Glossary and Vocabulary for Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts 觀心論疏, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 167 zhě ca 言三昧者
2 146 ya 而修也
3 117 infix potential marker 誓助不
4 89 zhī to go 自生之心
5 89 zhī to arrive; to go 自生之心
6 89 zhī is 自生之心
7 89 zhī to use 自生之心
8 89 zhī Zhi 自生之心
9 73 xīn heart [organ] 問觀自生心
10 73 xīn Kangxi radical 61 問觀自生心
11 73 xīn mind; consciousness 問觀自生心
12 73 xīn the center; the core; the middle 問觀自生心
13 73 xīn one of the 28 star constellations 問觀自生心
14 73 xīn heart 問觀自生心
15 73 xīn emotion 問觀自生心
16 73 xīn intention; consideration 問觀自生心
17 73 xīn disposition; temperament 問觀自生心
18 73 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 問觀自生心
19 72 wéi to act as; to serve 云何為涅槃
20 72 wéi to change into; to become 云何為涅槃
21 72 wéi to be; is 云何為涅槃
22 72 wéi to do 云何為涅槃
23 72 wèi to support; to help 云何為涅槃
24 72 wéi to govern 云何為涅槃
25 72 wèi to be; bhū 云何為涅槃
26 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得真無生忍
27 65 děi to want to; to need to 得真無生忍
28 65 děi must; ought to 得真無生忍
29 65 de 得真無生忍
30 65 de infix potential marker 得真無生忍
31 65 to result in 得真無生忍
32 65 to be proper; to fit; to suit 得真無生忍
33 65 to be satisfied 得真無生忍
34 65 to be finished 得真無生忍
35 65 děi satisfying 得真無生忍
36 65 to contract 得真無生忍
37 65 to hear 得真無生忍
38 65 to have; there is 得真無生忍
39 65 marks time passed 得真無生忍
40 65 obtain; attain; prāpta 得真無生忍
41 59 to be near by; to be close to 即菩提
42 59 at that time 即菩提
43 59 to be exactly the same as; to be thus 即菩提
44 59 supposed; so-called 即菩提
45 59 to arrive at; to ascend 即菩提
46 59 method; way
47 59 France
48 59 the law; rules; regulations
49 59 the teachings of the Buddha; Dharma
50 59 a standard; a norm
51 59 an institution
52 59 to emulate
53 59 magic; a magic trick
54 59 punishment
55 59 Fa
56 59 a precedent
57 59 a classification of some kinds of Han texts
58 59 relating to a ceremony or rite
59 59 Dharma
60 59 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
61 59 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
62 59 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
63 59 quality; characteristic
64 56 one 一常坐三昧
65 56 Kangxi radical 1 一常坐三昧
66 56 pure; concentrated 一常坐三昧
67 56 first 一常坐三昧
68 56 the same 一常坐三昧
69 56 sole; single 一常坐三昧
70 56 a very small amount 一常坐三昧
71 56 Yi 一常坐三昧
72 56 other 一常坐三昧
73 56 to unify 一常坐三昧
74 56 accidentally; coincidentally 一常坐三昧
75 56 abruptly; suddenly 一常坐三昧
76 56 one; eka 一常坐三昧
77 55 guān to look at; to watch; to observe 問觀自生心
78 55 guàn Taoist monastery; monastery 問觀自生心
79 55 guān to display; to show; to make visible 問觀自生心
80 55 guān Guan 問觀自生心
81 55 guān appearance; looks 問觀自生心
82 55 guān a sight; a view; a vista 問觀自生心
83 55 guān a concept; a viewpoint; a perspective 問觀自生心
84 55 guān to appreciate; to enjoy; to admire 問觀自生心
85 55 guàn an announcement 問觀自生心
86 55 guàn a high tower; a watchtower 問觀自生心
87 55 guān Surview 問觀自生心
88 55 guān Observe 問觀自生心
89 55 guàn insight; vipasyana; vipassana 問觀自生心
90 55 guān mindfulness; contemplation; smrti 問觀自生心
91 55 guān recollection; anusmrti 問觀自生心
92 55 guān viewing; avaloka 問觀自生心
93 55 sān three 修四種三
94 55 sān third 修四種三
95 55 sān more than two 修四種三
96 55 sān very few 修四種三
97 55 sān San 修四種三
98 55 sān three; tri 修四種三
99 55 sān sa 修四種三
100 55 sān three kinds; trividha 修四種三
101 54 Kangxi radical 71 無前無後無有際畔
102 54 to not have; without 無前無後無有際畔
103 54 mo 無前無後無有際畔
104 54 to not have 無前無後無有際畔
105 54 Wu 無前無後無有際畔
106 54 mo 無前無後無有際畔
107 50 míng fame; renown; reputation 是名三昧
108 50 míng a name; personal name; designation 是名三昧
109 50 míng rank; position 是名三昧
110 50 míng an excuse 是名三昧
111 50 míng life 是名三昧
112 50 míng to name; to call 是名三昧
113 50 míng to express; to describe 是名三昧
114 50 míng to be called; to have the name 是名三昧
115 50 míng to own; to possess 是名三昧
116 50 míng famous; renowned 是名三昧
117 50 míng moral 是名三昧
118 50 míng name; naman 是名三昧
119 50 míng fame; renown; yasas 是名三昧
120 49 Yi 亦名一行三昧
121 49 yún cloud
122 49 yún Yunnan
123 49 yún Yun
124 49 yún to say
125 49 yún to have
126 49 yún cloud; megha
127 49 yún to say; iti
128 44 jiè to quit 戒浣具獨一處止
129 44 jiè to warn against 戒浣具獨一處止
130 44 jiè to be purified before a religious ceremony 戒浣具獨一處止
131 44 jiè vow 戒浣具獨一處止
132 44 jiè to instruct; to command 戒浣具獨一處止
133 44 jiè to ordain 戒浣具獨一處止
134 44 jiè a genre of writing containing maxims 戒浣具獨一處止
135 44 jiè to be cautious; to be prudent 戒浣具獨一處止
136 44 jiè to prohibit; to proscribe 戒浣具獨一處止
137 44 jiè boundary; realm 戒浣具獨一處止
138 44 jiè third finger 戒浣具獨一處止
139 44 jiè a precept; a vow; sila 戒浣具獨一處止
140 44 jiè morality 戒浣具獨一處止
141 42 néng can; able 世孝志情尚能有感
142 42 néng ability; capacity 世孝志情尚能有感
143 42 néng a mythical bear-like beast 世孝志情尚能有感
144 42 néng energy 世孝志情尚能有感
145 42 néng function; use 世孝志情尚能有感
146 42 néng talent 世孝志情尚能有感
147 42 néng expert at 世孝志情尚能有感
148 42 néng to be in harmony 世孝志情尚能有感
149 42 néng to tend to; to care for 世孝志情尚能有感
150 42 néng to reach; to arrive at 世孝志情尚能有感
151 42 néng to be able; śak 世孝志情尚能有感
152 42 néng skilful; pravīṇa 世孝志情尚能有感
153 41 suǒ a few; various; some 無有地方所
154 41 suǒ a place; a location 無有地方所
