Glossary and Vocabulary for Mahāparinirvāṇasūtra (Mahayana Mahaparinirvana sutra) 大般涅槃經, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 zhě ca 汝言毘婆舍那破煩惱者
2 104 善男子 shàn nánzi good men 善男子
3 104 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
4 94 infix potential marker 若初念不破
5 74 shòu to suffer; to be subjected to 先從師受
6 74 shòu to transfer; to confer 先從師受
7 74 shòu to receive; to accept 先從師受
8 74 shòu to tolerate 先從師受
9 74 shòu feelings; sensations 先從師受
10 67 míng fame; renown; reputation 名空三昧
11 67 míng a name; personal name; designation 名空三昧
12 67 míng rank; position 名空三昧
13 67 míng an excuse 名空三昧
14 67 míng life 名空三昧
15 67 míng to name; to call 名空三昧
16 67 míng to express; to describe 名空三昧
17 67 míng to be called; to have the name 名空三昧
18 67 míng to own; to possess 名空三昧
19 67 míng famous; renowned 名空三昧
20 67 míng moral 名空三昧
21 67 míng name; naman 名空三昧
22 67 míng fame; renown; yasas 名空三昧
23 64 shēn human body; torso 身涉異徑
24 64 shēn Kangxi radical 158 身涉異徑
25 64 shēn self 身涉異徑
26 64 shēn life 身涉異徑
27 64 shēn an object 身涉異徑
28 64 shēn a lifetime 身涉異徑
29 64 shēn moral character 身涉異徑
30 64 shēn status; identity; position 身涉異徑
31 64 shēn pregnancy 身涉異徑
32 64 juān India 身涉異徑
33 64 shēn body; kāya 身涉異徑
34 63 Kangxi radical 71 有智慧時則無煩惱
35 63 to not have; without 有智慧時則無煩惱
36 63 mo 有智慧時則無煩惱
37 63 to not have 有智慧時則無煩惱
38 63 Wu 有智慧時則無煩惱
39 63 mo 有智慧時則無煩惱
40 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得如是正智正見
41 60 děi to want to; to need to 則得如是正智正見
42 60 děi must; ought to 則得如是正智正見
43 60 de 則得如是正智正見
44 60 de infix potential marker 則得如是正智正見
45 60 to result in 則得如是正智正見
46 60 to be proper; to fit; to suit 則得如是正智正見
47 60 to be satisfied 則得如是正智正見
48 60 to be finished 則得如是正智正見
49 60 děi satisfying 則得如是正智正見
50 60 to contract 則得如是正智正見
51 60 to hear 則得如是正智正見
52 60 to have; there is 則得如是正智正見
53 60 marks time passed 則得如是正智正見
54 60 obtain; attain; prāpta 則得如是正智正見
55 58 jiè to quit 念戒
56 58 jiè to warn against 念戒
57 58 jiè to be purified before a religious ceremony 念戒
58 58 jiè vow 念戒
59 58 jiè to instruct; to command 念戒
60 58 jiè to ordain 念戒
61 58 jiè a genre of writing containing maxims 念戒
62 58 jiè to be cautious; to be prudent 念戒
63 58 jiè to prohibit; to proscribe 念戒
64 58 jiè boundary; realm 念戒
65 58 jiè third finger 念戒
66 58 jiè a precept; a vow; sila 念戒
67 58 jiè morality 念戒
68 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 毘婆舍那亦復如是
69 56 self 我經中說
70 56 [my] dear 我經中說
71 56 Wo 我經中說
72 56 self; atman; attan 我經中說
73 56 ga 我經中說
74 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 有智慧時則無煩惱
75 55 a grade; a level 有智慧時則無煩惱
76 55 an example; a model 有智慧時則無煩惱
77 55 a weighing device 有智慧時則無煩惱
78 55 to grade; to rank 有智慧時則無煩惱
79 55 to copy; to imitate; to follow 有智慧時則無煩惱
80 55 to do 有智慧時則無煩惱
81 55 koan; kōan; gong'an 有智慧時則無煩惱
82 51 rén person; people; a human being 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
83 51 rén Kangxi radical 9 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
84 51 rén a kind of person 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
85 51 rén everybody 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
86 51 rén adult 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
87 51 rén somebody; others 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
88 51 rén an upright person 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
89 51 rén person; manuṣya 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
90 50 zhī to go 師子吼菩薩品之五
91 50 zhī to arrive; to go 師子吼菩薩品之五
92 50 zhī is 師子吼菩薩品之五
93 50 zhī to use 師子吼菩薩品之五
94 50 zhī Zhi 師子吼菩薩品之五
95 50 business; industry 經中復說若人重心造善惡業必得果報
96 50 activity; actions 經中復說若人重心造善惡業必得果報
97 50 order; sequence 經中復說若人重心造善惡業必得果報
98 50 to continue 經中復說若人重心造善惡業必得果報
99 50 to start; to create 經中復說若人重心造善惡業必得果報
100 50 karma 經中復說若人重心造善惡業必得果報
101 50 hereditary trade; legacy 經中復說若人重心造善惡業必得果報
102 50 a course of study; training 經中復說若人重心造善惡業必得果報
103 50 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 經中復說若人重心造善惡業必得果報
104 50 an estate; a property 經中復說若人重心造善惡業必得果報
105 50 an achievement 經中復說若人重心造善惡業必得果報
106 50 to engage in 經中復說若人重心造善惡業必得果報
107 50 Ye 經中復說若人重心造善惡業必得果報
108 50 a horizontal board 經中復說若人重心造善惡業必得果報
109 50 an occupation 經中復說若人重心造善惡業必得果報
110 50 a kind of musical instrument 經中復說若人重心造善惡業必得果報
111 50 a book 經中復說若人重心造善惡業必得果報
112 50 actions; karma; karman 經中復說若人重心造善惡業必得果報
113 50 activity; kriyā 經中復說若人重心造善惡業必得果報
114 49 néng can; able 云何而言智慧能斷
115 49 néng ability; capacity 云何而言智慧能斷
116 49 néng a mythical bear-like beast 云何而言智慧能斷
117 49 néng energy 云何而言智慧能斷
118 49 néng function; use 云何而言智慧能斷
119 49 néng talent 云何而言智慧能斷
120 49 néng expert at 云何而言智慧能斷
121 49 néng to be in harmony 云何而言智慧能斷
122 49 néng to tend to; to care for 云何而言智慧能斷
123 49 néng to reach; to arrive at 云何而言智慧能斷
124 49 néng to be able; śak 云何而言智慧能斷
125 49 néng skilful; pravīṇa 云何而言智慧能斷
126 49 不能 bù néng cannot; must not; should not 當知獨則不能破也
127 49 wéi to act as; to serve 為到故破
128 49 wéi to change into; to become 為到故破
129 49 wéi to be; is 為到故破
130 49 wéi to do 為到故破
131 49 wèi to support; to help 為到故破
132 49 wéi to govern 為到故破
133 49 wèi to be; bhū 為到故破
134 48 bào newspaper 得百倍報
135 48 bào to announce; to inform; to report 得百倍報
136 48 bào to repay; to reply with a gift 得百倍報
137 48 bào to respond; to reply 得百倍報
138 48 bào to revenge 得百倍報
