Glossary and Vocabulary for Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 137 zhòu charm; spell; incantation 一切餘呪
2 137 zhòu a curse 一切餘呪
3 137 zhòu urging; adjure 一切餘呪
4 137 zhòu mantra 一切餘呪
5 70 method; way 樂持行此法
6 70 France 樂持行此法
7 70 the law; rules; regulations 樂持行此法
8 70 the teachings of the Buddha; Dharma 樂持行此法
9 70 a standard; a norm 樂持行此法
10 70 an institution 樂持行此法
11 70 to emulate 樂持行此法
12 70 magic; a magic trick 樂持行此法
13 70 punishment 樂持行此法
14 70 Fa 樂持行此法
15 70 a precedent 樂持行此法
16 70 a classification of some kinds of Han texts 樂持行此法
17 70 relating to a ceremony or rite 樂持行此法
18 70 Dharma 樂持行此法
19 70 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 樂持行此法
20 70 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 樂持行此法
21 70 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 樂持行此法
22 70 quality; characteristic 樂持行此法
23 49 to use; to grasp 以大梵聲讚伽他曰
24 49 to rely on 以大梵聲讚伽他曰
25 49 to regard 以大梵聲讚伽他曰
26 49 to be able to 以大梵聲讚伽他曰
27 49 to order; to command 以大梵聲讚伽他曰
28 49 used after a verb 以大梵聲讚伽他曰
29 49 a reason; a cause 以大梵聲讚伽他曰
30 49 Israel 以大梵聲讚伽他曰
31 49 Yi 以大梵聲讚伽他曰
32 49 use; yogena 以大梵聲讚伽他曰
33 46 zhě ca 願唯垂愍為修行者
34 42 wéi to act as; to serve 願唯垂愍為修行者
35 42 wéi to change into; to become 願唯垂愍為修行者
36 42 wéi to be; is 願唯垂愍為修行者
37 42 wéi to do 願唯垂愍為修行者
38 42 wèi to support; to help 願唯垂愍為修行者
39 42 wéi to govern 願唯垂愍為修行者
40 42 wèi to be; bhū 願唯垂愍為修行者
41 40 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 皆依此呪中所誦持者
42 40 sòng to recount; to narrate 皆依此呪中所誦持者
43 40 sòng a poem 皆依此呪中所誦持者
44 40 sòng recite; priase; pāṭha 皆依此呪中所誦持者
45 38 chí to grasp; to hold 皆依此呪中所誦持者
46 38 chí to resist; to oppose 皆依此呪中所誦持者
47 38 chí to uphold 皆依此呪中所誦持者
48 38 chí to sustain; to keep; to uphold 皆依此呪中所誦持者
49 38 chí to administer; to manage 皆依此呪中所誦持者
50 38 chí to control 皆依此呪中所誦持者
51 38 chí to be cautious 皆依此呪中所誦持者
52 38 chí to remember 皆依此呪中所誦持者
53 38 chí to assist 皆依此呪中所誦持者
54 38 chí with; using 皆依此呪中所誦持者
55 38 chí dhara 皆依此呪中所誦持者
56 37 shí time; a point or period of time 彼亦不久時
57 37 shí a season; a quarter of a year 彼亦不久時
58 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼亦不久時
59 37 shí fashionable 彼亦不久時
60 37 shí fate; destiny; luck 彼亦不久時
61 37 shí occasion; opportunity; chance 彼亦不久時
62 37 shí tense 彼亦不久時
63 37 shí particular; special 彼亦不久時
64 37 shí to plant; to cultivate 彼亦不久時
65 37 shí an era; a dynasty 彼亦不久時
66 37 shí time [abstract] 彼亦不久時
67 37 shí seasonal 彼亦不久時
68 37 shí to wait upon 彼亦不久時
69 37 shí hour 彼亦不久時
70 37 shí appropriate; proper; timely 彼亦不久時
71 37 shí Shi 彼亦不久時
72 37 shí a present; currentlt 彼亦不久時
73 37 shí time; kāla 彼亦不久時
74 37 shí at that time; samaya 彼亦不久時
75 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何得成
76 36 děi to want to; to need to 云何得成
77 36 děi must; ought to 云何得成
78 36 de 云何得成
79 36 de infix potential marker 云何得成
80 36 to result in 云何得成
81 36 to be proper; to fit; to suit 云何得成
82 36 to be satisfied 云何得成
83 36 to be finished 云何得成
84 36 děi satisfying 云何得成
85 36 to contract 云何得成
86 36 to hear 云何得成
87 36 to have; there is 云何得成
88 36 marks time passed 云何得成
89 36 obtain; attain; prāpta 云何得成
90 36 děng et cetera; and so on 善男子善女人等
91 36 děng to wait 善男子善女人等
92 36 děng to be equal 善男子善女人等
93 36 děng degree; level 善男子善女人等
94 36 děng to compare 善男子善女人等
95 36 děng same; equal; sama 善男子善女人等
96 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則身得證
97 35 a grade; a level 此則身得證
98 35 an example; a model 此則身得證
99 35 a weighing device 此則身得證
100 35 to grade; to rank 此則身得證
101 35 to copy; to imitate; to follow 此則身得證
102 35 to do 此則身得證
103 35 koan; kōan; gong'an 此則身得證
104 34 to go; to 汝能善發此問而問於我
105 34 to rely on; to depend on 汝能善發此問而問於我
106 34 Yu 汝能善發此問而問於我
107 34 a crow 汝能善發此問而問於我
108 33 shēn human body; torso 潔身口清淨
109 33 shēn Kangxi radical 158 潔身口清淨
110 33 shēn self 潔身口清淨
111 33 shēn life 潔身口清淨
112 33 shēn an object 潔身口清淨
113 33 shēn a lifetime 潔身口清淨
114 33 shēn moral character 潔身口清淨
115 33 shēn status; identity; position 潔身口清淨
116 33 shēn pregnancy 潔身口清淨
117 33 juān India 潔身口清淨
118 33 shēn body; kāya 潔身口清淨
119 33 wáng Wang 五頂王行相三昧耶品第五
120 33 wáng a king 五頂王行相三昧耶品第五
121 33 wáng Kangxi radical 96 五頂王行相三昧耶品第五
122 33 wàng to be king; to rule 五頂王行相三昧耶品第五
123 33 wáng a prince; a duke 五頂王行相三昧耶品第五
124 33 wáng grand; great 五頂王行相三昧耶品第五
125 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 五頂王行相三昧耶品第五
126 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 五頂王行相三昧耶品第五
127 33 wáng the head of a group or gang 五頂王行相三昧耶品第五
128 33 wáng the biggest or best of a group 五頂王行相三昧耶品第五
129 33 wáng king; best of a kind; rāja 五頂王行相三昧耶品第五
130 33 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 信及樂供養
131 33 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 信及樂供養
132 33 供養 gòngyǎng offering 信及樂供養
133 33 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 信及樂供養
134 32 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 王行法成就甚深理趣廣大威德
135 32 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 王行法成就甚深理趣廣大威德
136 32 成就 chéngjiù accomplishment 王行法成就甚深理趣廣大威德
137 32 成就 chéngjiù Achievements 王行法成就甚深理趣廣大威德
138 32 成就 chéngjiù to attained; to obtain 王行法成就甚深理趣廣大威德
139 32 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 王行法成就甚深理趣廣大威德
140 32 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 王行法成就甚深理趣廣大威德
141 31 Yi 彼亦不久時
142 31 shàng top; a high position
143 31 shang top; the position on or above something
144 31 shàng to go up; to go forward
145 31 shàng shang
146 31 shàng previous; last
147 31 shàng high; higher
148 31 shàng advanced
149 31 shàng a monarch; a sovereign
150 31 shàng time
151 31 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
152 31 shàng far
153 31 shàng big; as big as
154 31 shàng abundant; plentiful
155 31 shàng to report
156 31 shàng to offer
157 31 shàng to go on stage
158 31 shàng to take office; to assume a post
159 31 shàng to install; to erect
160 31 shàng to suffer; to sustain
161 31 shàng to burn
162 31 shàng to remember
163 31 shàng to add
164 31 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
165 31 shàng to meet
166 31 shàng falling then rising (4th) tone
167 31 shang used after a verb indicating a result
168 31 shàng a musical note
169 31 shàng higher, superior; uttara
170 30 dǐng top; peak 五頂王行相三昧耶品第五
171 30 dǐng to replace; to substitute 五頂王行相三昧耶品第五
172 30 dǐng to carry on one's head 五頂王行相三昧耶品第五
173 30 dǐng to point one's head at 五頂王行相三昧耶品第五
174 30 dǐng to be equivalent to 五頂王行相三昧耶品第五
175 30 dǐng crown; top of the head 五頂王行相三昧耶品第五
176 30 dǐng to be the best of 五頂王行相三昧耶品第五
177 30 dǐng limit 五頂王行相三昧耶品第五
178 30 dǐng to push up; to support 五頂王行相三昧耶品第五
179 30 dǐng to stand up to 五頂王行相三昧耶品第五
180 30 dǐng to stand; to bear 五頂王行相三昧耶品第五
181 30 dǐng to transfer ownership 五頂王行相三昧耶品第五
182 30 dǐng to butt 五頂王行相三昧耶品第五
183 30 dǐng to go against; to face danger 五頂王行相三昧耶品第五
184 30 dǐng to turn down; to retort 五頂王行相三昧耶品第五
185 30 dǐng to talk back; to answer back 五頂王行相三昧耶品第五
186 30 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 五頂王行相三昧耶品第五
187 30 dǐng forehead; mūrdhan 五頂王行相三昧耶品第五
188 30 dǐng foremost; agra 五頂王行相三昧耶品第五
189 29 to reach 信及樂供養
190 29 to attain 信及樂供養
191 29 to understand 信及樂供養
192 29 able to be compared to; to catch up with 信及樂供養
193 29 to be involved with; to associate with 信及樂供養
194 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 信及樂供養
195 29 and; ca; api 信及樂供養
196 29 infix potential marker 若欲尊他當用不白不黑土
197 28 xiǎng to think 想成被甲被束甲冑呪曰
198 28 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想成被甲被束甲冑呪曰
199 28 xiǎng to want 想成被甲被束甲冑呪曰
200 28 xiǎng to remember; to miss; to long for 想成被甲被束甲冑呪曰
201 28 xiǎng to plan 想成被甲被束甲冑呪曰
202 28 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想成被甲被束甲冑呪曰
203 28 一切 yīqiè temporary 一切餘呪
204 28 一切 yīqiè the same 一切餘呪
205 28 one 先以一分
206 28 Kangxi radical 1 先以一分
207 28 pure; concentrated 先以一分
208 28 first 先以一分
209 28 the same 先以一分
210 28 sole; single 先以一分
211 28 a very small amount 先以一分
212 28 Yi 先以一分
213 28 other 先以一分
214 28 to unify 先以一分
215 28 accidentally; coincidentally 先以一分
216 28 abruptly; suddenly 先以一分
217 28 one; eka 先以一分
218 28 huà painting; picture; drawing 於吉時起首畫
219 28 huà to draw 於吉時起首畫
220 28 huà a stroke in a Chinese character 於吉時起首畫
221 28 huà to delineate 於吉時起首畫
222 28 huà to plan 於吉時起首畫
223 28 huà to sign 於吉時起首畫
224 28 huà to stop; to terminate 於吉時起首畫
225 28 huà Hua 於吉時起首畫
226 28 huà painting; citra 於吉時起首畫
227 28 zuò to do 彼等持作不得
228 28 zuò to act as; to serve as 彼等持作不得
229 28 zuò to start 彼等持作不得
230 28 zuò a writing; a work 彼等持作不得
231 28 zuò to dress as; to be disguised as 彼等持作不得
232 28 zuō to create; to make 彼等持作不得
233 28 zuō a workshop 彼等持作不得
234 28 zuō to write; to compose 彼等持作不得
235 28 zuò to rise 彼等持作不得
236 28 zuò to be aroused 彼等持作不得
237 28 zuò activity; action; undertaking 彼等持作不得
238 28 zuò to regard as 彼等持作不得
239 28 zuò action; kāraṇa 彼等持作不得
240 25 xīn heart [organ] 獨坐堅固心
241 25 xīn Kangxi radical 61 獨坐堅固心
242 25 xīn mind; consciousness 獨坐堅固心
243 25 xīn the center; the core; the middle 獨坐堅固心
244 25 xīn one of the 28 star constellations 獨坐堅固心
245 25 xīn heart 獨坐堅固心
246 25 xīn emotion 獨坐堅固心
247 25 xīn intention; consideration 獨坐堅固心
248 25 xīn disposition; temperament 獨坐堅固心
249 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 獨坐堅固心
250 25 shén divine; mysterious; magical; supernatural 菩薩呪神并呪神
251 25 shén a deity; a god; a spiritual being 菩薩呪神并呪神
252 25 shén spirit; will; attention 菩薩呪神并呪神
253 25 shén soul; spirit; divine essence 菩薩呪神并呪神
254 25 shén expression 菩薩呪神并呪神
255 25 shén a portrait 菩薩呪神并呪神
256 25 shén a person with supernatural powers 菩薩呪神并呪神
257 25 shén Shen 菩薩呪神并呪神
258 25 shén spiritual powers; ṛddhi 菩薩呪神并呪神
259 25 biàn all; complete 復當誦此呪七遍護身
260 25 biàn to be covered with 復當誦此呪七遍護身
261 25 biàn everywhere; sarva 復當誦此呪七遍護身
262 25 biàn pervade; visva 復當誦此呪七遍護身
263 25 biàn everywhere fragrant; paricitra 復當誦此呪七遍護身
264 25 biàn everywhere; spharaṇa 復當誦此呪七遍護身
265 25 second-rate 次被甲呪曰
266 25 second; secondary 次被甲呪曰
267 25 temporary stopover; temporary lodging 次被甲呪曰
268 25 a sequence; an order 次被甲呪曰
269 25 to arrive 次被甲呪曰
270 25 to be next in sequence 次被甲呪曰
271 25 positions of the 12 Jupiter stations 次被甲呪曰
272 25 positions of the sun and moon on the ecliptic 次被甲呪曰
273 25 stage of a journey 次被甲呪曰
274 25 ranks 次被甲呪曰
275 25 an official position 次被甲呪曰
276 25 inside 次被甲呪曰
277 25 to hesitate 次被甲呪曰
278 25 secondary; next; tatas 次被甲呪曰
279 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說頂
280 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說頂
281 25 shuì to persuade 略說頂
282 25 shuō to teach; to recite; to explain 略說頂
283 25 shuō a doctrine; a theory 略說頂
284 25 shuō to claim; to assert 略說頂
285 25 shuō allocution 略說頂
286 25 shuō to criticize; to scold 略說頂
287 25 shuō to indicate; to refer to 略說頂
288 25 shuō speach; vāda 略說頂
289 25 shuō to speak; bhāṣate 略說頂
290 25 shuō to instruct 略說頂
291 24 Buddha; Awakened One 從無量佛最勝偈句理法所生
292 24 relating to Buddhism 從無量佛最勝偈句理法所生
293 24 a statue or image of a Buddha 從無量佛最勝偈句理法所生
294 24 a Buddhist text 從無量佛最勝偈句理法所生
295 24 to touch; to stroke 從無量佛最勝偈句理法所生
296 24 Buddha 從無量佛最勝偈句理法所生
297 24 Buddha; Awakened One 從無量佛最勝偈句理法所生
298 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 云何得成
299 24 chéng to become; to turn into 云何得成
300 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 云何得成
301 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 云何得成
302 24 chéng a full measure of 云何得成
303 24 chéng whole 云何得成
304 24 chéng set; established 云何得成
305 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 云何得成
306 24 chéng to reconcile 云何得成
307 24 chéng to resmble; to be similar to 云何得成
308 24 chéng composed of 云何得成
309 24 chéng a result; a harvest; an achievement 云何得成
310 24 chéng capable; able; accomplished 云何得成
311 24 chéng to help somebody achieve something 云何得成
312 24 chéng Cheng 云何得成
313 24 chéng Become 云何得成
314 24 chéng becoming; bhāva 云何得成
315 23 zuò to sit 獨坐堅固心
316 23 zuò to ride 獨坐堅固心
317 23 zuò to visit 獨坐堅固心
318 23 zuò a seat 獨坐堅固心
319 23 zuò to hold fast to; to stick to 獨坐堅固心
320 23 zuò to be in a position 獨坐堅固心
321 23 zuò to convict; to try 獨坐堅固心
322 23 zuò to stay 獨坐堅固心
323 23 zuò to kneel 獨坐堅固心
324 23 zuò to violate 獨坐堅固心
325 23 zuò to sit; niṣad 獨坐堅固心
326 23 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 獨坐堅固心
327 22 seven 復當誦此呪七遍護身
328 22 a genre of poetry 復當誦此呪七遍護身
329 22 seventh day memorial ceremony 復當誦此呪七遍護身
330 22 seven; sapta 復當誦此呪七遍護身
331 22 cháng Chang 依法常禁誡
332 22 cháng common; general; ordinary 依法常禁誡
333 22 cháng a principle; a rule 依法常禁誡
334 22 cháng eternal; nitya 依法常禁誡
335 21 zhōng middle 皆依此呪中所誦持者
336 21 zhōng medium; medium sized 皆依此呪中所誦持者
337 21 zhōng China 皆依此呪中所誦持者
338 21 zhòng to hit the mark 皆依此呪中所誦持者
339 21 zhōng midday 皆依此呪中所誦持者
340 21 zhōng inside 皆依此呪中所誦持者
341 21 zhōng during 皆依此呪中所誦持者
342 21 zhōng Zhong 皆依此呪中所誦持者
343 21 zhōng intermediary 皆依此呪中所誦持者
344 21 zhōng half 皆依此呪中所誦持者
345 21 zhòng to reach; to attain 皆依此呪中所誦持者
346 21 zhòng to suffer; to infect 皆依此呪中所誦持者
347 21 zhòng to obtain 皆依此呪中所誦持者
348 21 zhòng to pass an exam 皆依此呪中所誦持者
349 21 zhōng middle 皆依此呪中所誦持者
350 21 self 汝能善發此問而問於我
351 21 [my] dear 汝能善發此問而問於我
352 21 Wo 汝能善發此問而問於我
353 21 self; atman; attan 汝能善發此問而問於我
354 21 ga 汝能善發此問而問於我
355 21 to go back; to return 復白世尊
356 21 to resume; to restart 復白世尊
357 21 to do in detail 復白世尊
358 21 to restore 復白世尊
359 21 to respond; to reply to 復白世尊
360 21 Fu; Return 復白世尊
361 21 to retaliate; to reciprocate 復白世尊
362 21 to avoid forced labor or tax 復白世尊
363 21 Fu 復白世尊
364 21 doubled; to overlapping; folded 復白世尊
365 21 a lined garment with doubled thickness 復白世尊
366 21 Kangxi radical 71 若無同法伴
367 21 to not have; without 若無同法伴
368 21 mo 若無同法伴
369 21 to not have 若無同法伴
370 21 Wu 若無同法伴
371 21 mo 若無同法伴
372 21 suǒ a few; various; some 皆依此呪中所誦持者
373 21 suǒ a place; a location 皆依此呪中所誦持者
374 21 suǒ indicates a passive voice 皆依此呪中所誦持者
375 21 suǒ an ordinal number 皆依此呪中所誦持者
376 21 suǒ meaning 皆依此呪中所誦持者
377 21 suǒ garrison 皆依此呪中所誦持者
378 21 suǒ place; pradeśa 皆依此呪中所誦持者
379 19 jìng clean 住塔淨堂室
380 19 jìng no surplus; net 住塔淨堂室
381 19 jìng pure 住塔淨堂室
382 19 jìng tranquil 住塔淨堂室
383 19 jìng cold 住塔淨堂室
384 19 jìng to wash; to clense 住塔淨堂室
385 19 jìng role of hero 住塔淨堂室
386 19 jìng to remove sexual desire 住塔淨堂室
387 19 jìng bright and clean; luminous 住塔淨堂室
388 19 jìng clean; pure 住塔淨堂室
389 19 jìng cleanse 住塔淨堂室
390 19 jìng cleanse 住塔淨堂室
391 19 jìng Pure 住塔淨堂室
392 19 jìng vyavadāna; purification; cleansing 住塔淨堂室
393 19 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 住塔淨堂室
394 19 jìng viśuddhi; purity 住塔淨堂室
395 19 míng fame; renown; reputation 名受持珠法
396 19 míng a name; personal name; designation 名受持珠法
397 19 míng rank; position 名受持珠法
398 19 míng an excuse 名受持珠法
399 19 míng life 名受持珠法
400 19 míng to name; to call 名受持珠法
401 19 míng to express; to describe 名受持珠法
402 19 míng to be called; to have the name 名受持珠法
403 19 míng to own; to possess 名受持珠法
404 19 míng famous; renowned 名受持珠法
405 19 míng moral 名受持珠法
406 19 míng name; naman 名受持珠法
407 19 míng fame; renown; yasas 名受持珠法
408 19 Kangxi radical 49 證法成就已
409 19 to bring to an end; to stop 證法成就已
410 19 to complete 證法成就已
411 19 to demote; to dismiss 證法成就已
412 19 to recover from an illness 證法成就已
413 19 former; pūrvaka 證法成就已
414 19 shí food; food and drink 是處食行住
415 19 shí Kangxi radical 184 是處食行住
416 19 shí to eat 是處食行住
417 19 to feed 是處食行住
418 19 shí meal; cooked cereals 是處食行住
419 19 to raise; to nourish 是處食行住
420 19 shí to receive; to accept 是處食行住
421 19 shí to receive an official salary 是處食行住
422 19 shí an eclipse 是處食行住
423 19 shí food; bhakṣa 是處食行住
424 19 wood; lumber 利木
425 19 Kangxi radical 75 利木
426 19 a tree 利木
427 19 wood phase; wood element 利木
428 19 a category of musical instrument 利木
429 19 stiff; rigid 利木
430 19 laurel magnolia 利木
431 19 a coffin 利木
432 19 Jupiter 利木
433 19 Mu 利木
434 19 wooden 利木
435 19 not having perception 利木
436 19 dimwitted 利木
437 19 to loose consciousness 利木
438 19 wood; kāṣṭha 利木
439 19 菩薩 púsà bodhisattva 則加謗我及謗菩薩
440 19 菩薩 púsà bodhisattva 則加謗我及謗菩薩
441 19 菩薩 púsà bodhisattva 則加謗我及謗菩薩
442 18 jiā ka 尼鄔波塞迦鄔波斯迦
443 18 jiā ka 尼鄔波塞迦鄔波斯迦
444 18 big; huge; large 大妙陀羅尼
445 18 Kangxi radical 37 大妙陀羅尼
446 18 great; major; important 大妙陀羅尼
447 18 size 大妙陀羅尼
448 18 old 大妙陀羅尼
449 18 oldest; earliest 大妙陀羅尼
450 18 adult 大妙陀羅尼
451 18 dài an important person 大妙陀羅尼
452 18 senior 大妙陀羅尼
453 18 an element 大妙陀羅尼
454 18 great; mahā 大妙陀羅尼
455 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是善根者
456 18 yòu Kangxi radical 29 是呪又呪心
457 17 zhèng proof 最勝證成就
458 17 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 最勝證成就
459 17 zhèng to advise against 最勝證成就
460 17 zhèng certificate 最勝證成就
461 17 zhèng an illness 最勝證成就
462 17 zhèng to accuse 最勝證成就
463 17 zhèng realization; adhigama 最勝證成就
464 17 zhèng obtaining; prāpti 最勝證成就
465 16 念誦 niànsòng to read out; to recite 若扇底迦念誦時燒火
466 16 念誦 niànsòng to read out; to recite 若扇底迦念誦時燒火
467 16 yuē to speak; to say 以大梵聲讚伽他曰
468 16 yuē Kangxi radical 73 以大梵聲讚伽他曰
469 16 yuē to be called 以大梵聲讚伽他曰
470 16 yuē said; ukta 以大梵聲讚伽他曰
471 16 xiàng to appear; to seem; to resemble 輪王像前持供獻已
472 16 xiàng image; portrait; statue 輪王像前持供獻已
473 16 xiàng appearance 輪王像前持供獻已
474 16 xiàng for example 輪王像前持供獻已
475 16 xiàng likeness; pratirūpa 輪王像前持供獻已
476 16 chù a place; location; a spot; a point 山林多花處
477 16 chǔ to reside; to live; to dwell 山林多花處
478 16 chù an office; a department; a bureau 山林多花處
479 16 chù a part; an aspect 山林多花處
480 16 chǔ to be in; to be in a position of 山林多花處
481 16 chǔ to get along with 山林多花處
482 16 chǔ to deal with; to manage 山林多花處
483 16 chǔ to punish; to sentence 山林多花處
484 16 chǔ to stop; to pause 山林多花處
485 16 chǔ to be associated with 山林多花處
486 16 chǔ to situate; to fix a place for 山林多花處
487 16 chǔ to occupy; to control 山林多花處
488 16 chù circumstances; situation 山林多花處
489 16 chù an occasion; a time 山林多花處
490 16 chù position; sthāna 山林多花處
491 16 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 誠心印塔法
492 16 yìn India 誠心印塔法
493 16 yìn a mudra; a hand gesture 誠心印塔法
494 16 yìn a seal; a stamp 誠心印塔法
495 16 yìn to tally 誠心印塔法
496 16 yìn a vestige; a trace 誠心印塔法
497 16 yìn Yin 誠心印塔法
498 16 yìn to leave a track or trace 誠心印塔法
499 16 yìn mudra 誠心印塔法
500 15 燒火 shāohuǒ to light a fire for cooking 能持誦供養燒火

Frequencies of all Words

Top 1098

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 137 zhòu charm; spell; incantation 一切餘呪
2 137 zhòu a curse 一切餘呪
3 137 zhòu urging; adjure 一切餘呪
4 137 zhòu mantra 一切餘呪
5 75 ruò to seem; to be like; as 若無同法伴
6 75 ruò seemingly 若無同法伴
7 75 ruò if 若無同法伴
8 75 ruò you 若無同法伴
9 75 ruò this; that 若無同法伴
10 75 ruò and; or 若無同法伴
11 75 ruò as for; pertaining to 若無同法伴
12 75 pomegranite 若無同法伴
13 75 ruò to choose 若無同法伴
14 75 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無同法伴
15 75 ruò thus 若無同法伴
16 75 ruò pollia 若無同法伴
17 75 ruò Ruo 若無同法伴
18 75 ruò only then 若無同法伴
19 75 ja 若無同法伴
20 75 jñā 若無同法伴
21 75 ruò if; yadi 若無同法伴
22 70 method; way 樂持行此法
23 70 France 樂持行此法
24 70 the law; rules; regulations 樂持行此法
25 70 the teachings of the Buddha; Dharma 樂持行此法
26 70 a standard; a norm 樂持行此法
27 70 an institution 樂持行此法
28 70 to emulate 樂持行此法
29 70 magic; a magic trick 樂持行此法
30 70 punishment 樂持行此法
31 70 Fa 樂持行此法
32 70 a precedent 樂持行此法
33 70 a classification of some kinds of Han texts 樂持行此法
34 70 relating to a ceremony or rite 樂持行此法
35 70 Dharma 樂持行此法
36 70 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 樂持行此法
37 70 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 樂持行此法
38 70 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 樂持行此法
39 70 quality; characteristic 樂持行此法
40 49 so as to; in order to 以大梵聲讚伽他曰
41 49 to use; to regard as 以大梵聲讚伽他曰
42 49 to use; to grasp 以大梵聲讚伽他曰
43 49 according to 以大梵聲讚伽他曰
44 49 because of 以大梵聲讚伽他曰
45 49 on a certain date 以大梵聲讚伽他曰
46 49 and; as well as 以大梵聲讚伽他曰
47 49 to rely on 以大梵聲讚伽他曰
48 49 to regard 以大梵聲讚伽他曰
49 49 to be able to 以大梵聲讚伽他曰
50 49 to order; to command 以大梵聲讚伽他曰
51 49 further; moreover 以大梵聲讚伽他曰
52 49 used after a verb 以大梵聲讚伽他曰
53 49 very 以大梵聲讚伽他曰
54 49 already 以大梵聲讚伽他曰
55 49 increasingly 以大梵聲讚伽他曰
56 49 a reason; a cause 以大梵聲讚伽他曰
57 49 Israel 以大梵聲讚伽他曰
58 49 Yi 以大梵聲讚伽他曰
59 49 use; yogena 以大梵聲讚伽他曰
60 46 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 願唯垂愍為修行者
61 46 zhě that 願唯垂愍為修行者
62 46 zhě nominalizing function word 願唯垂愍為修行者
63 46 zhě used to mark a definition 願唯垂愍為修行者
64 46 zhě used to mark a pause 願唯垂愍為修行者
65 46 zhě topic marker; that; it 願唯垂愍為修行者
66 46 zhuó according to 願唯垂愍為修行者
67 46 zhě ca 願唯垂愍為修行者
68 42 wèi for; to 願唯垂愍為修行者
69 42 wèi because of 願唯垂愍為修行者
70 42 wéi to act as; to serve 願唯垂愍為修行者
71 42 wéi to change into; to become 願唯垂愍為修行者
72 42 wéi to be; is 願唯垂愍為修行者
73 42 wéi to do 願唯垂愍為修行者
74 42 wèi for 願唯垂愍為修行者
75 42 wèi because of; for; to 願唯垂愍為修行者
76 42 wèi to 願唯垂愍為修行者
77 42 wéi in a passive construction 願唯垂愍為修行者
78 42 wéi forming a rehetorical question 願唯垂愍為修行者
79 42 wéi forming an adverb 願唯垂愍為修行者
80 42 wéi to add emphasis 願唯垂愍為修行者
81 42 wèi to support; to help 願唯垂愍為修行者
82 42 wéi to govern 願唯垂愍為修行者
83 42 wèi to be; bhū 願唯垂愍為修行者
84 40 this; these 皆依此呪中所誦持者
85 40 in this way 皆依此呪中所誦持者
86 40 otherwise; but; however; so 皆依此呪中所誦持者
87 40 at this time; now; here 皆依此呪中所誦持者
88 40 this; here; etad 皆依此呪中所誦持者
89 40 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 皆依此呪中所誦持者
90 40 sòng to recount; to narrate 皆依此呪中所誦持者
91 40 sòng a poem 皆依此呪中所誦持者
92 40 sòng recite; priase; pāṭha 皆依此呪中所誦持者
93 38 shì is; are; am; to be 是時世尊謂金剛密迹首言
94 38 shì is exactly 是時世尊謂金剛密迹首言
95 38 shì is suitable; is in contrast 是時世尊謂金剛密迹首言
96 38 shì this; that; those 是時世尊謂金剛密迹首言
97 38 shì really; certainly 是時世尊謂金剛密迹首言
98 38 shì correct; yes; affirmative 是時世尊謂金剛密迹首言
99 38 shì true 是時世尊謂金剛密迹首言
100 38 shì is; has; exists 是時世尊謂金剛密迹首言
101 38 shì used between repetitions of a word 是時世尊謂金剛密迹首言
102 38 shì a matter; an affair 是時世尊謂金剛密迹首言
103 38 shì Shi 是時世尊謂金剛密迹首言
104 38 shì is; bhū 是時世尊謂金剛密迹首言
105 38 shì this; idam 是時世尊謂金剛密迹首言
106 38 chí to grasp; to hold 皆依此呪中所誦持者
107 38 chí to resist; to oppose 皆依此呪中所誦持者
108 38 chí to uphold 皆依此呪中所誦持者
109 38 chí to sustain; to keep; to uphold 皆依此呪中所誦持者
110 38 chí to administer; to manage 皆依此呪中所誦持者
111 38 chí to control 皆依此呪中所誦持者
112 38 chí to be cautious 皆依此呪中所誦持者
113 38 chí to remember 皆依此呪中所誦持者
114 38 chí to assist 皆依此呪中所誦持者
115 38 chí with; using 皆依此呪中所誦持者
116 38 chí dhara 皆依此呪中所誦持者
117 37 shí time; a point or period of time 彼亦不久時
118 37 shí a season; a quarter of a year 彼亦不久時
119 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼亦不久時
120 37 shí at that time 彼亦不久時
121 37 shí fashionable 彼亦不久時
122 37 shí fate; destiny; luck 彼亦不久時
123 37 shí occasion; opportunity; chance 彼亦不久時
124 37 shí tense 彼亦不久時
125 37 shí particular; special 彼亦不久時
126 37 shí to plant; to cultivate 彼亦不久時
127 37 shí hour (measure word) 彼亦不久時
128 37 shí an era; a dynasty 彼亦不久時
129 37 shí time [abstract] 彼亦不久時
130 37 shí seasonal 彼亦不久時
131 37 shí frequently; often 彼亦不久時
132 37 shí occasionally; sometimes 彼亦不久時
133 37 shí on time 彼亦不久時
134 37 shí this; that 彼亦不久時
135 37 shí to wait upon 彼亦不久時
136 37 shí hour 彼亦不久時
137 37 shí appropriate; proper; timely 彼亦不久時
138 37 shí Shi 彼亦不久時
139 37 shí a present; currentlt 彼亦不久時
140 37 shí time; kāla 彼亦不久時
141 37 shí at that time; samaya 彼亦不久時
142 37 shí then; atha 彼亦不久時
143 36 de potential marker 云何得成
144 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何得成
145 36 děi must; ought to 云何得成
146 36 děi to want to; to need to 云何得成
147 36 děi must; ought to 云何得成
148 36 de 云何得成
149 36 de infix potential marker 云何得成
150 36 to result in 云何得成
151 36 to be proper; to fit; to suit 云何得成
152 36 to be satisfied 云何得成
153 36 to be finished 云何得成
154 36 de result of degree 云何得成
155 36 de marks completion of an action 云何得成
156 36 děi satisfying 云何得成
157 36 to contract 云何得成
158 36 marks permission or possibility 云何得成
159 36 expressing frustration 云何得成
160 36 to hear 云何得成
161 36 to have; there is 云何得成
162 36 marks time passed 云何得成
163 36 obtain; attain; prāpta 云何得成
164 36 děng et cetera; and so on 善男子善女人等
165 36 děng to wait 善男子善女人等
166 36 děng degree; kind 善男子善女人等
167 36 děng plural 善男子善女人等
168 36 děng to be equal 善男子善女人等
169 36 děng degree; level 善男子善女人等
170 36 děng to compare 善男子善女人等
171 36 děng same; equal; sama 善男子善女人等
172 35 otherwise; but; however 此則身得證
173 35 then 此則身得證
174 35 measure word for short sections of text 此則身得證
175 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則身得證
176 35 a grade; a level 此則身得證
177 35 an example; a model 此則身得證
178 35 a weighing device 此則身得證
179 35 to grade; to rank 此則身得證
180 35 to copy; to imitate; to follow 此則身得證
181 35 to do 此則身得證
182 35 only 此則身得證
183 35 immediately 此則身得證
184 35 then; moreover; atha 此則身得證
185 35 koan; kōan; gong'an 此則身得證
186 34 in; at 汝能善發此問而問於我
187 34 in; at 汝能善發此問而問於我
188 34 in; at; to; from 汝能善發此問而問於我
189 34 to go; to 汝能善發此問而問於我
190 34 to rely on; to depend on 汝能善發此問而問於我
191 34 to go to; to arrive at 汝能善發此問而問於我
192 34 from 汝能善發此問而問於我
193 34 give 汝能善發此問而問於我
194 34 oppposing 汝能善發此問而問於我
195 34 and 汝能善發此問而問於我
196 34 compared to 汝能善發此問而問於我
197 34 by 汝能善發此問而問於我
198 34 and; as well as 汝能善發此問而問於我
199 34 for 汝能善發此問而問於我
200 34 Yu 汝能善發此問而問於我
201 34 a crow 汝能善發此問而問於我
202 34 whew; wow 汝能善發此問而問於我
203 34 near to; antike 汝能善發此問而問於我
204 33 shēn human body; torso 潔身口清淨
205 33 shēn Kangxi radical 158 潔身口清淨
206 33 shēn measure word for clothes 潔身口清淨
207 33 shēn self 潔身口清淨
208 33 shēn life 潔身口清淨
209 33 shēn an object 潔身口清淨
210 33 shēn a lifetime 潔身口清淨
211 33 shēn personally 潔身口清淨
212 33 shēn moral character 潔身口清淨
213 33 shēn status; identity; position 潔身口清淨
214 33 shēn pregnancy 潔身口清淨
215 33 juān India 潔身口清淨
216 33 shēn body; kāya 潔身口清淨
217 33 wáng Wang 五頂王行相三昧耶品第五
218 33 wáng a king 五頂王行相三昧耶品第五
219 33 wáng Kangxi radical 96 五頂王行相三昧耶品第五
220 33 wàng to be king; to rule 五頂王行相三昧耶品第五
221 33 wáng a prince; a duke 五頂王行相三昧耶品第五
222 33 wáng grand; great 五頂王行相三昧耶品第五
223 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 五頂王行相三昧耶品第五
224 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 五頂王行相三昧耶品第五
225 33 wáng the head of a group or gang 五頂王行相三昧耶品第五
226 33 wáng the biggest or best of a group 五頂王行相三昧耶品第五
227 33 wáng king; best of a kind; rāja 五頂王行相三昧耶品第五
228 33 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 信及樂供養
229 33 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 信及樂供養
230 33 供養 gòngyǎng offering 信及樂供養
231 33 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 信及樂供養
232 32 yǒu is; are; to exist 我滅度後有癡
233 32 yǒu to have; to possess 我滅度後有癡
234 32 yǒu indicates an estimate 我滅度後有癡
235 32 yǒu indicates a large quantity 我滅度後有癡
236 32 yǒu indicates an affirmative response 我滅度後有癡
237 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我滅度後有癡
238 32 yǒu used to compare two things 我滅度後有癡
239 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我滅度後有癡
240 32 yǒu used before the names of dynasties 我滅度後有癡
241 32 yǒu a certain thing; what exists 我滅度後有癡
242 32 yǒu multiple of ten and ... 我滅度後有癡
243 32 yǒu abundant 我滅度後有癡
244 32 yǒu purposeful 我滅度後有癡
245 32 yǒu You 我滅度後有癡
246 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 我滅度後有癡
247 32 yǒu becoming; bhava 我滅度後有癡
248 32 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 王行法成就甚深理趣廣大威德
249 32 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 王行法成就甚深理趣廣大威德
250 32 成就 chéngjiù accomplishment 王行法成就甚深理趣廣大威德
251 32 成就 chéngjiù Achievements 王行法成就甚深理趣廣大威德
252 32 成就 chéngjiù to attained; to obtain 王行法成就甚深理趣廣大威德
253 32 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 王行法成就甚深理趣廣大威德
254 32 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 王行法成就甚深理趣廣大威德
255 31 dāng to be; to act as; to serve as 汝當諦聽諦聽
256 31 dāng at or in the very same; be apposite 汝當諦聽諦聽
257 31 dāng dang (sound of a bell) 汝當諦聽諦聽
258 31 dāng to face 汝當諦聽諦聽
259 31 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當諦聽諦聽
260 31 dāng to manage; to host 汝當諦聽諦聽
261 31 dāng should 汝當諦聽諦聽
262 31 dāng to treat; to regard as 汝當諦聽諦聽
263 31 dǎng to think 汝當諦聽諦聽
264 31 dàng suitable; correspond to 汝當諦聽諦聽
265 31 dǎng to be equal 汝當諦聽諦聽
266 31 dàng that 汝當諦聽諦聽
267 31 dāng an end; top 汝當諦聽諦聽
268 31 dàng clang; jingle 汝當諦聽諦聽
269 31 dāng to judge 汝當諦聽諦聽
270 31 dǎng to bear on one's shoulder 汝當諦聽諦聽
271 31 dàng the same 汝當諦聽諦聽
272 31 dàng to pawn 汝當諦聽諦聽
273 31 dàng to fail [an exam] 汝當諦聽諦聽
274 31 dàng a trap 汝當諦聽諦聽
275 31 dàng a pawned item 汝當諦聽諦聽
276 31 dāng will be; bhaviṣyati 汝當諦聽諦聽
277 31 also; too 彼亦不久時
278 31 but 彼亦不久時
279 31 this; he; she 彼亦不久時
280 31 although; even though 彼亦不久時
281 31 already 彼亦不久時
282 31 particle with no meaning 彼亦不久時
283 31 Yi 彼亦不久時
284 31 shàng top; a high position
285 31 shang top; the position on or above something
286 31 shàng to go up; to go forward
287 31 shàng shang
288 31 shàng previous; last
289 31 shàng high; higher
290 31 shàng advanced
291 31 shàng a monarch; a sovereign
292 31 shàng time
293 31 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
294 31 shàng far
295 31 shàng big; as big as
296 31 shàng abundant; plentiful
297 31 shàng to report
298 31 shàng to offer
299 31 shàng to go on stage
300 31 shàng to take office; to assume a post
301 31 shàng to install; to erect
302 31 shàng to suffer; to sustain
303 31 shàng to burn
304 31 shàng to remember
305 31 shang on; in
306 31 shàng upward
307 31 shàng to add
308 31 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
309 31 shàng to meet
310 31 shàng falling then rising (4th) tone
311 31 shang used after a verb indicating a result
312 31 shàng a musical note
313 31 shàng higher, superior; uttara
314 30 dǐng top; peak 五頂王行相三昧耶品第五
315 30 dǐng to replace; to substitute 五頂王行相三昧耶品第五
316 30 dǐng measure word for things that have a top 五頂王行相三昧耶品第五
317 30 dǐng to carry on one's head 五頂王行相三昧耶品第五
318 30 dǐng to point one's head at 五頂王行相三昧耶品第五
319 30 dǐng to be equivalent to 五頂王行相三昧耶品第五
320 30 dǐng most; very 五頂王行相三昧耶品第五
321 30 dǐng crown; top of the head 五頂王行相三昧耶品第五
322 30 dǐng to be the best of 五頂王行相三昧耶品第五
323 30 dǐng limit 五頂王行相三昧耶品第五
324 30 dǐng to push up; to support 五頂王行相三昧耶品第五
325 30 dǐng to stand up to 五頂王行相三昧耶品第五
326 30 dǐng to stand; to bear 五頂王行相三昧耶品第五
327 30 dǐng to transfer ownership 五頂王行相三昧耶品第五
328 30 dǐng to butt 五頂王行相三昧耶品第五
329 30 dǐng to go against; to face danger 五頂王行相三昧耶品第五
330 30 dǐng to turn down; to retort 五頂王行相三昧耶品第五
331 30 dǐng to talk back; to answer back 五頂王行相三昧耶品第五
332 30 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 五頂王行相三昧耶品第五
333 30 dǐng forehead; mūrdhan 五頂王行相三昧耶品第五
334 30 dǐng foremost; agra 五頂王行相三昧耶品第五
335 29 to reach 信及樂供養
336 29 and 信及樂供養
337 29 coming to; when 信及樂供養
338 29 to attain 信及樂供養
339 29 to understand 信及樂供養
340 29 able to be compared to; to catch up with 信及樂供養
341 29 to be involved with; to associate with 信及樂供養
342 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 信及樂供養
343 29 and; ca; api 信及樂供養
344 29 not; no 若欲尊他當用不白不黑土
345 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 若欲尊他當用不白不黑土
346 29 as a correlative 若欲尊他當用不白不黑土
347 29 no (answering a question) 若欲尊他當用不白不黑土
348 29 forms a negative adjective from a noun 若欲尊他當用不白不黑土
349 29 at the end of a sentence to form a question 若欲尊他當用不白不黑土
350 29 to form a yes or no question 若欲尊他當用不白不黑土
351 29 infix potential marker 若欲尊他當用不白不黑土
352 29 no; na 若欲尊他當用不白不黑土
353 28 xiǎng to think 想成被甲被束甲冑呪曰
354 28 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想成被甲被束甲冑呪曰
355 28 xiǎng to want 想成被甲被束甲冑呪曰
356 28 xiǎng to remember; to miss; to long for 想成被甲被束甲冑呪曰
357 28 xiǎng to plan 想成被甲被束甲冑呪曰
358 28 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想成被甲被束甲冑呪曰
359 28 一切 yīqiè all; every; everything 一切餘呪
360 28 一切 yīqiè temporary 一切餘呪
361 28 一切 yīqiè the same 一切餘呪
362 28 一切 yīqiè generally 一切餘呪
363 28 一切 yīqiè all, everything 一切餘呪
364 28 一切 yīqiè all; sarva 一切餘呪
365 28 one 先以一分
366 28 Kangxi radical 1 先以一分
367 28 as soon as; all at once 先以一分
368 28 pure; concentrated 先以一分
369 28 whole; all 先以一分
370 28 first 先以一分
371 28 the same 先以一分
372 28 each 先以一分
373 28 certain 先以一分
374 28 throughout 先以一分
375 28 used in between a reduplicated verb 先以一分
376 28 sole; single 先以一分
377 28 a very small amount 先以一分
378 28 Yi 先以一分
379 28 other 先以一分
380 28 to unify 先以一分
381 28 accidentally; coincidentally 先以一分
382 28 abruptly; suddenly 先以一分
383 28 or 先以一分
384 28 one; eka 先以一分
385 28 huà painting; picture; drawing 於吉時起首畫
386 28 huà to draw 於吉時起首畫
387 28 huà a stroke in a Chinese character 於吉時起首畫
388 28 huà to delineate 於吉時起首畫
389 28 huà to plan 於吉時起首畫
390 28 huà to sign 於吉時起首畫
391 28 huà to stop; to terminate 於吉時起首畫
392 28 huà clearly 於吉時起首畫
393 28 huà Hua 於吉時起首畫
394 28 huà painting; citra 於吉時起首畫
395 28 zuò to do 彼等持作不得
396 28 zuò to act as; to serve as 彼等持作不得
397 28 zuò to start 彼等持作不得
398 28 zuò a writing; a work 彼等持作不得
399 28 zuò to dress as; to be disguised as 彼等持作不得
400 28 zuō to create; to make 彼等持作不得
401 28 zuō a workshop 彼等持作不得
402 28 zuō to write; to compose 彼等持作不得
403 28 zuò to rise 彼等持作不得
404 28 zuò to be aroused 彼等持作不得
405 28 zuò activity; action; undertaking 彼等持作不得
406 28 zuò to regard as 彼等持作不得
407 28 zuò action; kāraṇa 彼等持作不得
408 28 zhū all; many; various 見諸惡談論
409 28 zhū Zhu 見諸惡談論
410 28 zhū all; members of the class 見諸惡談論
411 28 zhū interrogative particle 見諸惡談論
412 28 zhū him; her; them; it 見諸惡談論
413 28 zhū of; in 見諸惡談論
414 28 zhū all; many; sarva 見諸惡談論
415 25 xīn heart [organ] 獨坐堅固心
416 25 xīn Kangxi radical 61 獨坐堅固心
417 25 xīn mind; consciousness 獨坐堅固心
418 25 xīn the center; the core; the middle 獨坐堅固心
419 25 xīn one of the 28 star constellations 獨坐堅固心
420 25 xīn heart 獨坐堅固心
421 25 xīn emotion 獨坐堅固心
422 25 xīn intention; consideration 獨坐堅固心
423 25 xīn disposition; temperament 獨坐堅固心
424 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 獨坐堅固心
425 25 shén divine; mysterious; magical; supernatural 菩薩呪神并呪神
426 25 shén a deity; a god; a spiritual being 菩薩呪神并呪神
427 25 shén spirit; will; attention 菩薩呪神并呪神
428 25 shén soul; spirit; divine essence 菩薩呪神并呪神
429 25 shén expression 菩薩呪神并呪神
430 25 shén a portrait 菩薩呪神并呪神
431 25 shén a person with supernatural powers 菩薩呪神并呪神
432 25 shén Shen 菩薩呪神并呪神
433 25 shén spiritual powers; ṛddhi 菩薩呪神并呪神
434 25 biàn turn; one time 復當誦此呪七遍護身
435 25 biàn all; complete 復當誦此呪七遍護身
436 25 biàn everywhere; common 復當誦此呪七遍護身
437 25 biàn to be covered with 復當誦此呪七遍護身
438 25 biàn everywhere; sarva 復當誦此呪七遍護身
439 25 biàn pervade; visva 復當誦此呪七遍護身
440 25 biàn everywhere fragrant; paricitra 復當誦此呪七遍護身
441 25 biàn everywhere; spharaṇa 復當誦此呪七遍護身
442 25 a time 次被甲呪曰
443 25 second-rate 次被甲呪曰
444 25 second; secondary 次被甲呪曰
445 25 temporary stopover; temporary lodging 次被甲呪曰
446 25 a sequence; an order 次被甲呪曰
447 25 to arrive 次被甲呪曰
448 25 to be next in sequence 次被甲呪曰
449 25 positions of the 12 Jupiter stations 次被甲呪曰
450 25 positions of the sun and moon on the ecliptic 次被甲呪曰
451 25 stage of a journey 次被甲呪曰
452 25 ranks 次被甲呪曰
453 25 an official position 次被甲呪曰
454 25 inside 次被甲呪曰
455 25 to hesitate 次被甲呪曰
456 25 secondary; next; tatas 次被甲呪曰
457 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說頂
458 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說頂
459 25 shuì to persuade 略說頂
460 25 shuō to teach; to recite; to explain 略說頂
461 25 shuō a doctrine; a theory 略說頂
462 25 shuō to claim; to assert 略說頂
463 25 shuō allocution 略說頂
464 25 shuō to criticize; to scold 略說頂
465 25 shuō to indicate; to refer to 略說頂
466 25 shuō speach; vāda 略說頂
467 25 shuō to speak; bhāṣate 略說頂
468 25 shuō to instruct 略說頂
469 24 Buddha; Awakened One 從無量佛最勝偈句理法所生
470 24 relating to Buddhism 從無量佛最勝偈句理法所生
471 24 a statue or image of a Buddha 從無量佛最勝偈句理法所生
472 24 a Buddhist text 從無量佛最勝偈句理法所生
473 24 to touch; to stroke 從無量佛最勝偈句理法所生
474 24 Buddha 從無量佛最勝偈句理法所生
475 24 Buddha; Awakened One 從無量佛最勝偈句理法所生
476 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 云何得成
477 24 chéng one tenth 云何得成
478 24 chéng to become; to turn into 云何得成
479 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 云何得成
480 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 云何得成
481 24 chéng a full measure of 云何得成
482 24 chéng whole 云何得成
483 24 chéng set; established 云何得成
484 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 云何得成
485 24 chéng to reconcile 云何得成
486 24 chéng alright; OK 云何得成
487 24 chéng an area of ten square miles 云何得成
488 24 chéng to resmble; to be similar to 云何得成
489 24 chéng composed of 云何得成
490 24 chéng a result; a harvest; an achievement 云何得成
491 24 chéng capable; able; accomplished 云何得成
492 24 chéng to help somebody achieve something 云何得成
493 24 chéng Cheng 云何得成
494 24 chéng Become 云何得成
495 24 chéng becoming; bhāva 云何得成
496 23 do not 勿赤勿黑勿臭勿穢
497 23 no 勿赤勿黑勿臭勿穢
498 23 do not 勿赤勿黑勿臭勿穢
499 23 zuò to sit 獨坐堅固心
500 23 zuò to ride 獨坐堅固心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
use; yogena
zhě ca
wèi to be; bhū
this; here; etad
sòng recite; priase; pāṭha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
chí dhara

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
宝雨经 寶雨經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北方 98 The North
赤土 67 Chi Tu
摧碎 99 Vikiranosnisa
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大功德 100 Laksmi
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
顶轮王 頂輪王 100 Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法胜 法勝 102 Dharmottara
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
海河 72 Hai River; Bai He
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
军茶利 軍茶利 106 Kundalin
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
莲花池 蓮花池 76
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
马头观世音 馬頭觀世音 109 Hayagrīva
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘那夜迦 112 Vinayaka
菩提流志 112 Bodhiruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
山上 115 Shanshang
声闻身 聲聞身 115 sravaka-kaya
神龙 神龍 115 Shenlong
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天界 116 heaven; devaloka
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五佛顶三昧陀罗尼经 五佛頂三昧陀羅尼經 119 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
应断 應斷 121 Krakucchanda
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
变像 變像 98 a sutra illustration
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
毕舍遮鬼 畢舍遮鬼 98 piśāca; pisaca
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常乐 常樂 99 lasting joy
常坐 99 constantly sitting in meditation
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持诵 持誦 99 to chant; to recite
臭秽 臭穢 99 foul
床坐 99 seat; āsana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大成就 100 dzogchen; great perfection
大界 100 monastic establishment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大人相 100 marks of excellence of a great man
大我 100 the collective; the whole; the greater self
得佛 100 to become a Buddha
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶世 惡世 195 an evil age
遏迦花 195 arka flowers
二种 二種 195 two kinds
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法部 102 Dharma division
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广大心 廣大心 103 magnanimous
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
毫相 104 urna
和上 104 an abbot; a monk
护身 護身 104 protection of the body
化佛 104 a Buddha image
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
结加 結加 106 to cross [legged]
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净修 淨修 106 proper cultivation
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净洁 淨潔 106 pure
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救脱 救脫 106 salvation
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
俱物头 俱物頭 106 kumuda
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
理趣 108 thought; mata
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六念 108 the six contemplations
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
捻香 110 to burn incense
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
颇梨珠 頗梨珠 112 crystal beads; sphāṭika
普观 普觀 112 beheld
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提门 菩提門 112 Bodhi Gate
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤修 113 cultivated; caritāvin
人中尊 114 the Honored One among humans
日星 114 sun; sūrya
如法 114 In Accord With
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
儒童 114 a young boy
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三地 115 three grounds
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三业 三業 115 three types of karma; three actions
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
扇底迦 115 santika; pacification
扇底迦法 115 Santika ritual
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧方便 115 skillful and expedient means
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
身业 身業 115 physical karma
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
事用 115 matter and functions
实法 實法 115 true teachings
尸鬼 屍鬼 115 a zombie; a demon in the form of a corpse
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
十善 115 the ten virtues
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
食香 115 gandharva
师子座 師子座 115 lion's throne
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
速得成就 115 quickly attain
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
娑诃 娑訶 115 saha
莎诃 莎訶 115 svāhā
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天中王 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
荼枳尼 116 dakini
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五顶轮王 五頂輪王 119 five crowns
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
献供 獻供 120 Offering
想佛 120 contemplate the Buddha
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
献食 獻食 120 food offering
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
信根 120 faith; the root of faith
心数 心數 120 a mental factor
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修法 120 a ritual
药叉 藥叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
一由旬 121 one yojana
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲生 121 arising from desire
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
真法 122 true dharma; absolute dharma
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智海 122 Ocean of Wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中品 122 middle rank
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
专修 專修 122 focused cultivation
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作持 122 exhortative observance