155 41 suǒ indicates a passive voice 無有地方所
156 41 suǒ an ordinal number 無有地方所
157 41 suǒ meaning 無有地方所
158 41 suǒ garrison 無有地方所
159 41 suǒ place; pradeśa 無有地方所
160 39 Buddha; Awakened One 又見佛子修種種行以求佛
161 39 relating to Buddhism 又見佛子修種種行以求佛
162 39 a statue or image of a Buddha 又見佛子修種種行以求佛
163 39 a Buddhist text 又見佛子修種種行以求佛
164 39 to touch; to stroke 又見佛子修種種行以求佛
165 39 Buddha 又見佛子修種種行以求佛
166 39 Buddha; Awakened One 又見佛子修種種行以求佛
167 39 niàn to read aloud 若念一佛
168 39 niàn to remember; to expect 若念一佛
169 39 niàn to miss 若念一佛
170 39 niàn to consider 若念一佛
171 39 niàn to recite; to chant 若念一佛
172 39 niàn to show affection for 若念一佛
173 39 niàn a thought; an idea 若念一佛
174 39 niàn twenty 若念一佛
175 39 niàn memory 若念一佛
176 39 niàn an instant 若念一佛
177 39 niàn Nian 若念一佛
178 39 niàn mindfulness; smrti 若念一佛
179 39 niàn a thought; citta 若念一佛
180 38 to go; to 若於斯義諦了決定
181 38 to rely on; to depend on 若於斯義諦了決定
182 38 Yu 若於斯義諦了決定
183 38 a crow 若於斯義諦了決定
184 37 xiàng to observe; to assess 諸佛相
185 37 xiàng appearance; portrait; picture 諸佛相
186 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸佛相
187 37 xiàng to aid; to help 諸佛相
188 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸佛相
189 37 xiàng a sign; a mark; appearance 諸佛相
190 37 xiāng alternately; in turn 諸佛相
191 37 xiāng Xiang 諸佛相
192 37 xiāng form substance 諸佛相
193 37 xiāng to express 諸佛相
194 37 xiàng to choose 諸佛相
195 37 xiāng Xiang 諸佛相
196 37 xiāng an ancient musical instrument 諸佛相
197 37 xiāng the seventh lunar month 諸佛相
198 37 xiāng to compare 諸佛相
199 37 xiàng to divine 諸佛相
200 37 xiàng to administer 諸佛相
201 37 xiàng helper for a blind person 諸佛相
202 37 xiāng rhythm [music] 諸佛相
203 37 xiāng the upper frets of a pipa 諸佛相
204 37 xiāng coralwood 諸佛相
205 37 xiàng ministry 諸佛相
206 37 xiàng to supplement; to enhance 諸佛相
207 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸佛相
208 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸佛相
209 37 xiàng sign; mark; liṅga 諸佛相
210 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸佛相
211 37 desire 明欲觀一念
212 37 to desire; to wish 明欲觀一念
213 37 to desire; to intend 明欲觀一念
214 37 lust 明欲觀一念
215 37 desire; intention; wish; kāma 明欲觀一念
216 36 jīng to go through; to experience 經云
217 36 jīng a sutra; a scripture 經云
218 36 jīng warp 經云
219 36 jīng longitude 經云
220 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
221 36 jīng a woman's period 經云
222 36 jīng to bear; to endure 經云
223 36 jīng to hang; to die by hanging 經云
224 36 jīng classics 經云
225 36 jīng to be frugal; to save 經云
226 36 jīng a classic; a scripture; canon 經云
227 36 jīng a standard; a norm 經云
228 36 jīng a section of a Confucian work 經云
229 36 jīng to measure 經云
230 36 jīng human pulse 經云
231 36 jīng menstruation; a woman's period 經云
232 36 jīng sutra; discourse 經云
233 35 rén person; people; a human being 如人憂喜舉聲大叫
234 35 rén Kangxi radical 9 如人憂喜舉聲大叫
235 35 rén a kind of person 如人憂喜舉聲大叫
236 35 rén everybody 如人憂喜舉聲大叫
237 35 rén adult 如人憂喜舉聲大叫
238 35 rén somebody; others 如人憂喜舉聲大叫
239 35 rén an upright person 如人憂喜舉聲大叫
240 35 rén person; manuṣya 如人憂喜舉聲大叫
241 34 jiàn to see 當知此人必已曾見
242 34 jiàn opinion; view; understanding 當知此人必已曾見
243 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 當知此人必已曾見
244 34 jiàn refer to; for details see 當知此人必已曾見
245 34 jiàn to listen to 當知此人必已曾見
246 34 jiàn to meet 當知此人必已曾見
247 34 jiàn to receive (a guest) 當知此人必已曾見
248 34 jiàn let me; kindly 當知此人必已曾見
249 34 jiàn Jian 當知此人必已曾見
250 34 xiàn to appear 當知此人必已曾見
251 34 xiàn to introduce 當知此人必已曾見
252 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 當知此人必已曾見
253 34 jiàn seeing; observing; darśana 當知此人必已曾見
254 32 dào way; road; path
255 32 dào principle; a moral; morality
256 32 dào Tao; the Way
257 32 dào to say; to speak; to talk
258 32 dào to think
259 32 dào circuit; a province
260 32 dào a course; a channel
261 32 dào a method; a way of doing something
262 32 dào a doctrine
263 32 dào Taoism; Daoism
264 32 dào a skill
265 32 dào a sect
266 32 dào a line
267 32 dào Way
268 32 dào way; path; marga
269 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 精進不懈則能得入
270 32 a grade; a level 精進不懈則能得入
271 32 an example; a model 精進不懈則能得入
272 32 a weighing device 精進不懈則能得入
273 32 to grade; to rank 精進不懈則能得入
274 32 to copy; to imitate; to follow 精進不懈則能得入
275 32 to do 精進不懈則能得入
276 32 koan; kōan; gong'an 精進不懈則能得入
277 31 shí food; food and drink 除食左右
278 31 shí Kangxi radical 184 除食左右
279 31 shí to eat 除食左右
280 31 to feed 除食左右
281 31 shí meal; cooked cereals 除食左右
282 31 to raise; to nourish 除食左右
283 31 shí to receive; to accept 除食左右
284 31 shí to receive an official salary 除食左右
285 31 shí an eclipse 除食左右
286 31 shí food; bhakṣa 除食左右
287 31 三昧 sānmèi samadhi 言三昧者
288 31 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 言三昧者
289 31 shēn human body; torso 身有苦
290 31 shēn Kangxi radical 158 身有苦
291 31 shēn self 身有苦
292 31 shēn life 身有苦
293 31 shēn an object 身有苦
294 31 shēn a lifetime 身有苦
295 31 shēn moral character 身有苦
296 31 shēn status; identity; position 身有苦
297 31 shēn pregnancy 身有苦
298 31 juān India 身有苦
299 31 shēn body; kāya 身有苦
300 31 gài a lid; top; cover 五色蓋者
301 31 gài to build 五色蓋者
302 31 Ge 五色蓋者
303 31 gài probably; about 五色蓋者
304 31 gài to cover; to hide; to protect 五色蓋者
305 31 gài an umbrella; a canopy 五色蓋者
306 31 gài a shell 五色蓋者
307 31 gài sogon grass 五色蓋者
308 31 gài to add to 五色蓋者
309 31 gài to surpass; to overshadow; to overarch 五色蓋者
310 31 gài to chatter 五色蓋者
311 31 Ge 五色蓋者
312 31 gài a roof; thatched roofing 五色蓋者
313 31 gài to respect; to uphold 五色蓋者
314 31 gài a crest 五色蓋者
315 31 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 五色蓋者
316 29 ér Kangxi radical 126 而修也
317 29 ér as if; to seem like 而修也
318 29 néng can; able 而修也
319 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而修也
320 29 ér to arrive; up to 而修也
321 29 to use; to grasp 以不住法住般若
322 29 to rely on 以不住法住般若
323 29 to regard 以不住法住般若
324 29 to be able to 以不住法住般若
325 29 to order; to command 以不住法住般若
326 29 used after a verb 以不住法住般若
327 29 a reason; a cause 以不住法住般若
328 29 Israel 以不住法住般若
329 29 Yi 以不住法住般若
330 29 use; yogena 以不住法住般若
331 28 èr two 二常行
332 28 èr Kangxi radical 7 二常行
333 28 èr second 二常行
334 28 èr twice; double; di- 二常行
335 28 èr more than one kind 二常行
336 28 èr two; dvā; dvi 二常行
337 28 èr both; dvaya 二常行
338 27 color 心得佛色
339 27 form; matter 心得佛色
340 27 shǎi dice 心得佛色
341 27 Kangxi radical 139 心得佛色
342 27 countenance 心得佛色
343 27 scene; sight 心得佛色
344 27 feminine charm; female beauty 心得佛色
345 27 kind; type 心得佛色
346 27 quality 心得佛色
347 27 to be angry 心得佛色
348 27 to seek; to search for 心得佛色
349 27 lust; sexual desire 心得佛色
350 27 form; rupa 心得佛色
351 27 jīn today; present; now 我今懺洗
352 27 jīn Jin 我今懺洗
353 27 jīn modern 我今懺洗
354 27 jīn now; adhunā 我今懺洗
355 26 shì matter; thing; item 常與善師從事
356 26 shì to serve 常與善師從事
357 26 shì a government post 常與善師從事
358 26 shì duty; post; work 常與善師從事
359 26 shì occupation 常與善師從事
360 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 常與善師從事
361 26 shì an accident 常與善師從事
362 26 shì to attend 常與善師從事
363 26 shì an allusion 常與善師從事
364 26 shì a condition; a state; a situation 常與善師從事
365 26 shì to engage in 常與善師從事
366 26 shì to enslave 常與善師從事
367 26 shì to pursue 常與善師從事
368 26 shì to administer 常與善師從事
369 26 shì to appoint 常與善師從事
370 26 shì thing; phenomena 常與善師從事
371 26 shì actions; karma 常與善師從事
372 26 děng et cetera; and so on 當令與十方佛功德等
373 26 děng to wait 當令與十方佛功德等
374 26 děng to be equal 當令與十方佛功德等
375 26 děng degree; level 當令與十方佛功德等
376 26 děng to compare 當令與十方佛功德等
377 26 děng same; equal; sama 當令與十方佛功德等
378 26 wén to hear 聞如是說勿生驚怖
379 26 wén Wen 聞如是說勿生驚怖
380 26 wén sniff at; to smell 聞如是說勿生驚怖
381 26 wén to be widely known 聞如是說勿生驚怖
382 26 wén to confirm; to accept 聞如是說勿生驚怖
383 26 wén information 聞如是說勿生驚怖
384 26 wèn famous; well known 聞如是說勿生驚怖
385 26 wén knowledge; learning 聞如是說勿生驚怖
386 26 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是說勿生驚怖
387 26 wén to question 聞如是說勿生驚怖
388 26 wén heard; śruta 聞如是說勿生驚怖
389 26 wén hearing; śruti 聞如是說勿生驚怖
390 25 fēi Kangxi radical 175 非空非海中
391 25 fēi wrong; bad; untruthful 非空非海中
392 25 fēi different 非空非海中
393 25 fēi to not be; to not have 非空非海中
394 25 fēi to violate; to be contrary to 非空非海中
395 25 fēi Africa 非空非海中
396 25 fēi to slander 非空非海中
397 25 fěi to avoid 非空非海中
398 25 fēi must 非空非海中
399 25 fēi an error 非空非海中
400 25 fēi a problem; a question 非空非海中
401 25 fēi evil 非空非海中
402 25 beard; whiskers 所以宜須專一其
403 25 must 所以宜須專一其
404 25 to wait 所以宜須專一其
405 25 moment 所以宜須專一其
406 25 whiskers 所以宜須專一其
407 25 Xu 所以宜須專一其
408 25 to be slow 所以宜須專一其
409 25 to stop 所以宜須專一其
410 25 to use 所以宜須專一其
411 25 to be; is 所以宜須專一其
412 25 tentacles; feelers; antennae 所以宜須專一其
413 25 a fine stem 所以宜須專一其
414 25 fine; slender; whisker-like 所以宜須專一其
415 24 xíng to walk 又見佛子修種種行以求佛
416 24 xíng capable; competent 又見佛子修種種行以求佛
417 24 háng profession 又見佛子修種種行以求佛
418 24 xíng Kangxi radical 144 又見佛子修種種行以求佛
419 24 xíng to travel 又見佛子修種種行以求佛
420 24 xìng actions; conduct 又見佛子修種種行以求佛
421 24 xíng to do; to act; to practice 又見佛子修種種行以求佛
422 24 xíng all right; OK; okay 又見佛子修種種行以求佛
423 24 háng horizontal line 又見佛子修種種行以求佛
424 24 héng virtuous deeds 又見佛子修種種行以求佛
425 24 hàng a line of trees 又見佛子修種種行以求佛
426 24 hàng bold; steadfast 又見佛子修種種行以求佛
427 24 xíng to move 又見佛子修種種行以求佛
428 24 xíng to put into effect; to implement 又見佛子修種種行以求佛
429 24 xíng travel 又見佛子修種種行以求佛
430 24 xíng to circulate 又見佛子修種種行以求佛
431 24 xíng running script; running script 又見佛子修種種行以求佛
432 24 xíng temporary 又見佛子修種種行以求佛
433 24 háng rank; order 又見佛子修種種行以求佛
434 24 háng a business; a shop 又見佛子修種種行以求佛
435 24 xíng to depart; to leave 又見佛子修種種行以求佛
436 24 xíng to experience 又見佛子修種種行以求佛
437 24 xíng path; way 又見佛子修種種行以求佛
438 24 xíng xing; ballad 又見佛子修種種行以求佛
439 24 xíng Xing 又見佛子修種種行以求佛
440 24 xíng Practice 又見佛子修種種行以求佛
441 24 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 又見佛子修種種行以求佛
442 24 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 又見佛子修種種行以求佛
443 24 xiū to decorate; to embellish 修四種三
444 24 xiū to study; to cultivate 修四種三
445 24 xiū to repair 修四種三
446 24 xiū long; slender 修四種三
447 24 xiū to write; to compile 修四種三
448 24 xiū to build; to construct; to shape 修四種三
449 24 xiū to practice 修四種三
450 24 xiū to cut 修四種三
451 24 xiū virtuous; wholesome 修四種三
452 24 xiū a virtuous person 修四種三
453 24 xiū Xiu 修四種三
454 24 xiū to unknot 修四種三
455 24 xiū to prepare; to put in order 修四種三
456 24 xiū excellent 修四種三
457 24 xiū to perform [a ceremony] 修四種三
458 24 xiū Cultivation 修四種三
459 24 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修四種三
460 24 xiū pratipanna; spiritual practice 修四種三
461 24 zhǒng kind; type 修四種三
462 24 zhòng to plant; to grow; to cultivate 修四種三
463 24 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 修四種三
464 24 zhǒng seed; strain 修四種三
465 24 zhǒng offspring 修四種三
466 24 zhǒng breed 修四種三
467 24 zhǒng race 修四種三
468 24 zhǒng species 修四種三
469 24 zhǒng root; source; origin 修四種三
470 24 zhǒng grit; guts 修四種三
471 24 zhǒng seed; bīja 修四種三
472 23 dìng to decide 能於定中見十方現在佛在前而立
473 23 dìng certainly; definitely 能於定中見十方現在佛在前而立
474 23 dìng to determine 能於定中見十方現在佛在前而立
475 23 dìng to calm down 能於定中見十方現在佛在前而立
476 23 dìng to set; to fix 能於定中見十方現在佛在前而立
477 23 dìng to book; to subscribe to; to order 能於定中見十方現在佛在前而立
478 23 dìng still 能於定中見十方現在佛在前而立
479 23 dìng Concentration 能於定中見十方現在佛在前而立
480 23 dìng meditative concentration; meditation 能於定中見十方現在佛在前而立
481 23 dìng real; sadbhūta 能於定中見十方現在佛在前而立
482 23 self 且復我已造因三途
483 23 [my] dear 且復我已造因三途
484 23 Wo 且復我已造因三途
485 23 self; atman; attan 且復我已造因三途
486 23 ga 且復我已造因三途
487 22 yuán fate; predestined affinity 即是一念法界繫緣
488 22 yuán hem 即是一念法界繫緣
489 22 yuán to revolve around 即是一念法界繫緣
490 22 yuán to climb up 即是一念法界繫緣
491 22 yuán cause; origin; reason 即是一念法界繫緣
492 22 yuán along; to follow 即是一念法界繫緣
493 22 yuán to depend on 即是一念法界繫緣
494 22 yuán margin; edge; rim 即是一念法界繫緣
495 22 yuán Condition 即是一念法界繫緣
496 22 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即是一念法界繫緣
497 22 zhōng middle 非空非海中
498 22 zhōng medium; medium sized 非空非海中
499 22 zhōng China 非空非海中
500 22 zhòng to hit the mark 非空非海中

Frequencies of all Words

Top 1310

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 167 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言三昧者
2 167 zhě that 言三昧者
3 167 zhě nominalizing function word 言三昧者
4 167 zhě used to mark a definition 言三昧者
5 167 zhě used to mark a pause 言三昧者
6 167 zhě topic marker; that; it 言三昧者
7 167 zhuó according to 言三昧者
8 167 zhě ca 言三昧者
9 146 also; too 而修也
10 146 a final modal particle indicating certainy or decision 而修也
11 146 either 而修也
12 146 even 而修也
13 146 used to soften the tone 而修也
14 146 used for emphasis 而修也
15 146 used to mark contrast 而修也
16 146 used to mark compromise 而修也
17 146 ya 而修也
18 138 shì is; are; am; to be 此是第四一偈
19 138 shì is exactly 此是第四一偈
20 138 shì is suitable; is in contrast 此是第四一偈
21 138 shì this; that; those 此是第四一偈
22 138 shì really; certainly 此是第四一偈
23 138 shì correct; yes; affirmative 此是第四一偈
24 138 shì true 此是第四一偈
25 138 shì is; has; exists 此是第四一偈
26 138 shì used between repetitions of a word 此是第四一偈
27 138 shì a matter; an affair 此是第四一偈
28 138 shì Shi 此是第四一偈
29 138 shì is; bhū 此是第四一偈
30 138 shì this; idam 此是第四一偈
31 117 not; no 誓助不
32 117 expresses that a certain condition cannot be acheived 誓助不
33 117 as a correlative 誓助不
34 117 no (answering a question) 誓助不
35 117 forms a negative adjective from a noun 誓助不
36 117 at the end of a sentence to form a question 誓助不
37 117 to form a yes or no question 誓助不
38 117 infix potential marker 誓助不
39 117 no; na 誓助不
40 89 such as; for example; for instance 如人憂喜舉聲大叫
41 89 if 如人憂喜舉聲大叫
42 89 in accordance with 如人憂喜舉聲大叫
43 89 to be appropriate; should; with regard to 如人憂喜舉聲大叫
44 89 this 如人憂喜舉聲大叫
45 89 it is so; it is thus; can be compared with 如人憂喜舉聲大叫
46 89 to go to 如人憂喜舉聲大叫
47 89 to meet 如人憂喜舉聲大叫
48 89 to appear; to seem; to be like 如人憂喜舉聲大叫
49 89 at least as good as 如人憂喜舉聲大叫
50 89 and 如人憂喜舉聲大叫
51 89 or 如人憂喜舉聲大叫
52 89 but 如人憂喜舉聲大叫
53 89 then 如人憂喜舉聲大叫
54 89 naturally 如人憂喜舉聲大叫
55 89 expresses a question or doubt 如人憂喜舉聲大叫
56 89 you 如人憂喜舉聲大叫
57 89 the second lunar month 如人憂喜舉聲大叫
58 89 in; at 如人憂喜舉聲大叫
59 89 Ru 如人憂喜舉聲大叫
60 89 Thus 如人憂喜舉聲大叫
61 89 thus; tathā 如人憂喜舉聲大叫
62 89 like; iva 如人憂喜舉聲大叫
63 89 suchness; tathatā 如人憂喜舉聲大叫
64 89 zhī him; her; them; that 自生之心
65 89 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自生之心
66 89 zhī to go 自生之心
67 89 zhī this; that 自生之心
68 89 zhī genetive marker 自生之心
69 89 zhī it 自生之心
70 89 zhī in 自生之心
71 89 zhī all 自生之心
72 89 zhī and 自生之心
73 89 zhī however 自生之心
74 89 zhī if 自生之心
75 89 zhī then 自生之心
76 89 zhī to arrive; to go 自生之心
77 89 zhī is 自生之心
78 89 zhī to use 自生之心
79 89 zhī Zhi 自生之心
80 87 this; these 此是第四一偈
81 87 in this way 此是第四一偈
82 87 otherwise; but; however; so 此是第四一偈
83 87 at this time; now; here 此是第四一偈
84 87 this; here; etad 此是第四一偈
85 84 ruò to seem; to be like; as 波若
86 84 ruò seemingly 波若
87 84 ruò if 波若
88 84 ruò you 波若
89 84 ruò this; that 波若
90 84 ruò and; or 波若
91 84 ruò as for; pertaining to 波若
92 84 pomegranite 波若
93 84 ruò to choose 波若
94 84 ruò to agree; to accord with; to conform to 波若
95 84 ruò thus 波若
96 84 ruò pollia 波若
97 84 ruò Ruo 波若
98 84 ruò only then 波若
99 84 ja 波若
100 84 jñā 波若
101 84 ruò if; yadi 波若
102 73 xīn heart [organ] 問觀自生心
103 73 xīn Kangxi radical 61 問觀自生心
104 73 xīn mind; consciousness 問觀自生心
105 73 xīn the center; the core; the middle 問觀自生心
106 73 xīn one of the 28 star constellations 問觀自生心
107 73 xīn heart 問觀自生心
108 73 xīn emotion 問觀自生心
109 73 xīn intention; consideration 問觀自生心
110 73 xīn disposition; temperament 問觀自生心
111 73 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 問觀自生心
112 72 wèi for; to 云何為涅槃
113 72 wèi because of 云何為涅槃
114 72 wéi to act as; to serve 云何為涅槃
115 72 wéi to change into; to become 云何為涅槃
116 72 wéi to be; is 云何為涅槃
117 72 wéi to do 云何為涅槃
118 72 wèi for 云何為涅槃
119 72 wèi because of; for; to 云何為涅槃
120 72 wèi to 云何為涅槃
121 72 wéi in a passive construction 云何為涅槃
122 72 wéi forming a rehetorical question 云何為涅槃
123 72 wéi forming an adverb 云何為涅槃
124 72 wéi to add emphasis 云何為涅槃
125 72 wèi to support; to help 云何為涅槃
126 72 wéi to govern 云何為涅槃
127 72 wèi to be; bhū 云何為涅槃
128 65 de potential marker 得真無生忍
129 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得真無生忍
130 65 děi must; ought to 得真無生忍
131 65 děi to want to; to need to 得真無生忍
132 65 děi must; ought to 得真無生忍
133 65 de 得真無生忍
134 65 de infix potential marker 得真無生忍
135 65 to result in 得真無生忍
136 65 to be proper; to fit; to suit 得真無生忍
137 65 to be satisfied 得真無生忍
138 65 to be finished 得真無生忍
139 65 de result of degree 得真無生忍
140 65 de marks completion of an action 得真無生忍
141 65 děi satisfying 得真無生忍
142 65 to contract 得真無生忍
143 65 marks permission or possibility 得真無生忍
144 65 expressing frustration 得真無生忍
145 65 to hear 得真無生忍
146 65 to have; there is 得真無生忍
147 65 marks time passed 得真無生忍
148 65 obtain; attain; prāpta 得真無生忍
149 59 promptly; right away; immediately 即菩提
150 59 to be near by; to be close to 即菩提
151 59 at that time 即菩提
152 59 to be exactly the same as; to be thus 即菩提
153 59 supposed; so-called 即菩提
154 59 if; but 即菩提
155 59 to arrive at; to ascend 即菩提
156 59 then; following 即菩提
157 59 so; just so; eva 即菩提
158 59 method; way
159 59 France
160 59 the law; rules; regulations
161 59 the teachings of the Buddha; Dharma
162 59 a standard; a norm
163 59 an institution
164 59 to emulate
165 59 magic; a magic trick
166 59 punishment
167 59 Fa
168 59 a precedent
169 59 a classification of some kinds of Han texts
170 59 relating to a ceremony or rite
171 59 Dharma
172 59 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
173 59 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
174 59 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
175 59 quality; characteristic
176 56 one 一常坐三昧
177 56 Kangxi radical 1 一常坐三昧
178 56 as soon as; all at once 一常坐三昧
179 56 pure; concentrated 一常坐三昧
180 56 whole; all 一常坐三昧
181 56 first 一常坐三昧
182 56 the same 一常坐三昧
183 56 each 一常坐三昧
184 56 certain 一常坐三昧
185 56 throughout 一常坐三昧
186 56 used in between a reduplicated verb 一常坐三昧
187 56 sole; single 一常坐三昧
188 56 a very small amount 一常坐三昧
189 56 Yi 一常坐三昧
190 56 other 一常坐三昧
191 56 to unify 一常坐三昧
192 56 accidentally; coincidentally 一常坐三昧
193 56 abruptly; suddenly 一常坐三昧
194 56 or 一常坐三昧
195 56 one; eka 一常坐三昧
196 55 guān to look at; to watch; to observe 問觀自生心
197 55 guàn Taoist monastery; monastery 問觀自生心
198 55 guān to display; to show; to make visible 問觀自生心
199 55 guān Guan 問觀自生心
200 55 guān appearance; looks 問觀自生心
201 55 guān a sight; a view; a vista 問觀自生心
202 55 guān a concept; a viewpoint; a perspective 問觀自生心
203 55 guān to appreciate; to enjoy; to admire 問觀自生心
204 55 guàn an announcement 問觀自生心
205 55 guàn a high tower; a watchtower 問觀自生心
206 55 guān Surview 問觀自生心
207 55 guān Observe 問觀自生心
208 55 guàn insight; vipasyana; vipassana 問觀自生心
209 55 guān mindfulness; contemplation; smrti 問觀自生心
210 55 guān recollection; anusmrti 問觀自生心
211 55 guān viewing; avaloka 問觀自生心
212 55 sān three 修四種三
213 55 sān third 修四種三
214 55 sān more than two 修四種三
215 55 sān very few 修四種三
216 55 sān repeatedly 修四種三
217 55 sān San 修四種三
218 55 sān three; tri 修四種三
219 55 sān sa 修四種三
220 55 sān three kinds; trividha 修四種三
221 54 no 無前無後無有際畔
222 54 Kangxi radical 71 無前無後無有際畔
223 54 to not have; without 無前無後無有際畔
224 54 has not yet 無前無後無有際畔
225 54 mo 無前無後無有際畔
226 54 do not 無前無後無有際畔
227 54 not; -less; un- 無前無後無有際畔
228 54 regardless of 無前無後無有際畔
229 54 to not have 無前無後無有際畔
230 54 um 無前無後無有際畔
231 54 Wu 無前無後無有際畔
232 54 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無前無後無有際畔
233 54 not; non- 無前無後無有際畔
234 54 mo 無前無後無有際畔
235 52 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛法故皆是法界也
236 52 old; ancient; former; past 佛法故皆是法界也
237 52 reason; cause; purpose 佛法故皆是法界也
238 52 to die 佛法故皆是法界也
239 52 so; therefore; hence 佛法故皆是法界也
240 52 original 佛法故皆是法界也
241 52 accident; happening; instance 佛法故皆是法界也
242 52 a friend; an acquaintance; friendship 佛法故皆是法界也
243 52 something in the past 佛法故皆是法界也
244 52 deceased; dead 佛法故皆是法界也
245 52 still; yet 佛法故皆是法界也
246 52 therefore; tasmāt 佛法故皆是法界也
247 50 míng measure word for people 是名三昧
248 50 míng fame; renown; reputation 是名三昧
249 50 míng a name; personal name; designation 是名三昧
250 50 míng rank; position 是名三昧
251 50 míng an excuse 是名三昧
252 50 míng life 是名三昧
253 50 míng to name; to call 是名三昧
254 50 míng to express; to describe 是名三昧
255 50 míng to be called; to have the name 是名三昧
256 50 míng to own; to possess 是名三昧
257 50 míng famous; renowned 是名三昧
258 50 míng moral 是名三昧
259 50 míng name; naman 是名三昧
260 50 míng fame; renown; yasas 是名三昧
261 49 also; too 亦名一行三昧
262 49 but 亦名一行三昧
263 49 this; he; she 亦名一行三昧
264 49 although; even though 亦名一行三昧
265 49 already 亦名一行三昧
266 49 particle with no meaning 亦名一行三昧
267 49 Yi 亦名一行三昧
268 49 yún cloud
269 49 yún Yunnan
270 49 yún Yun
271 49 yún to say
272 49 yún to have
273 49 yún a particle with no meaning
274 49 yún in this way
275 49 yún cloud; megha
276 49 yún to say; iti
277 44 jiè to quit 戒浣具獨一處止
278 44 jiè to warn against 戒浣具獨一處止
279 44 jiè to be purified before a religious ceremony 戒浣具獨一處止
280 44 jiè vow 戒浣具獨一處止
281 44 jiè to instruct; to command 戒浣具獨一處止
282 44 jiè to ordain 戒浣具獨一處止
283 44 jiè a genre of writing containing maxims 戒浣具獨一處止
284 44 jiè to be cautious; to be prudent 戒浣具獨一處止
285 44 jiè to prohibit; to proscribe 戒浣具獨一處止
286 44 jiè boundary; realm 戒浣具獨一處止
287 44 jiè third finger 戒浣具獨一處止
288 44 jiè a precept; a vow; sila 戒浣具獨一處止
289 44 jiè morality 戒浣具獨一處止
290 42 néng can; able 世孝志情尚能有感
291 42 néng ability; capacity 世孝志情尚能有感
292 42 néng a mythical bear-like beast 世孝志情尚能有感
293 42 néng energy 世孝志情尚能有感
294 42 néng function; use 世孝志情尚能有感
295 42 néng may; should; permitted to 世孝志情尚能有感
296 42 néng talent 世孝志情尚能有感
297 42 néng expert at 世孝志情尚能有感
298 42 néng to be in harmony 世孝志情尚能有感
299 42 néng to tend to; to care for 世孝志情尚能有感
300 42 néng to reach; to arrive at 世孝志情尚能有感
301 42 néng as long as; only 世孝志情尚能有感
302 42 néng even if 世孝志情尚能有感
303 42 néng but 世孝志情尚能有感
304 42 néng in this way 世孝志情尚能有感
305 42 néng to be able; śak 世孝志情尚能有感
306 42 néng skilful; pravīṇa 世孝志情尚能有感
307 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無有地方所
308 41 suǒ an office; an institute 無有地方所
309 41 suǒ introduces a relative clause 無有地方所
310 41 suǒ it 無有地方所
311 41 suǒ if; supposing 無有地方所
312 41 suǒ a few; various; some 無有地方所
313 41 suǒ a place; a location 無有地方所
314 41 suǒ indicates a passive voice 無有地方所
315 41 suǒ that which 無有地方所
316 41 suǒ an ordinal number 無有地方所
317 41 suǒ meaning 無有地方所
318 41 suǒ garrison 無有地方所
319 41 suǒ place; pradeśa 無有地方所
320 41 suǒ that which; yad 無有地方所
321 39 Buddha; Awakened One 又見佛子修種種行以求佛
322 39 relating to Buddhism 又見佛子修種種行以求佛
323 39 a statue or image of a Buddha 又見佛子修種種行以求佛
324 39 a Buddhist text 又見佛子修種種行以求佛
325 39 to touch; to stroke 又見佛子修種種行以求佛
326 39 Buddha 又見佛子修種種行以求佛
327 39 Buddha; Awakened One 又見佛子修種種行以求佛
328 39 niàn to read aloud 若念一佛
329 39 niàn to remember; to expect 若念一佛
330 39 niàn to miss 若念一佛
331 39 niàn to consider 若念一佛
332 39 niàn to recite; to chant 若念一佛
333 39 niàn to show affection for 若念一佛
334 39 niàn a thought; an idea 若念一佛
335 39 niàn twenty 若念一佛
336 39 niàn memory 若念一佛
337 39 niàn an instant 若念一佛
338 39 niàn Nian 若念一佛
339 39 niàn mindfulness; smrti 若念一佛
340 39 niàn a thought; citta 若念一佛
341 39 即是 jíshì namely; exactly 種種行即是四種三昧
342 39 即是 jíshì such as; in this way 種種行即是四種三昧
343 39 即是 jíshì thus; in this way; tathā 種種行即是四種三昧
344 38 in; at 若於斯義諦了決定
345 38 in; at 若於斯義諦了決定
346 38 in; at; to; from 若於斯義諦了決定
347 38 to go; to 若於斯義諦了決定
348 38 to rely on; to depend on 若於斯義諦了決定
349 38 to go to; to arrive at 若於斯義諦了決定
350 38 from 若於斯義諦了決定
351 38 give 若於斯義諦了決定
352 38 oppposing 若於斯義諦了決定
353 38 and 若於斯義諦了決定
354 38 compared to 若於斯義諦了決定
355 38 by 若於斯義諦了決定
356 38 and; as well as 若於斯義諦了決定
357 38 for 若於斯義諦了決定
358 38 Yu 若於斯義諦了決定
359 38 a crow 若於斯義諦了決定
360 38 whew; wow 若於斯義諦了決定
361 38 near to; antike 若於斯義諦了決定
362 37 xiāng each other; one another; mutually 諸佛相
363 37 xiàng to observe; to assess 諸佛相
364 37 xiàng appearance; portrait; picture 諸佛相
365 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸佛相
366 37 xiàng to aid; to help 諸佛相
367 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸佛相
368 37 xiàng a sign; a mark; appearance 諸佛相
369 37 xiāng alternately; in turn 諸佛相
370 37 xiāng Xiang 諸佛相
371 37 xiāng form substance 諸佛相
372 37 xiāng to express 諸佛相
373 37 xiàng to choose 諸佛相
374 37 xiāng Xiang 諸佛相
375 37 xiāng an ancient musical instrument 諸佛相
376 37 xiāng the seventh lunar month 諸佛相
377 37 xiāng to compare 諸佛相
378 37 xiàng to divine 諸佛相
379 37 xiàng to administer 諸佛相
380 37 xiàng helper for a blind person 諸佛相
381 37 xiāng rhythm [music] 諸佛相
382 37 xiāng the upper frets of a pipa 諸佛相
383 37 xiāng coralwood 諸佛相
384 37 xiàng ministry 諸佛相
385 37 xiàng to supplement; to enhance 諸佛相
386 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸佛相
387 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸佛相
388 37 xiàng sign; mark; liṅga 諸佛相
389 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸佛相
390 37 desire 明欲觀一念
391 37 to desire; to wish 明欲觀一念
392 37 almost; nearly; about to occur 明欲觀一念
393 37 to desire; to intend 明欲觀一念
394 37 lust 明欲觀一念
395 37 desire; intention; wish; kāma 明欲觀一念
396 36 jīng to go through; to experience 經云
397 36 jīng a sutra; a scripture 經云
398 36 jīng warp 經云
399 36 jīng longitude 經云
400 36 jīng often; regularly; frequently 經云
401 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
402 36 jīng a woman's period 經云
403 36 jīng to bear; to endure 經云
404 36 jīng to hang; to die by hanging 經云
405 36 jīng classics 經云
406 36 jīng to be frugal; to save 經云
407 36 jīng a classic; a scripture; canon 經云
408 36 jīng a standard; a norm 經云
409 36 jīng a section of a Confucian work 經云
410 36 jīng to measure 經云
411 36 jīng human pulse 經云
412 36 jīng menstruation; a woman's period 經云
413 36 jīng sutra; discourse 經云
414 35 rén person; people; a human being 如人憂喜舉聲大叫
415 35 rén Kangxi radical 9 如人憂喜舉聲大叫
416 35 rén a kind of person 如人憂喜舉聲大叫
417 35 rén everybody 如人憂喜舉聲大叫
418 35 rén adult 如人憂喜舉聲大叫
419 35 rén somebody; others 如人憂喜舉聲大叫
420 35 rén an upright person 如人憂喜舉聲大叫
421 35 rén person; manuṣya 如人憂喜舉聲大叫
422 34 jiàn to see 當知此人必已曾見
423 34 jiàn opinion; view; understanding 當知此人必已曾見
424 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 當知此人必已曾見
425 34 jiàn refer to; for details see 當知此人必已曾見
426 34 jiàn passive marker 當知此人必已曾見
427 34 jiàn to listen to 當知此人必已曾見
428 34 jiàn to meet 當知此人必已曾見
429 34 jiàn to receive (a guest) 當知此人必已曾見
430 34 jiàn let me; kindly 當知此人必已曾見
431 34 jiàn Jian 當知此人必已曾見
432 34 xiàn to appear 當知此人必已曾見
433 34 xiàn to introduce 當知此人必已曾見
434 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 當知此人必已曾見
435 34 jiàn seeing; observing; darśana 當知此人必已曾見
436 33 yǒu is; are; to exist 身有苦
437 33 yǒu to have; to possess 身有苦
438 33 yǒu indicates an estimate 身有苦
439 33 yǒu indicates a large quantity 身有苦
440 33 yǒu indicates an affirmative response 身有苦
441 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有苦
442 33 yǒu used to compare two things 身有苦
443 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有苦
444 33 yǒu used before the names of dynasties 身有苦
445 33 yǒu a certain thing; what exists 身有苦
446 33 yǒu multiple of ten and ... 身有苦
447 33 yǒu abundant 身有苦
448 33 yǒu purposeful 身有苦
449 33 yǒu You 身有苦
450 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有苦
451 33 yǒu becoming; bhava 身有苦
452 32 dào way; road; path
453 32 dào principle; a moral; morality
454 32 dào Tao; the Way
455 32 dào measure word for long things
456 32 dào to say; to speak; to talk
457 32 dào to think
458 32 dào times
459 32 dào circuit; a province
460 32 dào a course; a channel
461 32 dào a method; a way of doing something
462 32 dào measure word for doors and walls
463 32 dào measure word for courses of a meal
464 32 dào a centimeter
465 32 dào a doctrine
466 32 dào Taoism; Daoism
467 32 dào a skill
468 32 dào a sect
469 32 dào a line
470 32 dào Way
471 32 dào way; path; marga
472 32 otherwise; but; however 精進不懈則能得入
473 32 then 精進不懈則能得入
474 32 measure word for short sections of text 精進不懈則能得入
475 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 精進不懈則能得入
476 32 a grade; a level 精進不懈則能得入
477 32 an example; a model 精進不懈則能得入
478 32 a weighing device 精進不懈則能得入
479 32 to grade; to rank 精進不懈則能得入
480 32 to copy; to imitate; to follow 精進不懈則能得入
481 32 to do 精進不懈則能得入
482 32 only 精進不懈則能得入
483 32 immediately 精進不懈則能得入
484 32 then; moreover; atha 精進不懈則能得入
485 32 koan; kōan; gong'an 精進不懈則能得入
486 31 shí food; food and drink 除食左右
487 31 shí Kangxi radical 184 除食左右
488 31 shí to eat 除食左右
489 31 to feed 除食左右
490 31 shí meal; cooked cereals 除食左右
491 31 to raise; to nourish 除食左右
492 31 shí to receive; to accept 除食左右
493 31 shí to receive an official salary 除食左右
494 31 shí an eclipse 除食左右
495 31 shí food; bhakṣa 除食左右
496 31 三昧 sānmèi samadhi 言三昧者
497 31 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 言三昧者
498 31 shēn human body; torso 身有苦
499 31 shēn Kangxi radical 158 身有苦
500 31 shēn measure word for clothes 身有苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
wèi to be; bhū
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大正 100 Taishō; Taisho
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观心论疏 觀心論疏 103
  1. Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts
  2. Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts
广明 廣明 103 Guangming
广平 廣平 103 Guangping
华中 華中 104 Central China
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
净名 淨名 106 Vimalakirti
空也 107 Kūya
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐山 樂山 108 Leshan
领持 領持 108 Krakucchanda
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普贤 普賢 112 Samantabhadra
七众 七眾 113 sevenfold assembly
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨陀波崙 薩陀波崙 115 Sadāprarudita
山上 115 Shanshang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
四学 四學 115 the Four Studies
83 Sui Dynasty
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
昙无竭菩萨 曇無竭菩薩 116 Dharmodgata bodhisattva
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
相如 120 Xiangru
行表 120 Gyōhyō
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
虚空住 虛空住 120 Ākāśapratiṣṭhita
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 406.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安乐行品 安樂行品 196 Chapter on Peaceful Conduct
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
半行半坐 98 part walking, part sitting
半行半坐三昧 98 Half Walking; half walking, half sitting samadhi
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
半坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
表法 98 expressing the Dharma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可称 不可稱 98 unequalled
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅悦为食 禪悅為食 99 feast on the bliss of dhyana
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常行三昧 99 constant walking samadhi
常坐三昧 99 constant sitting samadhi
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持律 99 a maintainer of monastic discipline
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁弊 99 coarse; shoddy
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大乘戒 100 the Mahayana precepts
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定身 100 body of meditation
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二十五方便 195 twenty five skillful means
二业 二業 195 two kinds of karma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法如 102 dharma nature
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非行非坐 102 neither walking, nor sitting
非行非坐三昧 102 Non-Walking and Non-Sitting Samadhi; non-walking, non-sitting samadhi
非有 102 does not exist; is not real
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高座 103 a high seat; a pulpit
根钝 根鈍 103 limited capacities
供佛 103 to make offerings to the Buddha
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化导 化導 104 instruct and guide
华香 華香 104 incense and flowers
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见谛 見諦 106 realization of the truth
见分 見分 106 vision part
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
劫火 106 kalpa fire
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒名 106 kaimyō; posthumous name
结使 結使 106 a fetter
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
经本 經本 106 Sutra
净衣 淨衣 106 pure clothing
净洁 淨潔 106 pure
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
卷第三 106 scroll 3
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉意 覺意 106 bodhyanga
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦业 苦業 107 karma of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六神通 108 the six supernatural powers
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六牙白象 108 white elephant with six tusks
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
略明 108 brief explaination
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
律者 108 vinaya teacher
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
魔境 109 Mara's realm
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念着 念著 110 clinging to illusion
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤修 113 cultivated; caritāvin
取果 113 a producing seed; producing fruit
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
柔和忍辱衣 114 the robe of gentle forbearance
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如梦 如夢 114 like in a dream
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入如来室 入如來室 114 having entered the abode of the Tathâgata
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三科 115 three categories
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三智 115 three kinds of wisdom
色心 115 form and the formless
色有 115 material existence
善方便 115 Expedient Means
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善根 115 few good roots; little virtue
深法 115 a profound truth
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄心 攝心 115 to concentrate
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十通 115 ten supernatural powers
世智辩聪 世智辯聰 115 philosophy
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
实法 實法 115 true teachings
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说净 說淨 115 explained to be pure
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四缘 四緣 115 the four conditions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四种方便 四種方便 115 four kinds of expedient means
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜迴向 隨喜迴向 115 admiration and transfer merit
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调息 調息 116
  1. Adjusting the Breath
  2. to regulate the breath
调直定 調直定 116 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通教 116 common teachings; tongjiao
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
涂毒鼓 塗毒鼓 116 a drum smeared with poison
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外护 外護 119 external protection
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五事 119 five dharmas; five categories
无所有 無所有 119 nothingness
五停心 119 five meditations for settling the mind
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
闲居 閑居 120 a place to rest
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信乐 信樂 120 joy of believing
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心作 120 karmic activity of the mind
行道人 120 Cultivating Practitioner
性戒 120 a natural precept
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
虚空界 虛空界 120 visible space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
一实谛 一實諦 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有相 121 having form
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
真法 122 true dharma; absolute dharma
真解脱 真解脫 122 true liberation
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛欢喜 諸佛歡喜 122 All Buddhas Joyful
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自生 122 self origination
子缚 子縛 122 seed bond
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐如来座 坐如來座 122 occupied the pulpit of the Tathâgata