Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 86
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 180 | 於 | yú | to go; to | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 2 | 180 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 3 | 180 | 於 | yú | Yu | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 4 | 180 | 於 | wū | a crow | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 5 | 148 | 者 | zhě | ca | 亦有三種智者之 |
| 6 | 114 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由無常 |
| 7 | 114 | 由 | yóu | to follow along | 謂由無常 |
| 8 | 114 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由無常 |
| 9 | 114 | 由 | yóu | You | 謂由無常 |
| 10 | 100 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三 |
| 11 | 100 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三 |
| 12 | 100 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三 |
| 13 | 100 | 為 | wéi | to do | 何等為三 |
| 14 | 100 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三 |
| 15 | 100 | 為 | wéi | to govern | 何等為三 |
| 16 | 100 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三 |
| 17 | 100 | 行 | xíng | to walk | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 18 | 100 | 行 | xíng | capable; competent | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 19 | 100 | 行 | háng | profession | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 20 | 100 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 21 | 100 | 行 | xíng | to travel | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 22 | 100 | 行 | xìng | actions; conduct | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 23 | 100 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 24 | 100 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 25 | 100 | 行 | háng | horizontal line | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 26 | 100 | 行 | héng | virtuous deeds | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 27 | 100 | 行 | hàng | a line of trees | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 28 | 100 | 行 | hàng | bold; steadfast | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 29 | 100 | 行 | xíng | to move | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 30 | 100 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 31 | 100 | 行 | xíng | travel | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 32 | 100 | 行 | xíng | to circulate | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 33 | 100 | 行 | xíng | running script; running script | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 34 | 100 | 行 | xíng | temporary | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 35 | 100 | 行 | háng | rank; order | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 36 | 100 | 行 | háng | a business; a shop | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 37 | 100 | 行 | xíng | to depart; to leave | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 38 | 100 | 行 | xíng | to experience | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 39 | 100 | 行 | xíng | path; way | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 40 | 100 | 行 | xíng | xing; ballad | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 41 | 100 | 行 | xíng | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 | |
| 42 | 100 | 行 | xíng | Practice | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 43 | 100 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 44 | 100 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 45 | 97 | 謂 | wèi | to call | 謂由無常 |
| 46 | 97 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由無常 |
| 47 | 97 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由無常 |
| 48 | 97 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由無常 |
| 49 | 97 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由無常 |
| 50 | 97 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由無常 |
| 51 | 97 | 謂 | wèi | to think | 謂由無常 |
| 52 | 97 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由無常 |
| 53 | 97 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由無常 |
| 54 | 97 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由無常 |
| 55 | 97 | 謂 | wèi | Wei | 謂由無常 |
| 56 | 94 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至爾所時住 |
| 57 | 94 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至爾所時住 |
| 58 | 94 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至爾所時住 |
| 59 | 94 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至爾所時住 |
| 60 | 94 | 所 | suǒ | meaning | 乃至爾所時住 |
| 61 | 94 | 所 | suǒ | garrison | 乃至爾所時住 |
| 62 | 94 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至爾所時住 |
| 63 | 91 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名第 |
| 64 | 91 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名第 |
| 65 | 91 | 名 | míng | rank; position | 是名第 |
| 66 | 91 | 名 | míng | an excuse | 是名第 |
| 67 | 91 | 名 | míng | life | 是名第 |
| 68 | 91 | 名 | míng | to name; to call | 是名第 |
| 69 | 91 | 名 | míng | to express; to describe | 是名第 |
| 70 | 91 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名第 |
| 71 | 91 | 名 | míng | to own; to possess | 是名第 |
| 72 | 91 | 名 | míng | famous; renowned | 是名第 |
| 73 | 91 | 名 | míng | moral | 是名第 |
| 74 | 91 | 名 | míng | name; naman | 是名第 |
| 75 | 91 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名第 |
| 76 | 73 | 三 | sān | three | 法總等品三後廣 |
| 77 | 73 | 三 | sān | third | 法總等品三後廣 |
| 78 | 73 | 三 | sān | more than two | 法總等品三後廣 |
| 79 | 73 | 三 | sān | very few | 法總等品三後廣 |
| 80 | 73 | 三 | sān | San | 法總等品三後廣 |
| 81 | 73 | 三 | sān | three; tri | 法總等品三後廣 |
| 82 | 73 | 三 | sān | sa | 法總等品三後廣 |
| 83 | 73 | 三 | sān | three kinds; trividha | 法總等品三後廣 |
| 84 | 68 | 能 | néng | can; able | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 85 | 68 | 能 | néng | ability; capacity | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 86 | 68 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 87 | 68 | 能 | néng | energy | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 88 | 68 | 能 | néng | function; use | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 89 | 68 | 能 | néng | talent | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 90 | 68 | 能 | néng | expert at | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 91 | 68 | 能 | néng | to be in harmony | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 92 | 68 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 93 | 68 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 94 | 68 | 能 | néng | to be able; śak | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 95 | 68 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 96 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 97 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 98 | 55 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 99 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 100 | 55 | 種 | zhǒng | seed; strain | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 101 | 55 | 種 | zhǒng | offspring | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 102 | 55 | 種 | zhǒng | breed | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 103 | 55 | 種 | zhǒng | race | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 104 | 55 | 種 | zhǒng | species | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 105 | 55 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 106 | 55 | 種 | zhǒng | grit; guts | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 107 | 55 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 108 | 54 | 知 | zhī | to know | 與此相違當知智者 |
| 109 | 54 | 知 | zhī | to comprehend | 與此相違當知智者 |
| 110 | 54 | 知 | zhī | to inform; to tell | 與此相違當知智者 |
| 111 | 54 | 知 | zhī | to administer | 與此相違當知智者 |
| 112 | 54 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 與此相違當知智者 |
| 113 | 54 | 知 | zhī | to be close friends | 與此相違當知智者 |
| 114 | 54 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 與此相違當知智者 |
| 115 | 54 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 與此相違當知智者 |
| 116 | 54 | 知 | zhī | knowledge | 與此相違當知智者 |
| 117 | 54 | 知 | zhī | consciousness; perception | 與此相違當知智者 |
| 118 | 54 | 知 | zhī | a close friend | 與此相違當知智者 |
| 119 | 54 | 知 | zhì | wisdom | 與此相違當知智者 |
| 120 | 54 | 知 | zhì | Zhi | 與此相違當知智者 |
| 121 | 54 | 知 | zhī | to appreciate | 與此相違當知智者 |
| 122 | 54 | 知 | zhī | to make known | 與此相違當知智者 |
| 123 | 54 | 知 | zhī | to have control over | 與此相違當知智者 |
| 124 | 54 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 與此相違當知智者 |
| 125 | 54 | 知 | zhī | Understanding | 與此相違當知智者 |
| 126 | 54 | 知 | zhī | know; jña | 與此相違當知智者 |
| 127 | 50 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 緣依 |
| 128 | 50 | 依 | yī | to comply with; to follow | 緣依 |
| 129 | 50 | 依 | yī | to help | 緣依 |
| 130 | 50 | 依 | yī | flourishing | 緣依 |
| 131 | 50 | 依 | yī | lovable | 緣依 |
| 132 | 50 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 緣依 |
| 133 | 50 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 緣依 |
| 134 | 50 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 緣依 |
| 135 | 48 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 我見差別三相行 |
| 136 | 48 | 差別 | chābié | discrimination | 我見差別三相行 |
| 137 | 48 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 我見差別三相行 |
| 138 | 48 | 差別 | chābié | distinction | 我見差別三相行 |
| 139 | 47 | 亦 | yì | Yi | 謂等謂劣廣說亦 |
| 140 | 42 | 二 | èr | two | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 141 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 142 | 42 | 二 | èr | second | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 143 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 144 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 145 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 146 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 147 | 41 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 148 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 149 | 41 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 150 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 151 | 41 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 152 | 41 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 153 | 41 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 154 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 155 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 156 | 41 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 157 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 158 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 159 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 160 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 161 | 41 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 162 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 法總等品三後廣 |
| 163 | 41 | 法 | fǎ | France | 法總等品三後廣 |
| 164 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法總等品三後廣 |
| 165 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法總等品三後廣 |
| 166 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法總等品三後廣 |
| 167 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 法總等品三後廣 |
| 168 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 法總等品三後廣 |
| 169 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法總等品三後廣 |
| 170 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 法總等品三後廣 |
| 171 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 法總等品三後廣 |
| 172 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 法總等品三後廣 |
| 173 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法總等品三後廣 |
| 174 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法總等品三後廣 |
| 175 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 法總等品三後廣 |
| 176 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法總等品三後廣 |
| 177 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法總等品三後廣 |
| 178 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法總等品三後廣 |
| 179 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法總等品三後廣 |
| 180 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 181 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 182 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 183 | 40 | 得 | dé | de | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 184 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 185 | 40 | 得 | dé | to result in | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 186 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 187 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 188 | 40 | 得 | dé | to be finished | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 189 | 40 | 得 | děi | satisfying | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 190 | 40 | 得 | dé | to contract | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 191 | 40 | 得 | dé | to hear | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 192 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 193 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 194 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 195 | 40 | 斷 | duàn | to judge | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 196 | 40 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 197 | 40 | 斷 | duàn | to stop | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 198 | 40 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 199 | 40 | 斷 | duàn | to intercept | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 200 | 40 | 斷 | duàn | to divide | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 201 | 40 | 斷 | duàn | to isolate | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 202 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 九智無癡與勝進 |
| 203 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 九智無癡與勝進 |
| 204 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 九智無癡與勝進 |
| 205 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 九智無癡與勝進 |
| 206 | 39 | 智 | zhì | clever | 九智無癡與勝進 |
| 207 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 九智無癡與勝進 |
| 208 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 九智無癡與勝進 |
| 209 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 210 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 211 | 39 | 而 | néng | can; able | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 212 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 213 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 214 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 非久住性 |
| 215 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 非久住性 |
| 216 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 非久住性 |
| 217 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 非久住性 |
| 218 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 非久住性 |
| 219 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 非久住性 |
| 220 | 36 | 愛 | ài | to love | 謂於愛 |
| 221 | 36 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 謂於愛 |
| 222 | 36 | 愛 | ài | somebody who is loved | 謂於愛 |
| 223 | 36 | 愛 | ài | love; affection | 謂於愛 |
| 224 | 36 | 愛 | ài | to like | 謂於愛 |
| 225 | 36 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 謂於愛 |
| 226 | 36 | 愛 | ài | to begrudge | 謂於愛 |
| 227 | 36 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 謂於愛 |
| 228 | 36 | 愛 | ài | my dear | 謂於愛 |
| 229 | 36 | 愛 | ài | Ai | 謂於愛 |
| 230 | 36 | 愛 | ài | loved; beloved | 謂於愛 |
| 231 | 36 | 愛 | ài | Love | 謂於愛 |
| 232 | 36 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 謂於愛 |
| 233 | 36 | 及 | jí | to reach | 遠塵及離垢故 |
| 234 | 36 | 及 | jí | to attain | 遠塵及離垢故 |
| 235 | 36 | 及 | jí | to understand | 遠塵及離垢故 |
| 236 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遠塵及離垢故 |
| 237 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遠塵及離垢故 |
| 238 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遠塵及離垢故 |
| 239 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 遠塵及離垢故 |
| 240 | 35 | 想 | xiǎng | to think | 想行愚相眼勝利 |
| 241 | 35 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想行愚相眼勝利 |
| 242 | 35 | 想 | xiǎng | to want | 想行愚相眼勝利 |
| 243 | 35 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想行愚相眼勝利 |
| 244 | 35 | 想 | xiǎng | to plan | 想行愚相眼勝利 |
| 245 | 35 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想行愚相眼勝利 |
| 246 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 247 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 248 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無恒性 |
| 249 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無恒性 |
| 250 | 35 | 無 | mó | mo | 無恒性 |
| 251 | 35 | 無 | wú | to not have | 無恒性 |
| 252 | 35 | 無 | wú | Wu | 無恒性 |
| 253 | 35 | 無 | mó | mo | 無恒性 |
| 254 | 35 | 之 | zhī | to go | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 255 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 256 | 35 | 之 | zhī | is | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 257 | 35 | 之 | zhī | to use | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 258 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 259 | 35 | 之 | zhī | winding | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 260 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 想行愚相眼勝利 |
| 261 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 想行愚相眼勝利 |
| 262 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 想行愚相眼勝利 |
| 263 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 想行愚相眼勝利 |
| 264 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 想行愚相眼勝利 |
| 265 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 想行愚相眼勝利 |
| 266 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 想行愚相眼勝利 |
| 267 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 想行愚相眼勝利 |
| 268 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 想行愚相眼勝利 |
| 269 | 34 | 相 | xiāng | to express | 想行愚相眼勝利 |
| 270 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 想行愚相眼勝利 |
| 271 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 想行愚相眼勝利 |
| 272 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 想行愚相眼勝利 |
| 273 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 想行愚相眼勝利 |
| 274 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 想行愚相眼勝利 |
| 275 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 想行愚相眼勝利 |
| 276 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 想行愚相眼勝利 |
| 277 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 想行愚相眼勝利 |
| 278 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 想行愚相眼勝利 |
| 279 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 想行愚相眼勝利 |
| 280 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 想行愚相眼勝利 |
| 281 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 想行愚相眼勝利 |
| 282 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 想行愚相眼勝利 |
| 283 | 34 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 想行愚相眼勝利 |
| 284 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 想行愚相眼勝利 |
| 285 | 34 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 想行愚相眼勝利 |
| 286 | 34 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 想行愚相眼勝利 |
| 287 | 33 | 一 | yī | one | 一愚夫之相 |
| 288 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一愚夫之相 |
| 289 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 一愚夫之相 |
| 290 | 33 | 一 | yī | first | 一愚夫之相 |
| 291 | 33 | 一 | yī | the same | 一愚夫之相 |
| 292 | 33 | 一 | yī | sole; single | 一愚夫之相 |
| 293 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 一愚夫之相 |
| 294 | 33 | 一 | yī | Yi | 一愚夫之相 |
| 295 | 33 | 一 | yī | other | 一愚夫之相 |
| 296 | 33 | 一 | yī | to unify | 一愚夫之相 |
| 297 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一愚夫之相 |
| 298 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一愚夫之相 |
| 299 | 33 | 一 | yī | one; eka | 一愚夫之相 |
| 300 | 33 | 欲 | yù | desire | 亦名為欲 |
| 301 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 亦名為欲 |
| 302 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 亦名為欲 |
| 303 | 33 | 欲 | yù | lust | 亦名為欲 |
| 304 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 亦名為欲 |
| 305 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 306 | 32 | 事 | shì | matter; thing; item | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 307 | 32 | 事 | shì | to serve | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 308 | 32 | 事 | shì | a government post | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 309 | 32 | 事 | shì | duty; post; work | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 310 | 32 | 事 | shì | occupation | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 311 | 32 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 312 | 32 | 事 | shì | an accident | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 313 | 32 | 事 | shì | to attend | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 314 | 32 | 事 | shì | an allusion | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 315 | 32 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 316 | 32 | 事 | shì | to engage in | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 317 | 32 | 事 | shì | to enslave | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 318 | 32 | 事 | shì | to pursue | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 319 | 32 | 事 | shì | to administer | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 320 | 32 | 事 | shì | to appoint | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 321 | 32 | 事 | shì | thing; phenomena | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 322 | 32 | 事 | shì | actions; karma | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 323 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 由如是故 |
| 324 | 30 | 四 | sì | four | 四者得四 |
| 325 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 四者得四 |
| 326 | 30 | 四 | sì | fourth | 四者得四 |
| 327 | 30 | 四 | sì | Si | 四者得四 |
| 328 | 30 | 四 | sì | four; catur | 四者得四 |
| 329 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已善見故 |
| 330 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已善見故 |
| 331 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 已善見故 |
| 332 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已善見故 |
| 333 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已善見故 |
| 334 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已善見故 |
| 335 | 29 | 五 | wǔ | five | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 336 | 29 | 五 | wǔ | fifth musical note | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 337 | 29 | 五 | wǔ | Wu | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 338 | 29 | 五 | wǔ | the five elements | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 339 | 29 | 五 | wǔ | five; pañca | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 340 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 法總等品三後廣 |
| 341 | 28 | 等 | děng | to wait | 法總等品三後廣 |
| 342 | 28 | 等 | děng | to be equal | 法總等品三後廣 |
| 343 | 28 | 等 | děng | degree; level | 法總等品三後廣 |
| 344 | 28 | 等 | děng | to compare | 法總等品三後廣 |
| 345 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 法總等品三後廣 |
| 346 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心退還 |
| 347 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心退還 |
| 348 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心退還 |
| 349 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心退還 |
| 350 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心退還 |
| 351 | 28 | 心 | xīn | heart | 其心退還 |
| 352 | 28 | 心 | xīn | emotion | 其心退還 |
| 353 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心退還 |
| 354 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心退還 |
| 355 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心退還 |
| 356 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心退還 |
| 357 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心退還 |
| 358 | 27 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 359 | 27 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 360 | 27 | 修 | xiū | to repair | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 361 | 27 | 修 | xiū | long; slender | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 362 | 27 | 修 | xiū | to write; to compile | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 363 | 27 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 364 | 27 | 修 | xiū | to practice | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 365 | 27 | 修 | xiū | to cut | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 366 | 27 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 367 | 27 | 修 | xiū | a virtuous person | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 368 | 27 | 修 | xiū | Xiu | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 369 | 27 | 修 | xiū | to unknot | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 370 | 27 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 371 | 27 | 修 | xiū | excellent | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 372 | 27 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 373 | 27 | 修 | xiū | Cultivation | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 374 | 27 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 375 | 27 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 376 | 27 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為遠塵 |
| 377 | 27 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者於四聖諦 |
| 378 | 26 | 見 | jiàn | to see | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 379 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 380 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 381 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 382 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 383 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 384 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 385 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 386 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 387 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 388 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 389 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 390 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 391 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 392 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 393 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 394 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 395 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 396 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 397 | 25 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 398 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 399 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 400 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 401 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 402 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 403 | 25 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者隨獲一種沙門 |
| 404 | 25 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者隨獲一種沙門 |
| 405 | 25 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 406 | 25 | 緣 | yuán | hem | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 407 | 25 | 緣 | yuán | to revolve around | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 408 | 25 | 緣 | yuán | to climb up | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 409 | 25 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 410 | 25 | 緣 | yuán | along; to follow | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 411 | 25 | 緣 | yuán | to depend on | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 412 | 25 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 413 | 25 | 緣 | yuán | Condition | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 414 | 25 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 415 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至爾所時住 |
| 416 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至爾所時住 |
| 417 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至爾所時住 |
| 418 | 24 | 時 | shí | fashionable | 乃至爾所時住 |
| 419 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至爾所時住 |
| 420 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至爾所時住 |
| 421 | 24 | 時 | shí | tense | 乃至爾所時住 |
| 422 | 24 | 時 | shí | particular; special | 乃至爾所時住 |
| 423 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至爾所時住 |
| 424 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至爾所時住 |
| 425 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至爾所時住 |
| 426 | 24 | 時 | shí | seasonal | 乃至爾所時住 |
| 427 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 乃至爾所時住 |
| 428 | 24 | 時 | shí | hour | 乃至爾所時住 |
| 429 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至爾所時住 |
| 430 | 24 | 時 | shí | Shi | 乃至爾所時住 |
| 431 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至爾所時住 |
| 432 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 乃至爾所時住 |
| 433 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至爾所時住 |
| 434 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令出離煩惱業苦 |
| 435 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 令出離煩惱業苦 |
| 436 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令出離煩惱業苦 |
| 437 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令出離煩惱業苦 |
| 438 | 24 | 令 | lìng | a season | 令出離煩惱業苦 |
| 439 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令出離煩惱業苦 |
| 440 | 24 | 令 | lìng | good | 令出離煩惱業苦 |
| 441 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 令出離煩惱業苦 |
| 442 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令出離煩惱業苦 |
| 443 | 24 | 令 | lìng | a commander | 令出離煩惱業苦 |
| 444 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令出離煩惱業苦 |
| 445 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 令出離煩惱業苦 |
| 446 | 24 | 令 | lìng | Ling | 令出離煩惱業苦 |
| 447 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令出離煩惱業苦 |
| 448 | 24 | 慧 | huì | intelligent; clever | 去及以未來非現見境此慧名智 |
| 449 | 24 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 去及以未來非現見境此慧名智 |
| 450 | 24 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 去及以未來非現見境此慧名智 |
| 451 | 24 | 慧 | huì | Wisdom | 去及以未來非現見境此慧名智 |
| 452 | 24 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 去及以未來非現見境此慧名智 |
| 453 | 24 | 慧 | huì | intellect; mati | 去及以未來非現見境此慧名智 |
| 454 | 24 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 455 | 24 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 456 | 24 | 未 | wèi | to taste | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 457 | 24 | 未 | wèi | future; anāgata | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 458 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 分別勝劣稱量自他 |
| 459 | 23 | 自 | zì | Zi | 分別勝劣稱量自他 |
| 460 | 23 | 自 | zì | a nose | 分別勝劣稱量自他 |
| 461 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 分別勝劣稱量自他 |
| 462 | 23 | 自 | zì | origin | 分別勝劣稱量自他 |
| 463 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 分別勝劣稱量自他 |
| 464 | 23 | 自 | zì | to be | 分別勝劣稱量自他 |
| 465 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 分別勝劣稱量自他 |
| 466 | 23 | 其 | qí | Qi | 應知其相 |
| 467 | 23 | 隨 | suí | to follow | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 468 | 23 | 隨 | suí | to listen to | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 469 | 23 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 470 | 23 | 隨 | suí | to be obsequious | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 471 | 23 | 隨 | suí | 17th hexagram | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 472 | 23 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 473 | 23 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 474 | 23 | 隨 | suí | follow; anugama | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 475 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 謂如有一因界錯亂所 |
| 476 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 謂如有一因界錯亂所 |
| 477 | 22 | 因 | yīn | to follow | 謂如有一因界錯亂所 |
| 478 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 謂如有一因界錯亂所 |
| 479 | 22 | 因 | yīn | via; through | 謂如有一因界錯亂所 |
| 480 | 22 | 因 | yīn | to continue | 謂如有一因界錯亂所 |
| 481 | 22 | 因 | yīn | to receive | 謂如有一因界錯亂所 |
| 482 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 謂如有一因界錯亂所 |
| 483 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 謂如有一因界錯亂所 |
| 484 | 22 | 因 | yīn | to be like | 謂如有一因界錯亂所 |
| 485 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 謂如有一因界錯亂所 |
| 486 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 謂如有一因界錯亂所 |
| 487 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三種煩惱異名 |
| 488 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三種煩惱異名 |
| 489 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復有三種煩惱異名 |
| 490 | 22 | 復 | fù | to restore | 復有三種煩惱異名 |
| 491 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三種煩惱異名 |
| 492 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三種煩惱異名 |
| 493 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三種煩惱異名 |
| 494 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三種煩惱異名 |
| 495 | 22 | 復 | fù | Fu | 復有三種煩惱異名 |
| 496 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三種煩惱異名 |
| 497 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三種煩惱異名 |
| 498 | 22 | 他 | tā | other; another; some other | 分別勝劣稱量自他 |
| 499 | 22 | 他 | tā | other | 分別勝劣稱量自他 |
| 500 | 22 | 他 | tā | tha | 分別勝劣稱量自他 |
Frequencies of all Words
Top 1166
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 194 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 2 | 194 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 3 | 194 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 4 | 194 | 故 | gù | to die | 故 |
| 5 | 194 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 6 | 194 | 故 | gù | original | 故 |
| 7 | 194 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 8 | 194 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 9 | 194 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 10 | 194 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 11 | 194 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 12 | 194 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 13 | 180 | 於 | yú | in; at | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 14 | 180 | 於 | yú | in; at | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 15 | 180 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 16 | 180 | 於 | yú | to go; to | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 17 | 180 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 18 | 180 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 19 | 180 | 於 | yú | from | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 20 | 180 | 於 | yú | give | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 21 | 180 | 於 | yú | oppposing | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 22 | 180 | 於 | yú | and | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 23 | 180 | 於 | yú | compared to | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 24 | 180 | 於 | yú | by | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 25 | 180 | 於 | yú | and; as well as | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 26 | 180 | 於 | yú | for | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 27 | 180 | 於 | yú | Yu | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 28 | 180 | 於 | wū | a crow | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 29 | 180 | 於 | wū | whew; wow | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 30 | 180 | 於 | yú | near to; antike | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 31 | 148 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 亦有三種智者之 |
| 32 | 148 | 者 | zhě | that | 亦有三種智者之 |
| 33 | 148 | 者 | zhě | nominalizing function word | 亦有三種智者之 |
| 34 | 148 | 者 | zhě | used to mark a definition | 亦有三種智者之 |
| 35 | 148 | 者 | zhě | used to mark a pause | 亦有三種智者之 |
| 36 | 148 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 亦有三種智者之 |
| 37 | 148 | 者 | zhuó | according to | 亦有三種智者之 |
| 38 | 148 | 者 | zhě | ca | 亦有三種智者之 |
| 39 | 114 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 謂由無常 |
| 40 | 114 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由無常 |
| 41 | 114 | 由 | yóu | to follow along | 謂由無常 |
| 42 | 114 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由無常 |
| 43 | 114 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 謂由無常 |
| 44 | 114 | 由 | yóu | from a starting point | 謂由無常 |
| 45 | 114 | 由 | yóu | You | 謂由無常 |
| 46 | 114 | 由 | yóu | because; yasmāt | 謂由無常 |
| 47 | 113 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 48 | 113 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 49 | 113 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 50 | 113 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 51 | 113 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 52 | 113 | 諸 | zhū | of; in | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 53 | 113 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 54 | 100 | 為 | wèi | for; to | 何等為三 |
| 55 | 100 | 為 | wèi | because of | 何等為三 |
| 56 | 100 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三 |
| 57 | 100 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三 |
| 58 | 100 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三 |
| 59 | 100 | 為 | wéi | to do | 何等為三 |
| 60 | 100 | 為 | wèi | for | 何等為三 |
| 61 | 100 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為三 |
| 62 | 100 | 為 | wèi | to | 何等為三 |
| 63 | 100 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為三 |
| 64 | 100 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為三 |
| 65 | 100 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為三 |
| 66 | 100 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為三 |
| 67 | 100 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三 |
| 68 | 100 | 為 | wéi | to govern | 何等為三 |
| 69 | 100 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三 |
| 70 | 100 | 行 | xíng | to walk | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 71 | 100 | 行 | xíng | capable; competent | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 72 | 100 | 行 | háng | profession | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 73 | 100 | 行 | háng | line; row | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 74 | 100 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 75 | 100 | 行 | xíng | to travel | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 76 | 100 | 行 | xìng | actions; conduct | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 77 | 100 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 78 | 100 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 79 | 100 | 行 | háng | horizontal line | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 80 | 100 | 行 | héng | virtuous deeds | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 81 | 100 | 行 | hàng | a line of trees | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 82 | 100 | 行 | hàng | bold; steadfast | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 83 | 100 | 行 | xíng | to move | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 84 | 100 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 85 | 100 | 行 | xíng | travel | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 86 | 100 | 行 | xíng | to circulate | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 87 | 100 | 行 | xíng | running script; running script | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 88 | 100 | 行 | xíng | temporary | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 89 | 100 | 行 | xíng | soon | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 90 | 100 | 行 | háng | rank; order | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 91 | 100 | 行 | háng | a business; a shop | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 92 | 100 | 行 | xíng | to depart; to leave | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 93 | 100 | 行 | xíng | to experience | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 94 | 100 | 行 | xíng | path; way | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 95 | 100 | 行 | xíng | xing; ballad | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 96 | 100 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 97 | 100 | 行 | xíng | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 | |
| 98 | 100 | 行 | xíng | moreover; also | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 99 | 100 | 行 | xíng | Practice | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 100 | 100 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 101 | 100 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 102 | 98 | 彼 | bǐ | that; those | 由彼隨眠得離繫故 |
| 103 | 98 | 彼 | bǐ | another; the other | 由彼隨眠得離繫故 |
| 104 | 98 | 彼 | bǐ | that; tad | 由彼隨眠得離繫故 |
| 105 | 97 | 謂 | wèi | to call | 謂由無常 |
| 106 | 97 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由無常 |
| 107 | 97 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由無常 |
| 108 | 97 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由無常 |
| 109 | 97 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由無常 |
| 110 | 97 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由無常 |
| 111 | 97 | 謂 | wèi | to think | 謂由無常 |
| 112 | 97 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由無常 |
| 113 | 97 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由無常 |
| 114 | 97 | 謂 | wèi | and | 謂由無常 |
| 115 | 97 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由無常 |
| 116 | 97 | 謂 | wèi | Wei | 謂由無常 |
| 117 | 97 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂由無常 |
| 118 | 97 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂由無常 |
| 119 | 94 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃至爾所時住 |
| 120 | 94 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃至爾所時住 |
| 121 | 94 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃至爾所時住 |
| 122 | 94 | 所 | suǒ | it | 乃至爾所時住 |
| 123 | 94 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃至爾所時住 |
| 124 | 94 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至爾所時住 |
| 125 | 94 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至爾所時住 |
| 126 | 94 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至爾所時住 |
| 127 | 94 | 所 | suǒ | that which | 乃至爾所時住 |
| 128 | 94 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至爾所時住 |
| 129 | 94 | 所 | suǒ | meaning | 乃至爾所時住 |
| 130 | 94 | 所 | suǒ | garrison | 乃至爾所時住 |
| 131 | 94 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至爾所時住 |
| 132 | 94 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃至爾所時住 |
| 133 | 91 | 名 | míng | measure word for people | 是名第 |
| 134 | 91 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名第 |
| 135 | 91 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名第 |
| 136 | 91 | 名 | míng | rank; position | 是名第 |
| 137 | 91 | 名 | míng | an excuse | 是名第 |
| 138 | 91 | 名 | míng | life | 是名第 |
| 139 | 91 | 名 | míng | to name; to call | 是名第 |
| 140 | 91 | 名 | míng | to express; to describe | 是名第 |
| 141 | 91 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名第 |
| 142 | 91 | 名 | míng | to own; to possess | 是名第 |
| 143 | 91 | 名 | míng | famous; renowned | 是名第 |
| 144 | 91 | 名 | míng | moral | 是名第 |
| 145 | 91 | 名 | míng | name; naman | 是名第 |
| 146 | 91 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名第 |
| 147 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 148 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 149 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 150 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 151 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 152 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 153 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 154 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 155 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 156 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 157 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 158 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 159 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 160 | 90 | 有 | yǒu | You | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 161 | 90 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 162 | 90 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 163 | 73 | 三 | sān | three | 法總等品三後廣 |
| 164 | 73 | 三 | sān | third | 法總等品三後廣 |
| 165 | 73 | 三 | sān | more than two | 法總等品三後廣 |
| 166 | 73 | 三 | sān | very few | 法總等品三後廣 |
| 167 | 73 | 三 | sān | repeatedly | 法總等品三後廣 |
| 168 | 73 | 三 | sān | San | 法總等品三後廣 |
| 169 | 73 | 三 | sān | three; tri | 法總等品三後廣 |
| 170 | 73 | 三 | sān | sa | 法總等品三後廣 |
| 171 | 73 | 三 | sān | three kinds; trividha | 法總等品三後廣 |
| 172 | 68 | 能 | néng | can; able | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 173 | 68 | 能 | néng | ability; capacity | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 174 | 68 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 175 | 68 | 能 | néng | energy | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 176 | 68 | 能 | néng | function; use | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 177 | 68 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 178 | 68 | 能 | néng | talent | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 179 | 68 | 能 | néng | expert at | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 180 | 68 | 能 | néng | to be in harmony | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 181 | 68 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 182 | 68 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 183 | 68 | 能 | néng | as long as; only | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 184 | 68 | 能 | néng | even if | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 185 | 68 | 能 | néng | but | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 186 | 68 | 能 | néng | in this way | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 187 | 68 | 能 | néng | to be able; śak | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 188 | 68 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 189 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 此中剎那剎那壞故 |
| 190 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 此中剎那剎那壞故 |
| 191 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中剎那剎那壞故 |
| 192 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中剎那剎那壞故 |
| 193 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中剎那剎那壞故 |
| 194 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 195 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 196 | 57 | 若 | ruò | if | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 197 | 57 | 若 | ruò | you | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 198 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 199 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 200 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 201 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 202 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 203 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 204 | 57 | 若 | ruò | thus | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 205 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 206 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 207 | 57 | 若 | ruò | only then | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 208 | 57 | 若 | rě | ja | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 209 | 57 | 若 | rě | jñā | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 210 | 57 | 若 | ruò | if; yadi | 若遍了知所取能取所緣平等 |
| 211 | 56 | 又 | yòu | again; also | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 212 | 56 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 213 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 214 | 56 | 又 | yòu | and | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 215 | 56 | 又 | yòu | furthermore | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 216 | 56 | 又 | yòu | in addition | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 217 | 56 | 又 | yòu | but | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 218 | 56 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又現觀時有麁我慢隨入作意間無 |
| 219 | 55 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 與此相違當知智者 |
| 220 | 55 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 與此相違當知智者 |
| 221 | 55 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 與此相違當知智者 |
| 222 | 55 | 當 | dāng | to face | 與此相違當知智者 |
| 223 | 55 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 與此相違當知智者 |
| 224 | 55 | 當 | dāng | to manage; to host | 與此相違當知智者 |
| 225 | 55 | 當 | dāng | should | 與此相違當知智者 |
| 226 | 55 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 與此相違當知智者 |
| 227 | 55 | 當 | dǎng | to think | 與此相違當知智者 |
| 228 | 55 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 與此相違當知智者 |
| 229 | 55 | 當 | dǎng | to be equal | 與此相違當知智者 |
| 230 | 55 | 當 | dàng | that | 與此相違當知智者 |
| 231 | 55 | 當 | dāng | an end; top | 與此相違當知智者 |
| 232 | 55 | 當 | dàng | clang; jingle | 與此相違當知智者 |
| 233 | 55 | 當 | dāng | to judge | 與此相違當知智者 |
| 234 | 55 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 與此相違當知智者 |
| 235 | 55 | 當 | dàng | the same | 與此相違當知智者 |
| 236 | 55 | 當 | dàng | to pawn | 與此相違當知智者 |
| 237 | 55 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 與此相違當知智者 |
| 238 | 55 | 當 | dàng | a trap | 與此相違當知智者 |
| 239 | 55 | 當 | dàng | a pawned item | 與此相違當知智者 |
| 240 | 55 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 與此相違當知智者 |
| 241 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 242 | 55 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 243 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 244 | 55 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 245 | 55 | 種 | zhǒng | seed; strain | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 246 | 55 | 種 | zhǒng | offspring | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 247 | 55 | 種 | zhǒng | breed | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 248 | 55 | 種 | zhǒng | race | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 249 | 55 | 種 | zhǒng | species | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 250 | 55 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 251 | 55 | 種 | zhǒng | grit; guts | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 252 | 55 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 於諸行中修無常想行有五種 |
| 253 | 54 | 知 | zhī | to know | 與此相違當知智者 |
| 254 | 54 | 知 | zhī | to comprehend | 與此相違當知智者 |
| 255 | 54 | 知 | zhī | to inform; to tell | 與此相違當知智者 |
| 256 | 54 | 知 | zhī | to administer | 與此相違當知智者 |
| 257 | 54 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 與此相違當知智者 |
| 258 | 54 | 知 | zhī | to be close friends | 與此相違當知智者 |
| 259 | 54 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 與此相違當知智者 |
| 260 | 54 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 與此相違當知智者 |
| 261 | 54 | 知 | zhī | knowledge | 與此相違當知智者 |
| 262 | 54 | 知 | zhī | consciousness; perception | 與此相違當知智者 |
| 263 | 54 | 知 | zhī | a close friend | 與此相違當知智者 |
| 264 | 54 | 知 | zhì | wisdom | 與此相違當知智者 |
| 265 | 54 | 知 | zhì | Zhi | 與此相違當知智者 |
| 266 | 54 | 知 | zhī | to appreciate | 與此相違當知智者 |
| 267 | 54 | 知 | zhī | to make known | 與此相違當知智者 |
| 268 | 54 | 知 | zhī | to have control over | 與此相違當知智者 |
| 269 | 54 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 與此相違當知智者 |
| 270 | 54 | 知 | zhī | Understanding | 與此相違當知智者 |
| 271 | 54 | 知 | zhī | know; jña | 與此相違當知智者 |
| 272 | 50 | 依 | yī | according to | 緣依 |
| 273 | 50 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 緣依 |
| 274 | 50 | 依 | yī | to comply with; to follow | 緣依 |
| 275 | 50 | 依 | yī | to help | 緣依 |
| 276 | 50 | 依 | yī | flourishing | 緣依 |
| 277 | 50 | 依 | yī | lovable | 緣依 |
| 278 | 50 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 緣依 |
| 279 | 50 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 緣依 |
| 280 | 50 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 緣依 |
| 281 | 48 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 我見差別三相行 |
| 282 | 48 | 差別 | chābié | discrimination | 我見差別三相行 |
| 283 | 48 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 我見差別三相行 |
| 284 | 48 | 差別 | chābié | distinction | 我見差別三相行 |
| 285 | 47 | 亦 | yì | also; too | 謂等謂劣廣說亦 |
| 286 | 47 | 亦 | yì | but | 謂等謂劣廣說亦 |
| 287 | 47 | 亦 | yì | this; he; she | 謂等謂劣廣說亦 |
| 288 | 47 | 亦 | yì | although; even though | 謂等謂劣廣說亦 |
| 289 | 47 | 亦 | yì | already | 謂等謂劣廣說亦 |
| 290 | 47 | 亦 | yì | particle with no meaning | 謂等謂劣廣說亦 |
| 291 | 47 | 亦 | yì | Yi | 謂等謂劣廣說亦 |
| 292 | 42 | 二 | èr | two | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 293 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 294 | 42 | 二 | èr | second | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 295 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 296 | 42 | 二 | èr | another; the other | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 297 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 298 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 299 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 300 | 41 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 301 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 302 | 41 | 中 | zhōng | China | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 303 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 304 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 305 | 41 | 中 | zhōng | midday | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 306 | 41 | 中 | zhōng | inside | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 307 | 41 | 中 | zhōng | during | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 308 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 309 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 310 | 41 | 中 | zhōng | half | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 311 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 312 | 41 | 中 | zhōng | while | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 313 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 314 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 315 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 316 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 317 | 41 | 中 | zhōng | middle | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 318 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 法總等品三後廣 |
| 319 | 41 | 法 | fǎ | France | 法總等品三後廣 |
| 320 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法總等品三後廣 |
| 321 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法總等品三後廣 |
| 322 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法總等品三後廣 |
| 323 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 法總等品三後廣 |
| 324 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 法總等品三後廣 |
| 325 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法總等品三後廣 |
| 326 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 法總等品三後廣 |
| 327 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 法總等品三後廣 |
| 328 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 法總等品三後廣 |
| 329 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法總等品三後廣 |
| 330 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法總等品三後廣 |
| 331 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 法總等品三後廣 |
| 332 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法總等品三後廣 |
| 333 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法總等品三後廣 |
| 334 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法總等品三後廣 |
| 335 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法總等品三後廣 |
| 336 | 40 | 得 | de | potential marker | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 337 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 338 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 339 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 340 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 341 | 40 | 得 | dé | de | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 342 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 343 | 40 | 得 | dé | to result in | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 344 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 345 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 346 | 40 | 得 | dé | to be finished | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 347 | 40 | 得 | de | result of degree | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 348 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 349 | 40 | 得 | děi | satisfying | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 350 | 40 | 得 | dé | to contract | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 351 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 352 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 353 | 40 | 得 | dé | to hear | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 354 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 355 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 356 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 357 | 40 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 358 | 40 | 斷 | duàn | to judge | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 359 | 40 | 斷 | duàn | to severe; to break | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 360 | 40 | 斷 | duàn | to stop | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 361 | 40 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 362 | 40 | 斷 | duàn | to intercept | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 363 | 40 | 斷 | duàn | to divide | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 364 | 40 | 斷 | duàn | to isolate | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 365 | 40 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 由見所斷諸煩惱纏得離 |
| 366 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 九智無癡與勝進 |
| 367 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 九智無癡與勝進 |
| 368 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 九智無癡與勝進 |
| 369 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 九智無癡與勝進 |
| 370 | 39 | 智 | zhì | clever | 九智無癡與勝進 |
| 371 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 九智無癡與勝進 |
| 372 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 九智無癡與勝進 |
| 373 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 374 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 375 | 39 | 而 | ér | you | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 376 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 377 | 39 | 而 | ér | right away; then | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 378 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 379 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 380 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 381 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 382 | 39 | 而 | ér | so as to | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 383 | 39 | 而 | ér | only then | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 384 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 385 | 39 | 而 | néng | can; able | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 386 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 387 | 39 | 而 | ér | me | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 388 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 389 | 39 | 而 | ér | possessive | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 390 | 39 | 而 | ér | and; ca | 壽量未滿容被緣壞非時而死故 |
| 391 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名第 |
| 392 | 37 | 是 | shì | is exactly | 是名第 |
| 393 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名第 |
| 394 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 是名第 |
| 395 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 是名第 |
| 396 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名第 |
| 397 | 37 | 是 | shì | true | 是名第 |
| 398 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 是名第 |
| 399 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名第 |
| 400 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名第 |
| 401 | 37 | 是 | shì | Shi | 是名第 |
| 402 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 是名第 |
| 403 | 37 | 是 | shì | this; idam | 是名第 |
| 404 | 37 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 非久住性 |
| 405 | 37 | 住 | zhù | to stop; to halt | 非久住性 |
| 406 | 37 | 住 | zhù | to retain; to remain | 非久住性 |
| 407 | 37 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 非久住性 |
| 408 | 37 | 住 | zhù | firmly; securely | 非久住性 |
| 409 | 37 | 住 | zhù | verb complement | 非久住性 |
| 410 | 37 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 非久住性 |
| 411 | 36 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次嗢拕南曰 |
| 412 | 36 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次嗢拕南曰 |
| 413 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 414 | 36 | 如 | rú | if | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 415 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 416 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 417 | 36 | 如 | rú | this | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 418 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 419 | 36 | 如 | rú | to go to | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 420 | 36 | 如 | rú | to meet | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 421 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 422 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 423 | 36 | 如 | rú | and | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 424 | 36 | 如 | rú | or | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 425 | 36 | 如 | rú | but | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 426 | 36 | 如 | rú | then | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 427 | 36 | 如 | rú | naturally | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 428 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 429 | 36 | 如 | rú | you | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 430 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 431 | 36 | 如 | rú | in; at | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 432 | 36 | 如 | rú | Ru | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 433 | 36 | 如 | rú | Thus | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 434 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 435 | 36 | 如 | rú | like; iva | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 436 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 437 | 36 | 愛 | ài | to love | 謂於愛 |
| 438 | 36 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 謂於愛 |
| 439 | 36 | 愛 | ài | somebody who is loved | 謂於愛 |
| 440 | 36 | 愛 | ài | love; affection | 謂於愛 |
| 441 | 36 | 愛 | ài | to like | 謂於愛 |
| 442 | 36 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 謂於愛 |
| 443 | 36 | 愛 | ài | to begrudge | 謂於愛 |
| 444 | 36 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 謂於愛 |
| 445 | 36 | 愛 | ài | my dear | 謂於愛 |
| 446 | 36 | 愛 | ài | Ai | 謂於愛 |
| 447 | 36 | 愛 | ài | loved; beloved | 謂於愛 |
| 448 | 36 | 愛 | ài | Love | 謂於愛 |
| 449 | 36 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 謂於愛 |
| 450 | 36 | 及 | jí | to reach | 遠塵及離垢故 |
| 451 | 36 | 及 | jí | and | 遠塵及離垢故 |
| 452 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 遠塵及離垢故 |
| 453 | 36 | 及 | jí | to attain | 遠塵及離垢故 |
| 454 | 36 | 及 | jí | to understand | 遠塵及離垢故 |
| 455 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遠塵及離垢故 |
| 456 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遠塵及離垢故 |
| 457 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遠塵及離垢故 |
| 458 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 遠塵及離垢故 |
| 459 | 35 | 想 | xiǎng | to think | 想行愚相眼勝利 |
| 460 | 35 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想行愚相眼勝利 |
| 461 | 35 | 想 | xiǎng | to want | 想行愚相眼勝利 |
| 462 | 35 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想行愚相眼勝利 |
| 463 | 35 | 想 | xiǎng | to plan | 想行愚相眼勝利 |
| 464 | 35 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想行愚相眼勝利 |
| 465 | 35 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 466 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 467 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 468 | 35 | 一切 | yīqiè | generally | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 469 | 35 | 一切 | yīqiè | all, everything | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 470 | 35 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 謂諸愚夫於一切行如上所說 |
| 471 | 35 | 無 | wú | no | 無恒性 |
| 472 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無恒性 |
| 473 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 無恒性 |
| 474 | 35 | 無 | wú | has not yet | 無恒性 |
| 475 | 35 | 無 | mó | mo | 無恒性 |
| 476 | 35 | 無 | wú | do not | 無恒性 |
| 477 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 無恒性 |
| 478 | 35 | 無 | wú | regardless of | 無恒性 |
| 479 | 35 | 無 | wú | to not have | 無恒性 |
| 480 | 35 | 無 | wú | um | 無恒性 |
| 481 | 35 | 無 | wú | Wu | 無恒性 |
| 482 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無恒性 |
| 483 | 35 | 無 | wú | not; non- | 無恒性 |
| 484 | 35 | 無 | mó | mo | 無恒性 |
| 485 | 35 | 之 | zhī | him; her; them; that | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 486 | 35 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 487 | 35 | 之 | zhī | to go | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 488 | 35 | 之 | zhī | this; that | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 489 | 35 | 之 | zhī | genetive marker | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 490 | 35 | 之 | zhī | it | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 491 | 35 | 之 | zhī | in; in regards to | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 492 | 35 | 之 | zhī | all | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 493 | 35 | 之 | zhī | and | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 494 | 35 | 之 | zhī | however | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 495 | 35 | 之 | zhī | if | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 496 | 35 | 之 | zhī | then | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 497 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 498 | 35 | 之 | zhī | is | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 499 | 35 | 之 | zhī | to use | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
| 500 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 攝事分中契經事行擇攝第一之二 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 者 | zhě | ca | |
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 行 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 延一 | 121 | Yan Yi | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正安 | 122 | Zheng'an |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 262.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 不安住 | 不安住 | 98 | condition of discomfort; asparśavihāra |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 加行 | 106 |
|
|
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 镜面 | 鏡面 | 106 | face of a mirror; ādraśatala |
| 紧捺洛 | 緊捺洛 | 106 | kimnara |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 祈验 | 祈驗 | 113 | effectiveness of prayers |
| 七知 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣谛现观 | 聖諦現觀 | 115 | realization of the Noble Truths |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 十因缘 | 十因緣 | 115 | ten nidanas; ten causal relations |
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相想 | 120 | concept of a sign | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正方便 | 122 | right effort | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自依止 | 122 | rely on the self | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme |