Glossary and Vocabulary for Xin Huayan Jing Lun 新華嚴經論, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 188 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 歎德中以無礙願 |
| 2 | 188 | 以 | yǐ | to rely on | 歎德中以無礙願 |
| 3 | 188 | 以 | yǐ | to regard | 歎德中以無礙願 |
| 4 | 188 | 以 | yǐ | to be able to | 歎德中以無礙願 |
| 5 | 188 | 以 | yǐ | to order; to command | 歎德中以無礙願 |
| 6 | 188 | 以 | yǐ | used after a verb | 歎德中以無礙願 |
| 7 | 188 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 歎德中以無礙願 |
| 8 | 188 | 以 | yǐ | Israel | 歎德中以無礙願 |
| 9 | 188 | 以 | yǐ | Yi | 歎德中以無礙願 |
| 10 | 188 | 以 | yǐ | use; yogena | 歎德中以無礙願 |
| 11 | 164 | 者 | zhě | ca | 隨文釋義者 |
| 12 | 131 | 中 | zhōng | middle | 從推德昇進中 |
| 13 | 131 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從推德昇進中 |
| 14 | 131 | 中 | zhōng | China | 從推德昇進中 |
| 15 | 131 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從推德昇進中 |
| 16 | 131 | 中 | zhōng | midday | 從推德昇進中 |
| 17 | 131 | 中 | zhōng | inside | 從推德昇進中 |
| 18 | 131 | 中 | zhōng | during | 從推德昇進中 |
| 19 | 131 | 中 | zhōng | Zhong | 從推德昇進中 |
| 20 | 131 | 中 | zhōng | intermediary | 從推德昇進中 |
| 21 | 131 | 中 | zhōng | half | 從推德昇進中 |
| 22 | 131 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從推德昇進中 |
| 23 | 131 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從推德昇進中 |
| 24 | 131 | 中 | zhòng | to obtain | 從推德昇進中 |
| 25 | 131 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從推德昇進中 |
| 26 | 131 | 中 | zhōng | middle | 從推德昇進中 |
| 27 | 130 | 之 | zhī | to go | 萬行之風 |
| 28 | 130 | 之 | zhī | to arrive; to go | 萬行之風 |
| 29 | 130 | 之 | zhī | is | 萬行之風 |
| 30 | 130 | 之 | zhī | to use | 萬行之風 |
| 31 | 130 | 之 | zhī | Zhi | 萬行之風 |
| 32 | 130 | 之 | zhī | winding | 萬行之風 |
| 33 | 119 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明行出纏 |
| 34 | 119 | 明 | míng | Ming | 明行出纏 |
| 35 | 119 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明行出纏 |
| 36 | 119 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明行出纏 |
| 37 | 119 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明行出纏 |
| 38 | 119 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明行出纏 |
| 39 | 119 | 明 | míng | consecrated | 明行出纏 |
| 40 | 119 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明行出纏 |
| 41 | 119 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明行出纏 |
| 42 | 119 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明行出纏 |
| 43 | 119 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明行出纏 |
| 44 | 119 | 明 | míng | eyesight; vision | 明行出纏 |
| 45 | 119 | 明 | míng | a god; a spirit | 明行出纏 |
| 46 | 119 | 明 | míng | fame; renown | 明行出纏 |
| 47 | 119 | 明 | míng | open; public | 明行出纏 |
| 48 | 119 | 明 | míng | clear | 明行出纏 |
| 49 | 119 | 明 | míng | to become proficient | 明行出纏 |
| 50 | 119 | 明 | míng | to be proficient | 明行出纏 |
| 51 | 119 | 明 | míng | virtuous | 明行出纏 |
| 52 | 119 | 明 | míng | open and honest | 明行出纏 |
| 53 | 119 | 明 | míng | clean; neat | 明行出纏 |
| 54 | 119 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明行出纏 |
| 55 | 119 | 明 | míng | next; afterwards | 明行出纏 |
| 56 | 119 | 明 | míng | positive | 明行出纏 |
| 57 | 119 | 明 | míng | Clear | 明行出纏 |
| 58 | 119 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明行出纏 |
| 59 | 106 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智悲生死涅槃染 |
| 60 | 106 | 智 | zhì | care; prudence | 智悲生死涅槃染 |
| 61 | 106 | 智 | zhì | Zhi | 智悲生死涅槃染 |
| 62 | 106 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智悲生死涅槃染 |
| 63 | 106 | 智 | zhì | clever | 智悲生死涅槃染 |
| 64 | 106 | 智 | zhì | Wisdom | 智悲生死涅槃染 |
| 65 | 106 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智悲生死涅槃染 |
| 66 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 67 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 68 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 69 | 105 | 為 | wéi | to do | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 70 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 71 | 105 | 為 | wéi | to govern | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 72 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 73 | 98 | 行 | xíng | to walk | 令行無邊故 |
| 74 | 98 | 行 | xíng | capable; competent | 令行無邊故 |
| 75 | 98 | 行 | háng | profession | 令行無邊故 |
| 76 | 98 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 令行無邊故 |
| 77 | 98 | 行 | xíng | to travel | 令行無邊故 |
| 78 | 98 | 行 | xìng | actions; conduct | 令行無邊故 |
| 79 | 98 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 令行無邊故 |
| 80 | 98 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 令行無邊故 |
| 81 | 98 | 行 | háng | horizontal line | 令行無邊故 |
| 82 | 98 | 行 | héng | virtuous deeds | 令行無邊故 |
| 83 | 98 | 行 | hàng | a line of trees | 令行無邊故 |
| 84 | 98 | 行 | hàng | bold; steadfast | 令行無邊故 |
| 85 | 98 | 行 | xíng | to move | 令行無邊故 |
| 86 | 98 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 令行無邊故 |
| 87 | 98 | 行 | xíng | travel | 令行無邊故 |
| 88 | 98 | 行 | xíng | to circulate | 令行無邊故 |
| 89 | 98 | 行 | xíng | running script; running script | 令行無邊故 |
| 90 | 98 | 行 | xíng | temporary | 令行無邊故 |
| 91 | 98 | 行 | háng | rank; order | 令行無邊故 |
| 92 | 98 | 行 | háng | a business; a shop | 令行無邊故 |
| 93 | 98 | 行 | xíng | to depart; to leave | 令行無邊故 |
| 94 | 98 | 行 | xíng | to experience | 令行無邊故 |
| 95 | 98 | 行 | xíng | path; way | 令行無邊故 |
| 96 | 98 | 行 | xíng | xing; ballad | 令行無邊故 |
| 97 | 98 | 行 | xíng | 令行無邊故 | |
| 98 | 98 | 行 | xíng | Practice | 令行無邊故 |
| 99 | 98 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 令行無邊故 |
| 100 | 98 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 令行無邊故 |
| 101 | 76 | 位 | wèi | position; location; place | 善財童子善知識十迴向位 |
| 102 | 76 | 位 | wèi | bit | 善財童子善知識十迴向位 |
| 103 | 76 | 位 | wèi | a seat | 善財童子善知識十迴向位 |
| 104 | 76 | 位 | wèi | a post | 善財童子善知識十迴向位 |
| 105 | 76 | 位 | wèi | a rank; status | 善財童子善知識十迴向位 |
| 106 | 76 | 位 | wèi | a throne | 善財童子善知識十迴向位 |
| 107 | 76 | 位 | wèi | Wei | 善財童子善知識十迴向位 |
| 108 | 76 | 位 | wèi | the standard form of an object | 善財童子善知識十迴向位 |
| 109 | 76 | 位 | wèi | a polite form of address | 善財童子善知識十迴向位 |
| 110 | 76 | 位 | wèi | at; located at | 善財童子善知識十迴向位 |
| 111 | 76 | 位 | wèi | to arrange | 善財童子善知識十迴向位 |
| 112 | 76 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 善財童子善知識十迴向位 |
| 113 | 73 | 也 | yě | ya | 南方義如前十住初釋也 |
| 114 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 令無所依得無 |
| 115 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 令無所依得無 |
| 116 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 令無所依得無 |
| 117 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 令無所依得無 |
| 118 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 令無所依得無 |
| 119 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 令無所依得無 |
| 120 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 令無所依得無 |
| 121 | 68 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 以表迴向和合 |
| 122 | 68 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 以表迴向和合 |
| 123 | 68 | 表 | biǎo | a mark; a border | 以表迴向和合 |
| 124 | 68 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 以表迴向和合 |
| 125 | 68 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 以表迴向和合 |
| 126 | 68 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 以表迴向和合 |
| 127 | 68 | 表 | biǎo | an example; a model | 以表迴向和合 |
| 128 | 68 | 表 | biǎo | a stele | 以表迴向和合 |
| 129 | 68 | 表 | biǎo | a grave inscription | 以表迴向和合 |
| 130 | 68 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 以表迴向和合 |
| 131 | 68 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 以表迴向和合 |
| 132 | 68 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 以表迴向和合 |
| 133 | 68 | 表 | biǎo | a prostitute | 以表迴向和合 |
| 134 | 68 | 表 | biǎo | Biao | 以表迴向和合 |
| 135 | 68 | 表 | biǎo | to put on a coat | 以表迴向和合 |
| 136 | 68 | 表 | biǎo | to praise | 以表迴向和合 |
| 137 | 68 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 以表迴向和合 |
| 138 | 68 | 表 | biǎo | to present a memorial | 以表迴向和合 |
| 139 | 68 | 表 | biǎo | to recommend | 以表迴向和合 |
| 140 | 68 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 以表迴向和合 |
| 141 | 68 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 以表迴向和合 |
| 142 | 68 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 以表迴向和合 |
| 143 | 68 | 表 | biǎo | to adorn | 以表迴向和合 |
| 144 | 68 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 以表迴向和合 |
| 145 | 68 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 以表迴向和合 |
| 146 | 68 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 以表迴向和合 |