139 48 bào a cable; a telegram 得百倍報
140 48 bào a message; information 得百倍報
141 48 bào indirect effect; retribution; vipāka 得百倍報
142 43 dìng to decide 若修習定
143 43 dìng certainly; definitely 若修習定
144 43 dìng to determine 若修習定
145 43 dìng to calm down 若修習定
146 43 dìng to set; to fix 若修習定
147 43 dìng to book; to subscribe to; to order 若修習定
148 43 dìng still 若修習定
149 43 dìng Concentration 若修習定
150 43 dìng meditative concentration; meditation 若修習定
151 43 dìng real; sadbhūta 若修習定
152 43 yán to speak; to say; said 師子吼言
153 43 yán language; talk; words; utterance; speech 師子吼言
154 43 yán Kangxi radical 149 師子吼言
155 43 yán phrase; sentence 師子吼言
156 43 yán a word; a syllable 師子吼言
157 43 yán a theory; a doctrine 師子吼言
158 43 yán to regard as 師子吼言
159 43 yán to act as 師子吼言
160 43 yán word; vacana 師子吼言
161 43 yán speak; vad 師子吼言
162 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何故修八正道
163 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何故修八正道
164 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何故修八正道
165 41 shí time; a point or period of time 有智慧時則無煩惱
166 41 shí a season; a quarter of a year 有智慧時則無煩惱
167 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有智慧時則無煩惱
168 41 shí fashionable 有智慧時則無煩惱
169 41 shí fate; destiny; luck 有智慧時則無煩惱
170 41 shí occasion; opportunity; chance 有智慧時則無煩惱
171 41 shí tense 有智慧時則無煩惱
172 41 shí particular; special 有智慧時則無煩惱
173 41 shí to plant; to cultivate 有智慧時則無煩惱
174 41 shí an era; a dynasty 有智慧時則無煩惱
175 41 shí time [abstract] 有智慧時則無煩惱
176 41 shí seasonal 有智慧時則無煩惱
177 41 shí to wait upon 有智慧時則無煩惱
178 41 shí hour 有智慧時則無煩惱
179 41 shí appropriate; proper; timely 有智慧時則無煩惱
180 41 shí Shi 有智慧時則無煩惱
181 41 shí a present; currentlt 有智慧時則無煩惱
182 41 shí time; kāla 有智慧時則無煩惱
183 41 shí at that time; samaya 有智慧時則無煩惱
184 41 xiū to decorate; to embellish 菩薩何故修八正道
185 41 xiū to study; to cultivate 菩薩何故修八正道
186 41 xiū to repair 菩薩何故修八正道
187 41 xiū long; slender 菩薩何故修八正道
188 41 xiū to write; to compile 菩薩何故修八正道
189 41 xiū to build; to construct; to shape 菩薩何故修八正道
190 41 xiū to practice 菩薩何故修八正道
191 41 xiū to cut 菩薩何故修八正道
192 41 xiū virtuous; wholesome 菩薩何故修八正道
193 41 xiū a virtuous person 菩薩何故修八正道
194 41 xiū Xiu 菩薩何故修八正道
195 41 xiū to unknot 菩薩何故修八正道
196 41 xiū to prepare; to put in order 菩薩何故修八正道
197 41 xiū excellent 菩薩何故修八正道
198 41 xiū to perform [a ceremony] 菩薩何故修八正道
199 41 xiū Cultivation 菩薩何故修八正道
200 41 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩何故修八正道
201 41 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩何故修八正道
202 39 shēng to be born; to give birth 誰能令生
203 39 shēng to live 誰能令生
204 39 shēng raw 誰能令生
205 39 shēng a student 誰能令生
206 39 shēng life 誰能令生
207 39 shēng to produce; to give rise 誰能令生
208 39 shēng alive 誰能令生
209 39 shēng a lifetime 誰能令生
210 39 shēng to initiate; to become 誰能令生
211 39 shēng to grow 誰能令生
212 39 shēng unfamiliar 誰能令生
213 39 shēng not experienced 誰能令生
214 39 shēng hard; stiff; strong 誰能令生
215 39 shēng having academic or professional knowledge 誰能令生
216 39 shēng a male role in traditional theatre 誰能令生
217 39 shēng gender 誰能令生
218 39 shēng to develop; to grow 誰能令生
219 39 shēng to set up 誰能令生
220 39 shēng a prostitute 誰能令生
221 39 shēng a captive 誰能令生
222 39 shēng a gentleman 誰能令生
223 39 shēng Kangxi radical 100 誰能令生
224 39 shēng unripe 誰能令生
225 39 shēng nature 誰能令生
226 39 shēng to inherit; to succeed 誰能令生
227 39 shēng destiny 誰能令生
228 39 shēng birth 誰能令生
229 38 xīn heart [organ] 心解異義
230 38 xīn Kangxi radical 61 心解異義
231 38 xīn mind; consciousness 心解異義
232 38 xīn the center; the core; the middle 心解異義
233 38 xīn one of the 28 star constellations 心解異義
234 38 xīn heart 心解異義
235 38 xīn emotion 心解異義
236 38 xīn intention; consideration 心解異義
237 38 xīn disposition; temperament 心解異義
238 38 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心解異義
239 38 lìng to make; to cause to be; to lead 令異物醎
240 38 lìng to issue a command 令異物醎
241 38 lìng rules of behavior; customs 令異物醎
242 38 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令異物醎
243 38 lìng a season 令異物醎
244 38 lìng respected; good reputation 令異物醎
245 38 lìng good 令異物醎
246 38 lìng pretentious 令異物醎
247 38 lìng a transcending state of existence 令異物醎
248 38 lìng a commander 令異物醎
249 38 lìng a commanding quality; an impressive character 令異物醎
250 38 lìng lyrics 令異物醎
251 38 lìng Ling 令異物醎
252 38 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令異物醎
253 36 huì intelligent; clever 慧滅亦爾
254 36 huì mental ability; intellect 慧滅亦爾
255 36 huì wisdom; understanding 慧滅亦爾
256 36 huì Wisdom 慧滅亦爾
257 36 huì wisdom; prajna 慧滅亦爾
258 36 huì intellect; mati 慧滅亦爾
259 36 Qi 如其無者則無所破
260 34 to go; to 況於出世
261 34 to rely on; to depend on 況於出世
262 34 Yu 況於出世
263 34 a crow 況於出世
264 33 qīng light; not heavy 有諸眾生於業緣中心輕不信
265 33 qīng easy; relaxed; carefree 有諸眾生於業緣中心輕不信
266 33 qīng simple; convenient 有諸眾生於業緣中心輕不信
267 33 qīng small in number or degree 有諸眾生於業緣中心輕不信
268 33 qīng gentle 有諸眾生於業緣中心輕不信
269 33 qīng to belittle; to make light of 有諸眾生於業緣中心輕不信
270 33 qīng nimble; agile; portable 有諸眾生於業緣中心輕不信
271 33 qīng unimportant 有諸眾生於業緣中心輕不信
272 33 qīng frivolous 有諸眾生於業緣中心輕不信
273 33 qīng imprudent 有諸眾生於業緣中心輕不信
274 33 qīng to smooth 有諸眾生於業緣中心輕不信
275 33 qīng to soothe 有諸眾生於業緣中心輕不信
276 33 qīng lowly 有諸眾生於業緣中心輕不信
277 33 qīng light; laghu 有諸眾生於業緣中心輕不信
278 31 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 惡業無果
279 31 Yi 後亦不破
280 30 to use; to grasp 先以手動
281 30 to rely on 先以手動
282 30 to regard 先以手動
283 30 to be able to 先以手動
284 30 to order; to command 先以手動
285 30 used after a verb 先以手動
286 30 a reason; a cause 先以手動
287 30 Israel 先以手動
288 30 Yi 先以手動
289 30 use; yogena 先以手動
290 30 zhōng middle 經中復說若人重心造善惡業必得果報
291 30 zhōng medium; medium sized 經中復說若人重心造善惡業必得果報
292 30 zhōng China 經中復說若人重心造善惡業必得果報
293 30 zhòng to hit the mark 經中復說若人重心造善惡業必得果報
294 30 zhōng midday 經中復說若人重心造善惡業必得果報
295 30 zhōng inside 經中復說若人重心造善惡業必得果報
296 30 zhōng during 經中復說若人重心造善惡業必得果報
297 30 zhōng Zhong 經中復說若人重心造善惡業必得果報
298 30 zhōng intermediary 經中復說若人重心造善惡業必得果報
299 30 zhōng half 經中復說若人重心造善惡業必得果報
300 30 zhòng to reach; to attain 經中復說若人重心造善惡業必得果報
301 30 zhòng to suffer; to infect 經中復說若人重心造善惡業必得果報
302 30 zhòng to obtain 經中復說若人重心造善惡業必得果報
303 30 zhòng to pass an exam 經中復說若人重心造善惡業必得果報
304 30 zhōng middle 經中復說若人重心造善惡業必得果報
305 29 ér Kangxi radical 126 若言到與不到而能破者
306 29 ér as if; to seem like 若言到與不到而能破者
307 29 néng can; able 若言到與不到而能破者
308 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若言到與不到而能破者
309 29 ér to arrive; up to 若言到與不到而能破者
310 28 jiàn to see 如一盲人不能見色
311 28 jiàn opinion; view; understanding 如一盲人不能見色
312 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如一盲人不能見色
313 28 jiàn refer to; for details see 如一盲人不能見色
314 28 jiàn to listen to 如一盲人不能見色
315 28 jiàn to meet 如一盲人不能見色
316 28 jiàn to receive (a guest) 如一盲人不能見色
317 28 jiàn let me; kindly 如一盲人不能見色
318 28 jiàn Jian 如一盲人不能見色
319 28 xiàn to appear 如一盲人不能見色
320 28 xiàn to introduce 如一盲人不能見色
321 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如一盲人不能見色
322 28 jiàn seeing; observing; darśana 如一盲人不能見色
323 28 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩具足二法能大利益
324 28 to go back; to return 復以何緣名為無生
325 28 to resume; to restart 復以何緣名為無生
326 28 to do in detail 復以何緣名為無生
327 28 to restore 復以何緣名為無生
328 28 to respond; to reply to 復以何緣名為無生
329 28 Fu; Return 復以何緣名為無生
330 28 to retaliate; to reciprocate 復以何緣名為無生
331 28 to avoid forced labor or tax 復以何緣名為無生
332 28 Fu 復以何緣名為無生
333 28 doubled; to overlapping; folded 復以何緣名為無生
334 28 a lined garment with doubled thickness 復以何緣名為無生
335 26 zhòng heavy 或因布施所重之物而生憍慢
336 26 chóng to repeat 或因布施所重之物而生憍慢
337 26 zhòng significant; serious; important 或因布施所重之物而生憍慢
338 26 chóng layered; folded; tiered 或因布施所重之物而生憍慢
339 26 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 或因布施所重之物而生憍慢
340 26 zhòng sad 或因布施所重之物而生憍慢
341 26 zhòng a weight 或因布施所重之物而生憍慢
342 26 zhòng large in amount; valuable 或因布施所重之物而生憍慢
343 26 zhòng thick; dense; strong 或因布施所重之物而生憍慢
344 26 zhòng to prefer 或因布施所重之物而生憍慢
345 26 zhòng to add 或因布施所重之物而生憍慢
346 26 zhòng heavy; guru 或因布施所重之物而生憍慢
347 25 zuò to do 而地堅性乃至風動性非因緣作
348 25 zuò to act as; to serve as 而地堅性乃至風動性非因緣作
349 25 zuò to start 而地堅性乃至風動性非因緣作
350 25 zuò a writing; a work 而地堅性乃至風動性非因緣作
351 25 zuò to dress as; to be disguised as 而地堅性乃至風動性非因緣作
352 25 zuō to create; to make 而地堅性乃至風動性非因緣作
353 25 zuō a workshop 而地堅性乃至風動性非因緣作
354 25 zuō to write; to compose 而地堅性乃至風動性非因緣作
355 25 zuò to rise 而地堅性乃至風動性非因緣作
356 25 zuò to be aroused 而地堅性乃至風動性非因緣作
357 25 zuò activity; action; undertaking 而地堅性乃至風動性非因緣作
358 25 zuò to regard as 而地堅性乃至風動性非因緣作
359 25 zuò action; kāraṇa 而地堅性乃至風動性非因緣作
360 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 智慧性滅
361 25 miè to submerge 智慧性滅
362 25 miè to extinguish; to put out 智慧性滅
363 25 miè to eliminate 智慧性滅
364 25 miè to disappear; to fade away 智慧性滅
365 25 miè the cessation of suffering 智慧性滅
366 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 智慧性滅
367 24 地獄 dìyù a hell 有智之人以智慧力能令地獄極重之業現世輕受
368 24 地獄 dìyù hell 有智之人以智慧力能令地獄極重之業現世輕受
369 24 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 有智之人以智慧力能令地獄極重之業現世輕受
370 24 智慧 zhìhuì wisdom 有智慧時則無煩惱
371 24 智慧 zhìhuì wisdom 有智慧時則無煩惱
372 24 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 有智慧時則無煩惱
373 24 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 有智慧時則無煩惱
374 24 èr two
375 24 èr Kangxi radical 7
376 24 èr second
377 24 èr twice; double; di-
378 24 èr more than one kind
379 24 èr two; dvā; dvi
380 24 èr both; dvaya
381 24 yìng to answer; to respond 凡夫眾生則應能破
382 24 yìng to confirm; to verify 凡夫眾生則應能破
383 24 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 凡夫眾生則應能破
384 24 yìng to accept 凡夫眾生則應能破
385 24 yìng to permit; to allow 凡夫眾生則應能破
386 24 yìng to echo 凡夫眾生則應能破
387 24 yìng to handle; to deal with 凡夫眾生則應能破
388 24 yìng Ying 凡夫眾生則應能破
389 24 suǒ a few; various; some 如其無者則無所破
390 24 suǒ a place; a location 如其無者則無所破
391 24 suǒ indicates a passive voice 如其無者則無所破
392 24 suǒ an ordinal number 如其無者則無所破
393 24 suǒ meaning 如其無者則無所破
394 24 suǒ garrison 如其無者則無所破
395 24 suǒ place; pradeśa 如其無者則無所破
396 23 具足 jùzú Completeness 菩薩摩訶薩具足二法能大利益
397 23 具足 jùzú complete; accomplished 菩薩摩訶薩具足二法能大利益
398 23 具足 jùzú Purāṇa 菩薩摩訶薩具足二法能大利益
399 23 cháng Chang 常攝其心
400 23 cháng common; general; ordinary 常攝其心
401 23 cháng a principle; a rule 常攝其心
402 23 cháng eternal; nitya 常攝其心
403 22 to break; to split; to smash 汝言毘婆舍那破煩惱者
404 22 worn-out; broken 汝言毘婆舍那破煩惱者
405 22 to destroy; to ruin 汝言毘婆舍那破煩惱者
406 22 to break a rule; to allow an exception 汝言毘婆舍那破煩惱者
407 22 to defeat 汝言毘婆舍那破煩惱者
408 22 low quality; in poor condition 汝言毘婆舍那破煩惱者
409 22 to strike; to hit 汝言毘婆舍那破煩惱者
410 22 to spend [money]; to squander 汝言毘婆舍那破煩惱者
411 22 to disprove [an argument] 汝言毘婆舍那破煩惱者
