Glossary and Vocabulary for Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 173 juǎn to coil; to roll 總三百一部二千一百七十卷
2 173 juǎn a coil; a roll; a scroll 總三百一部二千一百七十卷
3 173 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 總三百一部二千一百七十卷
4 173 juǎn to sweep up; to carry away 總三百一部二千一百七十卷
5 173 juǎn to involve; to embroil 總三百一部二千一百七十卷
6 173 juǎn a break roll 總三百一部二千一百七十卷
7 173 juàn an examination paper 總三百一部二千一百七十卷
8 173 juàn a file 總三百一部二千一百七十卷
9 173 quán crinkled; curled 總三百一部二千一百七十卷
10 173 juǎn to include 總三百一部二千一百七十卷
11 173 juǎn to store away 總三百一部二千一百七十卷
12 173 juǎn to sever; to break off 總三百一部二千一百七十卷
13 173 juǎn Juan 總三百一部二千一百七十卷
14 173 juàn tired 總三百一部二千一百七十卷
15 173 quán beautiful 總三百一部二千一百七十卷
16 173 juǎn wrapped 總三百一部二千一百七十卷
17 158 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
18 158 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
19 158 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
20 158 to go; to 於中二百八十一部二千一百
21 158 to rely on; to depend on 於中二百八十一部二千一百
22 158 Yu 於中二百八十一部二千一百
23 158 a crow 於中二百八十一部二千一百
24 134 zhī to go 總括群經錄上之八
25 134 zhī to arrive; to go 總括群經錄上之八
26 134 zhī is 總括群經錄上之八
27 134 zhī to use 總括群經錄上之八
28 134 zhī Zhi 總括群經錄上之八
29 134 zhī winding 總括群經錄上之八
30 130 nián year 至開元神武皇帝開元十八年
31 130 nián New Year festival 至開元神武皇帝開元十八年
32 130 nián age 至開元神武皇帝開元十八年
33 130 nián life span; life expectancy 至開元神武皇帝開元十八年
34 130 nián an era; a period 至開元神武皇帝開元十八年
35 130 nián a date 至開元神武皇帝開元十八年
36 130 nián time; years 至開元神武皇帝開元十八年
37 130 nián harvest 至開元神武皇帝開元十八年
38 130 nián annual; every year 至開元神武皇帝開元十八年
39 130 nián year; varṣa 至開元神武皇帝開元十八年
40 123 day of the month; a certain day 沙門跋日羅菩提四部七卷經
41 123 Kangxi radical 72 沙門跋日羅菩提四部七卷經
42 123 a day 沙門跋日羅菩提四部七卷經
43 123 Japan 沙門跋日羅菩提四部七卷經
44 123 sun 沙門跋日羅菩提四部七卷經
45 123 daytime 沙門跋日羅菩提四部七卷經
46 123 sunlight 沙門跋日羅菩提四部七卷經
47 123 everyday 沙門跋日羅菩提四部七卷經
48 123 season 沙門跋日羅菩提四部七卷經
49 123 available time 沙門跋日羅菩提四部七卷經
50 123 in the past 沙門跋日羅菩提四部七卷經
51 123 mi 沙門跋日羅菩提四部七卷經
52 123 sun; sūrya 沙門跋日羅菩提四部七卷經
53 123 a day; divasa 沙門跋日羅菩提四部七卷經
54 119 one 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
55 119 Kangxi radical 1 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
56 119 pure; concentrated 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
57 119 first 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
58 119 the same 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
59 119 sole; single 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
60 119 a very small amount 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
61 119 Yi 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
62 119 other 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
63 119 to unify 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
64 119 accidentally; coincidentally 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
65 119 abruptly; suddenly 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
66 119 one; eka 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
67 113 to translate; to interpret 譯緇素已有三十七人
68 113 to explain 譯緇素已有三十七人
69 113 to decode; to encode 譯緇素已有三十七人
70 111 jiàn to see 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
71 111 jiàn opinion; view; understanding 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
72 111 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
73 111 jiàn refer to; for details see 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
74 111 jiàn to listen to 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
75 111 jiàn to meet 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
76 111 jiàn to receive (a guest) 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
77 111 jiàn let me; kindly 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
78 111 jiàn Jian 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
79 111 xiàn to appear 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
80 111 xiàn to introduce 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
81 111 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
82 111 jiàn seeing; observing; darśana 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
83 84 Qi 右三部三十八卷其本並在
84 82 zhì Kangxi radical 133 至開元神武皇帝開元十八年
85 82 zhì to arrive 至開元神武皇帝開元十八年
86 82 zhì approach; upagama 至開元神武皇帝開元十八年
87 81 內典錄 nèidiǎnlù Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
88 73 翻經 fān jīng to translate the scriptures 昔符姚兩代翻經
89 72 děng et cetera; and so on
90 72 děng to wait
91 72 děng to be equal
92 72 děng degree; level
93 72 děng to compare
94 72 děng same; equal; sama
95 69 jīng to go through; to experience 兼天后代凡經一百一十三載
96 69 jīng a sutra; a scripture 兼天后代凡經一百一十三載
97 69 jīng warp 兼天后代凡經一百一十三載
98 69 jīng longitude 兼天后代凡經一百一十三載
99 69 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 兼天后代凡經一百一十三載
100 69 jīng a woman's period 兼天后代凡經一百一十三載
101 69 jīng to bear; to endure 兼天后代凡經一百一十三載
102 69 jīng to hang; to die by hanging 兼天后代凡經一百一十三載
103 69 jīng classics 兼天后代凡經一百一十三載
104 69 jīng to be frugal; to save 兼天后代凡經一百一十三載
105 69 jīng a classic; a scripture; canon 兼天后代凡經一百一十三載
106 69 jīng a standard; a norm 兼天后代凡經一百一十三載
107 69 jīng a section of a Confucian work 兼天后代凡經一百一十三載
108 69 jīng to measure 兼天后代凡經一百一十三載
109 69 jīng human pulse 兼天后代凡經一百一十三載
110 69 jīng menstruation; a woman's period 兼天后代凡經一百一十三載
111 69 jīng sutra; discourse 兼天后代凡經一百一十三載
112 64 yuàn a school 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
113 64 yuàn a courtyard; a yard; a court 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
114 64 yuàn a public institution 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
115 64 yuàn a government department 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
116 64 yuàn hall; ārāma 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
117 61 Buddhist temple; monastery; mosque 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
118 61 a government office 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
119 61 a eunuch 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
120 61 Buddhist temple; vihāra 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
121 57 筆受 bǐshòu to write down as dictated 一日於玉華宮寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受
122 57 筆受 bǐshòu recorder 一日於玉華宮寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受
123 56 suǒ a few; various; some 所出經律論及傳錄
124 56 suǒ a place; a location 所出經律論及傳錄
125 56 suǒ indicates a passive voice 所出經律論及傳錄
126 56 suǒ an ordinal number 所出經律論及傳錄
127 56 suǒ meaning 所出經律論及傳錄
128 56 suǒ garrison 所出經律論及傳錄
129 56 suǒ place; pradeśa 所出經律論及傳錄
130 53 chì imperial decree 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
131 53 chì Daoist magic 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
132 53 rén person; people; a human being 譯緇素已有三十七人
133 53 rén Kangxi radical 9 譯緇素已有三十七人
134 53 rén a kind of person 譯緇素已有三十七人
135 53 rén everybody 譯緇素已有三十七人
136 53 rén adult 譯緇素已有三十七人
137 53 rén somebody; others 譯緇素已有三十七人
138 53 rén an upright person 譯緇素已有三十七人
139 53 rén person; manuṣya 譯緇素已有三十七人
140 53 大乘 dàshèng Mahayana 誄大乘教法并諸論記傳合三十餘卷
141 53 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 誄大乘教法并諸論記傳合三十餘卷
142 53 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 誄大乘教法并諸論記傳合三十餘卷
143 52 infix potential marker 出家釋子不滯一方
144 50 běn to be one's own 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
145 50 běn origin; source; root; foundation; basis 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
146 50 běn the roots of a plant 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
147 50 běn capital 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
148 50 běn main; central; primary 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
149 50 běn according to 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
150 50 běn a version; an edition 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
151 50 běn a memorial [presented to the emperor] 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
152 50 běn a book 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
153 50 běn trunk of a tree 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
154 50 běn to investigate the root of 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
155 50 běn a manuscript for a play 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
156 50 běn Ben 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
157 50 běn root; origin; mula 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
158 50 běn becoming, being, existing; bhava 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
159 50 běn former; previous; pūrva 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
160 49 yòu Kangxi radical 29 又隨勝德修習
161 48 wéi to act as; to serve 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
162 48 wéi to change into; to become 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
163 48 wéi to be; is 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
164 48 wéi to do 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
165 48 wèi to support; to help 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
166 48 wéi to govern 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
167 48 wèi to be; bhū 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
168 47 to use; to grasp 但以
169 47 to rely on 但以
170 47 to regard 但以
171 47 to be able to 但以
172 47 to order; to command 但以
173 47 used after a verb 但以
174 47 a reason; a cause 但以
175 47 Israel 但以
176 47 Yi 但以
177 47 use; yogena 但以
178 46 ér Kangxi radical 126
179 46 ér as if; to seem like
180 46 néng can; able
181 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns
182 46 ér to arrive; up to
183 45 sān three 沙門那提三部三卷經
184 45 sān third 沙門那提三部三卷經
185 45 sān more than two 沙門那提三部三卷經
186 45 sān very few 沙門那提三部三卷經
187 45 sān San 沙門那提三部三卷經
188 45 sān three; tri 沙門那提三部三卷經
189 45 sān sa 沙門那提三部三卷經
190 45 sān three kinds; trividha 沙門那提三部三卷經
191 45 貞觀 zhēn guān Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
192 45 zào to make; to build; to manufacture 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
193 45 zào to arrive; to go 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
194 45 zào to pay a visit; to call on 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
195 45 zào to edit; to collect; to compile 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
196 45 zào to attain; to achieve 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
197 45 zào an achievement 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
198 45 zào a crop 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
199 45 zào a time; an age 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
200 45 zào fortune; destiny 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
201 45 zào to educate; to train 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
202 45 zào to invent 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
203 45 zào a party in a lawsuit 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
204 45 zào to run wild; to overspend 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
205 45 zào indifferently; negligently 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
206 45 zào a woman moving to her husband's home 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
207 45 zào imaginary 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
208 45 zào to found; to initiate 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
209 45 zào to contain 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
210 45 zào made; kṛta 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
211 44 ya 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
212 42 to give 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
213 42 to accompany 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
214 42 to particate in 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
215 42 of the same kind 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
216 42 to help 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
217 42 for 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
218 41 èr two 總三百一部二千一百七十卷
219 41 èr Kangxi radical 7 總三百一部二千一百七十卷
220 41 èr second 總三百一部二千一百七十卷
221 41 èr twice; double; di- 總三百一部二千一百七十卷
222 41 èr more than one kind 總三百一部二千一百七十卷
223 41 èr two; dvā; dvi 總三百一部二千一百七十卷
224 41 èr both; dvaya 總三百一部二千一百七十卷
225 41 five 沙門釋智通四部五卷經
226 41 fifth musical note 沙門釋智通四部五卷經
227 41 Wu 沙門釋智通四部五卷經
228 41 the five elements 沙門釋智通四部五卷經
229 41 five; pañca 沙門釋智通四部五卷經
230 40 zàng stout; strong; robust 男奘最小
231 40 zàng rude 男奘最小
232 40 zhuǎng stout 男奘最小
233 40 zàng stout; sthūla 男奘最小
234 38 shì to release; to set free 沙門釋法琳一部一十卷集論
235 38 shì to explain; to interpret 沙門釋法琳一部一十卷集論
236 38 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋法琳一部一十卷集論
237 38 shì to give up; to abandon 沙門釋法琳一部一十卷集論
238 38 shì to put down 沙門釋法琳一部一十卷集論
239 38 shì to resolve 沙門釋法琳一部一十卷集論
240 38 shì to melt 沙門釋法琳一部一十卷集論
241 38 shì Śākyamuni 沙門釋法琳一部一十卷集論
242 38 shì Buddhism 沙門釋法琳一部一十卷集論
243 38 shì Śākya; Shakya 沙門釋法琳一部一十卷集論
244 38 pleased; glad 沙門釋法琳一部一十卷集論
245 38 shì explain 沙門釋法琳一部一十卷集論
246 38 shì Śakra; Indra 沙門釋法琳一部一十卷集論
247 38 to finish; to complete; to exhaust 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
248 38 a hand net 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
249 38 to hunt with a hand net 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
250 38 Bi 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
251 38 Bi constellation 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
252 38 bamboo slips 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
253 38 fixed; niyata 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
254 38 Rohiṇī 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
255 38 tóng like; same; similar 傳燈教授同侶所推
256 38 tóng to be the same 傳燈教授同侶所推
257 38 tòng an alley; a lane 傳燈教授同侶所推
258 38 tóng to do something for somebody 傳燈教授同侶所推
259 38 tóng Tong 傳燈教授同侶所推
260 38 tóng to meet; to gather together; to join with 傳燈教授同侶所推
261 38 tóng to be unified 傳燈教授同侶所推
262 38 tóng to approve; to endorse 傳燈教授同侶所推
263 38 tóng peace; harmony 傳燈教授同侶所推
264 38 tóng an agreement 傳燈教授同侶所推
265 38 tóng same; sama 傳燈教授同侶所推
266 38 tóng together; saha 傳燈教授同侶所推
267 38 Kangxi radical 71 披解無滯
268 38 to not have; without 披解無滯
269 38 mo 披解無滯
270 38 to not have 披解無滯
271 38 Wu 披解無滯
272 38 mo 披解無滯
273 36 four 沙門釋靖邁一部四卷圖記
274 36 note a musical scale 沙門釋靖邁一部四卷圖記
275 36 fourth 沙門釋靖邁一部四卷圖記
276 36 Si 沙門釋靖邁一部四卷圖記
277 36 four; catur 沙門釋靖邁一部四卷圖記
278 36 大慈恩寺 dà cí ēn sì Ci En Temple 本永徽二年正月二十三日於西京大慈恩寺翻經院譯至六月二十九日畢沙門大乘光等筆受
279 35 zhě ca 自古教傳詞旨有所未喻者
280 35 tōng to go through; to open 沙門釋智通四部五卷經
281 35 tōng open 沙門釋智通四部五卷經
282 35 tōng to connect 沙門釋智通四部五卷經
283 35 tōng to know well 沙門釋智通四部五卷經
284 35 tōng to report 沙門釋智通四部五卷經
285 35 tōng to commit adultery 沙門釋智通四部五卷經
286 35 tōng common; in general 沙門釋智通四部五卷經
287 35 tōng to transmit 沙門釋智通四部五卷經
288 35 tōng to attain a goal 沙門釋智通四部五卷經
289 35 tōng to communicate with 沙門釋智通四部五卷經
290 35 tōng to pardon; to forgive 沙門釋智通四部五卷經
291 35 tōng free-flowing; smooth 沙門釋智通四部五卷經
292 35 tōng smoothly; without a hitch 沙門釋智通四部五卷經
293 35 tōng erudite; learned 沙門釋智通四部五卷經
294 35 tōng an expert 沙門釋智通四部五卷經
295 35 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 沙門釋智通四部五卷經
296 35 tōng [intellectual] penetration; prativedha 沙門釋智通四部五卷經
297 35 shí ten 沙門釋法琳一部一十卷集論
298 35 shí Kangxi radical 24 沙門釋法琳一部一十卷集論
299 35 shí tenth 沙門釋法琳一部一十卷集論
300 35 shí complete; perfect 沙門釋法琳一部一十卷集論
301 35 shí ten; daśa 沙門釋法琳一部一十卷集論
302 34 yuē to speak; to say 斯問郎陳對曰
303 34 yuē Kangxi radical 73 斯問郎陳對曰
304 34 yuē to be called 斯問郎陳對曰
305 34 yuē said; ukta 斯問郎陳對曰
306 33 guāng light 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
307 33 guāng brilliant; bright; shining 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
308 33 guāng to shine 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
309 33 guāng to bare; to go naked 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
310 33 guāng bare; naked 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
311 33 guāng glory; honor 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
312 33 guāng scenery 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
313 33 guāng smooth 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
314 33 guāng sheen; luster; gloss 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
315 33 guāng time; a moment 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
316 33 guāng grace; favor 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
317 33 guāng Guang 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
318 33 guāng to manifest 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
319 33 guāng light; radiance; prabha; tejas 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
320 33 guāng a ray of light; rasmi 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
321 33 lùn to comment; to discuss 以此論中兼明小教
322 33 lùn a theory; a doctrine 以此論中兼明小教
323 33 lùn to evaluate 以此論中兼明小教
324 33 lùn opinion; speech; statement 以此論中兼明小教
325 33 lùn to convict 以此論中兼明小教
326 33 lùn to edit; to compile 以此論中兼明小教
327 33 lùn a treatise; sastra 以此論中兼明小教
328 33 lùn discussion 以此論中兼明小教
329 32 nǎi to be
330 32 二十 èrshí twenty 沙門釋玄惲一部二十卷經集
331 32 二十 èrshí twenty; vimsati 沙門釋玄惲一部二十卷經集
332 31 永徽 yǒnghuī Yonghui 本永徽二年正月二十三日於西京大慈恩寺翻經院譯至六月二十九日畢沙門大乘光等筆受
333 30 一部 yībù radical one 總三百一部二千一百七十卷
334 30 zài in; at 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
335 30 zài to exist; to be living 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
336 30 zài to consist of 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
337 30 zài to be at a post 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
338 30 zài in; bhū 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
339 29 shī teacher 十歲出家隨師習
340 29 shī multitude 十歲出家隨師習
341 29 shī a host; a leader 十歲出家隨師習
342 29 shī an expert 十歲出家隨師習
343 29 shī an example; a model 十歲出家隨師習
344 29 shī master 十歲出家隨師習
345 29 shī a capital city; a well protected place 十歲出家隨師習
346 29 shī Shi 十歲出家隨師習
347 29 shī to imitate 十歲出家隨師習
348 29 shī troops 十歲出家隨師習
349 29 shī shi 十歲出家隨師習
350 29 shī an army division 十歲出家隨師習
351 29 shī the 7th hexagram 十歲出家隨師習
352 29 shī a lion 十歲出家隨師習
353 29 shī spiritual guide; teacher; ācārya 十歲出家隨師習
354 29 Kangxi radical 132 考覈序中譯時年月三年三月創譯七年春獻功畢續高僧傳云六年訖傳錄俱是宣修年月自矛盾也
355 29 Zi 考覈序中譯時年月三年三月創譯七年春獻功畢續高僧傳云六年訖傳錄俱是宣修年月自矛盾也
356 29 a nose 考覈序中譯時年月三年三月創譯七年春獻功畢續高僧傳云六年訖傳錄俱是宣修年月自矛盾也
357 29 the beginning; the start 考覈序中譯時年月三年三月創譯七年春獻功畢續高僧傳云六年訖傳錄俱是宣修年月自矛盾也
358 29 origin 考覈序中譯時年月三年三月創譯七年春獻功畢續高僧傳云六年訖傳錄俱是宣修年月自矛盾也
359 29 to employ; to use 考覈序中譯時年月三年三月創譯七年春獻功畢續高僧傳云六年訖傳錄俱是宣修年月自矛盾也
360 29 to be 考覈序中譯時年月三年三月創譯七年春獻功畢續高僧傳云六年訖傳錄俱是宣修年月自矛盾也
361 29 self; soul; ātman 考覈序中譯時年月三年三月創譯七年春獻功畢續高僧傳云六年訖傳錄俱是宣修年月自矛盾也
362 29 big; huge; large 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
363 29 Kangxi radical 37 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
364 29 great; major; important 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
365 29 size 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
366 29 old 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
367 29 oldest; earliest 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
368 29 adult 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
369 29 dài an important person 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
370 29 senior 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
371 29 an element 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
372 29 great; mahā 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
373 28 huá Chinese 百司供送四事豐華
374 28 huá illustrious; splendid 百司供送四事豐華
375 28 huā a flower 百司供送四事豐華
376 28 huā to flower 百司供送四事豐華
377 28 huá China 百司供送四事豐華
378 28 huá empty; flowery 百司供送四事豐華
379 28 huá brilliance; luster 百司供送四事豐華
380 28 huá elegance; beauty 百司供送四事豐華
381 28 huā a flower 百司供送四事豐華
382 28 huá extravagant; wasteful; flashy 百司供送四事豐華
383 28 huá makeup; face powder 百司供送四事豐華
384 28 huá flourishing 百司供送四事豐華
385 28 huá a corona 百司供送四事豐華
386 28 huá years; time 百司供送四事豐華
387 28 huá your 百司供送四事豐華
388 28 huá essence; best part 百司供送四事豐華
389 28 huá grey 百司供送四事豐華
390 28 huà Hua 百司供送四事豐華
391 28 huá literary talent 百司供送四事豐華
392 28 huá literary talent 百司供送四事豐華
393 28 huá an article; a document 百司供送四事豐華
394 28 huá flower; puṣpa 百司供送四事豐華
395 28 wén to hear 王即奏聞下勅徵入
396 28 wén Wen 王即奏聞下勅徵入
397 28 wén sniff at; to smell 王即奏聞下勅徵入
398 28 wén to be widely known 王即奏聞下勅徵入
399 28 wén to confirm; to accept 王即奏聞下勅徵入
400 28 wén information 王即奏聞下勅徵入
401 28 wèn famous; well known 王即奏聞下勅徵入
402 28 wén knowledge; learning 王即奏聞下勅徵入
403 28 wèn popularity; prestige; reputation 王即奏聞下勅徵入
404 28 wén to question 王即奏聞下勅徵入
405 28 wén heard; śruta 王即奏聞下勅徵入
406 28 wén hearing; śruti 王即奏聞下勅徵入
407 28 qǐng to ask; to inquire 請胡
408 28 qíng circumstances; state of affairs; situation 請胡
409 28 qǐng to beg; to entreat 請胡
410 28 qǐng please 請胡
411 28 qǐng to request 請胡
412 28 qǐng to hire; to employ; to engage 請胡
413 28 qǐng to make an appointment 請胡
414 28 qǐng to greet 請胡
415 28 qǐng to invite 請胡
416 28 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請胡
417 28 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 時寺有景法師講涅槃經
418 28 法師 fǎshī a Taoist priest 時寺有景法師講涅槃經
419 28 法師 fǎshī Venerable 時寺有景法師講涅槃經
420 28 法師 fǎshī Dharma Teacher 時寺有景法師講涅槃經
421 28 法師 fǎshī Dharma master 時寺有景法師講涅槃經
422 27 wáng Wang 王即奏聞下勅徵入
423 27 wáng a king 王即奏聞下勅徵入
424 27 wáng Kangxi radical 96 王即奏聞下勅徵入
425 27 wàng to be king; to rule 王即奏聞下勅徵入
426 27 wáng a prince; a duke 王即奏聞下勅徵入
427 27 wáng grand; great 王即奏聞下勅徵入
428 27 wáng to treat with the ceremony due to a king 王即奏聞下勅徵入
429 27 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王即奏聞下勅徵入
430 27 wáng the head of a group or gang 王即奏聞下勅徵入
431 27 wáng the biggest or best of a group 王即奏聞下勅徵入
432 27 wáng king; best of a kind; rāja 王即奏聞下勅徵入
433 27 shí time; a point or period of time 而時輩不詢
434 27 shí a season; a quarter of a year 而時輩不詢
435 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 而時輩不詢
436 27 shí fashionable 而時輩不詢
437 27 shí fate; destiny; luck 而時輩不詢
438 27 shí occasion; opportunity; chance 而時輩不詢
439 27 shí tense 而時輩不詢
440 27 shí particular; special 而時輩不詢
441 27 shí to plant; to cultivate 而時輩不詢
442 27 shí an era; a dynasty 而時輩不詢
443 27 shí time [abstract] 而時輩不詢
444 27 shí seasonal 而時輩不詢
445 27 shí to wait upon 而時輩不詢
446 27 shí hour 而時輩不詢
447 27 shí appropriate; proper; timely 而時輩不詢
448 27 shí Shi 而時輩不詢
449 27 shí a present; currentlt 而時輩不詢
450 27 shí time; kāla 而時輩不詢
451 27 shí at that time; samaya 而時輩不詢
452 27 yán to speak; to say; said 唐言作明知識
453 27 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言作明知識
454 27 yán Kangxi radical 149 唐言作明知識
455 27 yán phrase; sentence 唐言作明知識
456 27 yán a word; a syllable 唐言作明知識
457 27 yán a theory; a doctrine 唐言作明知識
458 27 yán to regard as 唐言作明知識
459 27 yán to act as 唐言作明知識
460 27 yán word; vacana 唐言作明知識
461 27 yán speak; vad 唐言作明知識
462 27 lín beautiful jade; a gem 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
463 26 ministry; department 於中二百八十一部二千一百
464 26 section; part 於中二百八十一部二千一百
465 26 troops 於中二百八十一部二千一百
466 26 a category; a kind 於中二百八十一部二千一百
467 26 to command; to control 於中二百八十一部二千一百
468 26 radical 於中二百八十一部二千一百
469 26 headquarters 於中二百八十一部二千一百
470 26 unit 於中二百八十一部二千一百
471 26 to put in order; to arrange 於中二百八十一部二千一百
472 26 group; nikāya 於中二百八十一部二千一百
473 26 shòu to suffer; to be subjected to 寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受
474 26 shòu to transfer; to confer 寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受
475 26 shòu to receive; to accept 寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受
476 26 shòu to tolerate 寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受
477 26 shòu feelings; sensations 寺翻經院譯至八月一日畢沙門大乘光筆受
478 25 method; way 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
479 25 France 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
480 25 the law; rules; regulations 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
481 25 the teachings of the Buddha; Dharma 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
482 25 a standard; a norm 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
483 25 an institution 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
484 25 to emulate 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
485 25 magic; a magic trick 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
486 25 punishment 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
487 25 Fa 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
488 25 a precedent 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
489 25 a classification of some kinds of Han texts 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
490 25 relating to a ceremony or rite 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
491 25 Dharma 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
492 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
493 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
494 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
495 25 quality; characteristic 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
496 25 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 以貞觀元年歲次丁亥十
497 24 eight 總括群經錄上之八
498 24 Kangxi radical 12 總括群經錄上之八
499 24 eighth 總括群經錄上之八
500 24 all around; all sides 總括群經錄上之八

Frequencies of all Words

Top 1002

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 173 juǎn to coil; to roll 總三百一部二千一百七十卷
2 173 juǎn a coil; a roll; a scroll 總三百一部二千一百七十卷
3 173 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 總三百一部二千一百七十卷
4 173 juǎn roll 總三百一部二千一百七十卷
5 173 juǎn to sweep up; to carry away 總三百一部二千一百七十卷
6 173 juǎn to involve; to embroil 總三百一部二千一百七十卷
7 173 juǎn a break roll 總三百一部二千一百七十卷
8 173 juàn an examination paper 總三百一部二千一百七十卷
9 173 juàn a file 總三百一部二千一百七十卷
10 173 quán crinkled; curled 總三百一部二千一百七十卷
11 173 juǎn to include 總三百一部二千一百七十卷
12 173 juǎn to store away 總三百一部二千一百七十卷
13 173 juǎn to sever; to break off 總三百一部二千一百七十卷
14 173 juǎn Juan 總三百一部二千一百七十卷
15 173 juàn a scroll 總三百一部二千一百七十卷
16 173 juàn tired 總三百一部二千一百七十卷
17 173 quán beautiful 總三百一部二千一百七十卷
18 173 juǎn wrapped 總三百一部二千一百七十卷
19 158 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
20 158 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
21 158 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
22 158 in; at 於中二百八十一部二千一百
23 158 in; at 於中二百八十一部二千一百
24 158 in; at; to; from 於中二百八十一部二千一百
25 158 to go; to 於中二百八十一部二千一百
26 158 to rely on; to depend on 於中二百八十一部二千一百
27 158 to go to; to arrive at 於中二百八十一部二千一百
28 158 from 於中二百八十一部二千一百
29 158 give 於中二百八十一部二千一百
30 158 oppposing 於中二百八十一部二千一百
31 158 and 於中二百八十一部二千一百
32 158 compared to 於中二百八十一部二千一百
33 158 by 於中二百八十一部二千一百
34 158 and; as well as 於中二百八十一部二千一百
35 158 for 於中二百八十一部二千一百
36 158 Yu 於中二百八十一部二千一百
37 158 a crow 於中二百八十一部二千一百
38 158 whew; wow 於中二百八十一部二千一百
39 158 near to; antike 於中二百八十一部二千一百
40 134 zhī him; her; them; that 總括群經錄上之八
41 134 zhī used between a modifier and a word to form a word group 總括群經錄上之八
42 134 zhī to go 總括群經錄上之八
43 134 zhī this; that 總括群經錄上之八
44 134 zhī genetive marker 總括群經錄上之八
45 134 zhī it 總括群經錄上之八
46 134 zhī in; in regards to 總括群經錄上之八
47 134 zhī all 總括群經錄上之八
48 134 zhī and 總括群經錄上之八
49 134 zhī however 總括群經錄上之八
50 134 zhī if 總括群經錄上之八
51 134 zhī then 總括群經錄上之八
52 134 zhī to arrive; to go 總括群經錄上之八
53 134 zhī is 總括群經錄上之八
54 134 zhī to use 總括群經錄上之八
55 134 zhī Zhi 總括群經錄上之八
56 134 zhī winding 總括群經錄上之八
57 130 nián year 至開元神武皇帝開元十八年
58 130 nián New Year festival 至開元神武皇帝開元十八年
59 130 nián age 至開元神武皇帝開元十八年
60 130 nián life span; life expectancy 至開元神武皇帝開元十八年
61 130 nián an era; a period 至開元神武皇帝開元十八年
62 130 nián a date 至開元神武皇帝開元十八年
63 130 nián time; years 至開元神武皇帝開元十八年
64 130 nián harvest 至開元神武皇帝開元十八年
65 130 nián annual; every year 至開元神武皇帝開元十八年
66 130 nián year; varṣa 至開元神武皇帝開元十八年
67 123 day of the month; a certain day 沙門跋日羅菩提四部七卷經
68 123 Kangxi radical 72 沙門跋日羅菩提四部七卷經
69 123 a day 沙門跋日羅菩提四部七卷經
70 123 Japan 沙門跋日羅菩提四部七卷經
71 123 sun 沙門跋日羅菩提四部七卷經
72 123 daytime 沙門跋日羅菩提四部七卷經
73 123 sunlight 沙門跋日羅菩提四部七卷經
74 123 everyday 沙門跋日羅菩提四部七卷經
75 123 season 沙門跋日羅菩提四部七卷經
76 123 available time 沙門跋日羅菩提四部七卷經
77 123 a day 沙門跋日羅菩提四部七卷經
78 123 in the past 沙門跋日羅菩提四部七卷經
79 123 mi 沙門跋日羅菩提四部七卷經
80 123 sun; sūrya 沙門跋日羅菩提四部七卷經
81 123 a day; divasa 沙門跋日羅菩提四部七卷經
82 119 one 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
83 119 Kangxi radical 1 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
84 119 as soon as; all at once 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
85 119 pure; concentrated 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
86 119 whole; all 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
87 119 first 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
88 119 the same 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
89 119 each 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
90 119 certain 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
91 119 throughout 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
92 119 used in between a reduplicated verb 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
93 119 sole; single 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
94 119 a very small amount 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
95 119 Yi 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
96 119 other 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
97 119 to unify 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
98 119 accidentally; coincidentally 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
99 119 abruptly; suddenly 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
100 119 or 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
101 119 one; eka 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
102 113 to translate; to interpret 譯緇素已有三十七人
103 113 to explain 譯緇素已有三十七人
104 113 to decode; to encode 譯緇素已有三十七人
105 111 jiàn to see 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
106 111 jiàn opinion; view; understanding 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
107 111 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
108 111 jiàn refer to; for details see 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
109 111 jiàn passive marker 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
110 111 jiàn to listen to 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
111 111 jiàn to meet 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
112 111 jiàn to receive (a guest) 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
113 111 jiàn let me; kindly 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
114 111 jiàn Jian 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
115 111 xiàn to appear 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
116 111 xiàn to introduce 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
117 111 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
118 111 jiàn seeing; observing; darśana 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
119 84 his; hers; its; theirs 右三部三十八卷其本並在
120 84 to add emphasis 右三部三十八卷其本並在
121 84 used when asking a question in reply to a question 右三部三十八卷其本並在
122 84 used when making a request or giving an order 右三部三十八卷其本並在
123 84 he; her; it; them 右三部三十八卷其本並在
124 84 probably; likely 右三部三十八卷其本並在
125 84 will 右三部三十八卷其本並在
126 84 may 右三部三十八卷其本並在
127 84 if 右三部三十八卷其本並在
128 84 or 右三部三十八卷其本並在
129 84 Qi 右三部三十八卷其本並在
130 84 he; her; it; saḥ; sā; tad 右三部三十八卷其本並在
131 82 zhì to; until 至開元神武皇帝開元十八年
132 82 zhì Kangxi radical 133 至開元神武皇帝開元十八年
133 82 zhì extremely; very; most 至開元神武皇帝開元十八年
134 82 zhì to arrive 至開元神武皇帝開元十八年
135 82 zhì approach; upagama 至開元神武皇帝開元十八年
136 81 內典錄 nèidiǎnlù Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
137 73 翻經 fān jīng to translate the scriptures 昔符姚兩代翻經
138 72 děng et cetera; and so on
139 72 děng to wait
140 72 děng degree; kind
141 72 děng plural
142 72 děng to be equal
143 72 děng degree; level
144 72 děng to compare
145 72 děng same; equal; sama
146 69 jīng to go through; to experience 兼天后代凡經一百一十三載
147 69 jīng a sutra; a scripture 兼天后代凡經一百一十三載
148 69 jīng warp 兼天后代凡經一百一十三載
149 69 jīng longitude 兼天后代凡經一百一十三載
150 69 jīng often; regularly; frequently 兼天后代凡經一百一十三載
151 69 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 兼天后代凡經一百一十三載
152 69 jīng a woman's period 兼天后代凡經一百一十三載
153 69 jīng to bear; to endure 兼天后代凡經一百一十三載
154 69 jīng to hang; to die by hanging 兼天后代凡經一百一十三載
155 69 jīng classics 兼天后代凡經一百一十三載
156 69 jīng to be frugal; to save 兼天后代凡經一百一十三載
157 69 jīng a classic; a scripture; canon 兼天后代凡經一百一十三載
158 69 jīng a standard; a norm 兼天后代凡經一百一十三載
159 69 jīng a section of a Confucian work 兼天后代凡經一百一十三載
160 69 jīng to measure 兼天后代凡經一百一十三載
161 69 jīng human pulse 兼天后代凡經一百一十三載
162 69 jīng menstruation; a woman's period 兼天后代凡經一百一十三載
163 69 jīng sutra; discourse 兼天后代凡經一百一十三載
164 64 yuàn a school 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
165 64 yuàn a courtyard; a yard; a court 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
166 64 yuàn a public institution 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
167 64 yuàn a government department 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
168 64 yuàn hall; ārāma 弘福寺翻經院譯至九月二日畢沙門智證筆受道宣證文
169 61 Buddhist temple; monastery; mosque 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
170 61 a government office 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
171 61 a eunuch 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
172 61 Buddhist temple; vihāra 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
173 61 chū to go out; to leave 所出經律論及傳錄
174 61 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 所出經律論及傳錄
175 61 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 所出經律論及傳錄
176 61 chū to extend; to spread 所出經律論及傳錄
177 61 chū to appear 所出經律論及傳錄
178 61 chū to exceed 所出經律論及傳錄
179 61 chū to publish; to post 所出經律論及傳錄
180 61 chū to take up an official post 所出經律論及傳錄
181 61 chū to give birth 所出經律論及傳錄
182 61 chū a verb complement 所出經律論及傳錄
183 61 chū to occur; to happen 所出經律論及傳錄
184 61 chū to divorce 所出經律論及傳錄
185 61 chū to chase away 所出經律論及傳錄
186 61 chū to escape; to leave 所出經律論及傳錄
187 61 chū to give 所出經律論及傳錄
188 61 chū to emit 所出經律論及傳錄
189 61 chū quoted from 所出經律論及傳錄
190 61 chū to go out; to leave 所出經律論及傳錄
191 57 筆受 bǐshòu to write down as dictated 一日於玉華宮寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受
192 57 筆受 bǐshòu recorder 一日於玉華宮寺玉華殿譯至龍朔三年十月二十日畢沙門大乘光大乘欽嘉尚等筆受
193 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所出經律論及傳錄
194 56 suǒ an office; an institute 所出經律論及傳錄
195 56 suǒ introduces a relative clause 所出經律論及傳錄
196 56 suǒ it 所出經律論及傳錄
197 56 suǒ if; supposing 所出經律論及傳錄
198 56 suǒ a few; various; some 所出經律論及傳錄
199 56 suǒ a place; a location 所出經律論及傳錄
200 56 suǒ indicates a passive voice 所出經律論及傳錄
201 56 suǒ that which 所出經律論及傳錄
202 56 suǒ an ordinal number 所出經律論及傳錄
203 56 suǒ meaning 所出經律論及傳錄
204 56 suǒ garrison 所出經律論及傳錄
205 56 suǒ place; pradeśa 所出經律論及傳錄
206 56 suǒ that which; yad 所出經律論及傳錄
207 53 chì imperial decree 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
208 53 chì Daoist magic 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
209 53 rén person; people; a human being 譯緇素已有三十七人
210 53 rén Kangxi radical 9 譯緇素已有三十七人
211 53 rén a kind of person 譯緇素已有三十七人
212 53 rén everybody 譯緇素已有三十七人
213 53 rén adult 譯緇素已有三十七人
214 53 rén somebody; others 譯緇素已有三十七人
215 53 rén an upright person 譯緇素已有三十七人
216 53 rén person; manuṣya 譯緇素已有三十七人
217 53 大乘 dàshèng Mahayana 誄大乘教法并諸論記傳合三十餘卷
218 53 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 誄大乘教法并諸論記傳合三十餘卷
219 53 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 誄大乘教法并諸論記傳合三十餘卷
220 52 not; no 出家釋子不滯一方
221 52 expresses that a certain condition cannot be acheived 出家釋子不滯一方
222 52 as a correlative 出家釋子不滯一方
223 52 no (answering a question) 出家釋子不滯一方
224 52 forms a negative adjective from a noun 出家釋子不滯一方
225 52 at the end of a sentence to form a question 出家釋子不滯一方
226 52 to form a yes or no question 出家釋子不滯一方
227 52 infix potential marker 出家釋子不滯一方
228 52 no; na 出家釋子不滯一方
229 50 běn measure word for books 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
230 50 běn this (city, week, etc) 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
231 50 běn originally; formerly 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
232 50 běn to be one's own 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
233 50 běn origin; source; root; foundation; basis 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
234 50 běn the roots of a plant 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
235 50 běn self 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
236 50 běn measure word for flowering plants 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
237 50 běn capital 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
238 50 běn main; central; primary 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
239 50 běn according to 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
240 50 běn a version; an edition 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
241 50 běn a memorial [presented to the emperor] 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
242 50 běn a book 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
243 50 běn trunk of a tree 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
244 50 běn to investigate the root of 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
245 50 běn a manuscript for a play 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
246 50 běn Ben 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
247 50 běn root; origin; mula 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
248 50 běn becoming, being, existing; bhava 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
249 50 běn former; previous; pūrva 四十三卷見在一十部二十七卷訪本未獲
250 50 yǒu is; are; to exist 譯緇素已有三十七人
251 50 yǒu to have; to possess 譯緇素已有三十七人
252 50 yǒu indicates an estimate 譯緇素已有三十七人
253 50 yǒu indicates a large quantity 譯緇素已有三十七人
254 50 yǒu indicates an affirmative response 譯緇素已有三十七人
255 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譯緇素已有三十七人
256 50 yǒu used to compare two things 譯緇素已有三十七人
257 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譯緇素已有三十七人
258 50 yǒu used before the names of dynasties 譯緇素已有三十七人
259 50 yǒu a certain thing; what exists 譯緇素已有三十七人
260 50 yǒu multiple of ten and ... 譯緇素已有三十七人
261 50 yǒu abundant 譯緇素已有三十七人
262 50 yǒu purposeful 譯緇素已有三十七人
263 50 yǒu You 譯緇素已有三十七人
264 50 yǒu 1. existence; 2. becoming 譯緇素已有三十七人
265 50 yǒu becoming; bhava 譯緇素已有三十七人
266 49 yòu again; also 又隨勝德修習
267 49 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又隨勝德修習
268 49 yòu Kangxi radical 29 又隨勝德修習
269 49 yòu and 又隨勝德修習
270 49 yòu furthermore 又隨勝德修習
271 49 yòu in addition 又隨勝德修習
272 49 yòu but 又隨勝德修習
273 49 yòu again; also; moreover; punar 又隨勝德修習
274 48 wèi for; to 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
275 48 wèi because of 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
276 48 wéi to act as; to serve 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
277 48 wéi to change into; to become 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
278 48 wéi to be; is 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
279 48 wéi to do 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
280 48 wèi for 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
281 48 wèi because of; for; to 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
282 48 wèi to 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
283 48 wéi in a passive construction 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
284 48 wéi forming a rehetorical question 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
285 48 wéi forming an adverb 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
286 48 wéi to add emphasis 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
287 48 wèi to support; to help 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
288 48 wéi to govern 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
289 48 wèi to be; bhū 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
290 47 so as to; in order to 但以
291 47 to use; to regard as 但以
292 47 to use; to grasp 但以
293 47 according to 但以
294 47 because of 但以
295 47 on a certain date 但以
296 47 and; as well as 但以
297 47 to rely on 但以
298 47 to regard 但以
299 47 to be able to 但以
300 47 to order; to command 但以
301 47 further; moreover 但以
302 47 used after a verb 但以
303 47 very 但以
304 47 already 但以
305 47 increasingly 但以
306 47 a reason; a cause 但以
307 47 Israel 但以
308 47 Yi 但以
309 47 use; yogena 但以
310 46 ér and; as well as; but (not); yet (not)
311 46 ér Kangxi radical 126
312 46 ér you
313 46 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
314 46 ér right away; then
315 46 ér but; yet; however; while; nevertheless
316 46 ér if; in case; in the event that
317 46 ér therefore; as a result; thus
318 46 ér how can it be that?
319 46 ér so as to
320 46 ér only then
321 46 ér as if; to seem like
322 46 néng can; able
323 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns
324 46 ér me
325 46 ér to arrive; up to
326 46 ér possessive
327 46 ér and; ca
328 45 sān three 沙門那提三部三卷經
329 45 sān third 沙門那提三部三卷經
330 45 sān more than two 沙門那提三部三卷經
331 45 sān very few 沙門那提三部三卷經
332 45 sān repeatedly 沙門那提三部三卷經
333 45 sān San 沙門那提三部三卷經
334 45 sān three; tri 沙門那提三部三卷經
335 45 sān sa 沙門那提三部三卷經
336 45 sān three kinds; trividha 沙門那提三部三卷經
337 45 貞觀 zhēn guān Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang 或八卷見內典錄貞觀三年三月於興善寺出四年四月訖沙門法
338 45 zào to make; to build; to manufacture 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
339 45 zào to arrive; to go 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
340 45 zào to pay a visit; to call on 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
341 45 zào to edit; to collect; to compile 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
342 45 zào to attain; to achieve 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
343 45 zào an achievement 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
344 45 zào a crop 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
345 45 zào a time; an age 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
346 45 zào fortune; destiny 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
347 45 zào suddenly 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
348 45 zào to educate; to train 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
349 45 zào to invent 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
350 45 zào a party in a lawsuit 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
351 45 zào to run wild; to overspend 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
352 45 zào indifferently; negligently 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
353 45 zào a woman moving to her husband's home 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
354 45 zào imaginary 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
355 45 zào to found; to initiate 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
356 45 zào to contain 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
357 45 zào made; kṛta 或十五卷無著菩薩造見內典錄貞觀四年夏於勝光寺
358 44 also; too 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
359 44 a final modal particle indicating certainy or decision 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
360 44 either 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
361 44 even 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
362 44 used to soften the tone 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
363 44 used for emphasis 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
364 44 used to mark contrast 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
365 44 used to mark compromise 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
366 44 ya 琳製序佛於大集會中重說此經即大集寶幢分是非重譯也
367 42 and 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
368 42 to give 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
369 42 together with 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
370 42 interrogative particle 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
371 42 to accompany 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
372 42 to particate in 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
373 42 of the same kind 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
374 42 to help 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
375 42 for 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
376 42 and; ca 與般若燈論同時出至七年春訖勅太子右庶子李百藥為序
377 41 èr two 總三百一部二千一百七十卷
378 41 èr Kangxi radical 7 總三百一部二千一百七十卷
379 41 èr second 總三百一部二千一百七十卷
380 41 èr twice; double; di- 總三百一部二千一百七十卷
381 41 èr another; the other 總三百一部二千一百七十卷
382 41 èr more than one kind 總三百一部二千一百七十卷
383 41 èr two; dvā; dvi 總三百一部二千一百七十卷
384 41 èr both; dvaya 總三百一部二千一百七十卷
385 41 five 沙門釋智通四部五卷經
386 41 fifth musical note 沙門釋智通四部五卷經
387 41 Wu 沙門釋智通四部五卷經
388 41 the five elements 沙門釋智通四部五卷經
389 41 five; pañca 沙門釋智通四部五卷經
390 40 zàng stout; strong; robust 男奘最小
391 40 zàng rude 男奘最小
392 40 zhuǎng stout 男奘最小
393 40 zàng stout; sthūla 男奘最小
394 38 shì to release; to set free 沙門釋法琳一部一十卷集論
395 38 shì to explain; to interpret 沙門釋法琳一部一十卷集論
396 38 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋法琳一部一十卷集論
397 38 shì to give up; to abandon 沙門釋法琳一部一十卷集論
398 38 shì to put down 沙門釋法琳一部一十卷集論
399 38 shì to resolve 沙門釋法琳一部一十卷集論
400 38 shì to melt 沙門釋法琳一部一十卷集論
401 38 shì Śākyamuni 沙門釋法琳一部一十卷集論
402 38 shì Buddhism 沙門釋法琳一部一十卷集論
403 38 shì Śākya; Shakya 沙門釋法琳一部一十卷集論
404 38 pleased; glad 沙門釋法琳一部一十卷集論
405 38 shì explain 沙門釋法琳一部一十卷集論
406 38 shì Śakra; Indra 沙門釋法琳一部一十卷集論
407 38 to finish; to complete; to exhaust 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
408 38 wholly; entirely; completely; totally; altogether 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
409 38 a hand net 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
410 38 to hunt with a hand net 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
411 38 Bi 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
412 38 Bi constellation 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
413 38 bamboo slips 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
414 38 fixed; niyata 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
415 38 Rohiṇī 至六年十月十七日畢沙門慧賾製序
416 38 tóng like; same; similar 傳燈教授同侶所推
417 38 tóng simultaneously; coincide 傳燈教授同侶所推
418 38 tóng together 傳燈教授同侶所推
419 38 tóng together 傳燈教授同侶所推
420 38 tóng to be the same 傳燈教授同侶所推
421 38 tòng an alley; a lane 傳燈教授同侶所推
422 38 tóng same- 傳燈教授同侶所推
423 38 tóng to do something for somebody 傳燈教授同侶所推
424 38 tóng Tong 傳燈教授同侶所推
425 38 tóng to meet; to gather together; to join with 傳燈教授同侶所推
426 38 tóng to be unified 傳燈教授同侶所推
427 38 tóng to approve; to endorse 傳燈教授同侶所推
428 38 tóng peace; harmony 傳燈教授同侶所推
429 38 tóng an agreement 傳燈教授同侶所推
430 38 tóng same; sama 傳燈教授同侶所推
431 38 tóng together; saha 傳燈教授同侶所推
432 38 no 披解無滯
433 38 Kangxi radical 71 披解無滯
434 38 to not have; without 披解無滯
435 38 has not yet 披解無滯
436 38 mo 披解無滯
437 38 do not 披解無滯
438 38 not; -less; un- 披解無滯
439 38 regardless of 披解無滯
440 38 to not have 披解無滯
441 38 um 披解無滯
442 38 Wu 披解無滯
443 38 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 披解無滯
444 38 not; non- 披解無滯
445 38 mo 披解無滯
446 36 four 沙門釋靖邁一部四卷圖記
447 36 note a musical scale 沙門釋靖邁一部四卷圖記
448 36 fourth 沙門釋靖邁一部四卷圖記
449 36 Si 沙門釋靖邁一部四卷圖記
450 36 four; catur 沙門釋靖邁一部四卷圖記
451 36 大慈恩寺 dà cí ēn sì Ci En Temple 本永徽二年正月二十三日於西京大慈恩寺翻經院譯至六月二十九日畢沙門大乘光等筆受
452 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 自古教傳詞旨有所未喻者
453 35 zhě that 自古教傳詞旨有所未喻者
454 35 zhě nominalizing function word 自古教傳詞旨有所未喻者
455 35 zhě used to mark a definition 自古教傳詞旨有所未喻者
456 35 zhě used to mark a pause 自古教傳詞旨有所未喻者
457 35 zhě topic marker; that; it 自古教傳詞旨有所未喻者
458 35 zhuó according to 自古教傳詞旨有所未喻者
459 35 zhě ca 自古教傳詞旨有所未喻者
460 35 tōng to go through; to open 沙門釋智通四部五卷經
461 35 tōng open 沙門釋智通四部五卷經
462 35 tōng instance; occurrence; bout 沙門釋智通四部五卷經
463 35 tōng to connect 沙門釋智通四部五卷經
464 35 tōng to know well 沙門釋智通四部五卷經
465 35 tōng to report 沙門釋智通四部五卷經
466 35 tōng to commit adultery 沙門釋智通四部五卷經
467 35 tōng common; in general 沙門釋智通四部五卷經
468 35 tōng to transmit 沙門釋智通四部五卷經
469 35 tōng to attain a goal 沙門釋智通四部五卷經
470 35 tōng finally; in the end 沙門釋智通四部五卷經
471 35 tōng to communicate with 沙門釋智通四部五卷經
472 35 tōng thoroughly 沙門釋智通四部五卷經
473 35 tōng to pardon; to forgive 沙門釋智通四部五卷經
474 35 tōng free-flowing; smooth 沙門釋智通四部五卷經
475 35 tōng smoothly; without a hitch 沙門釋智通四部五卷經
476 35 tōng erudite; learned 沙門釋智通四部五卷經
477 35 tōng an expert 沙門釋智通四部五卷經
478 35 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 沙門釋智通四部五卷經
479 35 tōng [intellectual] penetration; prativedha 沙門釋智通四部五卷經
480 35 shí ten 沙門釋法琳一部一十卷集論
481 35 shí Kangxi radical 24 沙門釋法琳一部一十卷集論
482 35 shí tenth 沙門釋法琳一部一十卷集論
483 35 shí complete; perfect 沙門釋法琳一部一十卷集論
484 35 shí ten; daśa 沙門釋法琳一部一十卷集論
485 34 yuē to speak; to say 斯問郎陳對曰
486 34 yuē Kangxi radical 73 斯問郎陳對曰
487 34 yuē to be called 斯問郎陳對曰
488 34 yuē particle without meaning 斯問郎陳對曰
489 34 yuē said; ukta 斯問郎陳對曰
490 33 guāng light 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
491 33 guāng brilliant; bright; shining 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
492 33 guāng to shine 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
493 33 guāng only 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
494 33 guāng to bare; to go naked 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
495 33 guāng bare; naked 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
496 33 guāng glory; honor 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
497 33 guāng scenery 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
498 33 guāng smooth 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
499 33 guāng used up 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出
500 33 guāng sheen; luster; gloss 龍樹菩薩本分別明菩薩釋見內典錄貞觀四年六月於勝光寺出

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
near to; antike
nián year; varṣa
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
one; eka
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhì approach; upagama
内典录 內典錄 nèidiǎnlù Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
阿地瞿多 97 Atikuta
爱同 愛同 195 Ai Tong
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
阿难律 阿難律 196 Aniruddha
安和 196 Sotthi; Svāstika
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
阿毘达磨法蕴足论 阿毘達磨法蘊足論 196 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
阿毘达磨发智论 阿毘達磨發智論 196 Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna
阿毘达磨集异门足论 阿毘達磨集異門足論 196 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
阿毘达磨界身足论 阿毘達磨界身足論 196 Dhatukaya
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
阿毘达磨俱舍论本颂 阿毘達磨俱舍論本頌 196 Abhidharmakośakārikā; Apidamo Jushe Lun Ben Song
阿毘达磨品类足论 阿毘達磨品類足論 196 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada
阿毘达磨识身足论 阿毘達磨識身足論 196 Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
拔济苦难陀罗尼经 拔濟苦難陀羅尼經 98 Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing
八名普密陀罗尼经 八名普密陀羅尼經 98 Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing
百法明门论 百法明門論 98 Introduction to the Hundred Dharmas Treatise
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
跋摩 98 Buddhavarman
宝星陀罗尼经 寶星陀羅尼經 98 Ratnaketudhāraṇī; Bao Xing Tuoluoni Jing
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北天竺 98 Northern India
北狄 98 Northern Di
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
辩正论 辯正論 98 Bian Zheng Lun
辩中边论 辯中邊論 98 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun
辩中边论颂 辯中邊論頌 98 Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
汴州 98 Bianzhou
98 Bin county
波罗颇迦罗蜜多罗 波羅頗迦羅蜜多羅 98 Prabhākaramitra
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若灯 般若燈 98 Prajñāpradīpa
般若灯论 般若燈論 98 Prajñāpradīpa
般若灯论释 般若燈論釋 98 Prajñāpradīpa; Prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti; The Lamp of Discernment
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 98
  1. The Heart Sutra
  2. Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
不空羂索神呪心经 不空羂索神呪心經 98 Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Shen Zhou Xinjing
曾子 99 Ceng Zi
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成都 99 Chengdu
承明 99 Chengxing reign
称赞大乘功德经 稱讚大乘功德經 99 Chengzan Dasheng Gongde Jing
称赞净土佛摄受经 稱讚淨土佛攝受經 99 Sukhāvatīvyūha (Chengzan Jing Tu Fo Sheshou Jing)
陈琳 陳琳 99 Chen Lin
陈留 陳留 99 Chenliu
陈露 陳露 99 Lu Chen
陈那菩萨 陳那菩薩 99 Dignāga
持世陀罗尼经 持世陀羅尼經 99 Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
出帝 99 the Emperor tht fled
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
翠微 99 Cuiwei
存吾 67 Cun Wu
大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记 大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記 100 Nandimitrāvadāna; Da Aluohan Nanti Mi Duoluo Suo Shuofa Zhu Ji
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大菩提寺 100 Mahābodhi Temple
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大贤 大賢 100 Daxian
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大乘成业论 大乘成業論 100 Karmasiddhiprakaraṇa
大乘庄严经论 大乘莊嚴經論 100 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
大域龙菩萨 大域龍菩薩 100 Dignāga
道宣 100 Daoxuan
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘达磨集论 大乘阿毘達磨集論 100 Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun
大乘阿毘达磨杂集论 大乘阿毘達磨雜集論 100 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma
大乘百法明门论 大乘百法明門論 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘大集地藏十轮经 大乘大集地藏十輪經 100 Daśacakrakṣitigarbha; Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing
大乘广百论释论 大乘廣百論釋論 100 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘五蕴论 大乘五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun
大乘掌珍论 大乘掌珍論 100 Jewel in the Hand Treatise
大顺 大順 100 Dashun
典籍 100 canonical text
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
东都 東都 100 Luoyang
东夏 東夏 100 Eastern China
东宫 東宮 100 East Palace
东山 東山 100 Dongshan
东越 東越 100 Dongyue
杜行顗 100 Du Xingyi
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法救 102 Dharmatrāta
法琳 102 Fa Lin
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法众 法眾 102 Fa Zhong
法光 102 Faguang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法密部 102 Dharmaguptaka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
房玄龄 房玄齡 102 Fang Xuanling
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
吠舍厘 吠舍釐 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
分别明菩萨 分別明菩薩 102 Bhāviveka; Bhāvaviveka
分别缘起初胜法门经 分別緣起初勝法門經 102 Fenbie Yuanqi Chu Sheng Famen Jing
奉天 102 Fengtian
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛地经论 佛地經論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛临涅槃记法住经 佛臨涅槃記法住經 102 Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing)
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光寺 102 Foguang Temple
佛陀波利 102 Buddhapāla
佛陀多罗 佛陀多羅 102
  1. Buddhatrāta
  2. Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fotuo Duoluo
符秦 102 Former Qin
驸马都尉 駙馬都尉 102 Commandant Escort
高齐 高齊 103 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
高树 高樹 103 Kaoshu
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
功德天 103 Laksmi
71 Gou
古今译经图纪 古今譯經圖紀 103 Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
广百论本 廣百論本 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光宅 103 Guangzhai
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨随心呪经 觀自在菩薩隨心呪經 103 Heart Mantra of the Responsive Avalokiteśvara Bodhisattva
国风 國風 103 Guofeng; Tunes from the States
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉川 漢川 104 Hanchuan
弘福寺 104 Hongfu Temple
皇太子 104 Crown Prince
皇天 104 Emperor of Heaven
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄门 黃門 104 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧净 慧淨 104 Hui Jing
慧立 104 Hui Li
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
惠英 104 Hui Ying
慧月 104 Hui Yue
慧智 104 Hui Zhi
会昌 會昌 104 Huichang
僧济 僧濟 104 Huiji
千手千眼观世音菩萨 千手千眼觀世音菩薩 105 Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva
集古今佛道论衡 集古今佛道論衡 106 Ji Gu Jin Fodao Lun Heng
集神州三宝感通录 集神州三寶感通錄 106 Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu
寂照神变三摩地经 寂照神變三摩地經 106 Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing
伽梵达摩 伽梵達摩 106 Bhagavat-dharma
迦多衍尼子 106 Katyāyanīputra
谏王经 諫王經 106 Rājāvavādaka; Jian Wang Jing
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
憍赏弥国 憍賞彌國 106 Kauśāmbī
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
笈多 106 Gupta
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
劫比他国 劫比他國 106 Kapitha
戒日 106 Harsha
戒日王 106 King Harsha
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
京郊 106 the suburbs of the capital
敬宗 106 Jingzong
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
崛多 106 Upagupta
拘摩罗 拘摩羅 106 Kumara
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开元 開元 107 Kai Yuan
开元释教录 開元釋教錄 107 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
来济 來濟 108 Lai Ji
李百药 李百藥 108 Li Baiyao
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李无谄 李無諂 108 Li Wuchan
礼部尚书 禮部尚書 108 Director of Board of Rites
麟德 108 Linde
六门陀罗尼经 六門陀羅尼經 108 Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙沙 龍沙 108 Longsha
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗汉寺 羅漢寺 108 Luohan Temple; Arhat Temple
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明佺 109 Ming Quan
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
弥陀山 彌陀山 109 Mitraśānta
摩伽陀 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
木叉提婆 109 Mokṣadeva
那揭罗曷国 那揭羅曷國 110 Kingdom of Nagarahara
那兰陀寺 那蘭陀寺 110 Nalanda Mahavihara
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南印度 110 Southern India
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
能断金刚般若波罗蜜多经 能斷金剛般若波羅蜜多經 110 Prajnaparamita Diamond Sutra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
彭祖 112 Peng Zu
平王 112 King Ping of Zhou
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普集会坛 普集會壇 112 Mandala of Universal Gathering
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒羯磨文 菩薩戒羯磨文 112 Pusa Jie Jiemo Wen
菩提流志 112 Bodhiruci
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
蒲州 80 Puzhou; Yongji
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神呪经 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經 113 Sutra of the Divine Dharani of the Thousand Eye, Thousand Arm Avalokitesvara Bodhisattva
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
亲光 親光 113 Bandhuprabha
清辩菩萨 清辯菩薩 113 Bhāviveka
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
曲女城 81 Kanyakubja
屈支 113 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
入阿毘达磨论 入阿毘達磨論 114 Abhidharmā vatāra śāstra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来示教胜军王经 如來示教勝軍王經 114 Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing
若那 114 Ruo Na
塞建 115 Skanda
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三弥底部 三彌底部 115 Sammatiya School
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上党 上黨 115 Shangdang
商羯罗主 商羯羅主 115 Samkarasvamin; śamkarasvāmin
上京 115 Shangjing
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
少林寺 115 Shaolin Temple
沙州 115 Shazhou; Dunhuang
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
摄大乘论本 攝大乘論本 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun Ben
舍利子 115 Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
神泰 115 Shen Tai
什希有经 甚希有經 115 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing
胜幢臂印陀罗尼经 勝幢臂印陀羅尼經 115 Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing
圣天菩萨 聖天菩薩 115 āryadeva
胜宗十句义论 勝宗十句義論 115 Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra; Sheng Zong Shi Ju Yi Lun
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
十七地论 十七地論 115 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世友 115 Vasumitra
释智 釋智 115 Shi Zhi
十八部论 十八部論 115 Treatise on the Eighteen Schools; Aṣṭa daśa nikāya śāstra
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦方志 釋迦方志 115 Shijia Fangzhi
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
施无厌 施無厭 115 Nalanda
十一面神呪心经 十一面神呪心經 115 Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Shen Zhou Xinjing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师宗 師宗 115 Shizong
受持七佛名号所生功德经 受持七佛名號所生功德經 115 Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
说无垢称经 說無垢稱經 115 Vimalakīrti sūtra; Shuo Wugou Cheng Jing
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四分律删补随机羯磨 四分律刪補隨機羯磨 115 Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德部 曇無德部 116 Dharmaguptaka
提婆设摩 提婆設摩 116 Devakṣema
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天请问经 天請問經 116 Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天竺 116 India; Indian subcontinent
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
通化 116 Tonghua
突厥 116 Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
陀罗尼集经 陀羅尼集經 116 Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra
王臣 119 Wang Chen
王度 119 Wang Du
王法正理论 王法正理論 119 Wangfa Zheng Lilun
王因 119 Wangyin
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
唯识三十论 唯識三十論 119 Thirty Verses on Consciousness Only
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文王 119 King Wen of Zhou
文德 119 Wende
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五事毘婆沙论 五事毘婆沙論 119 Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
武德 119 Wude
无相思尘论 無相思塵論 119 ālambanaparīkṣā; Wuxiang Si Chen Lun
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
显无边佛土功德经 顯無邊佛土功德經 120 Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
显扬圣教论颂 顯揚聖教論頌 120 Xian Yang Shengjiao Lun Song
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
显庆 顯慶 120 Xianqing
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小乘 120 Hinayana
西华 西華 120 Xihua
西明 120 Ximing; Daoxuan
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
喜上 120 Nandottama
西天 120 India; Indian continent
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄嶷 120 Xuan Ni
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
120
  1. Xue
  2. Xue
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
121 Yao
姚秦 姚秦 121 Later Qin
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
业成就论 業成就論 121 Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun
耶舍崛多 121 Yaśogupta
异部宗轮论 異部宗輪論 121 Samayabhedoparacanacakra; The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines
义净 義淨 121 Yijing
宜君县 宜君縣 121 Yijun County
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
121 Ying
义宁 義寧 121 Yining
因明入正理论 因明入正理論 121 Nyāyapraveśa; Primer on Logic
因明正理门论本 因明正理門論本 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun Ben
因陀罗 因陀羅 121 Indra
一切经音义 一切經音義 121 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts
永徽 121 Yonghui
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
于道邃 121 Yu Fasui
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
于志宁 于志寧 121 Yu Zhining
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
缘起圣道经 緣起聖道經 121 Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing
于都 於都 121 Yudu
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论释 瑜伽師地論釋 121 Yogācāryabhūmiśāstrakārikā; Yujia Shi Di Lun Shi
虞世南 121 Yu Shinan
增一阿含 122 Ekottara Āgama
张掖 張掖 122 Zhangye
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
正量部 122 Sammatiya school
镇国 鎮國 122 Zhenguo
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智升 智昇 122 Zhi Sheng
智通 122 Zhi Tong
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
治书 治書 122 Document Compiler
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中印度 122 Central India
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中天 122 Central North India
周公 122 Duke Zhou
呪五首 122 Zhou Wu Shou; Five Mantras
周南 122 Zhou Nan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
诸佛心陀罗尼经 諸佛心陀羅尼經 122 Buddhahṛdayadhāraṇīdharmaparyāya; Zhu Fo Xin Tuoluoni Jing
诸经要集 諸經要集 122 Zhu Jing Yao Ji
紫微 122 Purple Subtlety
宗周 122 House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou
祖神 122 God of the Road
最无比经 最無比經 122 Zui Wubi Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 188.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
白塔 98 White Pagoda
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本刹 本剎 98 main temple; home temple; this
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道流 100 the stream of way; followers of the way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法事 102 a Dharma event
法城 102 Dharma citadel
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福聚 102 a heap of merit
伏毒 102 subdue poison
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
华梵 華梵 104 China and India
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
见大 見大 106 the element of visibility
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教相 106 classification of teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
加祐 106 blessing
羯磨 106 karma
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
金佛 106 metal Buddha statue
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经堂 經堂 106 sūtra repository; sūtra hall
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第八 106 scroll 8
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
利物 108 to benefit sentient beings
了义 了義 108 nītārtha; definitive
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
理具 108 inherent things
利生 108 to benefit living beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
祕法 109 esoteric ritual
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
七七日 113 forty-nine days
起信 113 the awakening of faith
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
揵度 113 collection of rules; skandhaka
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
清信士 113 male lay person; upāsaka
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部 115 three divisions
三千 115 three thousand-fold
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧寺 115 temple; monastery
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门那 沙門那 115 a wandering monk; śramaṇa
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
深法 115 a profound truth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
师承 師承 115 succeed one's teacher
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十七地 115 seventeen stages of practice
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
受具 115 to obtain full ordination
四生 115 four types of birth
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所持 115 adhisthana; empowerment
俗姓 115 secular surname
通戒 116 shared vows
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
文备 文備 119 Wen Bei
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
显教 顯教 120 exoteric teachings
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
新译 新譯 120 new translation
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音词 音詞 121 vowel; voice; svara
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
因论 因論 121 universal rule
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切经 一切經 121 all scriptures
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲海 121 the ocean of desire
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正治 122 right effort
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
最胜子 最勝子 122
  1. jinaputra; son of the conqueror
  2. Jinaputra
尊祖 122 to honor the patriarchs