Glossary and Vocabulary for Fu Gai Zheng Xing Suo Ji Jing 福蓋正行所集經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 其 | qí | Qi | 其紋巧妙 |
| 2 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於無親者 |
| 3 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無親者 |
| 4 | 27 | 於 | yú | Yu | 於無親者 |
| 5 | 27 | 於 | wū | a crow | 於無親者 |
| 6 | 24 | 中 | zhōng | middle | 於大眾中 |
| 7 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於大眾中 |
| 8 | 24 | 中 | zhōng | China | 於大眾中 |
| 9 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於大眾中 |
| 10 | 24 | 中 | zhōng | midday | 於大眾中 |
| 11 | 24 | 中 | zhōng | inside | 於大眾中 |
| 12 | 24 | 中 | zhōng | during | 於大眾中 |
| 13 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 於大眾中 |
| 14 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 於大眾中 |
| 15 | 24 | 中 | zhōng | half | 於大眾中 |
| 16 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於大眾中 |
| 17 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於大眾中 |
| 18 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 於大眾中 |
| 19 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於大眾中 |
| 20 | 24 | 中 | zhōng | middle | 於大眾中 |
| 21 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於無親者 |
| 22 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 於無親者 |
| 23 | 22 | 無 | mó | mo | 於無親者 |
| 24 | 22 | 無 | wú | to not have | 於無親者 |
| 25 | 22 | 無 | wú | Wu | 於無親者 |
| 26 | 22 | 無 | mó | mo | 於無親者 |
| 27 | 21 | 者 | zhě | ca | 是時長者復以伽陀 |
| 28 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如春雷震而作 |
| 29 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 如春雷震而作 |
| 30 | 19 | 而 | néng | can; able | 如春雷震而作 |
| 31 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如春雷震而作 |
| 32 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 如春雷震而作 |
| 33 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 是時長者復以伽陀 |
| 34 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 是時長者復以伽陀 |
| 35 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 是時長者復以伽陀 |
| 36 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 是時長者復以伽陀 |
| 37 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 是時長者復以伽陀 |
| 38 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 是時長者復以伽陀 |
| 39 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 是時長者復以伽陀 |
| 40 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 是時長者復以伽陀 |
| 41 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 是時長者復以伽陀 |
| 42 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 是時長者復以伽陀 |
| 43 | 17 | 之 | zhī | to go | 而逆刺之 |
| 44 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而逆刺之 |
| 45 | 17 | 之 | zhī | is | 而逆刺之 |
| 46 | 17 | 之 | zhī | to use | 而逆刺之 |
| 47 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 而逆刺之 |
| 48 | 17 | 之 | zhī | winding | 而逆刺之 |
| 49 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為作主宰 |
| 50 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為作主宰 |
| 51 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為作主宰 |
| 52 | 17 | 為 | wéi | to do | 為作主宰 |
| 53 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為作主宰 |
| 54 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為作主宰 |
| 55 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為作主宰 |
| 56 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 乃至貧人微少財物 |
| 57 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 乃至貧人微少財物 |
| 58 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 乃至貧人微少財物 |
| 59 | 16 | 人 | rén | everybody | 乃至貧人微少財物 |
| 60 | 16 | 人 | rén | adult | 乃至貧人微少財物 |
| 61 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 乃至貧人微少財物 |
| 62 | 16 | 人 | rén | an upright person | 乃至貧人微少財物 |
| 63 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 乃至貧人微少財物 |
| 64 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令善調伏 |
| 65 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 令善調伏 |
| 66 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令善調伏 |
| 67 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令善調伏 |
| 68 | 15 | 令 | lìng | a season | 令善調伏 |
| 69 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令善調伏 |
| 70 | 15 | 令 | lìng | good | 令善調伏 |
| 71 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 令善調伏 |
| 72 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令善調伏 |
| 73 | 15 | 令 | lìng | a commander | 令善調伏 |
| 74 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令善調伏 |
| 75 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 令善調伏 |
| 76 | 15 | 令 | lìng | Ling | 令善調伏 |
| 77 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令善調伏 |
| 78 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 是時長者復以伽陀 |
| 79 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 是時長者復以伽陀 |
| 80 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 是時長者復以伽陀 |
| 81 | 12 | 復 | fù | to restore | 是時長者復以伽陀 |
| 82 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是時長者復以伽陀 |
| 83 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 是時長者復以伽陀 |
| 84 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是時長者復以伽陀 |
| 85 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是時長者復以伽陀 |
| 86 | 12 | 復 | fù | Fu | 是時長者復以伽陀 |
| 87 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是時長者復以伽陀 |
| 88 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是時長者復以伽陀 |
| 89 | 12 | 破戒 | pòjiè | to break a vow | 佛言彼破戒者 |
| 90 | 12 | 破戒 | pòjiè | to break a precept | 佛言彼破戒者 |
| 91 | 11 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 92 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 93 | 11 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 94 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 95 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 96 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 97 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 98 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 99 | 11 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 100 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 101 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 102 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 103 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 104 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆發信心 |
| 105 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆發信心 |
| 106 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆發信心 |
| 107 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆發信心 |
| 108 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆發信心 |
| 109 | 10 | 心 | xīn | heart | 皆發信心 |
| 110 | 10 | 心 | xīn | emotion | 皆發信心 |
| 111 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆發信心 |
| 112 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆發信心 |
| 113 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆發信心 |
| 114 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 皆發信心 |
| 115 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 皆發信心 |
| 116 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成 |
| 117 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成 |
| 118 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得成 |
| 119 | 10 | 得 | dé | de | 得成 |
| 120 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得成 |
| 121 | 10 | 得 | dé | to result in | 得成 |
| 122 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成 |
| 123 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得成 |
| 124 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得成 |
| 125 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得成 |