412 22 finale 汝言毘婆舍那破煩惱者
413 22 to use up; to exhaust 汝言毘婆舍那破煩惱者
414 22 to penetrate 汝言毘婆舍那破煩惱者
415 22 pha 汝言毘婆舍那破煩惱者
416 22 break; bheda 汝言毘婆舍那破煩惱者
417 22 譬如 pìrú for examlpe 譬如明時無闇
418 22 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如明時無闇
419 22 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如明時無闇
420 22 zhī to know 當知獨則不能破也
421 22 zhī to comprehend 當知獨則不能破也
422 22 zhī to inform; to tell 當知獨則不能破也
423 22 zhī to administer 當知獨則不能破也
424 22 zhī to distinguish; to discern 當知獨則不能破也
425 22 zhī to be close friends 當知獨則不能破也
426 22 zhī to feel; to sense; to perceive 當知獨則不能破也
427 22 zhī to receive; to entertain 當知獨則不能破也
428 22 zhī knowledge 當知獨則不能破也
429 22 zhī consciousness; perception 當知獨則不能破也
430 22 zhī a close friend 當知獨則不能破也
431 22 zhì wisdom 當知獨則不能破也
432 22 zhì Zhi 當知獨則不能破也
433 22 zhī Understanding 當知獨則不能破也
434 22 zhī know; jña 當知獨則不能破也
435 21 修習 xiūxí to practice; to cultivate 若修習定
436 21 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 若修習定
437 21 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
438 21 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
439 21 煩惱 fánnǎo defilement 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
440 21 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
441 21 guǒ a result; a consequence 異法從緣果
442 21 guǒ fruit 異法從緣果
443 21 guǒ to eat until full 異法從緣果
444 21 guǒ to realize 異法從緣果
445 21 guǒ a fruit tree 異法從緣果
446 21 guǒ resolute; determined 異法從緣果
447 21 guǒ Fruit 異法從緣果
448 21 guǒ direct effect; phala; a consequence 異法從緣果
449 20 to be near by; to be close to 即得明了見於佛性
450 20 at that time 即得明了見於佛性
451 20 to be exactly the same as; to be thus 即得明了見於佛性
452 20 supposed; so-called 即得明了見於佛性
453 20 to arrive at; to ascend 即得明了見於佛性
454 20 happy; glad; cheerful; joyful 受樂不欣
455 20 to take joy in; to be happy; to be cheerful 受樂不欣
456 20 Le 受樂不欣
457 20 yuè music 受樂不欣
458 20 yuè a musical instrument 受樂不欣
459 20 yuè tone [of voice]; expression 受樂不欣
460 20 yuè a musician 受樂不欣
461 20 joy; pleasure 受樂不欣
462 20 yuè the Book of Music 受樂不欣
463 20 lào Lao 受樂不欣
464 20 to laugh 受樂不欣
465 20 Joy 受樂不欣
466 20 joy; delight; sukhā 受樂不欣
467 20 fēi Kangxi radical 175 而地堅性乃至風動性非因緣作
468 20 fēi wrong; bad; untruthful 而地堅性乃至風動性非因緣作
469 20 fēi different 而地堅性乃至風動性非因緣作
470 20 fēi to not be; to not have 而地堅性乃至風動性非因緣作
471 20 fēi to violate; to be contrary to 而地堅性乃至風動性非因緣作
472 20 fēi Africa 而地堅性乃至風動性非因緣作
473 20 fēi to slander 而地堅性乃至風動性非因緣作
474 20 fěi to avoid 而地堅性乃至風動性非因緣作
475 20 fēi must 而地堅性乃至風動性非因緣作
476 20 fēi an error 而地堅性乃至風動性非因緣作
477 20 fēi a problem; a question 而地堅性乃至風動性非因緣作
478 20 fēi evil 而地堅性乃至風動性非因緣作
479 20 hòu after; later 後亦不破
480 20 hòu empress; queen 後亦不破
481 20 hòu sovereign 後亦不破
482 20 hòu the god of the earth 後亦不破
483 20 hòu late; later 後亦不破
484 20 hòu offspring; descendents 後亦不破
485 20 hòu to fall behind; to lag 後亦不破
486 20 hòu behind; back 後亦不破
487 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後亦不破
488 20 hòu Hou 後亦不破
489 20 hòu after; behind 後亦不破
490 20 hòu following 後亦不破
491 20 hòu to be delayed 後亦不破
492 20 hòu to abandon; to discard 後亦不破
493 20 hòu feudal lords 後亦不破
494 20 hòu Hou 後亦不破
495 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後亦不破
496 20 hòu rear; paścāt 後亦不破
497 20 hòu later; paścima 後亦不破
498 20 to reach 明見生死及非生死
499 20 to attain 明見生死及非生死
500 20 to understand 明見生死及非生死

Frequencies of all Words

Top 1028

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 126 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 汝言毘婆舍那破煩惱者
2 126 zhě that 汝言毘婆舍那破煩惱者
3 126 zhě nominalizing function word 汝言毘婆舍那破煩惱者
4 126 zhě used to mark a definition 汝言毘婆舍那破煩惱者
5 126 zhě used to mark a pause 汝言毘婆舍那破煩惱者
6 126 zhě topic marker; that; it 汝言毘婆舍那破煩惱者
7 126 zhuó according to 汝言毘婆舍那破煩惱者
8 126 zhě ca 汝言毘婆舍那破煩惱者
9 120 shì is; are; am; to be 是義不然
10 120 shì is exactly 是義不然
11 120 shì is suitable; is in contrast 是義不然
12 120 shì this; that; those 是義不然
13 120 shì really; certainly 是義不然
14 120 shì correct; yes; affirmative 是義不然
15 120 shì true 是義不然
16 120 shì is; has; exists 是義不然
17 120 shì used between repetitions of a word 是義不然
18 120 shì a matter; an affair 是義不然
19 120 shì Shi 是義不然
20 120 shì is; bhū 是義不然
21 120 shì this; idam 是義不然
22 104 善男子 shàn nánzi good men 善男子
23 104 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
24 96 ruò to seem; to be like; as 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
25 96 ruò seemingly 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
26 96 ruò if 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
27 96 ruò you 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
28 96 ruò this; that 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
29 96 ruò and; or 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
30 96 ruò as for; pertaining to 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
31 96 pomegranite 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
32 96 ruò to choose 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
33 96 ruò to agree; to accord with; to conform to 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
34 96 ruò thus 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
35 96 ruò pollia 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
36 96 ruò Ruo 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
37 96 ruò only then 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
38 96 ja 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
39 96 jñā 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
40 96 ruò if; yadi 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
41 94 not; no 若初念不破
42 94 expresses that a certain condition cannot be acheived 若初念不破
43 94 as a correlative 若初念不破
44 94 no (answering a question) 若初念不破
45 94 forms a negative adjective from a noun 若初念不破
46 94 at the end of a sentence to form a question 若初念不破
47 94 to form a yes or no question 若初念不破
48 94 infix potential marker 若初念不破
49 94 no; na 若初念不破
50 86 yǒu is; are; to exist 有智慧時則無煩惱
51 86 yǒu to have; to possess 有智慧時則無煩惱
52 86 yǒu indicates an estimate 有智慧時則無煩惱
53 86 yǒu indicates a large quantity 有智慧時則無煩惱
54 86 yǒu indicates an affirmative response 有智慧時則無煩惱
55 86 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有智慧時則無煩惱
56 86 yǒu used to compare two things 有智慧時則無煩惱
57 86 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有智慧時則無煩惱
58 86 yǒu used before the names of dynasties 有智慧時則無煩惱
59 86 yǒu a certain thing; what exists 有智慧時則無煩惱
60 86 yǒu multiple of ten and ... 有智慧時則無煩惱
61 86 yǒu abundant 有智慧時則無煩惱
62 86 yǒu purposeful 有智慧時則無煩惱
63 86 yǒu You 有智慧時則無煩惱
64 86 yǒu 1. existence; 2. becoming 有智慧時則無煩惱
65 86 yǒu becoming; bhava 有智慧時則無煩惱
66 79 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
67 79 old; ancient; former; past 何以故
68 79 reason; cause; purpose 何以故
69 79 to die 何以故
70 79 so; therefore; hence 何以故
71 79 original 何以故
72 79 accident; happening; instance 何以故
73 79 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
74 79 something in the past 何以故
75 79 deceased; dead 何以故
76 79 still; yet 何以故
77 79 therefore; tasmāt 何以故
78 74 shòu to suffer; to be subjected to 先從師受
79 74 shòu to transfer; to confer 先從師受
80 74 shòu to receive; to accept 先從師受
81 74 shòu to tolerate 先從師受
82 74 shòu suitably 先從師受
83 74 shòu feelings; sensations 先從師受
84 67 míng measure word for people 名空三昧
85 67 míng fame; renown; reputation 名空三昧
86 67 míng a name; personal name; designation 名空三昧
87 67 míng rank; position 名空三昧
88 67 míng an excuse 名空三昧
89 67 míng life 名空三昧
90 67 míng to name; to call 名空三昧
91 67 míng to express; to describe 名空三昧
92 67 míng to be called; to have the name 名空三昧
93 67 míng to own; to possess 名空三昧
94 67 míng famous; renowned 名空三昧
95 67 míng moral 名空三昧
96 67 míng name; naman 名空三昧
97 67 míng fame; renown; yasas 名空三昧
98 64 shēn human body; torso 身涉異徑
99 64 shēn Kangxi radical 158 身涉異徑
100 64 shēn measure word for clothes 身涉異徑
101 64 shēn self 身涉異徑
102 64 shēn life 身涉異徑
103 64 shēn an object 身涉異徑
104 64 shēn a lifetime 身涉異徑
105 64 shēn personally 身涉異徑
106 64 shēn moral character 身涉異徑
107 64 shēn status; identity; position 身涉異徑
108 64 shēn pregnancy 身涉異徑
109 64 juān India 身涉異徑
110 64 shēn body; kāya 身涉異徑
111 63 no 有智慧時則無煩惱
112 63 Kangxi radical 71 有智慧時則無煩惱
113 63 to not have; without 有智慧時則無煩惱
114 63 has not yet 有智慧時則無煩惱
115 63 mo 有智慧時則無煩惱
116 63 do not 有智慧時則無煩惱
117 63 not; -less; un- 有智慧時則無煩惱
118 63 regardless of 有智慧時則無煩惱
119 63 to not have 有智慧時則無煩惱
120 63 um 有智慧時則無煩惱
121 63 Wu 有智慧時則無煩惱
122 63 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有智慧時則無煩惱
123 63 not; non- 有智慧時則無煩惱
124 63 mo 有智慧時則無煩惱
125 60 de potential marker 則得如是正智正見
126 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得如是正智正見
127 60 děi must; ought to 則得如是正智正見
128 60 děi to want to; to need to 則得如是正智正見
129 60 děi must; ought to 則得如是正智正見
130 60 de 則得如是正智正見
131 60 de infix potential marker 則得如是正智正見
132 60 to result in 則得如是正智正見
133 60 to be proper; to fit; to suit 則得如是正智正見
134 60 to be satisfied 則得如是正智正見
135 60 to be finished 則得如是正智正見
136 60 de result of degree 則得如是正智正見
137 60 de marks completion of an action 則得如是正智正見
138 60 děi satisfying 則得如是正智正見
139 60 to contract 則得如是正智正見
140 60 marks permission or possibility 則得如是正智正見
141 60 expressing frustration 則得如是正智正見
142 60 to hear 則得如是正智正見
143 60 to have; there is 則得如是正智正見
144 60 marks time passed 則得如是正智正見
145 60 obtain; attain; prāpta 則得如是正智正見
146 58 jiè to quit 念戒
147 58 jiè to warn against 念戒
148 58 jiè to be purified before a religious ceremony 念戒
149 58 jiè vow 念戒
150 58 jiè to instruct; to command 念戒
151 58 jiè to ordain 念戒
152 58 jiè a genre of writing containing maxims 念戒
153 58 jiè to be cautious; to be prudent 念戒
154 58 jiè to prohibit; to proscribe 念戒
155 58 jiè boundary; realm 念戒
156 58 jiè third finger 念戒
157 58 jiè a precept; a vow; sila 念戒
158 58 jiè morality 念戒
159 56 如是 rúshì thus; so 毘婆舍那亦復如是
160 56 如是 rúshì thus, so 毘婆舍那亦復如是
161 56 如是 rúshì thus; evam 毘婆舍那亦復如是
162 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 毘婆舍那亦復如是
163 56 I; me; my 我經中說
164 56 self 我經中說
165 56 we; our 我經中說
166 56 [my] dear 我經中說
167 56 Wo 我經中說
168 56 self; atman; attan 我經中說
169 56 ga 我經中說
170 56 I; aham 我經中說
171 56 such as; for example; for instance 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
172 56 if 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
173 56 in accordance with 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
174 56 to be appropriate; should; with regard to 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
175 56 this 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
176 56 it is so; it is thus; can be compared with 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
177 56 to go to 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
178 56 to meet 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
179 56 to appear; to seem; to be like 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
180 56 at least as good as 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
181 56 and 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
182 56 or 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
183 56 but 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
184 56 then 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
185 56 naturally 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
186 56 expresses a question or doubt 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
187 56 you 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
188 56 the second lunar month 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
189 56 in; at 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
190 56 Ru 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
191 56 Thus 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
192 56 thus; tathā 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
193 56 like; iva 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
194 56 suchness; tathatā 如經中說若毘婆舍那能破煩惱
195 55 otherwise; but; however 有智慧時則無煩惱
196 55 then 有智慧時則無煩惱
197 55 measure word for short sections of text 有智慧時則無煩惱
198 55 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 有智慧時則無煩惱
199 55 a grade; a level 有智慧時則無煩惱
200 55 an example; a model 有智慧時則無煩惱
201 55 a weighing device 有智慧時則無煩惱
202 55 to grade; to rank 有智慧時則無煩惱
203 55 to copy; to imitate; to follow 有智慧時則無煩惱
204 55 to do 有智慧時則無煩惱
205 55 only 有智慧時則無煩惱
206 55 immediately 有智慧時則無煩惱
207 55 then; moreover; atha 有智慧時則無煩惱
208 55 koan; kōan; gong'an 有智慧時則無煩惱
209 51 rén person; people; a human being 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
210 51 rén Kangxi radical 9 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
211 51 rén a kind of person 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
212 51 rén everybody 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
213 51 rén adult 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
214 51 rén somebody; others 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
215 51 rén an upright person 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
216 51 rén person; manuṣya 譬如勇人先以鎧仗牢自莊嚴
217 50 zhī him; her; them; that 師子吼菩薩品之五
218 50 zhī used between a modifier and a word to form a word group 師子吼菩薩品之五
219 50 zhī to go 師子吼菩薩品之五
220 50 zhī this; that 師子吼菩薩品之五
221 50 zhī genetive marker 師子吼菩薩品之五
222 50 zhī it 師子吼菩薩品之五
223 50 zhī in 師子吼菩薩品之五
224 50 zhī all 師子吼菩薩品之五
225 50 zhī and 師子吼菩薩品之五
226 50 zhī however 師子吼菩薩品之五
227 50 zhī if 師子吼菩薩品之五
228 50 zhī then 師子吼菩薩品之五
229 50 zhī to arrive; to go 師子吼菩薩品之五
230 50 zhī is 師子吼菩薩品之五
231 50 zhī to use 師子吼菩薩品之五
232 50 zhī Zhi 師子吼菩薩品之五
233 50 business; industry 經中復說若人重心造善惡業必得果報
234 50 immediately 經中復說若人重心造善惡業必得果報
235 50 activity; actions 經中復說若人重心造善惡業必得果報
236 50 order; sequence 經中復說若人重心造善惡業必得果報
237 50 to continue 經中復說若人重心造善惡業必得果報
238 50 to start; to create 經中復說若人重心造善惡業必得果報
239 50 karma 經中復說若人重心造善惡業必得果報
240 50 hereditary trade; legacy 經中復說若人重心造善惡業必得果報
241 50 a course of study; training 經中復說若人重心造善惡業必得果報
242 50 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 經中復說若人重心造善惡業必得果報
243 50 an estate; a property 經中復說若人重心造善惡業必得果報
244 50 an achievement 經中復說若人重心造善惡業必得果報
245 50 to engage in 經中復說若人重心造善惡業必得果報
246 50 Ye 經中復說若人重心造善惡業必得果報
247 50 already 經中復說若人重心造善惡業必得果報
248 50 a horizontal board 經中復說若人重心造善惡業必得果報
249 50 an occupation 經中復說若人重心造善惡業必得果報
250 50 a kind of musical instrument 經中復說若人重心造善惡業必得果報
251 50 a book 經中復說若人重心造善惡業必得果報
252 50 actions; karma; karman 經中復說若人重心造善惡業必得果報
253 50 activity; kriyā 經中復說若人重心造善惡業必得果報
254 49 néng can; able 云何而言智慧能斷
255 49 néng ability; capacity 云何而言智慧能斷
256 49 néng a mythical bear-like beast 云何而言智慧能斷
257 49 néng energy 云何而言智慧能斷
258 49 néng function; use 云何而言智慧能斷
259 49 néng may; should; permitted to 云何而言智慧能斷
260 49 néng talent 云何而言智慧能斷
261 49 néng expert at 云何而言智慧能斷
262 49 néng to be in harmony 云何而言智慧能斷
263 49 néng to tend to; to care for 云何而言智慧能斷
264 49 néng to reach; to arrive at 云何而言智慧能斷
265 49 néng as long as; only 云何而言智慧能斷
266 49 néng even if 云何而言智慧能斷
267 49 néng but 云何而言智慧能斷
268 49 néng in this way 云何而言智慧能斷
269 49 néng to be able; śak 云何而言智慧能斷
270 49 néng skilful; pravīṇa 云何而言智慧能斷
271 49 不能 bù néng cannot; must not; should not 當知獨則不能破也
272 49 wèi for; to 為到故破
273 49 wèi because of 為到故破
274 49 wéi to act as; to serve 為到故破
275 49 wéi to change into; to become 為到故破
276 49 wéi to be; is 為到故破
277 49 wéi to do 為到故破
278 49 wèi for 為到故破
279 49 wèi because of; for; to 為到故破
280 49 wèi to 為到故破
281 49 wéi in a passive construction 為到故破
282 49 wéi forming a rehetorical question 為到故破
283 49 wéi forming an adverb 為到故破
284 49 wéi to add emphasis 為到故破
285 49 wèi to support; to help 為到故破
286 49 wéi to govern 為到故破
287 49 wèi to be; bhū 為到故破
288 48 bào newspaper 得百倍報
289 48 bào to announce; to inform; to report 得百倍報
290 48 bào to repay; to reply with a gift 得百倍報
291 48 bào to respond; to reply 得百倍報
292 48 bào to revenge 得百倍報
293 48 bào a cable; a telegram 得百倍報
294 48 bào a message; information 得百倍報
295 48 bào indirect effect; retribution; vipāka 得百倍報
296 43 dìng to decide 若修習定
297 43 dìng certainly; definitely 若修習定
298 43 dìng to determine 若修習定
299 43 dìng to calm down 若修習定
300 43 dìng to set; to fix 若修習定
301 43 dìng to book; to subscribe to; to order 若修習定
302 43 dìng still 若修習定
303 43 dìng Concentration 若修習定
304 43 dìng meditative concentration; meditation 若修習定
305 43 dìng real; sadbhūta 若修習定
306 43 yán to speak; to say; said 師子吼言
307 43 yán language; talk; words; utterance; speech 師子吼言
308 43 yán Kangxi radical 149 師子吼言
309 43 yán a particle with no meaning 師子吼言
310 43 yán phrase; sentence 師子吼言
311 43 yán a word; a syllable 師子吼言
312 43 yán a theory; a doctrine 師子吼言
313 43 yán to regard as 師子吼言
314 43 yán to act as 師子吼言
315 43 yán word; vacana 師子吼言
316 43 yán speak; vad 師子吼言
317 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何故修八正道
318 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何故修八正道
319 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何故修八正道
320 41 shí time; a point or period of time 有智慧時則無煩惱
321 41 shí a season; a quarter of a year 有智慧時則無煩惱
322 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有智慧時則無煩惱
323 41 shí at that time 有智慧時則無煩惱
324 41 shí fashionable 有智慧時則無煩惱
325 41 shí fate; destiny; luck 有智慧時則無煩惱
326 41 shí occasion; opportunity; chance 有智慧時則無煩惱
327 41 shí tense 有智慧時則無煩惱
328 41 shí particular; special 有智慧時則無煩惱
329 41 shí to plant; to cultivate 有智慧時則無煩惱
330 41 shí hour (measure word) 有智慧時則無煩惱
331 41 shí an era; a dynasty 有智慧時則無煩惱
332 41 shí time [abstract] 有智慧時則無煩惱
333 41 shí seasonal 有智慧時則無煩惱
334 41 shí frequently; often 有智慧時則無煩惱
335 41 shí occasionally; sometimes 有智慧時則無煩惱
336 41 shí on time 有智慧時則無煩惱
337 41 shí this; that 有智慧時則無煩惱
338 41 shí to wait upon 有智慧時則無煩惱
339 41 shí hour 有智慧時則無煩惱
340 41 shí appropriate; proper; timely 有智慧時則無煩惱
341 41 shí Shi 有智慧時則無煩惱
342 41 shí a present; currentlt 有智慧時則無煩惱
343 41 shí time; kāla 有智慧時則無煩惱
344 41 shí at that time; samaya 有智慧時則無煩惱
345 41 shí then; atha 有智慧時則無煩惱
346 41 xiū to decorate; to embellish 菩薩何故修八正道
347 41 xiū to study; to cultivate 菩薩何故修八正道
348 41 xiū to repair 菩薩何故修八正道
349 41 xiū long; slender 菩薩何故修八正道
350 41 xiū to write; to compile 菩薩何故修八正道
351 41 xiū to build; to construct; to shape 菩薩何故修八正道
352 41 xiū to practice 菩薩何故修八正道
353 41 xiū to cut 菩薩何故修八正道
354 41 xiū virtuous; wholesome 菩薩何故修八正道
355 41 xiū a virtuous person 菩薩何故修八正道
356 41 xiū Xiu 菩薩何故修八正道
357 41 xiū to unknot 菩薩何故修八正道
358 41 xiū to prepare; to put in order 菩薩何故修八正道
359 41 xiū excellent 菩薩何故修八正道
360 41 xiū to perform [a ceremony] 菩薩何故修八正道
361 41 xiū Cultivation 菩薩何故修八正道
362 41 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩何故修八正道
363 41 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩何故修八正道
364 39 shēng to be born; to give birth 誰能令生
365 39 shēng to live 誰能令生
366 39 shēng raw 誰能令生
367 39 shēng a student 誰能令生
368 39 shēng life 誰能令生
369 39 shēng to produce; to give rise 誰能令生
370 39 shēng alive 誰能令生
371 39 shēng a lifetime 誰能令生
372 39 shēng to initiate; to become 誰能令生
373 39 shēng to grow 誰能令生
374 39 shēng unfamiliar 誰能令生
375 39 shēng not experienced 誰能令生
376 39 shēng hard; stiff; strong 誰能令生
377 39 shēng very; extremely 誰能令生
378 39 shēng having academic or professional knowledge 誰能令生
379 39 shēng a male role in traditional theatre 誰能令生
380 39 shēng gender 誰能令生
381 39 shēng to develop; to grow 誰能令生
382 39 shēng to set up 誰能令生
383 39 shēng a prostitute 誰能令生
384 39 shēng a captive 誰能令生
385 39 shēng a gentleman 誰能令生
386 39 shēng Kangxi radical 100 誰能令生
387 39 shēng unripe 誰能令生
388 39 shēng nature 誰能令生
389 39 shēng to inherit; to succeed 誰能令生
390 39 shēng destiny 誰能令生
391 39 shēng birth 誰能令生
392 38 xīn heart [organ] 心解異義
393 38 xīn Kangxi radical 61 心解異義
394 38 xīn mind; consciousness 心解異義
395 38 xīn the center; the core; the middle 心解異義
396 38 xīn one of the 28 star constellations 心解異義
397 38 xīn heart 心解異義
398 38 xīn emotion 心解異義
399 38 xīn intention; consideration 心解異義
400 38 xīn disposition; temperament 心解異義
401 38 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心解異義
402 38 lìng to make; to cause to be; to lead 令異物醎
403 38 lìng to issue a command 令異物醎
404 38 lìng rules of behavior; customs 令異物醎
405 38 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令異物醎
406 38 lìng a season 令異物醎
407 38 lìng respected; good reputation 令異物醎
408 38 lìng good 令異物醎
409 38 lìng pretentious 令異物醎
410 38 lìng a transcending state of existence 令異物醎
411 38 lìng a commander 令異物醎
412 38 lìng a commanding quality; an impressive character 令異物醎
413 38 lìng lyrics 令異物醎
414 38 lìng Ling 令異物醎
415 38 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令異物醎
416 36 huì intelligent; clever 慧滅亦爾
417 36 huì mental ability; intellect 慧滅亦爾
418 36 huì wisdom; understanding 慧滅亦爾
419 36 huì Wisdom 慧滅亦爾
420 36 huì wisdom; prajna 慧滅亦爾
421 36 huì intellect; mati 慧滅亦爾
422 36 his; hers; its; theirs 如其無者則無所破
423 36 to add emphasis 如其無者則無所破
424 36 used when asking a question in reply to a question 如其無者則無所破
425 36 used when making a request or giving an order 如其無者則無所破
426 36 he; her; it; them 如其無者則無所破
427 36 probably; likely 如其無者則無所破
428 36 will 如其無者則無所破
429 36 may 如其無者則無所破
430 36 if 如其無者則無所破
431 36 or 如其無者則無所破
432 36 Qi 如其無者則無所破
433 36 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其無者則無所破
434 34 in; at 況於出世
435 34 in; at 況於出世
436 34 in; at; to; from 況於出世
437 34 to go; to 況於出世
438 34 to rely on; to depend on 況於出世
439 34 to go to; to arrive at 況於出世
440 34 from 況於出世
441 34 give 況於出世
442 34 oppposing 況於出世
443 34 and 況於出世
444 34 compared to 況於出世
445 34 by 況於出世
446 34 and; as well as 況於出世
447 34 for 況於出世
448 34 Yu 況於出世
449 34 a crow 況於出世
450 34 whew; wow 況於出世
451 34 near to; antike 況於出世
452 33 qīng light; not heavy 有諸眾生於業緣中心輕不信
453 33 qīng easy; relaxed; carefree 有諸眾生於業緣中心輕不信
454 33 qīng simple; convenient 有諸眾生於業緣中心輕不信
455 33 qīng small in number or degree 有諸眾生於業緣中心輕不信
456 33 qīng gentle 有諸眾生於業緣中心輕不信
457 33 qīng to belittle; to make light of 有諸眾生於業緣中心輕不信
458 33 qīng nimble; agile; portable 有諸眾生於業緣中心輕不信
459 33 qīng unimportant 有諸眾生於業緣中心輕不信
460 33 qīng frivolous 有諸眾生於業緣中心輕不信
461 33 qīng imprudent 有諸眾生於業緣中心輕不信
462 33 qīng to smooth 有諸眾生於業緣中心輕不信
463 33 qīng to soothe 有諸眾生於業緣中心輕不信
464 33 qīng lowly 有諸眾生於業緣中心輕不信
465 33 qīng light; laghu 有諸眾生於業緣中心輕不信
466 31 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 惡業無果
467 31 also; too 後亦不破
468 31 but 後亦不破
469 31 this; he; she 後亦不破
470 31 although; even though 後亦不破
471 31 already 後亦不破
472 31 particle with no meaning 後亦不破
473 31 Yi 後亦不破
474 30 so as to; in order to 先以手動
475 30 to use; to regard as 先以手動
476 30 to use; to grasp 先以手動
477 30 according to 先以手動
478 30 because of 先以手動
479 30 on a certain date 先以手動
480 30 and; as well as 先以手動
481 30 to rely on 先以手動
482 30 to regard 先以手動
483 30 to be able to 先以手動
484 30 to order; to command 先以手動
485 30 further; moreover 先以手動
486 30 used after a verb 先以手動
487 30 very 先以手動
488 30 already 先以手動
489 30 increasingly 先以手動
490 30 a reason; a cause 先以手動
491 30 Israel 先以手動
492 30 Yi 先以手動
493 30 use; yogena 先以手動
494 30 zhōng middle 經中復說若人重心造善惡業必得果報
495 30 zhōng medium; medium sized 經中復說若人重心造善惡業必得果報
496 30 zhōng China 經中復說若人重心造善惡業必得果報
497 30 zhòng to hit the mark 經中復說若人重心造善惡業必得果報
498 30 zhōng in; amongst 經中復說若人重心造善惡業必得果報
499 30 zhōng midday 經中復說若人重心造善惡業必得果報
500 30 zhōng inside 經中復說若人重心造善惡業必得果報

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
shòu feelings; sensations
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
shēn body; kāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
黄门 黃門 72 Huangmen
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
火天 104 Agni
拘尸城 106 City of Kushinagar
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
108 Liao
南天竺 78 Southern India
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香象 120 Gandhahastī
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
鸯掘摩罗 鴦掘摩羅 121 Aṅgulimāla; Angulimalya
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
镇国 鎮國 122 Zhenguo
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 240.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
瞋忿 99 rage
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大利 100 great advantage; great benefit
当分 當分 100 according to position
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶因 惡因 195 an evil cause
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
富单那 富單那 102 putana
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化众生 化眾生 104 to transform living beings
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
客尘 客塵 107 external taint
空三昧 107 the samādhi of emptiness
愦閙 憒閙 107 clamour
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六大 108 six elements
利养 利養 108 gain
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
魔境界 109 Mara's realm
摩利迦 109 malika; mālikā
能破 110 refutation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
婆师 婆師 112 vārṣika
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
勤修 113 cultivated; caritāvin
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三十二大人相 115 thirty two marks of excellence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善护 善護 115 protector; tāyin
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身等 115 equal in body
身业 身業 115 physical karma
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
尸罗波罗蜜 尸羅波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实语 實語 115 true words
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
树下止 樹下止 115 staying under a tree
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四毒蛇 115 four poisonous snakes
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四果 115 four fruits
死尸 死屍 115 a corpse
四重禁 115 four grave prohibitions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所恭敬 115 honored
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪着 貪著 116 attachment to desire
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五事 119 five dharmas; five categories
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现生 現生 120 the present life
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
信受 120 to believe and accept
心数 心數 120 a mental factor
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修善 120 to cultivate goodness
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
异见 異見 121 different view
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
异法 異法 121 a counter example
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异义 異義 121 to establish different meanings
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
瞻婆 122 campaka
真语 真語 122 true words
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正智 122 correct understanding; wisdom
智慧力 122 power of wisdom
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自言 122 to admit by oneself
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds