Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 65

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 zhī to go 悲之化
2 81 zhī to arrive; to go 悲之化
3 81 zhī is 悲之化
4 81 zhī to use 悲之化
5 81 zhī Zhi 悲之化
6 68 zhě ca 殺而食者
7 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見諸佛生人天上
8 65 děi to want to; to need to 得見諸佛生人天上
9 65 děi must; ought to 得見諸佛生人天上
10 65 de 得見諸佛生人天上
11 65 de infix potential marker 得見諸佛生人天上
12 65 to result in 得見諸佛生人天上
13 65 to be proper; to fit; to suit 得見諸佛生人天上
14 65 to be satisfied 得見諸佛生人天上
15 65 to be finished 得見諸佛生人天上
16 65 děi satisfying 得見諸佛生人天上
17 65 to contract 得見諸佛生人天上
18 65 to hear 得見諸佛生人天上
19 65 to have; there is 得見諸佛生人天上
20 65 marks time passed 得見諸佛生人天上
21 65 obtain; attain; prāpta 得見諸佛生人天上
22 64 shí time; a point or period of time 若見世人殺畜生時
23 64 shí a season; a quarter of a year 若見世人殺畜生時
24 64 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若見世人殺畜生時
25 64 shí fashionable 若見世人殺畜生時
26 64 shí fate; destiny; luck 若見世人殺畜生時
27 64 shí occasion; opportunity; chance 若見世人殺畜生時
28 64 shí tense 若見世人殺畜生時
29 64 shí particular; special 若見世人殺畜生時
30 64 shí to plant; to cultivate 若見世人殺畜生時
31 64 shí an era; a dynasty 若見世人殺畜生時
32 64 shí time [abstract] 若見世人殺畜生時
33 64 shí seasonal 若見世人殺畜生時
34 64 shí to wait upon 若見世人殺畜生時
35 64 shí hour 若見世人殺畜生時
36 64 shí appropriate; proper; timely 若見世人殺畜生時
37 64 shí Shi 若見世人殺畜生時
38 64 shí a present; currentlt 若見世人殺畜生時
39 64 shí time; kāla 若見世人殺畜生時
40 64 shí at that time; samaya 若見世人殺畜生時
41 62 wéi to act as; to serve 救苦為端
42 62 wéi to change into; to become 救苦為端
43 62 wéi to be; is 救苦為端
44 62 wéi to do 救苦為端
45 62 wèi to support; to help 救苦為端
46 62 wéi to govern 救苦為端
47 62 wèi to be; bhū 救苦為端
48 61 rén person; people; a human being 不得持器繩借人
49 61 rén Kangxi radical 9 不得持器繩借人
50 61 rén a kind of person 不得持器繩借人
51 61 rén everybody 不得持器繩借人
52 61 rén adult 不得持器繩借人
53 61 rén somebody; others 不得持器繩借人
54 61 rén an upright person 不得持器繩借人
55 61 rén person; manuṣya 不得持器繩借人
56 59 one 又昔菩薩作一飛鳥
57 59 Kangxi radical 1 又昔菩薩作一飛鳥
58 59 pure; concentrated 又昔菩薩作一飛鳥
59 59 first 又昔菩薩作一飛鳥
60 59 the same 又昔菩薩作一飛鳥
61 59 sole; single 又昔菩薩作一飛鳥
62 59 a very small amount 又昔菩薩作一飛鳥
63 59 Yi 又昔菩薩作一飛鳥
64 59 other 又昔菩薩作一飛鳥
65 59 to unify 又昔菩薩作一飛鳥
66 59 accidentally; coincidentally 又昔菩薩作一飛鳥
67 59 abruptly; suddenly 又昔菩薩作一飛鳥
68 59 one; eka 又昔菩薩作一飛鳥
69 59 Qi 其飲啄
70 56 jiàn to see 枉見刑殘
71 56 jiàn opinion; view; understanding 枉見刑殘
72 56 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 枉見刑殘
73 56 jiàn refer to; for details see 枉見刑殘
74 56 jiàn to listen to 枉見刑殘
75 56 jiàn to meet 枉見刑殘
76 56 jiàn to receive (a guest) 枉見刑殘
77 56 jiàn let me; kindly 枉見刑殘
78 56 jiàn Jian 枉見刑殘
79 56 xiàn to appear 枉見刑殘
80 56 xiàn to introduce 枉見刑殘
81 56 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 枉見刑殘
82 56 jiàn seeing; observing; darśana 枉見刑殘
83 56 self 一切男子是我父
84 56 [my] dear 一切男子是我父
85 56 Wo 一切男子是我父
86 56 self; atman; attan 一切男子是我父
87 56 ga 一切男子是我父
88 55 ér Kangxi radical 126 而冥期弗
89 55 ér as if; to seem like 而冥期弗
90 55 néng can; able 而冥期弗
91 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而冥期弗
92 55 ér to arrive; up to 而冥期弗
93 54 to use; to grasp 皆以列鼎相誇
94 54 to rely on 皆以列鼎相誇
95 54 to regard 皆以列鼎相誇
96 54 to be able to 皆以列鼎相誇
97 54 to order; to command 皆以列鼎相誇
98 54 used after a verb 皆以列鼎相誇
99 54 a reason; a cause 皆以列鼎相誇
100 54 Israel 皆以列鼎相誇
101 54 Yi 皆以列鼎相誇
102 54 use; yogena 皆以列鼎相誇
103 46 infix potential marker 不爾者
104 43 zhì Kangxi radical 133 至如楊生養雀
105 43 zhì to arrive 至如楊生養雀
106 43 zhì approach; upagama 至如楊生養雀
107 42 to go; to 乃委命於廬中
108 42 to rely on; to depend on 乃委命於廬中
109 42 Yu 乃委命於廬中
110 42 a crow 乃委命於廬中
111 41 yuē to speak; to say 頌曰
112 41 yuē Kangxi radical 73 頌曰
113 41 yuē to be called 頌曰
114 41 yuē said; ukta 頌曰
115 40 suǒ a few; various; some 先到佛所頭面禮
116 40 suǒ a place; a location 先到佛所頭面禮
117 40 suǒ indicates a passive voice 先到佛所頭面禮
118 40 suǒ an ordinal number 先到佛所頭面禮
119 40 suǒ meaning 先到佛所頭面禮
120 40 suǒ garrison 先到佛所頭面禮
121 40 suǒ place; pradeśa 先到佛所頭面禮
122 39 shēng to be born; to give birth 元元雜類莫不貪生
123 39 shēng to live 元元雜類莫不貪生
124 39 shēng raw 元元雜類莫不貪生
125 39 shēng a student 元元雜類莫不貪生
126 39 shēng life 元元雜類莫不貪生
127 39 shēng to produce; to give rise 元元雜類莫不貪生
128 39 shēng alive 元元雜類莫不貪生
129 39 shēng a lifetime 元元雜類莫不貪生
130 39 shēng to initiate; to become 元元雜類莫不貪生
131 39 shēng to grow 元元雜類莫不貪生
132 39 shēng unfamiliar 元元雜類莫不貪生
133 39 shēng not experienced 元元雜類莫不貪生
134 39 shēng hard; stiff; strong 元元雜類莫不貪生
135 39 shēng having academic or professional knowledge 元元雜類莫不貪生
136 39 shēng a male role in traditional theatre 元元雜類莫不貪生
137 39 shēng gender 元元雜類莫不貪生
138 39 shēng to develop; to grow 元元雜類莫不貪生
139 39 shēng to set up 元元雜類莫不貪生
140 39 shēng a prostitute 元元雜類莫不貪生
141 39 shēng a captive 元元雜類莫不貪生
142 39 shēng a gentleman 元元雜類莫不貪生
143 39 shēng Kangxi radical 100 元元雜類莫不貪生
144 39 shēng unripe 元元雜類莫不貪生
145 39 shēng nature 元元雜類莫不貪生
146 39 shēng to inherit; to succeed 元元雜類莫不貪生
147 39 shēng destiny 元元雜類莫不貪生
148 39 shēng birth 元元雜類莫不貪生
149 38 shuǐ water 地水是我先身
150 38 shuǐ Kangxi radical 85 地水是我先身
151 38 shuǐ a river 地水是我先身
152 38 shuǐ liquid; lotion; juice 地水是我先身
153 38 shuǐ a flood 地水是我先身
154 38 shuǐ to swim 地水是我先身
155 38 shuǐ a body of water 地水是我先身
156 38 shuǐ Shui 地水是我先身
157 38 shuǐ water element 地水是我先身
158 38 shuǐ water 地水是我先身
159 38 yún cloud 如梵網經云
160 38 yún Yunnan 如梵網經云
161 38 yún Yun 如梵網經云
162 38 yún to say 如梵網經云
163 38 yún to have 如梵網經云
164 38 yún cloud; megha 如梵網經云
165 38 yún to say; iti 如梵網經云
166 37 zhōng middle 乃委命於廬中
167 37 zhōng medium; medium sized 乃委命於廬中
168 37 zhōng China 乃委命於廬中
169 37 zhòng to hit the mark 乃委命於廬中
170 37 zhōng midday 乃委命於廬中
171 37 zhōng inside 乃委命於廬中
172 37 zhōng during 乃委命於廬中
173 37 zhōng Zhong 乃委命於廬中
174 37 zhōng intermediary 乃委命於廬中
175 37 zhōng half 乃委命於廬中
176 37 zhòng to reach; to attain 乃委命於廬中
177 37 zhòng to suffer; to infect 乃委命於廬中
178 37 zhòng to obtain 乃委命於廬中
179 37 zhòng to pass an exam 乃委命於廬中
180 37 zhōng middle 乃委命於廬中
181 35 wáng Wang 王聞瞋
182 35 wáng a king 王聞瞋
183 35 wáng Kangxi radical 96 王聞瞋
184 35 wàng to be king; to rule 王聞瞋
185 35 wáng a prince; a duke 王聞瞋
186 35 wáng grand; great 王聞瞋
187 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 王聞瞋
188 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王聞瞋
189 35 wáng the head of a group or gang 王聞瞋
190 35 wáng the biggest or best of a group 王聞瞋
191 35 wáng king; best of a kind; rāja 王聞瞋
192 35 Kangxi radical 49 若漉得水已使能見掌中
193 35 to bring to an end; to stop 若漉得水已使能見掌中
194 35 to complete 若漉得水已使能見掌中
195 35 to demote; to dismiss 若漉得水已使能見掌中
196 35 to recover from an illness 若漉得水已使能見掌中
197 35 former; pūrvaka 若漉得水已使能見掌中
198 34 shēn human body; torso 亦殺我故身
199 34 shēn Kangxi radical 158 亦殺我故身
200 34 shēn self 亦殺我故身
201 34 shēn life 亦殺我故身
202 34 shēn an object 亦殺我故身
203 34 shēn a lifetime 亦殺我故身
204 34 shēn moral character 亦殺我故身
205 34 shēn status; identity; position 亦殺我故身
206 34 shēn pregnancy 亦殺我故身
207 34 juān India 亦殺我故身
208 34 shēn body; kāya 亦殺我故身
209 32 desire 汝癡人欲看我肉身
210 32 to desire; to wish 汝癡人欲看我肉身
211 32 to desire; to intend 汝癡人欲看我肉身
212 32 lust 汝癡人欲看我肉身
213 32 desire; intention; wish; kāma 汝癡人欲看我肉身
214 31 便 biàn convenient; handy; easy 便飲而去
215 31 便 biàn advantageous 便飲而去
216 31 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便飲而去
217 31 便 pián fat; obese 便飲而去
218 31 便 biàn to make easy 便飲而去
219 31 便 biàn an unearned advantage 便飲而去
220 31 便 biàn ordinary; plain 便飲而去
221 31 便 biàn in passing 便飲而去
222 31 便 biàn informal 便飲而去
223 31 便 biàn appropriate; suitable 便飲而去
224 31 便 biàn an advantageous occasion 便飲而去
225 31 便 biàn stool 便飲而去
226 31 便 pián quiet; quiet and comfortable 便飲而去
227 31 便 biàn proficient; skilled 便飲而去
228 31 便 pián shrewd; slick; good with words 便飲而去
229 31 lái to come 來處安之
230 31 lái please 來處安之
231 31 lái used to substitute for another verb 來處安之
232 31 lái used between two word groups to express purpose and effect 來處安之
233 31 lái wheat 來處安之
234 31 lái next; future 來處安之
235 31 lái a simple complement of direction 來處安之
236 31 lái to occur; to arise 來處安之
237 31 lái to earn 來處安之
238 31 lái to come; āgata 來處安之
239 30 to be near by; to be close to 即殺我父母
240 30 at that time 即殺我父母
241 30 to be exactly the same as; to be thus 即殺我父母
242 30 supposed; so-called 即殺我父母
243 30 to arrive at; to ascend 即殺我父母
244 29 yòu Kangxi radical 29 又僧祇律云
245 29 Kangxi radical 71 含識無
246 29 to not have; without 含識無
247 29 mo 含識無
248 29 to not have 含識無
249 29 Wu 含識無
250 29 mo 含識無
251 29 Kangxi radical 132 不可信者自漉得蟲
252 29 Zi 不可信者自漉得蟲
253 29 a nose 不可信者自漉得蟲
254 29 the beginning; the start 不可信者自漉得蟲
255 29 origin 不可信者自漉得蟲
256 29 to employ; to use 不可信者自漉得蟲
257 29 to be 不可信者自漉得蟲
258 29 self; soul; ātman 不可信者自漉得蟲
259 29 ya 同招常命之果也
260 28 Ru River 汝癡人欲看我肉身
261 28 Ru 汝癡人欲看我肉身
262 27 huán to go back; to turn around; to return 還送本取水
263 27 huán to pay back; to give back 還送本取水
264 27 huán to do in return 還送本取水
265 27 huán Huan 還送本取水
266 27 huán to revert 還送本取水
267 27 huán to turn one's head; to look back 還送本取水
268 27 huán to encircle 還送本取水
269 27 xuán to rotate 還送本取水
270 27 huán since 還送本取水
271 27 hái to return; pratyāgam 還送本取水
272 27 hái again; further; punar 還送本取水
273 27 child; son 有陳子良者解文章
274 27 egg; newborn 有陳子良者解文章
275 27 first earthly branch 有陳子良者解文章
276 27 11 p.m.-1 a.m. 有陳子良者解文章
277 27 Kangxi radical 39 有陳子良者解文章
278 27 pellet; something small and hard 有陳子良者解文章
279 27 master 有陳子良者解文章
280 27 viscount 有陳子良者解文章
281 27 zi you; your honor 有陳子良者解文章
282 27 masters 有陳子良者解文章
283 27 person 有陳子良者解文章
284 27 young 有陳子良者解文章
285 27 seed 有陳子良者解文章
286 27 subordinate; subsidiary 有陳子良者解文章
287 27 a copper coin 有陳子良者解文章
288 27 female dragonfly 有陳子良者解文章
289 27 constituent 有陳子良者解文章
290 27 offspring; descendants 有陳子良者解文章
291 27 dear 有陳子良者解文章
292 27 little one 有陳子良者解文章
293 27 son; putra 有陳子良者解文章
294 27 offspring; tanaya 有陳子良者解文章
295 26 zuò to do 又昔菩薩作一飛鳥
296 26 zuò to act as; to serve as 又昔菩薩作一飛鳥
297 26 zuò to start 又昔菩薩作一飛鳥
298 26 zuò a writing; a work 又昔菩薩作一飛鳥
299 26 zuò to dress as; to be disguised as 又昔菩薩作一飛鳥
300 26 zuō to create; to make 又昔菩薩作一飛鳥
301 26 zuō a workshop 又昔菩薩作一飛鳥
302 26 zuō to write; to compose 又昔菩薩作一飛鳥
303 26 zuò to rise 又昔菩薩作一飛鳥
304 26 zuò to be aroused 又昔菩薩作一飛鳥
305 26 zuò activity; action; undertaking 又昔菩薩作一飛鳥
306 26 zuò to regard as 又昔菩薩作一飛鳥
307 26 zuò action; kāraṇa 又昔菩薩作一飛鳥
308 25 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西明寺沙門釋道世撰
309 25 沙門 shāmén sramana 西明寺沙門釋道世撰
310 25 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西明寺沙門釋道世撰
311 25 yùn to move; to transport 唐魏郡馬嘉運
312 25 yùn fortune; luck; fate 唐魏郡馬嘉運
313 25 yùn to rotate; to turn 唐魏郡馬嘉運
314 25 yùn turning of the universe 唐魏郡馬嘉運
315 25 yùn to advance 唐魏郡馬嘉運
316 25 yùn to use; to apply 唐魏郡馬嘉運
317 25 yùn north-south distance 唐魏郡馬嘉運
318 25 yùn to wave; to brandish 唐魏郡馬嘉運
319 25 yùn games; competition 唐魏郡馬嘉運
320 25 yùn Yun 唐魏郡馬嘉運
321 25 yùn transport; vāhin 唐魏郡馬嘉運
322 24 jīng to go through; to experience 經宿之水
323 24 jīng a sutra; a scripture 經宿之水
324 24 jīng warp 經宿之水
325 24 jīng longitude 經宿之水
326 24 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經宿之水
327 24 jīng a woman's period 經宿之水
328 24 jīng to bear; to endure 經宿之水
329 24 jīng to hang; to die by hanging 經宿之水
330 24 jīng classics 經宿之水
331 24 jīng to be frugal; to save 經宿之水
332 24 jīng a classic; a scripture; canon 經宿之水
333 24 jīng a standard; a norm 經宿之水
334 24 jīng a section of a Confucian work 經宿之水
335 24 jīng to measure 經宿之水
336 24 jīng human pulse 經宿之水
337 24 jīng menstruation; a woman's period 經宿之水
338 24 jīng sutra; discourse 經宿之水
339 24 day of the month; a certain day 故知因果業行皎然如日
340 24 Kangxi radical 72 故知因果業行皎然如日
341 24 a day 故知因果業行皎然如日
342 24 Japan 故知因果業行皎然如日
343 24 sun 故知因果業行皎然如日
344 24 daytime 故知因果業行皎然如日
345 24 sunlight 故知因果業行皎然如日
346 24 everyday 故知因果業行皎然如日
347 24 season 故知因果業行皎然如日
348 24 available time 故知因果業行皎然如日
349 24 in the past 故知因果業行皎然如日
350 24 mi 故知因果業行皎然如日
351 24 sun; sūrya 故知因果業行皎然如日
352 24 a day; divasa 故知因果業行皎然如日
353 24 jīn today; present; now 今勸仁者
354 24 jīn Jin 今勸仁者
355 24 jīn modern 今勸仁者
356 24 jīn now; adhunā 今勸仁者
357 24 to go back; to return 及見聞名弗復怪也
358 24 to resume; to restart 及見聞名弗復怪也
359 24 to do in detail 及見聞名弗復怪也
360 24 to restore 及見聞名弗復怪也
361 24 to respond; to reply to 及見聞名弗復怪也
362 24 Fu; Return 及見聞名弗復怪也
363 24 to retaliate; to reciprocate 及見聞名弗復怪也
364 24 to avoid forced labor or tax 及見聞名弗復怪也
365 24 Fu 及見聞名弗復怪也
366 24 doubled; to overlapping; folded 及見聞名弗復怪也
367 24 a lined garment with doubled thickness 及見聞名弗復怪也
368 24 to go 便飲而去
369 24 to remove; to wipe off; to eliminate 便飲而去
370 24 to be distant 便飲而去
371 24 to leave 便飲而去
372 24 to play a part 便飲而去
373 24 to abandon; to give up 便飲而去
374 24 to die 便飲而去
375 24 previous; past 便飲而去
376 24 to send out; to issue; to drive away 便飲而去
377 24 falling tone 便飲而去
378 24 to lose 便飲而去
379 24 Qu 便飲而去
380 24 go; gati 便飲而去
381 23 yán to speak; to say; said 者言
382 23 yán language; talk; words; utterance; speech 者言
383 23 yán Kangxi radical 149 者言
384 23 yán phrase; sentence 者言
385 23 yán a word; a syllable 者言
386 23 yán a theory; a doctrine 者言
387 23 yán to regard as 者言
388 23 yán to act as 者言
389 23 yán word; vacana 者言
390 23 yán speak; vad 者言
391 23 jiā excellent 唐魏郡馬嘉運
392 23 jiā joyful 唐魏郡馬嘉運
393 23 jiā auspicious 唐魏郡馬嘉運
394 23 jiā to admire 唐魏郡馬嘉運
395 23 jiā to marry 唐魏郡馬嘉運
396 23 jiā to commend 唐魏郡馬嘉運
397 23 jiā Jia 唐魏郡馬嘉運
398 23 jiā excellent; kuśala 唐魏郡馬嘉運
399 23 shí food; food and drink 殺而食者
400 23 shí Kangxi radical 184 殺而食者
401 23 shí to eat 殺而食者
402 23 to feed 殺而食者
403 23 shí meal; cooked cereals 殺而食者
404 23 to raise; to nourish 殺而食者
405 23 shí to receive; to accept 殺而食者
406 23 shí to receive an official salary 殺而食者
407 23 shí an eclipse 殺而食者
408 23 shí food; bhakṣa 殺而食者
409 23 zhī to know 蠢蠢迷徒咸知
410 23 zhī to comprehend 蠢蠢迷徒咸知
411 23 zhī to inform; to tell 蠢蠢迷徒咸知
412 23 zhī to administer 蠢蠢迷徒咸知
413 23 zhī to distinguish; to discern 蠢蠢迷徒咸知
414 23 zhī to be close friends 蠢蠢迷徒咸知
415 23 zhī to feel; to sense; to perceive 蠢蠢迷徒咸知
416 23 zhī to receive; to entertain 蠢蠢迷徒咸知
417 23 zhī knowledge 蠢蠢迷徒咸知
418 23 zhī consciousness; perception 蠢蠢迷徒咸知
419 23 zhī a close friend 蠢蠢迷徒咸知
420 23 zhì wisdom 蠢蠢迷徒咸知
421 23 zhì Zhi 蠢蠢迷徒咸知
422 23 zhī Understanding 蠢蠢迷徒咸知
423 23 zhī know; jña 蠢蠢迷徒咸知
424 22 鹿 deer 過去世時近雪山下有鹿
425 22 鹿 Kangxi radical 198 過去世時近雪山下有鹿
426 22 鹿 Lu 過去世時近雪山下有鹿
427 22 鹿 seat of power; ruling authority 過去世時近雪山下有鹿
428 22 鹿 unrefined; common 過去世時近雪山下有鹿
429 22 鹿 a granary 過去世時近雪山下有鹿
430 22 鹿 deer bamboo 過去世時近雪山下有鹿
431 22 鹿 foot of a mountain 過去世時近雪山下有鹿
432 22 鹿 deer; mrga 過去世時近雪山下有鹿
433 22 to give 有一婦人先與運相識
434 22 to accompany 有一婦人先與運相識
435 22 to particate in 有一婦人先與運相識
436 22 of the same kind 有一婦人先與運相識
437 22 to help 有一婦人先與運相識
438 22 for 有一婦人先與運相識
439 22 lìng to make; to cause to be; to lead 以慈心故令放生業
440 22 lìng to issue a command 以慈心故令放生業
441 22 lìng rules of behavior; customs 以慈心故令放生業
442 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 以慈心故令放生業
443 22 lìng a season 以慈心故令放生業
444 22 lìng respected; good reputation 以慈心故令放生業
445 22 lìng good 以慈心故令放生業
446 22 lìng pretentious 以慈心故令放生業
447 22 lìng a transcending state of existence 以慈心故令放生業
448 22 lìng a commander 以慈心故令放生業
449 22 lìng a commanding quality; an impressive character 以慈心故令放生業
450 22 lìng lyrics 以慈心故令放生業
451 22 lìng Ling 以慈心故令放生業
452 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 以慈心故令放生業
453 21 shí ten 有男女數十人
454 21 shí Kangxi radical 24 有男女數十人
455 21 shí tenth 有男女數十人
456 21 shí complete; perfect 有男女數十人
457 21 shí ten; daśa 有男女數十人
458 21 jiàng a general; a high ranking officer 至一官曹將入大門
459 21 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 至一官曹將入大門
460 21 jiàng to command; to lead 至一官曹將入大門
461 21 qiāng to request 至一官曹將入大門
462 21 jiāng to bring; to take; to use; to hold 至一官曹將入大門
463 21 jiāng to support; to wait upon; to take care of 至一官曹將入大門
464 21 jiāng to checkmate 至一官曹將入大門
465 21 jiāng to goad; to incite; to provoke 至一官曹將入大門
466 21 jiāng to do; to handle 至一官曹將入大門
467 21 jiàng backbone 至一官曹將入大門
468 21 jiàng king 至一官曹將入大門
469 21 jiāng to rest 至一官曹將入大門
470 21 jiàng a senior member of an organization 至一官曹將入大門
471 21 jiāng large; great 至一官曹將入大門
472 21 zài in; at 在林中住
473 21 zài to exist; to be living 在林中住
474 21 zài to consist of 在林中住
475 21 zài to be at a post 在林中住
476 21 zài in; bhū 在林中住
477 20 biē freshwater soft-shelled turtle 一鼈
478 20 qián front 大意同前
479 20 qián former; the past 大意同前
480 20 qián to go forward 大意同前
481 20 qián preceding 大意同前
482 20 qián before; earlier; prior 大意同前
483 20 qián to appear before 大意同前
484 20 qián future 大意同前
485 20 qián top; first 大意同前
486 20 qián battlefront 大意同前
487 20 qián before; former; pūrva 大意同前
488 20 qián facing; mukha 大意同前
489 20 jiù to save; to rescue 救厄篇第七十六
490 20 jiù to cure; to heal 救厄篇第七十六
491 20 jiù to prevent; to stop 救厄篇第七十六
492 20 jiù to assist 救厄篇第七十六
493 20 jiù part of a shoe 救厄篇第七十六
494 20 jiù Jiu 救厄篇第七十六
495 20 jiū to entangle 救厄篇第七十六
496 20 jiù refuge; śaraṇa 救厄篇第七十六
497 20 hòu after; later 時飲水者後到佛所
498 20 hòu empress; queen 時飲水者後到佛所
499 20 hòu sovereign 時飲水者後到佛所
500 20 hòu the god of the earth 時飲水者後到佛所

Frequencies of all Words

Top 1308

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 87 yǒu is; are; to exist 此有二部
2 87 yǒu to have; to possess 此有二部
3 87 yǒu indicates an estimate 此有二部
4 87 yǒu indicates a large quantity 此有二部
5 87 yǒu indicates an affirmative response 此有二部
6 87 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有二部
7 87 yǒu used to compare two things 此有二部
8 87 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有二部
9 87 yǒu used before the names of dynasties 此有二部
10 87 yǒu a certain thing; what exists 此有二部
11 87 yǒu multiple of ten and ... 此有二部
12 87 yǒu abundant 此有二部
13 87 yǒu purposeful 此有二部
14 87 yǒu You 此有二部
15 87 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有二部
16 87 yǒu becoming; bhava 此有二部
17 81 zhī him; her; them; that 悲之化
18 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 悲之化
19 81 zhī to go 悲之化
20 81 zhī this; that 悲之化
21 81 zhī genetive marker 悲之化
22 81 zhī it 悲之化
23 81 zhī in 悲之化
24 81 zhī all 悲之化
25 81 zhī and 悲之化
26 81 zhī however 悲之化
27 81 zhī if 悲之化
28 81 zhī then 悲之化
29 81 zhī to arrive; to go 悲之化
30 81 zhī is 悲之化
31 81 zhī to use 悲之化
32 81 zhī Zhi 悲之化
33 68 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 殺而食者
34 68 zhě that 殺而食者
35 68 zhě nominalizing function word 殺而食者
36 68 zhě used to mark a definition 殺而食者
37 68 zhě used to mark a pause 殺而食者
38 68 zhě topic marker; that; it 殺而食者
39 68 zhuó according to 殺而食者
40 68 zhě ca 殺而食者
41 65 de potential marker 得見諸佛生人天上
42 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見諸佛生人天上
43 65 děi must; ought to 得見諸佛生人天上
44 65 děi to want to; to need to 得見諸佛生人天上
45 65 děi must; ought to 得見諸佛生人天上
46 65 de 得見諸佛生人天上
47 65 de infix potential marker 得見諸佛生人天上
48 65 to result in 得見諸佛生人天上
49 65 to be proper; to fit; to suit 得見諸佛生人天上
50 65 to be satisfied 得見諸佛生人天上
51 65 to be finished 得見諸佛生人天上
52 65 de result of degree 得見諸佛生人天上
53 65 de marks completion of an action 得見諸佛生人天上
54 65 děi satisfying 得見諸佛生人天上
55 65 to contract 得見諸佛生人天上
56 65 marks permission or possibility 得見諸佛生人天上
57 65 expressing frustration 得見諸佛生人天上
58 65 to hear 得見諸佛生人天上
59 65 to have; there is 得見諸佛生人天上
60 65 marks time passed 得見諸佛生人天上
61 65 obtain; attain; prāpta 得見諸佛生人天上
62 64 shí time; a point or period of time 若見世人殺畜生時
63 64 shí a season; a quarter of a year 若見世人殺畜生時
64 64 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若見世人殺畜生時
65 64 shí at that time 若見世人殺畜生時
66 64 shí fashionable 若見世人殺畜生時
67 64 shí fate; destiny; luck 若見世人殺畜生時
68 64 shí occasion; opportunity; chance 若見世人殺畜生時
69 64 shí tense 若見世人殺畜生時
70 64 shí particular; special 若見世人殺畜生時
71 64 shí to plant; to cultivate 若見世人殺畜生時
72 64 shí hour (measure word) 若見世人殺畜生時
73 64 shí an era; a dynasty 若見世人殺畜生時
74 64 shí time [abstract] 若見世人殺畜生時
75 64 shí seasonal 若見世人殺畜生時
76 64 shí frequently; often 若見世人殺畜生時
77 64 shí occasionally; sometimes 若見世人殺畜生時
78 64 shí on time 若見世人殺畜生時
79 64 shí this; that 若見世人殺畜生時
80 64 shí to wait upon 若見世人殺畜生時
81 64 shí hour 若見世人殺畜生時
82 64 shí appropriate; proper; timely 若見世人殺畜生時
83 64 shí Shi 若見世人殺畜生時
84 64 shí a present; currentlt 若見世人殺畜生時
85 64 shí time; kāla 若見世人殺畜生時
86 64 shí at that time; samaya 若見世人殺畜生時
87 64 shí then; atha 若見世人殺畜生時
88 62 wèi for; to 救苦為端
89 62 wèi because of 救苦為端
90 62 wéi to act as; to serve 救苦為端
91 62 wéi to change into; to become 救苦為端
92 62 wéi to be; is 救苦為端
93 62 wéi to do 救苦為端
94 62 wèi for 救苦為端
95 62 wèi because of; for; to 救苦為端
96 62 wèi to 救苦為端
97 62 wéi in a passive construction 救苦為端
98 62 wéi forming a rehetorical question 救苦為端
99 62 wéi forming an adverb 救苦為端
100 62 wéi to add emphasis 救苦為端
101 62 wèi to support; to help 救苦為端
102 62 wéi to govern 救苦為端
103 62 wèi to be; bhū 救苦為端
104 61 rén person; people; a human being 不得持器繩借人
105 61 rén Kangxi radical 9 不得持器繩借人
106 61 rén a kind of person 不得持器繩借人
107 61 rén everybody 不得持器繩借人
108 61 rén adult 不得持器繩借人
109 61 rén somebody; others 不得持器繩借人
110 61 rén an upright person 不得持器繩借人
111 61 rén person; manuṣya 不得持器繩借人
112 59 one 又昔菩薩作一飛鳥
113 59 Kangxi radical 1 又昔菩薩作一飛鳥
114 59 as soon as; all at once 又昔菩薩作一飛鳥
115 59 pure; concentrated 又昔菩薩作一飛鳥
116 59 whole; all 又昔菩薩作一飛鳥
117 59 first 又昔菩薩作一飛鳥
118 59 the same 又昔菩薩作一飛鳥
119 59 each 又昔菩薩作一飛鳥
120 59 certain 又昔菩薩作一飛鳥
121 59 throughout 又昔菩薩作一飛鳥
122 59 used in between a reduplicated verb 又昔菩薩作一飛鳥
123 59 sole; single 又昔菩薩作一飛鳥
124 59 a very small amount 又昔菩薩作一飛鳥
125 59 Yi 又昔菩薩作一飛鳥
126 59 other 又昔菩薩作一飛鳥
127 59 to unify 又昔菩薩作一飛鳥
128 59 accidentally; coincidentally 又昔菩薩作一飛鳥
129 59 abruptly; suddenly 又昔菩薩作一飛鳥
130 59 or 又昔菩薩作一飛鳥
131 59 one; eka 又昔菩薩作一飛鳥
132 59 his; hers; its; theirs 其飲啄
133 59 to add emphasis 其飲啄
134 59 used when asking a question in reply to a question 其飲啄
135 59 used when making a request or giving an order 其飲啄
136 59 he; her; it; them 其飲啄
137 59 probably; likely 其飲啄
138 59 will 其飲啄
139 59 may 其飲啄
140 59 if 其飲啄
141 59 or 其飲啄
142 59 Qi 其飲啄
143 59 he; her; it; saḥ; sā; tad 其飲啄
144 56 shì is; are; am; to be 一切男子是我父
145 56 shì is exactly 一切男子是我父
146 56 shì is suitable; is in contrast 一切男子是我父
147 56 shì this; that; those 一切男子是我父
148 56 shì really; certainly 一切男子是我父
149 56 shì correct; yes; affirmative 一切男子是我父
150 56 shì true 一切男子是我父
151 56 shì is; has; exists 一切男子是我父
152 56 shì used between repetitions of a word 一切男子是我父
153 56 shì a matter; an affair 一切男子是我父
154 56 shì Shi 一切男子是我父
155 56 shì is; bhū 一切男子是我父
156 56 shì this; idam 一切男子是我父
157 56 jiàn to see 枉見刑殘
158 56 jiàn opinion; view; understanding 枉見刑殘
159 56 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 枉見刑殘
160 56 jiàn refer to; for details see 枉見刑殘
161 56 jiàn passive marker 枉見刑殘
162 56 jiàn to listen to 枉見刑殘
163 56 jiàn to meet 枉見刑殘
164 56 jiàn to receive (a guest) 枉見刑殘
165 56 jiàn let me; kindly 枉見刑殘
166 56 jiàn Jian 枉見刑殘
167 56 xiàn to appear 枉見刑殘
168 56 xiàn to introduce 枉見刑殘
169 56 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 枉見刑殘
170 56 jiàn seeing; observing; darśana 枉見刑殘
171 56 I; me; my 一切男子是我父
172 56 self 一切男子是我父
173 56 we; our 一切男子是我父
174 56 [my] dear 一切男子是我父
175 56 Wo 一切男子是我父
176 56 self; atman; attan 一切男子是我父
177 56 ga 一切男子是我父
178 56 I; aham 一切男子是我父
179 55 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而冥期弗
180 55 ér Kangxi radical 126 而冥期弗
181 55 ér you 而冥期弗
182 55 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而冥期弗
183 55 ér right away; then 而冥期弗
184 55 ér but; yet; however; while; nevertheless 而冥期弗
185 55 ér if; in case; in the event that 而冥期弗
186 55 ér therefore; as a result; thus 而冥期弗
187 55 ér how can it be that? 而冥期弗
188 55 ér so as to 而冥期弗
189 55 ér only then 而冥期弗
190 55 ér as if; to seem like 而冥期弗
191 55 néng can; able 而冥期弗
192 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而冥期弗
193 55 ér me 而冥期弗
194 55 ér to arrive; up to 而冥期弗
195 55 ér possessive 而冥期弗
196 55 ér and; ca 而冥期弗
197 54 so as to; in order to 皆以列鼎相誇
198 54 to use; to regard as 皆以列鼎相誇
199 54 to use; to grasp 皆以列鼎相誇
200 54 according to 皆以列鼎相誇
201 54 because of 皆以列鼎相誇
202 54 on a certain date 皆以列鼎相誇
203 54 and; as well as 皆以列鼎相誇
204 54 to rely on 皆以列鼎相誇
205 54 to regard 皆以列鼎相誇
206 54 to be able to 皆以列鼎相誇
207 54 to order; to command 皆以列鼎相誇
208 54 further; moreover 皆以列鼎相誇
209 54 used after a verb 皆以列鼎相誇
210 54 very 皆以列鼎相誇
211 54 already 皆以列鼎相誇
212 54 increasingly 皆以列鼎相誇
213 54 a reason; a cause 皆以列鼎相誇
214 54 Israel 皆以列鼎相誇
215 54 Yi 皆以列鼎相誇
216 54 use; yogena 皆以列鼎相誇
217 46 not; no 不爾者
218 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 不爾者
219 46 as a correlative 不爾者
220 46 no (answering a question) 不爾者
221 46 forms a negative adjective from a noun 不爾者
222 46 at the end of a sentence to form a question 不爾者
223 46 to form a yes or no question 不爾者
224 46 infix potential marker 不爾者
225 46 no; na 不爾者
226 43 zhì to; until 至如楊生養雀
227 43 zhì Kangxi radical 133 至如楊生養雀
228 43 zhì extremely; very; most 至如楊生養雀
229 43 zhì to arrive 至如楊生養雀
230 43 zhì approach; upagama 至如楊生養雀
231 42 in; at 乃委命於廬中
232 42 in; at 乃委命於廬中
233 42 in; at; to; from 乃委命於廬中
234 42 to go; to 乃委命於廬中
235 42 to rely on; to depend on 乃委命於廬中
236 42 to go to; to arrive at 乃委命於廬中
237 42 from 乃委命於廬中
238 42 give 乃委命於廬中
239 42 oppposing 乃委命於廬中
240 42 and 乃委命於廬中
241 42 compared to 乃委命於廬中
242 42 by 乃委命於廬中
243 42 and; as well as 乃委命於廬中
244 42 for 乃委命於廬中
245 42 Yu 乃委命於廬中
246 42 a crow 乃委命於廬中
247 42 whew; wow 乃委命於廬中
248 42 near to; antike 乃委命於廬中
249 41 yuē to speak; to say 頌曰
250 41 yuē Kangxi radical 73 頌曰
251 41 yuē to be called 頌曰
252 41 yuē particle without meaning 頌曰
253 41 yuē said; ukta 頌曰
254 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先到佛所頭面禮
255 40 suǒ an office; an institute 先到佛所頭面禮
256 40 suǒ introduces a relative clause 先到佛所頭面禮
257 40 suǒ it 先到佛所頭面禮
258 40 suǒ if; supposing 先到佛所頭面禮
259 40 suǒ a few; various; some 先到佛所頭面禮
260 40 suǒ a place; a location 先到佛所頭面禮
261 40 suǒ indicates a passive voice 先到佛所頭面禮
262 40 suǒ that which 先到佛所頭面禮
263 40 suǒ an ordinal number 先到佛所頭面禮
264 40 suǒ meaning 先到佛所頭面禮
265 40 suǒ garrison 先到佛所頭面禮
266 40 suǒ place; pradeśa 先到佛所頭面禮
267 40 suǒ that which; yad 先到佛所頭面禮
268 39 shēng to be born; to give birth 元元雜類莫不貪生
269 39 shēng to live 元元雜類莫不貪生
270 39 shēng raw 元元雜類莫不貪生
271 39 shēng a student 元元雜類莫不貪生
272 39 shēng life 元元雜類莫不貪生
273 39 shēng to produce; to give rise 元元雜類莫不貪生
274 39 shēng alive 元元雜類莫不貪生
275 39 shēng a lifetime 元元雜類莫不貪生
276 39 shēng to initiate; to become 元元雜類莫不貪生
277 39 shēng to grow 元元雜類莫不貪生
278 39 shēng unfamiliar 元元雜類莫不貪生
279 39 shēng not experienced 元元雜類莫不貪生
280 39 shēng hard; stiff; strong 元元雜類莫不貪生
281 39 shēng very; extremely 元元雜類莫不貪生
282 39 shēng having academic or professional knowledge 元元雜類莫不貪生
283 39 shēng a male role in traditional theatre 元元雜類莫不貪生
284 39 shēng gender 元元雜類莫不貪生
285 39 shēng to develop; to grow 元元雜類莫不貪生
286 39 shēng to set up 元元雜類莫不貪生
287 39 shēng a prostitute 元元雜類莫不貪生
288 39 shēng a captive 元元雜類莫不貪生
289 39 shēng a gentleman 元元雜類莫不貪生
290 39 shēng Kangxi radical 100 元元雜類莫不貪生
291 39 shēng unripe 元元雜類莫不貪生
292 39 shēng nature 元元雜類莫不貪生
293 39 shēng to inherit; to succeed 元元雜類莫不貪生
294 39 shēng destiny 元元雜類莫不貪生
295 39 shēng birth 元元雜類莫不貪生
296 39 ruò to seem; to be like; as 若佛子
297 39 ruò seemingly 若佛子
298 39 ruò if 若佛子
299 39 ruò you 若佛子
300 39 ruò this; that 若佛子
301 39 ruò and; or 若佛子
302 39 ruò as for; pertaining to 若佛子
303 39 pomegranite 若佛子
304 39 ruò to choose 若佛子
305 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佛子
306 39 ruò thus 若佛子
307 39 ruò pollia 若佛子
308 39 ruò Ruo 若佛子
309 39 ruò only then 若佛子
310 39 ja 若佛子
311 39 jñā 若佛子
312 39 ruò if; yadi 若佛子
313 38 shuǐ water 地水是我先身
314 38 shuǐ Kangxi radical 85 地水是我先身
315 38 shuǐ a river 地水是我先身
316 38 shuǐ liquid; lotion; juice 地水是我先身
317 38 shuǐ a flood 地水是我先身
318 38 shuǐ to swim 地水是我先身
319 38 shuǐ a body of water 地水是我先身
320 38 shuǐ Shui 地水是我先身
321 38 shuǐ water element 地水是我先身
322 38 shuǐ water 地水是我先身
323 38 yún cloud 如梵網經云
324 38 yún Yunnan 如梵網經云
325 38 yún Yun 如梵網經云
326 38 yún to say 如梵網經云
327 38 yún to have 如梵網經云
328 38 yún a particle with no meaning 如梵網經云
329 38 yún in this way 如梵網經云
330 38 yún cloud; megha 如梵網經云
331 38 yún to say; iti 如梵網經云
332 37 zhōng middle 乃委命於廬中
333 37 zhōng medium; medium sized 乃委命於廬中
334 37 zhōng China 乃委命於廬中
335 37 zhòng to hit the mark 乃委命於廬中
336 37 zhōng in; amongst 乃委命於廬中
337 37 zhōng midday 乃委命於廬中
338 37 zhōng inside 乃委命於廬中
339 37 zhōng during 乃委命於廬中
340 37 zhōng Zhong 乃委命於廬中
341 37 zhōng intermediary 乃委命於廬中
342 37 zhōng half 乃委命於廬中
343 37 zhōng just right; suitably 乃委命於廬中
344 37 zhōng while 乃委命於廬中
345 37 zhòng to reach; to attain 乃委命於廬中
346 37 zhòng to suffer; to infect 乃委命於廬中
347 37 zhòng to obtain 乃委命於廬中
348 37 zhòng to pass an exam 乃委命於廬中
349 37 zhōng middle 乃委命於廬中
350 35 wáng Wang 王聞瞋
351 35 wáng a king 王聞瞋
352 35 wáng Kangxi radical 96 王聞瞋
353 35 wàng to be king; to rule 王聞瞋
354 35 wáng a prince; a duke 王聞瞋
355 35 wáng grand; great 王聞瞋
356 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 王聞瞋
357 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王聞瞋
358 35 wáng the head of a group or gang 王聞瞋
359 35 wáng the biggest or best of a group 王聞瞋
360 35 wáng king; best of a kind; rāja 王聞瞋
361 35 already 若漉得水已使能見掌中
362 35 Kangxi radical 49 若漉得水已使能見掌中
363 35 from 若漉得水已使能見掌中
364 35 to bring to an end; to stop 若漉得水已使能見掌中
365 35 final aspectual particle 若漉得水已使能見掌中
366 35 afterwards; thereafter 若漉得水已使能見掌中
367 35 too; very; excessively 若漉得水已使能見掌中
368 35 to complete 若漉得水已使能見掌中
369 35 to demote; to dismiss 若漉得水已使能見掌中
370 35 to recover from an illness 若漉得水已使能見掌中
371 35 certainly 若漉得水已使能見掌中
372 35 an interjection of surprise 若漉得水已使能見掌中
373 35 this 若漉得水已使能見掌中
374 35 former; pūrvaka 若漉得水已使能見掌中
375 35 former; pūrvaka 若漉得水已使能見掌中
376 34 shēn human body; torso 亦殺我故身
377 34 shēn Kangxi radical 158 亦殺我故身
378 34 shēn measure word for clothes 亦殺我故身
379 34 shēn self 亦殺我故身
380 34 shēn life 亦殺我故身
381 34 shēn an object 亦殺我故身
382 34 shēn a lifetime 亦殺我故身
383 34 shēn personally 亦殺我故身
384 34 shēn moral character 亦殺我故身
385 34 shēn status; identity; position 亦殺我故身
386 34 shēn pregnancy 亦殺我故身
387 34 juān India 亦殺我故身
388 34 shēn body; kāya 亦殺我故身
389 33 this; these 此有二部
390 33 in this way 此有二部
391 33 otherwise; but; however; so 此有二部
392 33 at this time; now; here 此有二部
393 33 this; here; etad 此有二部
394 32 desire 汝癡人欲看我肉身
395 32 to desire; to wish 汝癡人欲看我肉身
396 32 almost; nearly; about to occur 汝癡人欲看我肉身
397 32 to desire; to intend 汝癡人欲看我肉身
398 32 lust 汝癡人欲看我肉身
399 32 desire; intention; wish; kāma 汝癡人欲看我肉身
400 31 便 biàn convenient; handy; easy 便飲而去
401 31 便 biàn advantageous 便飲而去
402 31 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便飲而去
403 31 便 pián fat; obese 便飲而去
404 31 便 biàn to make easy 便飲而去
405 31 便 biàn an unearned advantage 便飲而去
406 31 便 biàn ordinary; plain 便飲而去
407 31 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便飲而去
408 31 便 biàn in passing 便飲而去
409 31 便 biàn informal 便飲而去
410 31 便 biàn right away; then; right after 便飲而去
411 31 便 biàn appropriate; suitable 便飲而去
412 31 便 biàn an advantageous occasion 便飲而去
413 31 便 biàn stool 便飲而去
414 31 便 pián quiet; quiet and comfortable 便飲而去
415 31 便 biàn proficient; skilled 便飲而去
416 31 便 biàn even if; even though 便飲而去
417 31 便 pián shrewd; slick; good with words 便飲而去
418 31 便 biàn then; atha 便飲而去
419 31 lái to come 來處安之
420 31 lái indicates an approximate quantity 來處安之
421 31 lái please 來處安之
422 31 lái used to substitute for another verb 來處安之
423 31 lái used between two word groups to express purpose and effect 來處安之
424 31 lái ever since 來處安之
425 31 lái wheat 來處安之
426 31 lái next; future 來處安之
427 31 lái a simple complement of direction 來處安之
428 31 lái to occur; to arise 來處安之
429 31 lái to earn 來處安之
430 31 lái to come; āgata 來處安之
431 31 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以慈心故令放生業
432 31 old; ancient; former; past 以慈心故令放生業
433 31 reason; cause; purpose 以慈心故令放生業
434 31 to die 以慈心故令放生業
435 31 so; therefore; hence 以慈心故令放生業
436 31 original 以慈心故令放生業
437 31 accident; happening; instance 以慈心故令放生業
438 31 a friend; an acquaintance; friendship 以慈心故令放生業
439 31 something in the past 以慈心故令放生業
440 31 deceased; dead 以慈心故令放生業
441 31 still; yet 以慈心故令放生業
442 31 therefore; tasmāt 以慈心故令放生業
443 30 promptly; right away; immediately 即殺我父母
444 30 to be near by; to be close to 即殺我父母
445 30 at that time 即殺我父母
446 30 to be exactly the same as; to be thus 即殺我父母
447 30 supposed; so-called 即殺我父母
448 30 if; but 即殺我父母
449 30 to arrive at; to ascend 即殺我父母
450 30 then; following 即殺我父母
451 30 so; just so; eva 即殺我父母
452 29 yòu again; also 又僧祇律云
453 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又僧祇律云
454 29 yòu Kangxi radical 29 又僧祇律云
455 29 yòu and 又僧祇律云
456 29 yòu furthermore 又僧祇律云
457 29 yòu in addition 又僧祇律云
458 29 yòu but 又僧祇律云
459 29 yòu again; also; moreover; punar 又僧祇律云
460 29 no 含識無
461 29 Kangxi radical 71 含識無
462 29 to not have; without 含識無
463 29 has not yet 含識無
464 29 mo 含識無
465 29 do not 含識無
466 29 not; -less; un- 含識無
467 29 regardless of 含識無
468 29 to not have 含識無
469 29 um 含識無
470 29 Wu 含識無
471 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 含識無
472 29 not; non- 含識無
473 29 mo 含識無
474 29 naturally; of course; certainly 不可信者自漉得蟲
475 29 from; since 不可信者自漉得蟲
476 29 self; oneself; itself 不可信者自漉得蟲
477 29 Kangxi radical 132 不可信者自漉得蟲
478 29 Zi 不可信者自漉得蟲
479 29 a nose 不可信者自漉得蟲
480 29 the beginning; the start 不可信者自漉得蟲
481 29 origin 不可信者自漉得蟲
482 29 originally 不可信者自漉得蟲
483 29 still; to remain 不可信者自漉得蟲
484 29 in person; personally 不可信者自漉得蟲
485 29 in addition; besides 不可信者自漉得蟲
486 29 if; even if 不可信者自漉得蟲
487 29 but 不可信者自漉得蟲
488 29 because 不可信者自漉得蟲
489 29 to employ; to use 不可信者自漉得蟲
490 29 to be 不可信者自漉得蟲
491 29 own; one's own; oneself 不可信者自漉得蟲
492 29 self; soul; ātman 不可信者自漉得蟲
493 29 also; too 同招常命之果也
494 29 a final modal particle indicating certainy or decision 同招常命之果也
495 29 either 同招常命之果也
496 29 even 同招常命之果也
497 29 used to soften the tone 同招常命之果也
498 29 used for emphasis 同招常命之果也
499 29 used to mark contrast 同招常命之果也
500 29 used to mark compromise 同招常命之果也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
obtain; attain; prāpta
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
one; eka
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
宝胜如来 寶勝如來 98 Jeweled Victory Tathāgata
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
跋陀 98 Gunabhadra
北门 北門 66 North Gate
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
98 Bin county
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
池上 99 Chihshang; Chihshang
崇礼 崇禮 99 Chongli
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大林 100 Dalin; Talin
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道朗 100 Dao Lang
道俗七众 道俗七眾 100 sevenfold assembly of monastics and lay people
道指 100 Dow Jones industrial average
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
丁零 68 Dingling
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东阳 東陽 100 Dongyang
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法进 法進 102 Fajin
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
告子 71 Gao Zi
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
公使 103 minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations
广陵 廣陵 103 Guangling
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒溪寺 72 Hanxi Temple
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
欢喜天 歡喜天 104 Ganesa; ; Vinayaka; Nandikesvara
慧庆 慧慶 104 Huiqing
霍山 104 Huoshan
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
皎然 74 Jiaoran
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
107 Kan
康王 107 King Kang of Zhou
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
琅邪 108 Langye
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
凉州 涼州 108 Liangzhou
临川 臨川 108 Linchuan
灵武 靈武 108 Lingwu
醴泉县 醴泉縣 108 Liquan
龙藏 龍藏 108 Qian Long Canon; Long Zang
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南岸 110 Nanan
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
浦东 浦東 112 Pudong
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
栖霞寺 棲霞寺 113
  1. Xixia Temple
  2. Qixia Temple
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
润州 潤州 114 Runzhou
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
115 Mount Samarium
上党 上黨 115 Shangdang
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
深坑 115 Shenkeng
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
师说 師說 115 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
思经 思經 115 Si Jing
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太守 116 Governor
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太原 84 Taiyuan
太元 116 Taiyuan reign
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天竺 116 India; Indian subcontinent
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
同师 同師 116 Tongshi
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武德 119 Wude
西明寺 120 Xi Ming Temple
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
香山 120 Fragrant Hills Park
咸康 120 Xiankang
仙人住处 仙人住處 120 āśramapada
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
栖霞 棲霞 120 Xixia
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
楊州 89 Yangzhou
姚秦 姚秦 89 Later Qin
益州 89 Yizhou
元嘉 121 Yuanjia reign
元氏 121 Yuanshi
玉环 玉環 121 Yuhuan
云汉 雲漢 121 Milky Way
于田 於田 121 Yutian
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
张掖 張掖 122 Zhangye
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中江 122 Zhongjiang
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
周至 122 Zhouzhi
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
藏六 99 six hiding places
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
杻械 99 handcuffs and shackles
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大身 100 great body; mahakaya
大悲心 100 a mind with great compassion
大空 100 the great void
当分 當分 100 according to position
道中 100 on the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
而作是念 195 made within himself the following reflection
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福生 102 fortunate rebirth
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
弘誓 104 great vows
化度 104 convert and liberate; teach and save
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
家狗 106 a domestic dog
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净修 淨修 106 proper cultivation
救脱 救脫 106 salvation
伎乐 伎樂 106 music
俱起 106 being brought together
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空行 107 practicce according to emptiness
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来迎 來迎 108 coming to greet
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
鸣唤 鳴喚 109 shriek; bellow; krośa
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
捻香 110 to burn incense
念言 110 words from memory
贫道 貧道 112 humble monk
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
勤苦 113 devoted and suffering
请法 請法 113 Request Teachings
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三衣 115 the three robes of monk
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧祇 115 asamkhyeya
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
商人心 115 the mind of a merchant
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
俗姓 115 secular surname
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
王难 王難 119 persecution of Buddhism
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
我愚 119 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
五比丘 119 five monastics
五戒 119 the five precepts
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
现相 現相 120 world of objects
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行一 120 equivalence of all forms of practice
修斋 修齋 120 communal observance
延命 121 to prolong life
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
婬欲 121 sexual desire
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
长者子 長者子 122 the son of an elder
照见 照見 122 to look down upon
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生见 眾生見 122 the view of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自言 122 to admit by oneself
作佛事 122 do as taught by the Buddha