| 147 | 66 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 至辭退而去 |
| 148 | 66 | 而 | ér | as if; to seem like | 至辭退而去 |
| 149 | 66 | 而 | néng | can; able | 至辭退而去 |
| 150 | 66 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 至辭退而去 |
| 151 | 66 | 而 | ér | to arrive; up to | 至辭退而去 |
| 152 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 153 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 154 | 59 | 名 | míng | rank; position | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 155 | 59 | 名 | míng | an excuse | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 156 | 59 | 名 | míng | life | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 157 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 158 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 159 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 160 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 161 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 162 | 59 | 名 | míng | moral | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 163 | 59 | 名 | míng | name; naman | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 164 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 165 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 166 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 167 | 57 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 五門 |
| 168 | 57 | 門 | mén | phylum; division | 五門 |
| 169 | 57 | 門 | mén | sect; school | 五門 |
| 170 | 57 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 五門 |
| 171 | 57 | 門 | mén | a door-like object | 五門 |
| 172 | 57 | 門 | mén | an opening | 五門 |
| 173 | 57 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 五門 |
| 174 | 57 | 門 | mén | a household; a clan | 五門 |
| 175 | 57 | 門 | mén | a kind; a category | 五門 |
| 176 | 57 | 門 | mén | to guard a gate | 五門 |
| 177 | 57 | 門 | mén | Men | 五門 |
| 178 | 57 | 門 | mén | a turning point | 五門 |
| 179 | 57 | 門 | mén | a method | 五門 |
| 180 | 57 | 門 | mén | a sense organ | 五門 |
| 181 | 57 | 門 | mén | door; gate; dvara | 五門 |
| 182 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 183 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 184 | 56 | 無 | mó | mo | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 185 | 56 | 無 | wú | to not have | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 186 | 56 | 無 | wú | Wu | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 187 | 56 | 無 | mó | mo | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 188 | 54 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 189 | 54 | 香 | xiāng | incense | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 190 | 54 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 191 | 54 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 192 | 54 | 香 | xiāng | a female | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 193 | 54 | 香 | xiāng | Xiang | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 194 | 54 | 香 | xiāng | to kiss | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 195 | 54 | 香 | xiāng | feminine | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 196 | 54 | 香 | xiāng | incense | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 197 | 54 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 198 | 51 | 於 | yú | to go; to | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 199 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 200 | 51 | 於 | yú | Yu | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 201 | 51 | 於 | wū | a crow | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 202 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 203 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 204 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 205 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 206 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 207 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 208 | 48 | 約 | yuē | approximately | 亦約差別智 |
| 209 | 48 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 亦約差別智 |
| 210 | 48 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 亦約差別智 |
| 211 | 48 | 約 | yuē | vague; indistinct | 亦約差別智 |
| 212 | 48 | 約 | yuē | to invite | 亦約差別智 |
| 213 | 48 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 亦約差別智 |
| 214 | 48 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 亦約差別智 |
| 215 | 48 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 亦約差別智 |
| 216 | 48 | 約 | yuē | brief; simple | 亦約差別智 |
| 217 | 48 | 約 | yuē | an appointment | 亦約差別智 |
| 218 | 48 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 亦約差別智 |
| 219 | 48 | 約 | yuē | a rope | 亦約差別智 |
| 220 | 48 | 約 | yuē | to tie up | 亦約差別智 |
| 221 | 48 | 約 | yuē | crooked | 亦約差別智 |
| 222 | 48 | 約 | yuē | to prevent; to block | 亦約差別智 |
| 223 | 48 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 亦約差別智 |
| 224 | 48 | 約 | yuē | base; low | 亦約差別智 |
| 225 | 48 | 約 | yuē | to prepare | 亦約差別智 |
| 226 | 48 | 約 | yuē | to plunder | 亦約差別智 |
| 227 | 48 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 亦約差別智 |
| 228 | 48 | 約 | yāo | to weigh | 亦約差別智 |
| 229 | 48 | 約 | yāo | crucial point; key point | 亦約差別智 |
| 230 | 48 | 約 | yuē | agreement; samaya | 亦約差別智 |
| 231 | 48 | 下 | xià | bottom | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 232 | 48 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 233 | 48 | 下 | xià | to announce | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 234 | 48 | 下 | xià | to do | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 235 | 48 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 236 | 48 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 237 | 48 | 下 | xià | inside | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 238 | 48 | 下 | xià | an aspect | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 239 | 48 | 下 | xià | a certain time | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 240 | 48 | 下 | xià | to capture; to take | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 241 | 48 | 下 | xià | to put in | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 242 | 48 | 下 | xià | to enter | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 243 | 48 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 244 | 48 | 下 | xià | to finish work or school | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 245 | 48 | 下 | xià | to go | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 246 | 48 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 247 | 48 | 下 | xià | to modestly decline | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 248 | 48 | 下 | xià | to produce | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 249 | 48 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 250 | 48 | 下 | xià | to decide | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 251 | 48 | 下 | xià | to be less than | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 252 | 48 | 下 | xià | humble; lowly | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 253 | 48 | 下 | xià | below; adhara | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 254 | 48 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 255 | 46 | 昇 | shēng | to ascend; to go up | 從推德昇進中 |
| 256 | 46 | 昇 | shēng | to advance | 從推德昇進中 |
| 257 | 46 | 昇 | shēng | peace | 從推德昇進中 |
| 258 | 46 | 昇 | shēng | Sheng | 從推德昇進中 |
| 259 | 46 | 昇 | shēng | sunrise; sūryodaya | 從推德昇進中 |
| 260 | 45 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 引發滯染淨眾生 |
| 261 | 45 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 引發滯染淨眾生 |
| 262 | 45 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 引發滯染淨眾生 |
| 263 | 45 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 引發滯染淨眾生 |
| 264 | 45 | 其 | qí | Qi | 以其眾香合為一 |
| 265 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 明菩薩以此大 |
| 266 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 明菩薩以此大 |
| 267 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 明菩薩以此大 |
| 268 | 45 | 從 | cóng | to follow | 從推德昇進中 |
| 269 | 45 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從推德昇進中 |
| 270 | 45 | 從 | cóng | to participate in something | 從推德昇進中 |
| 271 | 45 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從推德昇進中 |
| 272 | 45 | 從 | cóng | something secondary | 從推德昇進中 |
| 273 | 45 | 從 | cóng | remote relatives | 從推德昇進中 |
| 274 | 45 | 從 | cóng | secondary | 從推德昇進中 |
| 275 | 45 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從推德昇進中 |
| 276 | 45 | 從 | cōng | at ease; informal | 從推德昇進中 |
| 277 | 45 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從推德昇進中 |
| 278 | 45 | 從 | zòng | to release | 從推德昇進中 |
| 279 | 45 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從推德昇進中 |
| 280 | 42 | 云 | yún | cloud | 大意云 |
| 281 | 42 | 云 | yún | Yunnan | 大意云 |
| 282 | 42 | 云 | yún | Yun | 大意云 |
| 283 | 42 | 云 | yún | to say | 大意云 |
| 284 | 42 | 云 | yún | to have | 大意云 |
| 285 | 42 | 云 | yún | cloud; megha | 大意云 |
| 286 | 42 | 云 | yún | to say; iti | 大意云 |
| 287 | 42 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 一推德令善財昇 |
| 288 | 42 | 令 | lìng | to issue a command | 一推德令善財昇 |
| 289 | 42 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 一推德令善財昇 |
| 290 | 42 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 一推德令善財昇 |
| 291 | 42 | 令 | lìng | a season | 一推德令善財昇 |
| 292 | 42 | 令 | lìng | respected; good reputation | 一推德令善財昇 |
| 293 | 42 | 令 | lìng | good | 一推德令善財昇 |
| 294 | 42 | 令 | lìng | pretentious | 一推德令善財昇 |
| 295 | 42 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 一推德令善財昇 |
| 296 | 42 | 令 | lìng | a commander | 一推德令善財昇 |
| 297 | 42 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 一推德令善財昇 |
| 298 | 42 | 令 | lìng | lyrics | 一推德令善財昇 |
| 299 | 42 | 令 | lìng | Ling | 一推德令善財昇 |
| 300 | 42 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 一推德令善財昇 |
| 301 | 42 | 進 | jìn | to enter | 從推德昇進中 |
| 302 | 42 | 進 | jìn | to advance | 從推德昇進中 |
| 303 | 42 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 從推德昇進中 |
| 304 | 41 | 入 | rù | to enter | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 305 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 306 | 41 | 入 | rù | radical | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 307 | 41 | 入 | rù | income | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 308 | 41 | 入 | rù | to conform with | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 309 | 41 | 入 | rù | to descend | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 310 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 311 | 41 | 入 | rù | to pay | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 312 | 41 | 入 | rù | to join | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 313 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 314 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 315 | 41 | 及 | jí | to reach | 一一塵內有無盡佛法及身 |
| 316 | 41 | 及 | jí | to attain | 一一塵內有無盡佛法及身 |
| 317 | 41 | 及 | jí | to understand | 一一塵內有無盡佛法及身 |
| 318 | 41 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一一塵內有無盡佛法及身 |
| 319 | 41 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一一塵內有無盡佛法及身 |
| 320 | 41 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一一塵內有無盡佛法及身 |
| 321 | 41 | 及 | jí | and; ca; api | 一一塵內有無盡佛法及身 |
| 322 | 41 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至辭退而去 |
| 323 | 41 | 至 | zhì | to arrive | 至辭退而去 |
| 324 | 41 | 至 | zhì | approach; upagama | 至辭退而去 |
| 325 | 41 | 迴向 | huíxiàng | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | 以表迴向和合 |
| 326 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 唯知此調和香法 |
| 327 | 41 | 法 | fǎ | France | 唯知此調和香法 |
| 328 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唯知此調和香法 |
| 329 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唯知此調和香法 |
| 330 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唯知此調和香法 |
| 331 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 唯知此調和香法 |
| 332 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 唯知此調和香法 |
| 333 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唯知此調和香法 |
| 334 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 唯知此調和香法 |
| 335 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 唯知此調和香法 |
| 336 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 唯知此調和香法 |
| 337 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 唯知此調和香法 |
| 338 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 唯知此調和香法 |
| 339 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 唯知此調和香法 |
| 340 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 唯知此調和香法 |
| 341 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 唯知此調和香法 |
| 342 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 唯知此調和香法 |
| 343 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 唯知此調和香法 |
| 344 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 不失自德同異自在 |
| 345 | 40 | 善財 | Shàncái | Sudhana | 一推德令善財昇 |
| 346 | 40 | 善財 | shàncái | Sudhana | 一推德令善財昇 |
| 347 | 40 | 我 | wǒ | self | 第一正入當位法門中從爾時善財已下至我 |
| 348 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 第一正入當位法門中從爾時善財已下至我 |
| 349 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 第一正入當位法門中從爾時善財已下至我 |
| 350 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 第一正入當位法門中從爾時善財已下至我 |
| 351 | 40 | 我 | wǒ | ga | 第一正入當位法門中從爾時善財已下至我 |
| 352 | 39 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 智悲生死涅槃染 |
| 353 | 39 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 智悲生死涅槃染 |
| 354 | 39 | 悲 | bēi | to think fondly of | 智悲生死涅槃染 |
| 355 | 39 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 智悲生死涅槃染 |
| 356 | 39 | 悲 | bēi | to sigh | 智悲生死涅槃染 |
| 357 | 39 | 悲 | bēi | Kindness | 智悲生死涅槃染 |
| 358 | 39 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 智悲生死涅槃染 |
| 359 | 37 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 二示善知識方處國名廣大 |
| 360 | 37 | 方 | fāng | Fang | 二示善知識方處國名廣大 |
| 361 | 37 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 二示善知識方處國名廣大 |
| 362 | 37 | 方 | fāng | square shaped | 二示善知識方處國名廣大 |
| 363 | 37 | 方 | fāng | prescription | 二示善知識方處國名廣大 |
| 364 | 37 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 二示善知識方處國名廣大 |
| 365 | 37 | 方 | fāng | local | 二示善知識方處國名廣大 |
| 366 | 37 | 方 | fāng | a way; a method | 二示善知識方處國名廣大 |
| 367 | 37 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 二示善知識方處國名廣大 |
| 368 | 37 | 方 | fāng | an area; a region | 二示善知識方處國名廣大 |
| 369 | 37 | 方 | fāng | a party; a side | 二示善知識方處國名廣大 |
| 370 | 37 | 方 | fāng | a principle; a formula | 二示善知識方處國名廣大 |
| 371 | 37 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 二示善知識方處國名廣大 |
| 372 | 37 | 方 | fāng | magic | 二示善知識方處國名廣大 |
| 373 | 37 | 方 | fāng | earth | 二示善知識方處國名廣大 |
| 374 | 37 | 方 | fāng | earthly; mundane | 二示善知識方處國名廣大 |
| 375 | 37 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 二示善知識方處國名廣大 |
| 376 | 37 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 二示善知識方處國名廣大 |
| 377 | 37 | 方 | fāng | agreeable; equable | 二示善知識方處國名廣大 |
| 378 | 37 | 方 | fāng | equal; equivalent | 二示善知識方處國名廣大 |
| 379 | 37 | 方 | fāng | to compare | 二示善知識方處國名廣大 |
| 380 | 37 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 二示善知識方處國名廣大 |
| 381 | 37 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 二示善知識方處國名廣大 |
| 382 | 37 | 方 | fāng | a law; a standard | 二示善知識方處國名廣大 |
| 383 | 37 | 方 | fāng | to own; to possess | 二示善知識方處國名廣大 |
| 384 | 37 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 二示善知識方處國名廣大 |
| 385 | 37 | 方 | fāng | to slander; to defame | 二示善知識方處國名廣大 |
| 386 | 37 | 方 | páng | beside | 二示善知識方處國名廣大 |
| 387 | 37 | 方 | fāng | direction; diś | 二示善知識方處國名廣大 |
| 388 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不失自德同異自在 |
| 389 | 36 | 自 | zì | Zi | 不失自德同異自在 |
| 390 | 36 | 自 | zì | a nose | 不失自德同異自在 |
| 391 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 不失自德同異自在 |
| 392 | 36 | 自 | zì | origin | 不失自德同異自在 |
| 393 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 不失自德同異自在 |
| 394 | 36 | 自 | zì | to be | 不失自德同異自在 |
| 395 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不失自德同異自在 |
| 396 | 35 | 見 | jiàn | to see | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 397 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 398 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 399 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 400 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 401 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 402 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 403 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 404 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 405 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 406 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 407 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 408 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 唯知此大悲幢行若有見我及以聞我與我同 |