| 126 | 10 | 得 | dé | to contract | 得成 |
| 127 | 10 | 得 | dé | to hear | 得成 |
| 128 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得成 |
| 129 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得成 |
| 130 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成 |
| 131 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 稱讚佛已 |
| 132 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 稱讚佛已 |
| 133 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 稱讚佛已 |
| 134 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 稱讚佛已 |
| 135 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 稱讚佛已 |
| 136 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 稱讚佛已 |
| 137 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 明記不忘 |
| 138 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時虛空中 |
| 139 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時虛空中 |
| 140 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時虛空中 |
| 141 | 10 | 時 | shí | fashionable | 時虛空中 |
| 142 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時虛空中 |
| 143 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時虛空中 |
| 144 | 10 | 時 | shí | tense | 時虛空中 |
| 145 | 10 | 時 | shí | particular; special | 時虛空中 |
| 146 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時虛空中 |
| 147 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時虛空中 |
| 148 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 時虛空中 |
| 149 | 10 | 時 | shí | seasonal | 時虛空中 |
| 150 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 時虛空中 |
| 151 | 10 | 時 | shí | hour | 時虛空中 |
| 152 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時虛空中 |
| 153 | 10 | 時 | shí | Shi | 時虛空中 |
| 154 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 時虛空中 |
| 155 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 時虛空中 |
| 156 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 時虛空中 |
| 157 | 9 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 以我所修善根功德 |
| 158 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 以我所修善根功德 |
| 159 | 9 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 以我所修善根功德 |
| 160 | 9 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 以我所修善根功德 |
| 161 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 必為所燒 |
| 162 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 必為所燒 |
| 163 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 必為所燒 |
| 164 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 必為所燒 |
| 165 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 必為所燒 |
| 166 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 必為所燒 |
| 167 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 必為所燒 |
| 168 | 9 | 眾 | zhòng | many; numerous | 破諸魔眾 |
| 169 | 9 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 破諸魔眾 |
| 170 | 9 | 眾 | zhòng | general; common; public | 破諸魔眾 |
| 171 | 9 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破諸魔眾 |
| 172 | 9 | 破 | pò | worn-out; broken | 破諸魔眾 |
| 173 | 9 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破諸魔眾 |
| 174 | 9 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破諸魔眾 |
| 175 | 9 | 破 | pò | to defeat | 破諸魔眾 |
| 176 | 9 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破諸魔眾 |
| 177 | 9 | 破 | pò | to strike; to hit | 破諸魔眾 |
| 178 | 9 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破諸魔眾 |
| 179 | 9 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破諸魔眾 |
| 180 | 9 | 破 | pò | finale | 破諸魔眾 |
| 181 | 9 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破諸魔眾 |
| 182 | 9 | 破 | pò | to penetrate | 破諸魔眾 |
| 183 | 9 | 破 | pò | pha | 破諸魔眾 |
| 184 | 9 | 破 | pò | break; bheda | 破諸魔眾 |
| 185 | 9 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門臣日稱等奉 |
| 186 | 9 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門臣日稱等奉 |
| 187 | 9 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門臣日稱等奉 |
| 188 | 9 | 常 | cháng | Chang | 常為主宰 |
| 189 | 9 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為主宰 |
| 190 | 9 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為主宰 |
| 191 | 9 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為主宰 |
| 192 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 竟不能生長其芽 |
| 193 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣日稱等奉 |
| 194 | 8 | 等 | děng | to wait | 沙門臣日稱等奉 |
| 195 | 8 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣日稱等奉 |
| 196 | 8 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣日稱等奉 |
| 197 | 8 | 等 | děng | to compare | 沙門臣日稱等奉 |
| 198 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣日稱等奉 |
| 199 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 父撫子 |
| 200 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 父撫子 |
| 201 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 父撫子 |
| 202 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 父撫子 |
| 203 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 父撫子 |
| 204 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 父撫子 |
| 205 | 8 | 子 | zǐ | master | 父撫子 |
| 206 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 父撫子 |
| 207 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 父撫子 |
| 208 | 8 | 子 | zǐ | masters | 父撫子 |
| 209 | 8 | 子 | zǐ | person | 父撫子 |
| 210 | 8 | 子 | zǐ | young | 父撫子 |
| 211 | 8 | 子 | zǐ | seed | 父撫子 |
| 212 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 父撫子 |
| 213 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 父撫子 |
| 214 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 父撫子 |
| 215 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 父撫子 |
| 216 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 父撫子 |
| 217 | 8 | 子 | zǐ | dear | 父撫子 |
| 218 | 8 | 子 | zǐ | little one | 父撫子 |
| 219 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 父撫子 |
| 220 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 父撫子 |
| 221 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今真是人中大龍 |
| 222 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今真是人中大龍 |
| 223 | 8 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 廣大富樂 |
| 224 | 8 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 廣大富樂 |
| 225 | 8 | 樂 | lè | Le | 廣大富樂 |
| 226 | 8 | 樂 | yuè | music | 廣大富樂 |
| 227 | 8 | 樂 | yuè | a musical instrument | 廣大富樂 |
| 228 | 8 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 廣大富樂 |
| 229 | 8 | 樂 | yuè | a musician | 廣大富樂 |
| 230 | 8 | 樂 | lè | joy; pleasure | 廣大富樂 |
| 231 | 8 | 樂 | yuè | the Book of Music | 廣大富樂 |
| 232 | 8 | 樂 | lào | Lao | 廣大富樂 |
| 233 | 8 | 樂 | lè | to laugh | 廣大富樂 |
| 234 | 8 | 樂 | lè | Joy | 廣大富樂 |
| 235 | 8 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 廣大富樂 |
| 236 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與彼長者 |
| 237 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與彼長者 |
| 238 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與彼長者 |
| 239 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與彼長者 |
| 240 | 7 | 與 | yù | to help | 與彼長者 |
| 241 | 7 | 與 | yǔ | for | 與彼長者 |
| 242 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 見彼長者 |
| 243 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 見彼長者 |
| 244 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 見彼長者 |
| 245 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 見彼長者 |
| 246 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦如世尊 |
| 247 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 次第如是 |
| 248 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 249 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 250 | 7 | 名 | míng | rank; position | 名 |
| 251 | 7 | 名 | míng | an excuse | 名 |
| 252 | 7 | 名 | míng | life | 名 |
| 253 | 7 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
| 254 | 7 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
| 255 | 7 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
| 256 | 7 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
| 257 | 7 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
| 258 | 7 | 名 | míng | moral | 名 |
| 259 | 7 | 名 | míng | name; naman | 名 |
| 260 | 7 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
| 261 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 而說偈 |
| 262 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 而說偈 |
| 263 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 而說偈 |
| 264 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 而說偈 |
| 265 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 而說偈 |
| 266 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 而說偈 |
| 267 | 7 | 說 | shuō | allocution | 而說偈 |
| 268 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 而說偈 |
| 269 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 而說偈 |
| 270 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 而說偈 |
| 271 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 而說偈 |
| 272 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 而說偈 |
| 273 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 稱讚佛已 |
| 274 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 稱讚佛已 |
| 275 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 稱讚佛已 |
| 276 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 稱讚佛已 |
| 277 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 稱讚佛已 |
| 278 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 稱讚佛已 |
| 279 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 稱讚佛已 |
| 280 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 以無礙智無上法藥 |
| 281 | 7 | 法 | fǎ | France | 以無礙智無上法藥 |
| 282 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以無礙智無上法藥 |
| 283 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以無礙智無上法藥 |
| 284 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以無礙智無上法藥 |
| 285 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 以無礙智無上法藥 |
| 286 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 以無礙智無上法藥 |
| 287 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以無礙智無上法藥 |
| 288 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 以無礙智無上法藥 |
| 289 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 以無礙智無上法藥 |
| 290 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 以無礙智無上法藥 |
| 291 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以無礙智無上法藥 |
| 292 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以無礙智無上法藥 |
| 293 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 以無礙智無上法藥 |
| 294 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以無礙智無上法藥 |
| 295 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以無礙智無上法藥 |
| 296 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以無礙智無上法藥 |
| 297 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以無礙智無上法藥 |
| 298 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 大誓願 |
| 299 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大誓願 |
| 300 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 大誓願 |
| 301 | 7 | 大 | dà | size | 大誓願 |
| 302 | 7 | 大 | dà | old | 大誓願 |
| 303 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 大誓願 |
| 304 | 7 | 大 | dà | adult | 大誓願 |
| 305 | 7 | 大 | dài | an important person | 大誓願 |
| 306 | 7 | 大 | dà | senior | 大誓願 |
| 307 | 7 | 大 | dà | an element | 大誓願 |
| 308 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 大誓願 |
| 309 | 7 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰煻煨 |
| 310 | 7 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰煻煨 |
| 311 | 7 | 曰 | yuē | to be called | 一曰煻煨 |
| 312 | 7 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰煻煨 |
| 313 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 最勝無過上 |
| 314 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 最勝無過上 |
| 315 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 最勝無過上 |
| 316 | 7 | 上 | shàng | shang | 最勝無過上 |
| 317 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 最勝無過上 |
| 318 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 最勝無過上 |
| 319 | 7 | 上 | shàng | advanced | 最勝無過上 |
| 320 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 最勝無過上 |
| 321 | 7 | 上 | shàng | time | 最勝無過上 |
| 322 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 最勝無過上 |
| 323 | 7 | 上 | shàng | far | 最勝無過上 |
| 324 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 最勝無過上 |
| 325 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 最勝無過上 |
| 326 | 7 | 上 | shàng | to report | 最勝無過上 |
| 327 | 7 | 上 | shàng | to offer | 最勝無過上 |
| 328 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 最勝無過上 |
| 329 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 最勝無過上 |
| 330 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 最勝無過上 |
| 331 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 最勝無過上 |
| 332 | 7 | 上 | shàng | to burn | 最勝無過上 |
| 333 | 7 | 上 | shàng | to remember | 最勝無過上 |
| 334 | 7 | 上 | shàng | to add | 最勝無過上 |
| 335 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 最勝無過上 |
| 336 | 7 | 上 | shàng | to meet | 最勝無過上 |
| 337 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 最勝無過上 |
| 338 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 最勝無過上 |
| 339 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 最勝無過上 |
| 340 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 最勝無過上 |
| 341 | 7 | 欲 | yù | desire | 妉著染欲 |
| 342 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 妉著染欲 |
| 343 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 妉著染欲 |
| 344 | 7 | 欲 | yù | lust | 妉著染欲 |
| 345 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 妉著染欲 |
| 346 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他同等 |
| 347 | 7 | 自 | zì | Zi | 自他同等 |
| 348 | 7 | 自 | zì | a nose | 自他同等 |
| 349 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他同等 |
| 350 | 7 | 自 | zì | origin | 自他同等 |
| 351 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 自他同等 |
| 352 | 7 | 自 | zì | to be | 自他同等 |
| 353 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他同等 |
| 354 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多由內心 |
| 355 | 7 | 多 | duó | many; much | 多由內心 |
| 356 | 7 | 多 | duō | more | 多由內心 |
| 357 | 7 | 多 | duō | excessive | 多由內心 |
| 358 | 7 | 多 | duō | abundant | 多由內心 |
| 359 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多由內心 |
| 360 | 7 | 多 | duō | Duo | 多由內心 |
| 361 | 7 | 多 | duō | ta | 多由內心 |
| 362 | 7 | 入 | rù | to enter | 入解脫城 |
| 363 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入解脫城 |
| 364 | 7 | 入 | rù | radical | 入解脫城 |
| 365 | 7 | 入 | rù | income | 入解脫城 |
| 366 | 7 | 入 | rù | to conform with | 入解脫城 |
| 367 | 7 | 入 | rù | to descend | 入解脫城 |
| 368 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 入解脫城 |
| 369 | 7 | 入 | rù | to pay | 入解脫城 |
| 370 | 7 | 入 | rù | to join | 入解脫城 |
| 371 | 7 | 入 | rù | entering; praveśa | 入解脫城 |
| 372 | 7 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入解脫城 |
| 373 | 7 | 鐵 | tiě | iron | 上有百千鋒刃鐵刺 |
| 374 | 7 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 上有百千鋒刃鐵刺 |
| 375 | 7 | 鐵 | tiě | a weapon | 上有百千鋒刃鐵刺 |
| 376 | 7 | 鐵 | tiě | Tie | 上有百千鋒刃鐵刺 |
| 377 | 7 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 上有百千鋒刃鐵刺 |
| 378 | 6 | 知 | zhī | to know | 自當知 |
| 379 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 自當知 |
| 380 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 自當知 |
| 381 | 6 | 知 | zhī | to administer | 自當知 |
| 382 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 自當知 |
| 383 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 自當知 |
| 384 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 自當知 |
| 385 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 自當知 |
| 386 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 自當知 |
| 387 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 自當知 |
| 388 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 自當知 |
| 389 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 自當知 |
| 390 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 自當知 |
| 391 | 6 | 知 | zhī | to appreciate | 自當知 |
| 392 | 6 | 知 | zhī | to make known | 自當知 |
| 393 | 6 | 知 | zhī | to have control over | 自當知 |
| 394 | 6 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 自當知 |
| 395 | 6 | 知 | zhī | Understanding | 自當知 |
| 396 | 6 | 知 | zhī | know; jña | 自當知 |
| 397 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 自他同等 |
| 398 | 6 | 他 | tā | other | 自他同等 |
| 399 | 6 | 他 | tā | tha | 自他同等 |
| 400 | 6 | 他 | tā | ṭha | 自他同等 |
| 401 | 6 | 他 | tā | other; anya | 自他同等 |
| 402 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即云持戒 |
| 403 | 6 | 即 | jí | at that time | 即云持戒 |
| 404 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即云持戒 |
| 405 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即云持戒 |
| 406 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即云持戒 |
| 407 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 了五蘊相 |
| 408 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 了五蘊相 |
| 409 | 6 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 了五蘊相 |
| 410 | 6 | 相 | xiàng | to aid; to help | 了五蘊相 |
| 411 | 6 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 了五蘊相 |
| 412 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 了五蘊相 |
| 413 | 6 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 了五蘊相 |
| 414 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 了五蘊相 |
| 415 | 6 | 相 | xiāng | form substance | 了五蘊相 |
| 416 | 6 | 相 | xiāng | to express | 了五蘊相 |
| 417 | 6 | 相 | xiàng | to choose | 了五蘊相 |
| 418 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 了五蘊相 |
| 419 | 6 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 了五蘊相 |
| 420 | 6 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 了五蘊相 |
| 421 | 6 | 相 | xiāng | to compare | 了五蘊相 |
| 422 | 6 | 相 | xiàng | to divine | 了五蘊相 |
| 423 | 6 | 相 | xiàng | to administer | 了五蘊相 |
| 424 | 6 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 了五蘊相 |
| 425 | 6 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 了五蘊相 |
| 426 | 6 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 了五蘊相 |
| 427 | 6 | 相 | xiāng | coralwood | 了五蘊相 |
| 428 | 6 | 相 | xiàng | ministry | 了五蘊相 |
| 429 | 6 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 了五蘊相 |
| 430 | 6 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 了五蘊相 |
| 431 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 了五蘊相 |
| 432 | 6 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 了五蘊相 |
| 433 | 6 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 了五蘊相 |
| 434 | 6 | 獄卒 | yùzú | a jail guard | 魁膾獄卒 |
| 435 | 6 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 破塔壞 |
| 436 | 6 | 壞 | huài | to go bad; to break | 破塔壞 |
| 437 | 6 | 壞 | huài | to defeat | 破塔壞 |
| 438 | 6 | 壞 | huài | sinister; evil | 破塔壞 |
| 439 | 6 | 壞 | huài | to decline; to wane | 破塔壞 |
| 440 | 6 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 破塔壞 |
| 441 | 6 | 壞 | huài | breaking; bheda | 破塔壞 |
| 442 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受妙 |
| 443 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受妙 |
| 444 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受妙 |
| 445 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 受妙 |
| 446 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受妙 |
| 447 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 彼則如漏巵 |
| 448 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 彼則如漏巵 |
| 449 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 彼則如漏巵 |
| 450 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 彼則如漏巵 |
| 451 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 彼則如漏巵 |
| 452 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 彼則如漏巵 |
| 453 | 6 | 則 | zé | to do | 彼則如漏巵 |
| 454 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 彼則如漏巵 |
| 455 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 普施一切 |
| 456 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 普施一切 |
| 457 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 造惡有情 |
| 458 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 造惡有情 |
| 459 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 造惡有情 |
| 460 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 造惡有情 |
| 461 | 6 | 惡 | è | fierce | 造惡有情 |
| 462 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 造惡有情 |
| 463 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 造惡有情 |
| 464 | 6 | 惡 | è | e | 造惡有情 |
| 465 | 6 | 惡 | è | evil | 造惡有情 |
| 466 | 6 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 放逸著樂 |
| 467 | 6 | 著 | zhù | outstanding | 放逸著樂 |
| 468 | 6 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 放逸著樂 |
| 469 | 6 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 放逸著樂 |
| 470 | 6 | 著 | zhe | expresses a command | 放逸著樂 |
| 471 | 6 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 放逸著樂 |
| 472 | 6 | 著 | zhāo | to add; to put | 放逸著樂 |
| 473 | 6 | 著 | zhuó | a chess move | 放逸著樂 |
| 474 | 6 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 放逸著樂 |
| 475 | 6 | 著 | zhāo | OK | 放逸著樂 |
| 476 | 6 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 放逸著樂 |
| 477 | 6 | 著 | zháo | to ignite | 放逸著樂 |
| 478 | 6 | 著 | zháo | to fall asleep | 放逸著樂 |
| 479 | 6 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 放逸著樂 |
| 480 | 6 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 放逸著樂 |
| 481 | 6 | 著 | zhù | to show | 放逸著樂 |
| 482 | 6 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 放逸著樂 |
| 483 | 6 | 著 | zhù | to write | 放逸著樂 |
| 484 | 6 | 著 | zhù | to record | 放逸著樂 |
| 485 | 6 | 著 | zhù | a document; writings | 放逸著樂 |
| 486 | 6 | 著 | zhù | Zhu | 放逸著樂 |
| 487 | 6 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 放逸著樂 |
| 488 | 6 | 著 | zhuó | to arrive | 放逸著樂 |
| 489 | 6 | 著 | zhuó | to result in | 放逸著樂 |
| 490 | 6 | 著 | zhuó | to command | 放逸著樂 |
| 491 | 6 | 著 | zhuó | a strategy | 放逸著樂 |
| 492 | 6 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 放逸著樂 |
| 493 | 6 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 放逸著樂 |
| 494 | 6 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 放逸著樂 |
| 495 | 6 | 著 | zhe | attachment to | 放逸著樂 |
| 496 | 6 | 一 | yī | one | 一曰煻煨 |
| 497 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰煻煨 |
| 498 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰煻煨 |
| 499 | 6 | 一 | yī | first | 一曰煻煨 |
| 500 | 6 | 一 | yī | the same | 一曰煻煨 |
Frequencies of all Words
Top 1133
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 令彼聞已 |
| 2 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 令彼聞已 |
| 3 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 令彼聞已 |
| 4 | 34 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其紋巧妙 |
| 5 | 34 | 其 | qí | to add emphasis | 其紋巧妙 |
| 6 | 34 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其紋巧妙 |
| 7 | 34 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其紋巧妙 |
| 8 | 34 | 其 | qí | he; her; it; them | 其紋巧妙 |
| 9 | 34 | 其 | qí | probably; likely | 其紋巧妙 |
| 10 | 34 | 其 | qí | will | 其紋巧妙 |
| 11 | 34 | 其 | qí | may | 其紋巧妙 |
| 12 | 34 | 其 | qí | if | 其紋巧妙 |
| 13 | 34 | 其 | qí | or | 其紋巧妙 |
| 14 | 34 | 其 | qí | Qi | 其紋巧妙 |
| 15 | 34 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其紋巧妙 |
| 16 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦如世尊 |
| 17 | 32 | 如 | rú | if | 亦如世尊 |
| 18 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 亦如世尊 |
| 19 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦如世尊 |
| 20 | 32 | 如 | rú | this | 亦如世尊 |
| 21 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦如世尊 |
| 22 | 32 | 如 | rú | to go to | 亦如世尊 |
| 23 | 32 | 如 | rú | to meet | 亦如世尊 |
| 24 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦如世尊 |
| 25 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 亦如世尊 |
| 26 | 32 | 如 | rú | and | 亦如世尊 |
| 27 | 32 | 如 | rú | or | 亦如世尊 |
| 28 | 32 | 如 | rú | but | 亦如世尊 |
| 29 | 32 | 如 | rú | then | 亦如世尊 |
| 30 | 32 | 如 | rú | naturally | 亦如世尊 |
| 31 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦如世尊 |
| 32 | 32 | 如 | rú | you | 亦如世尊 |
| 33 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 亦如世尊 |
| 34 | 32 | 如 | rú | in; at | 亦如世尊 |
| 35 | 32 | 如 | rú | Ru | 亦如世尊 |
| 36 | 32 | 如 | rú | Thus | 亦如世尊 |
| 37 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 亦如世尊 |
| 38 | 32 | 如 | rú | like; iva | 亦如世尊 |
| 39 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦如世尊 |
| 40 | 27 | 於 | yú | in; at | 於無親者 |
| 41 | 27 | 於 | yú | in; at | 於無親者 |
| 42 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 於無親者 |
| 43 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於無親者 |
| 44 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無親者 |
| 45 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於無親者 |
| 46 | 27 | 於 | yú | from | 於無親者 |
| 47 | 27 | 於 | yú | give | 於無親者 |
| 48 | 27 | 於 | yú | oppposing | 於無親者 |
| 49 | 27 | 於 | yú | and | 於無親者 |
| 50 | 27 | 於 | yú | compared to | 於無親者 |
| 51 | 27 | 於 | yú | by | 於無親者 |
| 52 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 於無親者 |
| 53 | 27 | 於 | yú | for | 於無親者 |
| 54 | 27 | 於 | yú | Yu | 於無親者 |
| 55 | 27 | 於 | wū | a crow | 於無親者 |
| 56 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 於無親者 |
| 57 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 於無親者 |
| 58 | 26 | 諸 | zhū | all; many; various | 令修諸功德法 |
| 59 | 26 | 諸 | zhū | Zhu | 令修諸功德法 |
| 60 | 26 | 諸 | zhū | all; members of the class | 令修諸功德法 |
| 61 | 26 | 諸 | zhū | interrogative particle | 令修諸功德法 |
| 62 | 26 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 令修諸功德法 |
| 63 | 26 | 諸 | zhū | of; in | 令修諸功德法 |
| 64 | 26 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 令修諸功德法 |
| 65 | 24 | 中 | zhōng | middle | 於大眾中 |
| 66 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於大眾中 |
| 67 | 24 | 中 | zhōng | China | 於大眾中 |
| 68 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於大眾中 |
| 69 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 於大眾中 |
| 70 | 24 | 中 | zhōng | midday | 於大眾中 |
| 71 | 24 | 中 | zhōng | inside | 於大眾中 |
| 72 | 24 | 中 | zhōng | during | 於大眾中 |
| 73 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 於大眾中 |
| 74 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 於大眾中 |
| 75 | 24 | 中 | zhōng | half | 於大眾中 |
| 76 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於大眾中 |
| 77 | 24 | 中 | zhōng | while | 於大眾中 |
| 78 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於大眾中 |
| 79 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於大眾中 |
| 80 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 於大眾中 |
| 81 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於大眾中 |
| 82 | 24 | 中 | zhōng | middle | 於大眾中 |
| 83 | 22 | 無 | wú | no | 於無親者 |
| 84 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於無親者 |
| 85 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 於無親者 |
| 86 | 22 | 無 | wú | has not yet | 於無親者 |
| 87 | 22 | 無 | mó | mo | 於無親者 |
| 88 | 22 | 無 | wú | do not | 於無親者 |
| 89 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 於無親者 |
| 90 | 22 | 無 | wú | regardless of | 於無親者 |
| 91 | 22 | 無 | wú | to not have | 於無親者 |
| 92 | 22 | 無 | wú | um | 於無親者 |
| 93 | 22 | 無 | wú | Wu | 於無親者 |
| 94 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於無親者 |
| 95 | 22 | 無 | wú | not; non- | 於無親者 |
| 96 | 22 | 無 | mó | mo | 於無親者 |
| 97 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是時長者復以伽陀 |
| 98 | 21 | 者 | zhě | that | 是時長者復以伽陀 |
| 99 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是時長者復以伽陀 |
| 100 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是時長者復以伽陀 |
| 101 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是時長者復以伽陀 |
| 102 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是時長者復以伽陀 |
| 103 | 21 | 者 | zhuó | according to | 是時長者復以伽陀 |
| 104 | 21 | 者 | zhě | ca | 是時長者復以伽陀 |
| 105 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 如春雷震而作 |
| 106 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如春雷震而作 |
| 107 | 19 | 而 | ér | you | 如春雷震而作 |
| 108 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 如春雷震而作 |
| 109 | 19 | 而 | ér | right away; then | 如春雷震而作 |
| 110 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 如春雷震而作 |
| 111 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 如春雷震而作 |
| 112 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 如春雷震而作 |
| 113 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 如春雷震而作 |
| 114 | 19 | 而 | ér | so as to | 如春雷震而作 |
| 115 | 19 | 而 | ér | only then | 如春雷震而作 |
| 116 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 如春雷震而作 |
| 117 | 19 | 而 | néng | can; able | 如春雷震而作 |
| 118 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如春雷震而作 |
| 119 | 19 | 而 | ér | me | 如春雷震而作 |
| 120 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 如春雷震而作 |
| 121 | 19 | 而 | ér | possessive | 如春雷震而作 |
| 122 | 19 | 而 | ér | and; ca | 如春雷震而作 |
| 123 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 是時長者復以伽陀 |
| 124 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 是時長者復以伽陀 |
| 125 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 是時長者復以伽陀 |
| 126 | 18 | 以 | yǐ | according to | 是時長者復以伽陀 |
| 127 | 18 | 以 | yǐ | because of | 是時長者復以伽陀 |
| 128 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 是時長者復以伽陀 |
| 129 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 是時長者復以伽陀 |
| 130 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 是時長者復以伽陀 |
| 131 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 是時長者復以伽陀 |
| 132 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 是時長者復以伽陀 |
| 133 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 是時長者復以伽陀 |
| 134 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 是時長者復以伽陀 |
| 135 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 是時長者復以伽陀 |
| 136 | 18 | 以 | yǐ | very | 是時長者復以伽陀 |
| 137 | 18 | 以 | yǐ | already | 是時長者復以伽陀 |
| 138 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 是時長者復以伽陀 |
| 139 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 是時長者復以伽陀 |
| 140 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 是時長者復以伽陀 |
| 141 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 是時長者復以伽陀 |
| 142 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 是時長者復以伽陀 |
| 143 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而逆刺之 |
| 144 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而逆刺之 |
| 145 | 17 | 之 | zhī | to go | 而逆刺之 |
| 146 | 17 | 之 | zhī | this; that | 而逆刺之 |
| 147 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 而逆刺之 |
| 148 | 17 | 之 | zhī | it | 而逆刺之 |
| 149 | 17 | 之 | zhī | in; in regards to | 而逆刺之 |
| 150 | 17 | 之 | zhī | all | 而逆刺之 |
| 151 | 17 | 之 | zhī | and | 而逆刺之 |
| 152 | 17 | 之 | zhī | however | 而逆刺之 |
| 153 | 17 | 之 | zhī | if | 而逆刺之 |
| 154 | 17 | 之 | zhī | then | 而逆刺之 |
| 155 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而逆刺之 |
| 156 | 17 | 之 | zhī | is | 而逆刺之 |
| 157 | 17 | 之 | zhī | to use | 而逆刺之 |
| 158 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 而逆刺之 |
| 159 | 17 | 之 | zhī | winding | 而逆刺之 |
| 160 | 17 | 為 | wèi | for; to | 為作主宰 |
| 161 | 17 | 為 | wèi | because of | 為作主宰 |
| 162 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為作主宰 |
| 163 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為作主宰 |
| 164 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為作主宰 |
| 165 | 17 | 為 | wéi | to do | 為作主宰 |
| 166 | 17 | 為 | wèi | for | 為作主宰 |
| 167 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 為作主宰 |
| 168 | 17 | 為 | wèi | to | 為作主宰 |
| 169 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 為作主宰 |
| 170 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為作主宰 |
| 171 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 為作主宰 |
| 172 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 為作主宰 |
| 173 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為作主宰 |
| 174 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為作主宰 |
| 175 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為作主宰 |
| 176 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 177 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 178 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 179 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 180 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 181 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 182 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 183 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 184 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 185 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 186 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 187 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 188 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 189 | 17 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 190 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 191 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 192 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 乃至貧人微少財物 |
| 193 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 乃至貧人微少財物 |
| 194 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 乃至貧人微少財物 |
| 195 | 16 | 人 | rén | everybody | 乃至貧人微少財物 |
| 196 | 16 | 人 | rén | adult | 乃至貧人微少財物 |
| 197 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 乃至貧人微少財物 |
| 198 | 16 | 人 | rén | an upright person | 乃至貧人微少財物 |
| 199 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 乃至貧人微少財物 |
| 200 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令善調伏 |
| 201 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 令善調伏 |
| 202 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令善調伏 |
| 203 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令善調伏 |
| 204 | 15 | 令 | lìng | a season | 令善調伏 |
| 205 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令善調伏 |
| 206 | 15 | 令 | lìng | good | 令善調伏 |
| 207 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 令善調伏 |
| 208 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令善調伏 |
| 209 | 15 | 令 | lìng | a commander | 令善調伏 |
| 210 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令善調伏 |
| 211 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 令善調伏 |
| 212 | 15 | 令 | lìng | Ling | 令善調伏 |
| 213 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令善調伏 |
| 214 | 15 | 或 | huò | or; either; else | 或作牛頭 |
| 215 | 15 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作牛頭 |
| 216 | 15 | 或 | huò | some; someone | 或作牛頭 |
| 217 | 15 | 或 | míngnián | suddenly | 或作牛頭 |
| 218 | 15 | 或 | huò | or; vā | 或作牛頭 |
| 219 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 是時長者復以伽陀 |
| 220 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 是時長者復以伽陀 |
| 221 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 是時長者復以伽陀 |
| 222 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 是時長者復以伽陀 |
| 223 | 12 | 復 | fù | to restore | 是時長者復以伽陀 |
| 224 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是時長者復以伽陀 |
| 225 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 是時長者復以伽陀 |
| 226 | 12 | 復 | fù | even if; although | 是時長者復以伽陀 |
| 227 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 是時長者復以伽陀 |
| 228 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是時長者復以伽陀 |
| 229 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是時長者復以伽陀 |
| 230 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 是時長者復以伽陀 |
| 231 | 12 | 復 | fù | Fu | 是時長者復以伽陀 |
| 232 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 是時長者復以伽陀 |
| 233 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是時長者復以伽陀 |
| 234 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是時長者復以伽陀 |
| 235 | 12 | 復 | fù | again; punar | 是時長者復以伽陀 |
| 236 | 12 | 破戒 | pòjiè | to break a vow | 佛言彼破戒者 |
| 237 | 12 | 破戒 | pòjiè | to break a precept | 佛言彼破戒者 |
| 238 | 11 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 239 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 240 | 11 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 241 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 242 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 243 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 244 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 245 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 246 | 11 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 247 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 248 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 249 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 250 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 251 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時長者復以伽陀 |
| 252 | 11 | 是 | shì | is exactly | 是時長者復以伽陀 |
| 253 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時長者復以伽陀 |
| 254 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 是時長者復以伽陀 |
| 255 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 是時長者復以伽陀 |
| 256 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時長者復以伽陀 |
| 257 | 11 | 是 | shì | true | 是時長者復以伽陀 |
| 258 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 是時長者復以伽陀 |
| 259 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時長者復以伽陀 |
| 260 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時長者復以伽陀 |
| 261 | 11 | 是 | shì | Shi | 是時長者復以伽陀 |
| 262 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 是時長者復以伽陀 |
| 263 | 11 | 是 | shì | this; idam | 是時長者復以伽陀 |
| 264 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 於此經 |
| 265 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 於此經 |
| 266 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此經 |
| 267 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此經 |
| 268 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此經 |
| 269 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆發信心 |
| 270 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆發信心 |
| 271 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆發信心 |
| 272 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆發信心 |
| 273 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆發信心 |
| 274 | 10 | 心 | xīn | heart | 皆發信心 |
| 275 | 10 | 心 | xīn | emotion | 皆發信心 |
| 276 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆發信心 |
| 277 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆發信心 |
| 278 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆發信心 |
| 279 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 皆發信心 |
| 280 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 皆發信心 |
| 281 | 10 | 得 | de | potential marker | 得成 |
| 282 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成 |
| 283 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得成 |
| 284 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成 |
| 285 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得成 |
| 286 | 10 | 得 | dé | de | 得成 |
| 287 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得成 |
| 288 | 10 | 得 | dé | to result in | 得成 |
| 289 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成 |
| 290 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得成 |
| 291 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得成 |
| 292 | 10 | 得 | de | result of degree | 得成 |
| 293 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 得成 |
| 294 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得成 |
| 295 | 10 | 得 | dé | to contract | 得成 |
| 296 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得成 |
| 297 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 得成 |
| 298 | 10 | 得 | dé | to hear | 得成 |
| 299 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得成 |
| 300 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得成 |
| 301 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成 |
| 302 | 10 | 已 | yǐ | already | 稱讚佛已 |
| 303 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 稱讚佛已 |
| 304 | 10 | 已 | yǐ | from | 稱讚佛已 |
| 305 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 稱讚佛已 |
| 306 | 10 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 稱讚佛已 |
| 307 | 10 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 稱讚佛已 |
| 308 | 10 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 稱讚佛已 |
| 309 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 稱讚佛已 |
| 310 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 稱讚佛已 |
| 311 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 稱讚佛已 |
| 312 | 10 | 已 | yǐ | certainly | 稱讚佛已 |
| 313 | 10 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 稱讚佛已 |
| 314 | 10 | 已 | yǐ | this | 稱讚佛已 |
| 315 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 稱讚佛已 |
| 316 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 稱讚佛已 |
| 317 | 10 | 不 | bù | not; no | 明記不忘 |
| 318 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 明記不忘 |
| 319 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 明記不忘 |
| 320 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 明記不忘 |
| 321 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 明記不忘 |
| 322 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 明記不忘 |
| 323 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 明記不忘 |
| 324 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 明記不忘 |
| 325 | 10 | 不 | bù | no; na | 明記不忘 |
| 326 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時虛空中 |
| 327 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時虛空中 |
| 328 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時虛空中 |
| 329 | 10 | 時 | shí | at that time | 時虛空中 |
| 330 | 10 | 時 | shí | fashionable | 時虛空中 |
| 331 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時虛空中 |
| 332 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時虛空中 |
| 333 | 10 | 時 | shí | tense | 時虛空中 |
| 334 | 10 | 時 | shí | particular; special | 時虛空中 |
| 335 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時虛空中 |
| 336 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 時虛空中 |
| 337 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時虛空中 |
| 338 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 時虛空中 |
| 339 | 10 | 時 | shí | seasonal | 時虛空中 |
| 340 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 時虛空中 |
| 341 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時虛空中 |
| 342 | 10 | 時 | shí | on time | 時虛空中 |
| 343 | 10 | 時 | shí | this; that | 時虛空中 |
| 344 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 時虛空中 |
| 345 | 10 | 時 | shí | hour | 時虛空中 |
| 346 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時虛空中 |
| 347 | 10 | 時 | shí | Shi | 時虛空中 |
| 348 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 時虛空中 |
| 349 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 時虛空中 |
| 350 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 時虛空中 |
| 351 | 10 | 時 | shí | then; atha | 時虛空中 |
| 352 | 9 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 以我所修善根功德 |
| 353 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 以我所修善根功德 |
| 354 | 9 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 以我所修善根功德 |
| 355 | 9 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 以我所修善根功德 |
| 356 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 必為所燒 |
| 357 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 必為所燒 |
| 358 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 必為所燒 |
| 359 | 9 | 所 | suǒ | it | 必為所燒 |
| 360 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 必為所燒 |
| 361 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 必為所燒 |
| 362 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 必為所燒 |
| 363 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 必為所燒 |
| 364 | 9 | 所 | suǒ | that which | 必為所燒 |
| 365 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 必為所燒 |
| 366 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 必為所燒 |
| 367 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 必為所燒 |
| 368 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 必為所燒 |
| 369 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 必為所燒 |
| 370 | 9 | 眾 | zhòng | many; numerous | 破諸魔眾 |
| 371 | 9 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 破諸魔眾 |
| 372 | 9 | 眾 | zhòng | general; common; public | 破諸魔眾 |
| 373 | 9 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 破諸魔眾 |
| 374 | 9 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破諸魔眾 |
| 375 | 9 | 破 | pò | worn-out; broken | 破諸魔眾 |
| 376 | 9 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破諸魔眾 |
| 377 | 9 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破諸魔眾 |
| 378 | 9 | 破 | pò | to defeat | 破諸魔眾 |
| 379 | 9 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破諸魔眾 |
| 380 | 9 | 破 | pò | to strike; to hit | 破諸魔眾 |
| 381 | 9 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破諸魔眾 |
| 382 | 9 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破諸魔眾 |
| 383 | 9 | 破 | pò | finale | 破諸魔眾 |
| 384 | 9 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破諸魔眾 |
| 385 | 9 | 破 | pò | to penetrate | 破諸魔眾 |
| 386 | 9 | 破 | pò | pha | 破諸魔眾 |
| 387 | 9 | 破 | pò | break; bheda | 破諸魔眾 |
| 388 | 9 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門臣日稱等奉 |
| 389 | 9 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門臣日稱等奉 |
| 390 | 9 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門臣日稱等奉 |
| 391 | 9 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常為主宰 |