| 409 | 34 | 五 | wǔ | five | 五門 |
| 410 | 34 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五門 |
| 411 | 34 | 五 | wǔ | Wu | 五門 |
| 412 | 34 | 五 | wǔ | the five elements | 五門 |
| 413 | 34 | 五 | wǔ | five; pañca | 五門 |
| 414 | 34 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 415 | 34 | 善 | shàn | happy | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 416 | 34 | 善 | shàn | good | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 417 | 34 | 善 | shàn | kind-hearted | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 418 | 34 | 善 | shàn | to be skilled at something | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 419 | 34 | 善 | shàn | familiar | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 420 | 34 | 善 | shàn | to repair | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 421 | 34 | 善 | shàn | to admire | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 422 | 34 | 善 | shàn | to praise | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 423 | 34 | 善 | shàn | Shan | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 424 | 34 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 又以善知眾香法門和合香藥 |
| 425 | 33 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 以主導入海商人及採寶者 |
| 426 | 33 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 以主導入海商人及採寶者 |
| 427 | 33 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 以主導入海商人及採寶者 |
| 428 | 33 | 寶 | bǎo | precious | 以主導入海商人及採寶者 |
| 429 | 33 | 寶 | bǎo | noble | 以主導入海商人及採寶者 |
| 430 | 33 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 以主導入海商人及採寶者 |
| 431 | 33 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 以主導入海商人及採寶者 |
| 432 | 33 | 寶 | bǎo | Bao | 以主導入海商人及採寶者 |
| 433 | 33 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 以主導入海商人及採寶者 |
| 434 | 33 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 以主導入海商人及採寶者 |
| 435 | 33 | 城 | chéng | a city; a town | 三舉善知識所居城名樓閣 |
| 436 | 33 | 城 | chéng | a city wall | 三舉善知識所居城名樓閣 |
| 437 | 33 | 城 | chéng | to fortify | 三舉善知識所居城名樓閣 |
| 438 | 33 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 三舉善知識所居城名樓閣 |
| 439 | 33 | 城 | chéng | city; nagara | 三舉善知識所居城名樓閣 |
| 440 | 33 | 眾 | zhòng | many; numerous | 香為明香性無依能發眾善滅一切惡 |
| 441 | 33 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 香為明香性無依能發眾善滅一切惡 |
| 442 | 33 | 眾 | zhòng | general; common; public | 香為明香性無依能發眾善滅一切惡 |
| 443 | 32 | 一 | yī | one | 一推德令善財昇 |
| 444 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一推德令善財昇 |
| 445 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一推德令善財昇 |
| 446 | 32 | 一 | yī | first | 一推德令善財昇 |
| 447 | 32 | 一 | yī | the same | 一推德令善財昇 |
| 448 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一推德令善財昇 |
| 449 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一推德令善財昇 |
| 450 | 32 | 一 | yī | Yi | 一推德令善財昇 |
| 451 | 32 | 一 | yī | other | 一推德令善財昇 |
| 452 | 32 | 一 | yī | to unify | 一推德令善財昇 |
| 453 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一推德令善財昇 |
| 454 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一推德令善財昇 |
| 455 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一推德令善財昇 |
| 456 | 32 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 457 | 32 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 458 | 32 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 459 | 32 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 460 | 32 | 住 | zhù | verb complement | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 461 | 32 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 462 | 32 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 智悲生死涅槃染 |
| 463 | 32 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 智悲生死涅槃染 |
| 464 | 32 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 智悲生死涅槃染 |
| 465 | 31 | 二 | èr | two | 二示善知識方處國名廣大 |
| 466 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二示善知識方處國名廣大 |
| 467 | 31 | 二 | èr | second | 二示善知識方處國名廣大 |
| 468 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二示善知識方處國名廣大 |
| 469 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二示善知識方處國名廣大 |
| 470 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二示善知識方處國名廣大 |
| 471 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二示善知識方處國名廣大 |
| 472 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 473 | 31 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 474 | 31 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 475 | 31 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 476 | 31 | 生 | shēng | life | 生 |
| 477 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 478 | 31 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 479 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 480 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 481 | 31 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 482 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 483 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 484 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 485 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 486 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 487 | 31 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 488 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 489 | 31 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 490 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 491 | 31 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 492 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 493 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 494 | 31 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 495 | 31 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 496 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 497 | 31 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 498 | 31 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 499 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 500 | 31 | 德 | dé | Germany | 從推德昇進中 |
Frequencies of all Words
Top 1218
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 188 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 歎德中以無礙願 |
| 2 | 188 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 歎德中以無礙願 |
| 3 | 188 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 歎德中以無礙願 |
| 4 | 188 | 以 | yǐ | according to | 歎德中以無礙願 |
| 5 | 188 | 以 | yǐ | because of | 歎德中以無礙願 |
| 6 | 188 | 以 | yǐ | on a certain date | 歎德中以無礙願 |
| 7 | 188 | 以 | yǐ | and; as well as | 歎德中以無礙願 |
| 8 | 188 | 以 | yǐ | to rely on | 歎德中以無礙願 |
| 9 | 188 | 以 | yǐ | to regard | 歎德中以無礙願 |
| 10 | 188 | 以 | yǐ | to be able to | 歎德中以無礙願 |
| 11 | 188 | 以 | yǐ | to order; to command | 歎德中以無礙願 |
| 12 | 188 | 以 | yǐ | further; moreover | 歎德中以無礙願 |
| 13 | 188 | 以 | yǐ | used after a verb | 歎德中以無礙願 |
| 14 | 188 | 以 | yǐ | very | 歎德中以無礙願 |
| 15 | 188 | 以 | yǐ | already | 歎德中以無礙願 |
| 16 | 188 | 以 | yǐ | increasingly | 歎德中以無礙願 |
| 17 | 188 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 歎德中以無礙願 |
| 18 | 188 | 以 | yǐ | Israel | 歎德中以無礙願 |
| 19 | 188 | 以 | yǐ | Yi | 歎德中以無礙願 |
| 20 | 188 | 以 | yǐ | use; yogena | 歎德中以無礙願 |
| 21 | 167 | 此 | cǐ | this; these | 已下諸位倣此例然 |
| 22 | 167 | 此 | cǐ | in this way | 已下諸位倣此例然 |
| 23 | 167 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 已下諸位倣此例然 |
| 24 | 167 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 已下諸位倣此例然 |
| 25 | 167 | 此 | cǐ | this; here; etad | 已下諸位倣此例然 |
| 26 | 164 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 隨文釋義者 |
| 27 | 164 | 者 | zhě | that | 隨文釋義者 |
| 28 | 164 | 者 | zhě | nominalizing function word | 隨文釋義者 |
| 29 | 164 | 者 | zhě | used to mark a definition | 隨文釋義者 |
| 30 | 164 | 者 | zhě | used to mark a pause | 隨文釋義者 |
| 31 | 164 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 隨文釋義者 |
| 32 | 164 | 者 | zhuó | according to | 隨文釋義者 |
| 33 | 164 | 者 | zhě | ca | 隨文釋義者 |
| 34 | 131 | 中 | zhōng | middle | 從推德昇進中 |
| 35 | 131 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從推德昇進中 |
| 36 | 131 | 中 | zhōng | China | 從推德昇進中 |
| 37 | 131 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從推德昇進中 |
| 38 | 131 | 中 | zhōng | in; amongst | 從推德昇進中 |
| 39 | 131 | 中 | zhōng | midday | 從推德昇進中 |
| 40 | 131 | 中 | zhōng | inside | 從推德昇進中 |
| 41 | 131 | 中 | zhōng | during | 從推德昇進中 |
| 42 | 131 | 中 | zhōng | Zhong | 從推德昇進中 |
| 43 | 131 | 中 | zhōng | intermediary | 從推德昇進中 |
| 44 | 131 | 中 | zhōng | half | 從推德昇進中 |
| 45 | 131 | 中 | zhōng | just right; suitably | 從推德昇進中 |
| 46 | 131 | 中 | zhōng | while | 從推德昇進中 |
| 47 | 131 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從推德昇進中 |
| 48 | 131 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從推德昇進中 |
| 49 | 131 | 中 | zhòng | to obtain | 從推德昇進中 |
| 50 | 131 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從推德昇進中 |
| 51 | 131 | 中 | zhōng | middle | 從推德昇進中 |
| 52 | 130 | 之 | zhī | him; her; them; that | 萬行之風 |
| 53 | 130 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 萬行之風 |
| 54 | 130 | 之 | zhī | to go | 萬行之風 |
| 55 | 130 | 之 | zhī | this; that | 萬行之風 |
| 56 | 130 | 之 | zhī | genetive marker | 萬行之風 |
| 57 | 130 | 之 | zhī | it | 萬行之風 |
| 58 | 130 | 之 | zhī | in; in regards to | 萬行之風 |
| 59 | 130 | 之 | zhī | all | 萬行之風 |
| 60 | 130 | 之 | zhī | and | 萬行之風 |
| 61 | 130 | 之 | zhī | however | 萬行之風 |
| 62 | 130 | 之 | zhī | if | 萬行之風 |
| 63 | 130 | 之 | zhī | then | 萬行之風 |
| 64 | 130 | 之 | zhī | to arrive; to go | 萬行之風 |
| 65 | 130 | 之 | zhī | is | 萬行之風 |
| 66 | 130 | 之 | zhī | to use | 萬行之風 |
| 67 | 130 | 之 | zhī | Zhi | 萬行之風 |
| 68 | 130 | 之 | zhī | winding | 萬行之風 |
| 69 | 119 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明行出纏 |
| 70 | 119 | 明 | míng | Ming | 明行出纏 |
| 71 | 119 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明行出纏 |
| 72 | 119 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明行出纏 |
| 73 | 119 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明行出纏 |
| 74 | 119 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明行出纏 |
| 75 | 119 | 明 | míng | consecrated | 明行出纏 |
| 76 | 119 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明行出纏 |
| 77 | 119 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明行出纏 |
| 78 | 119 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明行出纏 |
| 79 | 119 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明行出纏 |
| 80 | 119 | 明 | míng | eyesight; vision | 明行出纏 |
| 81 | 119 | 明 | míng | a god; a spirit | 明行出纏 |
| 82 | 119 | 明 | míng | fame; renown | 明行出纏 |
| 83 | 119 | 明 | míng | open; public | 明行出纏 |
| 84 | 119 | 明 | míng | clear | 明行出纏 |
| 85 | 119 | 明 | míng | to become proficient | 明行出纏 |
| 86 | 119 | 明 | míng | to be proficient | 明行出纏 |
| 87 | 119 | 明 | míng | virtuous | 明行出纏 |
| 88 | 119 | 明 | míng | open and honest | 明行出纏 |
| 89 | 119 | 明 | míng | clean; neat | 明行出纏 |
| 90 | 119 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明行出纏 |
| 91 | 119 | 明 | míng | next; afterwards | 明行出纏 |
| 92 | 119 | 明 | míng | positive | 明行出纏 |
| 93 | 119 | 明 | míng | Clear | 明行出纏 |
| 94 | 119 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明行出纏 |
| 95 | 117 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 96 | 117 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 97 | 117 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 98 | 117 | 故 | gù | to die | 故 |
| 99 | 117 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 100 | 117 | 故 | gù | original | 故 |
| 101 | 117 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 102 | 117 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 103 | 117 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 104 | 117 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 105 | 117 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 106 | 117 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 107 | 106 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智悲生死涅槃染 |
| 108 | 106 | 智 | zhì | care; prudence | 智悲生死涅槃染 |
| 109 | 106 | 智 | zhì | Zhi | 智悲生死涅槃染 |
| 110 | 106 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智悲生死涅槃染 |
| 111 | 106 | 智 | zhì | clever | 智悲生死涅槃染 |
| 112 | 106 | 智 | zhì | Wisdom | 智悲生死涅槃染 |
| 113 | 106 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智悲生死涅槃染 |
| 114 | 105 | 為 | wèi | for; to | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 115 | 105 | 為 | wèi | because of | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 116 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 117 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 118 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 119 | 105 | 為 | wéi | to do | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 120 | 105 | 為 | wèi | for | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 121 | 105 | 為 | wèi | because of; for; to | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 122 | 105 | 為 | wèi | to | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 123 | 105 | 為 | wéi | in a passive construction | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 124 | 105 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 125 | 105 | 為 | wéi | forming an adverb | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 126 | 105 | 為 | wéi | to add emphasis | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 127 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 128 | 105 | 為 | wéi | to govern | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 129 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 大悲大願萬行總別自在總為一丸 |
| 130 | 98 | 行 | xíng | to walk | 令行無邊故 |
| 131 | 98 | 行 | xíng | capable; competent | 令行無邊故 |
| 132 | 98 | 行 | háng | profession | 令行無邊故 |
| 133 | 98 | 行 | háng | line; row | 令行無邊故 |
| 134 | 98 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 令行無邊故 |
| 135 | 98 | 行 | xíng | to travel | 令行無邊故 |
| 136 | 98 | 行 | xìng | actions; conduct | 令行無邊故 |
| 137 | 98 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 令行無邊故 |
| 138 | 98 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 令行無邊故 |
| 139 | 98 | 行 | háng | horizontal line | 令行無邊故 |
| 140 | 98 | 行 | héng | virtuous deeds | 令行無邊故 |
| 141 | 98 | 行 | hàng | a line of trees | 令行無邊故 |
| 142 | 98 | 行 | hàng | bold; steadfast | 令行無邊故 |
| 143 | 98 | 行 | xíng | to move | 令行無邊故 |
| 144 | 98 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 令行無邊故 |
| 145 | 98 | 行 | xíng | travel | 令行無邊故 |
| 146 | 98 | 行 | xíng | to circulate | 令行無邊故 |
| 147 | 98 | 行 | xíng | running script; running script | 令行無邊故 |
| 148 | 98 | 行 | xíng | temporary | 令行無邊故 |
| 149 | 98 | 行 | xíng | soon | 令行無邊故 |
| 150 | 98 | 行 | háng | rank; order | 令行無邊故 |
| 151 | 98 | 行 | háng | a business; a shop | 令行無邊故 |
| 152 | 98 | 行 | xíng | to depart; to leave | 令行無邊故 |
| 153 | 98 | 行 | xíng | to experience | 令行無邊故 |
| 154 | 98 | 行 | xíng | path; way | 令行無邊故 |
| 155 | 98 | 行 | xíng | xing; ballad | 令行無邊故 |
| 156 | 98 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 令行無邊故 |
| 157 | 98 | 行 | xíng | 令行無邊故 | |
| 158 | 98 | 行 | xíng | moreover; also | 令行無邊故 |
| 159 | 98 | 行 | xíng | Practice | 令行無邊故 |
| 160 | 98 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 令行無邊故 |
| 161 | 98 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 令行無邊故 |
| 162 | 94 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此願是 |
| 163 | 94 | 是 | shì | is exactly | 此願是 |
| 164 | 94 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此願是 |
| 165 | 94 | 是 | shì | this; that; those | 此願是 |
| 166 | 94 | 是 | shì | really; certainly | 此願是 |
| 167 | 94 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此願是 |
| 168 | 94 | 是 | shì | true | 此願是 |
| 169 | 94 | 是 | shì | is; has; exists | 此願是 |
| 170 | 94 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此願是 |
| 171 | 94 | 是 | shì | a matter; an affair | 此願是 |
| 172 | 94 | 是 | shì | Shi | 此願是 |
| 173 | 94 | 是 | shì | is; bhū | 此願是 |
| 174 | 94 | 是 | shì | this; idam | 此願是 |
| 175 | 83 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 176 | 83 | 如 | rú | if | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 177 | 83 | 如 | rú | in accordance with | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 178 | 83 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 179 | 83 | 如 | rú | this | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 180 | 83 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 181 | 83 | 如 | rú | to go to | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 182 | 83 | 如 | rú | to meet | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 183 | 83 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 184 | 83 | 如 | rú | at least as good as | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 185 | 83 | 如 | rú | and | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 186 | 83 | 如 | rú | or | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 187 | 83 | 如 | rú | but | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 188 | 83 | 如 | rú | then | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 189 | 83 | 如 | rú | naturally | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 190 | 83 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 191 | 83 | 如 | rú | you | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 192 | 83 | 如 | rú | the second lunar month | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 193 | 83 | 如 | rú | in; at | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 194 | 83 | 如 | rú | Ru | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 195 | 83 | 如 | rú | Thus | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 196 | 83 | 如 | rú | thus; tathā | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 197 | 83 | 如 | rú | like; iva | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 198 | 83 | 如 | rú | suchness; tathatā | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 199 | 76 | 位 | wèi | position; location; place | 善財童子善知識十迴向位 |
| 200 | 76 | 位 | wèi | measure word for people | 善財童子善知識十迴向位 |
| 201 | 76 | 位 | wèi | bit | 善財童子善知識十迴向位 |
| 202 | 76 | 位 | wèi | a seat | 善財童子善知識十迴向位 |
| 203 | 76 | 位 | wèi | a post | 善財童子善知識十迴向位 |
| 204 | 76 | 位 | wèi | a rank; status | 善財童子善知識十迴向位 |
| 205 | 76 | 位 | wèi | a throne | 善財童子善知識十迴向位 |
| 206 | 76 | 位 | wèi | Wei | 善財童子善知識十迴向位 |
| 207 | 76 | 位 | wèi | the standard form of an object | 善財童子善知識十迴向位 |
| 208 | 76 | 位 | wèi | a polite form of address | 善財童子善知識十迴向位 |
| 209 | 76 | 位 | wèi | at; located at | 善財童子善知識十迴向位 |
| 210 | 76 | 位 | wèi | to arrange | 善財童子善知識十迴向位 |
| 211 | 76 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 善財童子善知識十迴向位 |
| 212 | 73 | 也 | yě | also; too | 南方義如前十住初釋也 |
| 213 | 73 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 南方義如前十住初釋也 |
| 214 | 73 | 也 | yě | either | 南方義如前十住初釋也 |
| 215 | 73 | 也 | yě | even | 南方義如前十住初釋也 |
| 216 | 73 | 也 | yě | used to soften the tone | 南方義如前十住初釋也 |
| 217 | 73 | 也 | yě | used for emphasis | 南方義如前十住初釋也 |
| 218 | 73 | 也 | yě | used to mark contrast | 南方義如前十住初釋也 |
| 219 | 73 | 也 | yě | used to mark compromise | 南方義如前十住初釋也 |
| 220 | 73 | 也 | yě | ya | 南方義如前十住初釋也 |
| 221 | 73 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 令無所依得無 |
| 222 | 73 | 所 | suǒ | an office; an institute | 令無所依得無 |
| 223 | 73 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 令無所依得無 |
| 224 | 73 | 所 | suǒ | it | 令無所依得無 |
| 225 | 73 | 所 | suǒ | if; supposing | 令無所依得無 |
| 226 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 令無所依得無 |
| 227 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 令無所依得無 |
| 228 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 令無所依得無 |
| 229 | 73 | 所 | suǒ | that which | 令無所依得無 |
| 230 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 令無所依得無 |
| 231 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 令無所依得無 |
| 232 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 令無所依得無 |
| 233 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 令無所依得無 |
| 234 | 73 | 所 | suǒ | that which; yad | 令無所依得無 |
| 235 | 68 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 以表迴向和合 |
| 236 | 68 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 以表迴向和合 |
| 237 | 68 | 表 | biǎo | a mark; a border | 以表迴向和合 |
| 238 | 68 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 以表迴向和合 |
| 239 | 68 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 以表迴向和合 |
| 240 | 68 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 以表迴向和合 |
| 241 | 68 | 表 | biǎo | an example; a model | 以表迴向和合 |
| 242 | 68 | 表 | biǎo | a stele | 以表迴向和合 |
| 243 | 68 | 表 | biǎo | a grave inscription | 以表迴向和合 |
| 244 | 68 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 以表迴向和合 |
| 245 | 68 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 以表迴向和合 |
| 246 | 68 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 以表迴向和合 |
| 247 | 68 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 以表迴向和合 |
| 248 | 68 | 表 | biǎo | a prostitute | 以表迴向和合 |
| 249 | 68 | 表 | biǎo | Biao | 以表迴向和合 |
| 250 | 68 | 表 | biǎo | to put on a coat | 以表迴向和合 |
| 251 | 68 | 表 | biǎo | to praise | 以表迴向和合 |
| 252 | 68 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 以表迴向和合 |
| 253 | 68 | 表 | biǎo | to present a memorial | 以表迴向和合 |
| 254 | 68 | 表 | biǎo | to recommend | 以表迴向和合 |
| 255 | 68 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 以表迴向和合 |
| 256 | 68 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 以表迴向和合 |
| 257 | 68 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 以表迴向和合 |
| 258 | 68 | 表 | biǎo | to adorn | 以表迴向和合 |
| 259 | 68 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 以表迴向和合 |
| 260 | 68 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 以表迴向和合 |
| 261 | 68 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 以表迴向和合 |
| 262 | 66 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 至辭退而去 |
| 263 | 66 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 至辭退而去 |
| 264 | 66 | 而 | ér | you | 至辭退而去 |
| 265 | 66 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 至辭退而去 |
| 266 | 66 | 而 | ér | right away; then | 至辭退而去 |
| 267 | 66 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 至辭退而去 |
| 268 | 66 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 至辭退而去 |
| 269 | 66 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 至辭退而去 |
| 270 | 66 | 而 | ér | how can it be that? | 至辭退而去 |
| 271 | 66 | 而 | ér | so as to | 至辭退而去 |
| 272 | 66 | 而 | ér | only then | 至辭退而去 |
| 273 | 66 | 而 | ér | as if; to seem like | 至辭退而去 |
| 274 | 66 | 而 | néng | can; able | 至辭退而去 |
| 275 | 66 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 至辭退而去 |
| 276 | 66 | 而 | ér | me | 至辭退而去 |
| 277 | 66 | 而 | ér | to arrive; up to | 至辭退而去 |
| 278 | 66 | 而 | ér | possessive | 至辭退而去 |
| 279 | 66 | 而 | ér | and; ca | 至辭退而去 |
| 280 | 59 | 名 | míng | measure word for people | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 281 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 282 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 283 | 59 | 名 | míng | rank; position | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 284 | 59 | 名 | míng | an excuse | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 285 | 59 | 名 | míng | life | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 286 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 287 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 288 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 289 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 290 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 291 | 59 | 名 | míng | moral | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 292 | 59 | 名 | míng | name; naman | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 293 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 294 | 58 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 295 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 296 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 297 | 58 | 一切 | yīqiè | generally | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 298 | 58 | 一切 | yīqiè | all, everything | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 299 | 58 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 300 | 57 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 五門 |
| 301 | 57 | 門 | mén | phylum; division | 五門 |
| 302 | 57 | 門 | mén | sect; school | 五門 |
| 303 | 57 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 五門 |
| 304 | 57 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 五門 |
| 305 | 57 | 門 | mén | a door-like object | 五門 |
| 306 | 57 | 門 | mén | an opening | 五門 |
| 307 | 57 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 五門 |
| 308 | 57 | 門 | mén | a household; a clan | 五門 |
| 309 | 57 | 門 | mén | a kind; a category | 五門 |
| 310 | 57 | 門 | mén | to guard a gate | 五門 |
| 311 | 57 | 門 | mén | Men | 五門 |
| 312 | 57 | 門 | mén | a turning point | 五門 |
| 313 | 57 | 門 | mén | a method | 五門 |
| 314 | 57 | 門 | mén | a sense organ | 五門 |
| 315 | 57 | 門 | mén | door; gate; dvara | 五門 |
| 316 | 56 | 無 | wú | no | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 317 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 318 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 319 | 56 | 無 | wú | has not yet | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 320 | 56 | 無 | mó | mo | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 321 | 56 | 無 | wú | do not | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 322 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 323 | 56 | 無 | wú | regardless of | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 324 | 56 | 無 | wú | to not have | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 325 | 56 | 無 | wú | um | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 326 | 56 | 無 | wú | Wu | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 327 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 328 | 56 | 無 | wú | not; non- | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 329 | 56 | 無 | mó | mo | 住一切劫得如帝網諸無等行者 |
| 330 | 54 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 331 | 54 | 香 | xiāng | incense | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 332 | 54 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 333 | 54 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 334 | 54 | 香 | xiāng | a female | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 335 | 54 | 香 | xiāng | Xiang | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 336 | 54 | 香 | xiāng | to kiss | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 337 | 54 | 香 | xiāng | feminine | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 338 | 54 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 339 | 54 | 香 | xiāng | incense | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 340 | 54 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 號曰鬻香長者名優鉢羅華 |
| 341 | 53 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆作 |
| 342 | 53 | 皆 | jiē | same; equally | 皆作 |
| 343 | 53 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆作 |
| 344 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 345 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 346 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 347 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 348 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 349 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 350 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 351 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 352 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 353 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 354 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 355 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 356 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 357 | 51 | 有 | yǒu | You | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 358 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 359 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 從爾時善財童子已下有十大願門 |
| 360 | 51 | 於 | yú | in; at | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 361 | 51 | 於 | yú | in; at | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 362 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 363 | 51 | 於 | yú | to go; to | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 364 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 365 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 366 | 51 | 於 | yú | from | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 367 | 51 | 於 | yú | give | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 368 | 51 | 於 | yú | oppposing | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 369 | 51 | 於 | yú | and | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 370 | 51 | 於 | yú | compared to | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 371 | 51 | 於 | yú | by | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 372 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 373 | 51 | 於 | yú | for | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 374 | 51 | 於 | yú | Yu | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 375 | 51 | 於 | wū | a crow | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 376 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 377 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 理智慈悲入於生死一切無礙法界門 |
| 378 | 51 | 已 | yǐ | already | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 379 | 51 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 380 | 51 | 已 | yǐ | from | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 381 | 51 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 382 | 51 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 383 | 51 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 384 | 51 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 385 | 51 | 已 | yǐ | to complete | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 386 | 51 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 387 | 51 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 388 | 51 | 已 | yǐ | certainly | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 389 | 51 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 390 | 51 | 已 | yǐ | this | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 391 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 392 | 51 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 393 | 48 | 約 | yuē | approximately | 亦約差別智 |
| 394 | 48 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 亦約差別智 |
| 395 | 48 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 亦約差別智 |
| 396 | 48 | 約 | yuē | vague; indistinct | 亦約差別智 |
| 397 | 48 | 約 | yuē | to invite | 亦約差別智 |
| 398 | 48 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 亦約差別智 |
| 399 | 48 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 亦約差別智 |
| 400 | 48 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 亦約差別智 |
| 401 | 48 | 約 | yuē | brief; simple | 亦約差別智 |
| 402 | 48 | 約 | yuē | an appointment | 亦約差別智 |
| 403 | 48 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 亦約差別智 |
| 404 | 48 | 約 | yuē | a rope | 亦約差別智 |
| 405 | 48 | 約 | yuē | to tie up | 亦約差別智 |
| 406 | 48 | 約 | yuē | crooked | 亦約差別智 |
| 407 | 48 | 約 | yuē | to prevent; to block | 亦約差別智 |
| 408 | 48 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 亦約差別智 |
| 409 | 48 | 約 | yuē | base; low | 亦約差別智 |
| 410 | 48 | 約 | yuē | to prepare | 亦約差別智 |
| 411 | 48 | 約 | yuē | to plunder | 亦約差別智 |
| 412 | 48 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 亦約差別智 |
| 413 | 48 | 約 | yāo | to weigh | 亦約差別智 |
| 414 | 48 | 約 | yāo | crucial point; key point | 亦約差別智 |
| 415 | 48 | 約 | yuē | agreement; samaya | 亦約差別智 |
| 416 | 48 | 下 | xià | next | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 417 | 48 | 下 | xià | bottom | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 418 | 48 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 419 | 48 | 下 | xià | measure word for time | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 420 | 48 | 下 | xià | expresses completion of an action | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 421 | 48 | 下 | xià | to announce | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 422 | 48 | 下 | xià | to do | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 423 | 48 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 424 | 48 | 下 | xià | under; below | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 425 | 48 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 426 | 48 | 下 | xià | inside | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 427 | 48 | 下 | xià | an aspect | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 428 | 48 | 下 | xià | a certain time | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 429 | 48 | 下 | xià | a time; an instance | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 430 | 48 | 下 | xià | to capture; to take | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 431 | 48 | 下 | xià | to put in | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 432 | 48 | 下 | xià | to enter | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 433 | 48 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 434 | 48 | 下 | xià | to finish work or school | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 435 | 48 | 下 | xià | to go | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 436 | 48 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 437 | 48 | 下 | xià | to modestly decline | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 438 | 48 | 下 | xià | to produce | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 439 | 48 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 440 | 48 | 下 | xià | to decide | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 441 | 48 | 下 | xià | to be less than | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 442 | 48 | 下 | xià | humble; lowly | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 443 | 48 | 下 | xià | below; adhara | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 444 | 48 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 自如諸菩薩摩訶薩已下 |
| 445 | 46 | 昇 | shēng | to ascend; to go up | 從推德昇進中 |
| 446 | 46 | 昇 | shēng | to advance | 從推德昇進中 |
| 447 | 46 | 昇 | shēng | peace | 從推德昇進中 |
| 448 | 46 | 昇 | shēng | Sheng | 從推德昇進中 |
| 449 | 46 | 昇 | shēng | sunrise; sūryodaya | 從推德昇進中 |
| 450 | 45 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 引發滯染淨眾生 |
| 451 | 45 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 引發滯染淨眾生 |
| 452 | 45 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 引發滯染淨眾生 |
| 453 | 45 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 引發滯染淨眾生 |
| 454 | 45 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以其眾香合為一 |
| 455 | 45 | 其 | qí | to add emphasis | 以其眾香合為一 |
| 456 | 45 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以其眾香合為一 |
| 457 | 45 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以其眾香合為一 |
| 458 | 45 | 其 | qí | he; her; it; them | 以其眾香合為一 |
| 459 | 45 | 其 | qí | probably; likely | 以其眾香合為一 |
| 460 | 45 | 其 | qí | will | 以其眾香合為一 |
| 461 | 45 | 其 | qí | may | 以其眾香合為一 |
| 462 | 45 | 其 | qí | if | 以其眾香合為一 |
| 463 | 45 | 其 | qí | or | 以其眾香合為一 |
| 464 | 45 | 其 | qí | Qi | 以其眾香合為一 |
| 465 | 45 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以其眾香合為一 |
| 466 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 明菩薩以此大 |
| 467 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 明菩薩以此大 |
| 468 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 明菩薩以此大 |
| 469 | 45 | 從 | cóng | from | 從推德昇進中 |
| 470 | 45 | 從 | cóng | to follow | 從推德昇進中 |
| 471 | 45 | 從 | cóng | past; through | 從推德昇進中 |
| 472 | 45 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從推德昇進中 |
| 473 | 45 | 從 | cóng | to participate in something | 從推德昇進中 |
| 474 | 45 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從推德昇進中 |
| 475 | 45 | 從 | cóng | usually | 從推德昇進中 |
| 476 | 45 | 從 | cóng | something secondary | 從推德昇進中 |
| 477 | 45 | 從 | cóng | remote relatives | 從推德昇進中 |
| 478 | 45 | 從 | cóng | secondary | 從推德昇進中 |
| 479 | 45 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從推德昇進中 |
| 480 | 45 | 從 | cōng | at ease; informal | 從推德昇進中 |
| 481 | 45 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從推德昇進中 |
| 482 | 45 | 從 | zòng | to release | 從推德昇進中 |
| 483 | 45 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從推德昇進中 |
| 484 | 45 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從推德昇進中 |
| 485 | 42 | 云 | yún | cloud | 大意云 |
| 486 | 42 | 云 | yún | Yunnan | 大意云 |
| 487 | 42 | 云 | yún | Yun | 大意云 |
| 488 | 42 | 云 | yún | to say | 大意云 |
| 489 | 42 | 云 | yún | to have | 大意云 |
| 490 | 42 | 云 | yún | a particle with no meaning | 大意云 |
| 491 | 42 | 云 | yún | in this way | 大意云 |
| 492 | 42 | 云 | yún | cloud; megha | 大意云 |
| 493 | 42 | 云 | yún | to say; iti | 大意云 |
| 494 | 42 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 一推德令善財昇 |
| 495 | 42 | 令 | lìng | to issue a command | 一推德令善財昇 |
| 496 | 42 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 一推德令善財昇 |
| 497 | 42 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 一推德令善財昇 |
| 498 | 42 | 令 | lìng | a season | 一推德令善財昇 |
| 499 | 42 | 令 | lìng | respected; good reputation | 一推德令善財昇 |
| 500 | 42 | 令 | lìng | good | 一推德令善財昇 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 明 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 智 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 行 |
|
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 宝洲 | 寶洲 | 98 | Simhala; Siṃhala |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 宝威德上王 | 寶威德上王 | 98 | Ratnatejobyudgatarāja |
| 北方 | 98 | The North | |
| 补怛洛迦 | 補怛洛迦 | 98 | Potalaka |
| 慈悲门 | 慈悲門 | 99 |
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 光世音 | 103 | Avalokitesvara | |
| 广兴 | 廣興 | 103 |
|
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
| 角宿 | 106 | Citrā | |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 九如 | 106 | Chiuju | |
| 李通玄 | 108 | Li Tongxuan | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 昴 | 109 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明治 | 109 | Meiji | |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 婆楼那 | 婆樓那 | 112 | Varuna |
| 婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 七星 | 113 |
|
|
| 然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三昧王 | 115 | King of Concentration | |
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 世友 | 115 | Vasumitra | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 实佛 | 實佛 | 115 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
| 施罗 | 施羅 | 115 | Aparaśaila |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
| 同治 | 116 | Tongzhi | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 香王 | 120 | Gandharaja | |
| 新华严经论 | 新華嚴經論 | 120 | Xin Huayan Jing Lun |
| 行表 | 120 | Gyōhyō | |
| 须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 一切智天 | 121 | Sarvajnadeva; Deva of Universal Wisdom | |
| 云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
| 志德 | 志德 | 122 | Jnanagupta |
| 智慧门 | 智慧門 | 122 | Gate of Wisdom |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 周一 | 週一 | 122 | Monday |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 363.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿卢那 | 阿盧那 | 196 | aruṇa; reddish-brown |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 白法 | 98 |
|
|
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 宝树庄严 | 寶樹莊嚴 | 98 | adorned with jewel trees |
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 悲智 | 98 |
|
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 般若门 | 般若門 | 98 |
|
| 波利质多 | 波利質多 | 98 | parijata tree; coral tree |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 成就一切智 | 99 | attainment of omniscience | |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 船师 | 船師 | 99 | captain |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第一义天 | 第一義天 | 100 | absolute devas |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 法悦 | 法悅 | 102 |
|
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 芬陀利华 | 芬陀利華 | 102 | white lotus flower; pundarika |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 根本智 | 103 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
| 后得智 | 後得智 | 104 |
|
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 幻身 | 104 | illusory body; māyādeha | |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
| 迴向门 | 迴向門 | 104 | the practice of transfer of merit |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 会三入一 | 會三入一 | 104 | to unite the three [vehicles] in one |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六行 | 108 |
|
|
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施者 | 115 | giver | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四弘誓 | 115 | four great vows | |
| 四军 | 四軍 | 115 | four divisions of troups |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 五停心观 | 五停心觀 | 119 | Five Contemplations; five meditations for settling the mind |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 行门 | 行門 | 120 |
|
| 性色 | 120 | true form | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一际 | 一際 | 121 | same realm |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切万 | 一切萬 | 121 | all phenomena |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智地 | 121 | the state of all knowledge | |
| 一切智者 | 121 | a person with all knowledge | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 正授 | 122 | precept conferment | |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智慧海 | 122 | sea of wisdom | |
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 智光 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自在门 | 自在門 | 122 | Gate of Liberation |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|