| 392 | 9 | 常 | cháng | Chang | 常為主宰 |
| 393 | 9 | 常 | cháng | long-lasting | 常為主宰 |
| 394 | 9 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為主宰 |
| 395 | 9 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為主宰 |
| 396 | 9 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為主宰 |
| 397 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 竟不能生長其芽 |
| 398 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣日稱等奉 |
| 399 | 8 | 等 | děng | to wait | 沙門臣日稱等奉 |
| 400 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 沙門臣日稱等奉 |
| 401 | 8 | 等 | děng | plural | 沙門臣日稱等奉 |
| 402 | 8 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣日稱等奉 |
| 403 | 8 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣日稱等奉 |
| 404 | 8 | 等 | děng | to compare | 沙門臣日稱等奉 |
| 405 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣日稱等奉 |
| 406 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 父撫子 |
| 407 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 父撫子 |
| 408 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 父撫子 |
| 409 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 父撫子 |
| 410 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 父撫子 |
| 411 | 8 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 父撫子 |
| 412 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 父撫子 |
| 413 | 8 | 子 | zǐ | master | 父撫子 |
| 414 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 父撫子 |
| 415 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 父撫子 |
| 416 | 8 | 子 | zǐ | masters | 父撫子 |
| 417 | 8 | 子 | zǐ | person | 父撫子 |
| 418 | 8 | 子 | zǐ | young | 父撫子 |
| 419 | 8 | 子 | zǐ | seed | 父撫子 |
| 420 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 父撫子 |
| 421 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 父撫子 |
| 422 | 8 | 子 | zǐ | bundle | 父撫子 |
| 423 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 父撫子 |
| 424 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 父撫子 |
| 425 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 父撫子 |
| 426 | 8 | 子 | zǐ | dear | 父撫子 |
| 427 | 8 | 子 | zǐ | little one | 父撫子 |
| 428 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 父撫子 |
| 429 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 父撫子 |
| 430 | 8 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 常當受持 |
| 431 | 8 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 常當受持 |
| 432 | 8 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 常當受持 |
| 433 | 8 | 當 | dāng | to face | 常當受持 |
| 434 | 8 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 常當受持 |
| 435 | 8 | 當 | dāng | to manage; to host | 常當受持 |
| 436 | 8 | 當 | dāng | should | 常當受持 |
| 437 | 8 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 常當受持 |
| 438 | 8 | 當 | dǎng | to think | 常當受持 |
| 439 | 8 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 常當受持 |
| 440 | 8 | 當 | dǎng | to be equal | 常當受持 |
| 441 | 8 | 當 | dàng | that | 常當受持 |
| 442 | 8 | 當 | dāng | an end; top | 常當受持 |
| 443 | 8 | 當 | dàng | clang; jingle | 常當受持 |
| 444 | 8 | 當 | dāng | to judge | 常當受持 |
| 445 | 8 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 常當受持 |
| 446 | 8 | 當 | dàng | the same | 常當受持 |
| 447 | 8 | 當 | dàng | to pawn | 常當受持 |
| 448 | 8 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 常當受持 |
| 449 | 8 | 當 | dàng | a trap | 常當受持 |
| 450 | 8 | 當 | dàng | a pawned item | 常當受持 |
| 451 | 8 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 常當受持 |
| 452 | 8 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝今真是人中大龍 |
| 453 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今真是人中大龍 |
| 454 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今真是人中大龍 |
| 455 | 8 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝今真是人中大龍 |
| 456 | 8 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 廣大富樂 |
| 457 | 8 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 廣大富樂 |
| 458 | 8 | 樂 | lè | Le | 廣大富樂 |
| 459 | 8 | 樂 | yuè | music | 廣大富樂 |
| 460 | 8 | 樂 | yuè | a musical instrument | 廣大富樂 |
| 461 | 8 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 廣大富樂 |
| 462 | 8 | 樂 | yuè | a musician | 廣大富樂 |
| 463 | 8 | 樂 | lè | joy; pleasure | 廣大富樂 |
| 464 | 8 | 樂 | yuè | the Book of Music | 廣大富樂 |
| 465 | 8 | 樂 | lào | Lao | 廣大富樂 |
| 466 | 8 | 樂 | lè | to laugh | 廣大富樂 |
| 467 | 8 | 樂 | lè | Joy | 廣大富樂 |
| 468 | 8 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 廣大富樂 |
| 469 | 7 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆發信心 |
| 470 | 7 | 皆 | jiē | same; equally | 皆發信心 |
| 471 | 7 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆發信心 |
| 472 | 7 | 與 | yǔ | and | 與彼長者 |
| 473 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與彼長者 |
| 474 | 7 | 與 | yǔ | together with | 與彼長者 |
| 475 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 與彼長者 |
| 476 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與彼長者 |
| 477 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與彼長者 |
| 478 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與彼長者 |
| 479 | 7 | 與 | yù | to help | 與彼長者 |
| 480 | 7 | 與 | yǔ | for | 與彼長者 |
| 481 | 7 | 與 | yǔ | and; ca | 與彼長者 |
| 482 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 見彼長者 |
| 483 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 見彼長者 |
| 484 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 見彼長者 |
| 485 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 見彼長者 |
| 486 | 7 | 亦 | yì | also; too | 亦如世尊 |
| 487 | 7 | 亦 | yì | but | 亦如世尊 |
| 488 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如世尊 |
| 489 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 亦如世尊 |
| 490 | 7 | 亦 | yì | already | 亦如世尊 |
| 491 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如世尊 |
| 492 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦如世尊 |
| 493 | 7 | 如是 | rúshì | thus; so | 次第如是 |
| 494 | 7 | 如是 | rúshì | thus, so | 次第如是 |
| 495 | 7 | 如是 | rúshì | thus; evam | 次第如是 |
| 496 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 次第如是 |
| 497 | 7 | 名 | míng | measure word for people | 名 |
| 498 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 499 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 500 | 7 | 名 | míng | rank; position | 名 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 如 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 中 | zhōng | middle | |
| 无 | 無 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 福盖正行所集经 | 福蓋正行所集經 | 102 | Fu Gai Zheng Xing Suo Ji Jing |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 乐经 | 樂經 | 121 | the Book of Music |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 134.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
| 摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
| 拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 抄劫 | 99 | plunder | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦具 | 107 | hell | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 七方便 | 113 | seven expedient means | |
| 七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 其土清净 | 其土清淨 | 113 | his field will be magnificent |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 贪恚癡 | 貪恚癡 | 116 | desire, anger, and ignorance |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
| 寻牛 | 尋牛 | 120 | searching for an ox |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 愚癡暗 | 121 | gloom of delusion and ignorance | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 占博迦 | 122 | campaka | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |