Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 110 xīn heart [organ]
2 110 xīn Kangxi radical 61
3 110 xīn mind; consciousness
4 110 xīn the center; the core; the middle
5 110 xīn one of the 28 star constellations
6 110 xīn heart
7 110 xīn emotion
8 110 xīn intention; consideration
9 110 xīn disposition; temperament
10 110 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
11 110 xīn heart; hṛdaya
12 110 xīn Rohiṇī; Jyesthā
13 70 wèn to ask 若能問觀心
14 70 wèn to inquire after 若能問觀心
15 70 wèn to interrogate 若能問觀心
16 70 wèn to hold responsible 若能問觀心
17 70 wèn to request something 若能問觀心
18 70 wèn to rebuke 若能問觀心
19 70 wèn to send an official mission bearing gifts 若能問觀心
20 70 wèn news 若能問觀心
21 70 wèn to propose marriage 若能問觀心
22 70 wén to inform 若能問觀心
23 70 wèn to research 若能問觀心
24 70 wèn Wen 若能問觀心
25 70 wèn a question 若能問觀心
26 70 wèn ask; prccha 若能問觀心
27 70 zhī to go 皆師子之
28 70 zhī to arrive; to go 皆師子之
29 70 zhī is 皆師子之
30 70 zhī to use 皆師子之
31 70 zhī Zhi 皆師子之
32 70 zhī winding 皆師子之
33 66 Kangxi radical 71 無平
34 66 to not have; without 無平
35 66 mo 無平
36 66 to not have 無平
37 66 Wu 無平
38 66 mo 無平
39 63 guān to look at; to watch; to observe 不知問觀
40 63 guàn Taoist monastery; monastery 不知問觀
41 63 guān to display; to show; to make visible 不知問觀
42 63 guān Guan 不知問觀
43 63 guān appearance; looks 不知問觀
44 63 guān a sight; a view; a vista 不知問觀
45 63 guān a concept; a viewpoint; a perspective 不知問觀
46 63 guān to appreciate; to enjoy; to admire 不知問觀
47 63 guàn an announcement 不知問觀
48 63 guàn a high tower; a watchtower 不知問觀
49 63 guān Surview 不知問觀
50 63 guān Observe 不知問觀
51 63 guàn insight; vipasyana; vipassana 不知問觀
52 63 guān mindfulness; contemplation; smrti 不知問觀
53 63 guān recollection; anusmrti 不知問觀
54 63 guān viewing; avaloka 不知問觀
55 60 zhě ca 諸來求法者
56 60 yún cloud
57 60 yún Yunnan
58 60 yún Yun
59 60 yún to say
60 60 yún to have
61 60 yún cloud; megha
62 60 yún to say; iti
63 55 infix potential marker 示他則不
64 48 néng can; able 能報慈化
65 48 néng ability; capacity 能報慈化
66 48 néng a mythical bear-like beast 能報慈化
67 48 néng energy 能報慈化
68 48 néng function; use 能報慈化
69 48 néng talent 能報慈化
70 48 néng expert at 能報慈化
71 48 néng to be in harmony 能報慈化
72 48 néng to tend to; to care for 能報慈化
73 48 néng to reach; to arrive at 能報慈化
74 48 néng to be able; śak 能報慈化
75 48 néng skilful; pravīṇa 能報慈化
76 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 示他則不
77 43 a grade; a level 示他則不
78 43 an example; a model 示他則不
79 43 a weighing device 示他則不
80 43 to grade; to rank 示他則不
81 43 to copy; to imitate; to follow 示他則不
82 43 to do 示他則不
83 43 koan; kōan; gong'an 示他則不
84 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 多聽得言語
85 38 děi to want to; to need to 多聽得言語
86 38 děi must; ought to 多聽得言語
87 38 de 多聽得言語
88 38 de infix potential marker 多聽得言語
89 38 to result in 多聽得言語
90 38 to be proper; to fit; to suit 多聽得言語
91 38 to be satisfied 多聽得言語
92 38 to be finished 多聽得言語
93 38 děi satisfying 多聽得言語
94 38 to contract 多聽得言語
95 38 to hear 多聽得言語
96 38 to have; there is 多聽得言語
97 38 marks time passed 多聽得言語
98 38 obtain; attain; prāpta 多聽得言語
99 36 wéi to act as; to serve
100 36 wéi to change into; to become
101 36 wéi to be; is
102 36 wéi to do
103 36 wèi to support; to help
104 36 wéi to govern
105 36 wèi to be; bhū
106 36 自生 zì shēng self origination 問觀自生
107 36 to go; to 唯令於念處修真
108 36 to rely on; to depend on 唯令於念處修真
109 36 Yu 唯令於念處修真
110 36 a crow 唯令於念處修真
111 31 Yi 無行亦
112 31 method; way 法種必燋枯
113 31 France 法種必燋枯
114 31 the law; rules; regulations 法種必燋枯
115 31 the teachings of the Buddha; Dharma 法種必燋枯
116 31 a standard; a norm 法種必燋枯
117 31 an institution 法種必燋枯
118 31 to emulate 法種必燋枯
119 31 magic; a magic trick 法種必燋枯
120 31 punishment 法種必燋枯
121 31 Fa 法種必燋枯
122 31 a precedent 法種必燋枯
123 31 a classification of some kinds of Han texts 法種必燋枯
124 31 relating to a ceremony or rite 法種必燋枯
125 31 Dharma 法種必燋枯
126 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法種必燋枯
127 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法種必燋枯
128 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法種必燋枯
129 31 quality; characteristic 法種必燋枯
130 28 suǒ a few; various; some 首祖當初所傳
131 28 suǒ a place; a location 首祖當初所傳
132 28 suǒ indicates a passive voice 首祖當初所傳
133 28 suǒ an ordinal number 首祖當初所傳
134 28 suǒ meaning 首祖當初所傳
135 28 suǒ garrison 首祖當初所傳
136 28 suǒ place; pradeśa 首祖當初所傳
137 28 一切 yīqiè temporary 一切豈不
138 28 一切 yīqiè the same 一切豈不
139 27 觀心 guān xīn Observe the Mind 由不問觀心
140 27 觀心 guān xīn to contemplate the mind 由不問觀心
141 26 zhī to know 知問觀心
142 26 zhī to comprehend 知問觀心
143 26 zhī to inform; to tell 知問觀心
144 26 zhī to administer 知問觀心
145 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知問觀心
146 26 zhī to be close friends 知問觀心
147 26 zhī to feel; to sense; to perceive 知問觀心
148 26 zhī to receive; to entertain 知問觀心
149 26 zhī knowledge 知問觀心
150 26 zhī consciousness; perception 知問觀心
151 26 zhī a close friend 知問觀心
152 26 zhì wisdom 知問觀心
153 26 zhì Zhi 知問觀心
154 26 zhī to appreciate 知問觀心
155 26 zhī to make known 知問觀心
156 26 zhī to have control over 知問觀心
157 26 zhī to expect; to foresee 知問觀心
158 26 zhī Understanding 知問觀心
159 26 zhī know; jña 知問觀心
160 26 ér Kangxi radical 126 富貴而無道
161 26 ér as if; to seem like 富貴而無道
162 26 néng can; able 富貴而無道
163 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 富貴而無道
164 26 ér to arrive; up to 富貴而無道
165 26 解脫 jiětuō to liberate; to free 說法得解脫
166 26 解脫 jiětuō liberation 說法得解脫
167 26 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 說法得解脫
168 26 to be near by; to be close to 即安貧養道
169 26 at that time 即安貧養道
170 26 to be exactly the same as; to be thus 即安貧養道
171 26 supposed; so-called 即安貧養道
172 26 to arrive at; to ascend 即安貧養道
173 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
174 23 guāng light 自界及二光
175 23 guāng brilliant; bright; shining 自界及二光
176 23 guāng to shine 自界及二光
177 23 guāng to bare; to go naked 自界及二光
178 23 guāng bare; naked 自界及二光
179 23 guāng glory; honor 自界及二光
180 23 guāng scenery 自界及二光
181 23 guāng smooth 自界及二光
182 23 guāng sheen; luster; gloss 自界及二光
183 23 guāng time; a moment 自界及二光
184 23 guāng grace; favor 自界及二光
185 23 guāng Guang 自界及二光
186 23 guāng to manifest 自界及二光
187 23 guāng light; radiance; prabha; tejas 自界及二光
188 23 guāng a ray of light; rasmi 自界及二光
189 23 fēi Kangxi radical 175 我等非佛子
190 23 fēi wrong; bad; untruthful 我等非佛子
191 23 fēi different 我等非佛子
192 23 fēi to not be; to not have 我等非佛子
193 23 fēi to violate; to be contrary to 我等非佛子
194 23 fēi Africa 我等非佛子
195 23 fēi to slander 我等非佛子
196 23 fěi to avoid 我等非佛子
197 23 fēi must 我等非佛子
198 23 fēi an error 我等非佛子
199 23 fēi a problem; a question 我等非佛子
200 23 fēi evil 我等非佛子
201 23 ya 即如駝驃也
202 20 chù a place; location; a spot; a point 方處三界牢
203 20 chǔ to reside; to live; to dwell 方處三界牢
204 20 chù an office; a department; a bureau 方處三界牢
205 20 chù a part; an aspect 方處三界牢
206 20 chǔ to be in; to be in a position of 方處三界牢
207 20 chǔ to get along with 方處三界牢
208 20 chǔ to deal with; to manage 方處三界牢
209 20 chǔ to punish; to sentence 方處三界牢
210 20 chǔ to stop; to pause 方處三界牢
211 20 chǔ to be associated with 方處三界牢
212 20 chǔ to situate; to fix a place for 方處三界牢
213 20 chǔ to occupy; to control 方處三界牢
214 20 chù circumstances; situation 方處三界牢
215 20 chù an occasion; a time 方處三界牢
216 20 chù position; sthāna 方處三界牢
217 20 beard; whiskers 皆須不惜身命
218 20 must 皆須不惜身命
219 20 to wait 皆須不惜身命
220 20 moment 皆須不惜身命
221 20 whiskers 皆須不惜身命
222 20 Xu 皆須不惜身命
223 20 to be slow 皆須不惜身命
224 20 to stop 皆須不惜身命
225 20 to use 皆須不惜身命
226 20 to be; is 皆須不惜身命
227 20 tentacles; feelers; antennae 皆須不惜身命
228 20 a fine stem 皆須不惜身命
229 20 fine; slender; whisker-like 皆須不惜身命
230 20 whiskers; śmaśru 皆須不惜身命
231 20 Buddha; Awakened One 指人心是佛
232 20 relating to Buddhism 指人心是佛
233 20 a statue or image of a Buddha 指人心是佛
234 20 a Buddhist text 指人心是佛
235 20 to touch; to stroke 指人心是佛
236 20 Buddha 指人心是佛
237 20 Buddha; Awakened One 指人心是佛
238 19 Kangxi radical 132 自究則剋成大事
239 19 Zi 自究則剋成大事
240 19 a nose 自究則剋成大事
241 19 the beginning; the start 自究則剋成大事
242 19 origin 自究則剋成大事
243 19 to employ; to use 自究則剋成大事
244 19 to be 自究則剋成大事
245 19 self; soul; ātman 自究則剋成大事
246 19 shēng to be born; to give birth 設得隨禪生
247 19 shēng to live 設得隨禪生
248 19 shēng raw 設得隨禪生
249 19 shēng a student 設得隨禪生
250 19 shēng life 設得隨禪生
251 19 shēng to produce; to give rise 設得隨禪生
252 19 shēng alive 設得隨禪生
253 19 shēng a lifetime 設得隨禪生
254 19 shēng to initiate; to become 設得隨禪生
255 19 shēng to grow 設得隨禪生
256 19 shēng unfamiliar 設得隨禪生
257 19 shēng not experienced 設得隨禪生
258 19 shēng hard; stiff; strong 設得隨禪生
259 19 shēng having academic or professional knowledge 設得隨禪生
260 19 shēng a male role in traditional theatre 設得隨禪生
261 19 shēng gender 設得隨禪生
262 19 shēng to develop; to grow 設得隨禪生
263 19 shēng to set up 設得隨禪生
264 19 shēng a prostitute 設得隨禪生
265 19 shēng a captive 設得隨禪生
266 19 shēng a gentleman 設得隨禪生
267 19 shēng Kangxi radical 100 設得隨禪生
268 19 shēng unripe 設得隨禪生
269 19 shēng nature 設得隨禪生
270 19 shēng to inherit; to succeed 設得隨禪生
271 19 shēng destiny 設得隨禪生
272 19 shēng birth 設得隨禪生
273 19 shēng arise; produce; utpad 設得隨禪生
274 19 zhēn real; true; genuine 唯令於念處修真
275 19 zhēn sincere 唯令於念處修真
276 19 zhēn Zhen 唯令於念處修真
277 19 zhēn regular script 唯令於念處修真
278 19 zhēn a portrait 唯令於念處修真
279 19 zhēn natural state 唯令於念處修真
280 19 zhēn perfect 唯令於念處修真
281 19 zhēn ideal 唯令於念處修真
282 19 zhēn an immortal 唯令於念處修真
283 19 zhēn a true official appointment 唯令於念處修真
284 19 zhēn True 唯令於念處修真
285 19 zhēn true 唯令於念處修真
286 19 kōng empty; void; hollow 性常空
287 19 kòng free time 性常空
288 19 kòng to empty; to clean out 性常空
289 19 kōng the sky; the air 性常空
290 19 kōng in vain; for nothing 性常空
291 19 kòng vacant; unoccupied 性常空
292 19 kòng empty space 性常空
293 19 kōng without substance 性常空
294 19 kōng to not have 性常空
295 19 kòng opportunity; chance 性常空
296 19 kōng vast and high 性常空
297 19 kōng impractical; ficticious 性常空
298 19 kòng blank 性常空
299 19 kòng expansive 性常空
300 19 kòng lacking 性常空
301 19 kōng plain; nothing else 性常空
302 19 kōng Emptiness 性常空
303 19 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 性常空
304 19 to reach 及修不
305 19 to attain 及修不
306 19 to understand 及修不
307 19 able to be compared to; to catch up with 及修不
308 19 to be involved with; to associate with 及修不
309 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 及修不
310 19 and; ca; api 及修不
311 19 xíng to walk 舉尾共却行
312 19 xíng capable; competent 舉尾共却行
313 19 háng profession 舉尾共却行
314 19 xíng Kangxi radical 144 舉尾共却行
315 19 xíng to travel 舉尾共却行
316 19 xìng actions; conduct 舉尾共却行
317 19 xíng to do; to act; to practice 舉尾共却行
318 19 xíng all right; OK; okay 舉尾共却行
319 19 háng horizontal line 舉尾共却行
320 19 héng virtuous deeds 舉尾共却行
321 19 hàng a line of trees 舉尾共却行
322 19 hàng bold; steadfast 舉尾共却行
323 19 xíng to move 舉尾共却行
324 19 xíng to put into effect; to implement 舉尾共却行
325 19 xíng travel 舉尾共却行
326 19 xíng to circulate 舉尾共却行
327 19 xíng running script; running script 舉尾共却行
328 19 xíng temporary 舉尾共却行
329 19 háng rank; order 舉尾共却行
330 19 háng a business; a shop 舉尾共却行
331 19 xíng to depart; to leave 舉尾共却行
332 19 xíng to experience 舉尾共却行
333 19 xíng path; way 舉尾共却行
334 19 xíng xing; ballad 舉尾共却行
335 19 xíng Xing 舉尾共却行
336 19 xíng Practice 舉尾共却行
337 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 舉尾共却行
338 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 舉尾共却行
339 18 zhōng middle 破一微塵中
340 18 zhōng medium; medium sized 破一微塵中
341 18 zhōng China 破一微塵中
342 18 zhòng to hit the mark 破一微塵中
343 18 zhōng midday 破一微塵中
344 18 zhōng inside 破一微塵中
345 18 zhōng during 破一微塵中
346 18 zhōng Zhong 破一微塵中
347 18 zhōng intermediary 破一微塵中
348 18 zhōng half 破一微塵中
349 18 zhòng to reach; to attain 破一微塵中
350 18 zhòng to suffer; to infect 破一微塵中
351 18 zhòng to obtain 破一微塵中
352 18 zhòng to pass an exam 破一微塵中
353 18 zhōng middle 破一微塵中
354 18 zào to make; to build; to manufacture 須造觀心論
355 18 zào to arrive; to go 須造觀心論
356 18 zào to pay a visit; to call on 須造觀心論
357 18 zào to edit; to collect; to compile 須造觀心論
358 18 zào to attain; to achieve 須造觀心論
359 18 zào an achievement 須造觀心論
360 18 zào a crop 須造觀心論
361 18 zào a time; an age 須造觀心論
362 18 zào fortune; destiny 須造觀心論
363 18 zào to educate; to train 須造觀心論
364 18 zào to invent 須造觀心論
365 18 zào a party in a lawsuit 須造觀心論
366 18 zào to run wild; to overspend 須造觀心論
367 18 zào indifferently; negligently 須造觀心論
368 18 zào a woman moving to her husband's home 須造觀心論
369 18 zào imaginary 須造觀心論
370 18 zào to found; to initiate 須造觀心論
371 18 zào to contain 須造觀心論
372 18 zào made; kṛta 須造觀心論
373 18 to enter 得入清涼池
374 18 Kangxi radical 11 得入清涼池
375 18 radical 得入清涼池
376 18 income 得入清涼池
377 18 to conform with 得入清涼池
378 18 to descend 得入清涼池
379 18 the entering tone 得入清涼池
380 18 to pay 得入清涼池
381 18 to join 得入清涼池
382 18 entering; praveśa 得入清涼池
383 18 entered; attained; āpanna 得入清涼池
384 17 xiū to decorate; to embellish 唯令於念處修真
385 17 xiū to study; to cultivate 唯令於念處修真
386 17 xiū to repair 唯令於念處修真
387 17 xiū long; slender 唯令於念處修真
388 17 xiū to write; to compile 唯令於念處修真
389 17 xiū to build; to construct; to shape 唯令於念處修真
390 17 xiū to practice 唯令於念處修真
391 17 xiū to cut 唯令於念處修真
392 17 xiū virtuous; wholesome 唯令於念處修真
393 17 xiū a virtuous person 唯令於念處修真
394 17 xiū Xiu 唯令於念處修真
395 17 xiū to unknot 唯令於念處修真
396 17 xiū to prepare; to put in order 唯令於念處修真
397 17 xiū excellent 唯令於念處修真
398 17 xiū to perform [a ceremony] 唯令於念處修真
399 17 xiū Cultivation 唯令於念處修真
400 17 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 唯令於念處修真
401 17 xiū pratipanna; spiritual practice 唯令於念處修真
402 17 jiàn to see 哀哉見此事
403 17 jiàn opinion; view; understanding 哀哉見此事
404 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 哀哉見此事
405 17 jiàn refer to; for details see 哀哉見此事
406 17 jiàn to listen to 哀哉見此事
407 17 jiàn to meet 哀哉見此事
408 17 jiàn to receive (a guest) 哀哉見此事
409 17 jiàn let me; kindly 哀哉見此事
410 17 jiàn Jian 哀哉見此事
411 17 xiàn to appear 哀哉見此事
412 17 xiàn to introduce 哀哉見此事
413 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 哀哉見此事
414 17 jiàn seeing; observing; darśana 哀哉見此事
415 17 desire 夫菩薩欲報佛恩
416 17 to desire; to wish 夫菩薩欲報佛恩
417 17 to desire; to intend 夫菩薩欲報佛恩
418 17 lust 夫菩薩欲報佛恩
419 17 desire; intention; wish; kāma 夫菩薩欲報佛恩
420 17 míng fame; renown; reputation 乃名真奉律
421 17 míng a name; personal name; designation 乃名真奉律
422 17 míng rank; position 乃名真奉律
423 17 míng an excuse 乃名真奉律
424 17 míng life 乃名真奉律
425 17 míng to name; to call 乃名真奉律
426 17 míng to express; to describe 乃名真奉律
427 17 míng to be called; to have the name 乃名真奉律
428 17 míng to own; to possess 乃名真奉律
429 17 míng famous; renowned 乃名真奉律
430 17 míng moral 乃名真奉律
431 17 míng name; naman 乃名真奉律
432 17 míng fame; renown; yasas 乃名真奉律
433 16 觀心論 guān xīn lùn Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind 如智者觀心論偈
434 16 菩薩 púsà bodhisattva 夫菩薩欲報佛恩
435 16 菩薩 púsà bodhisattva 夫菩薩欲報佛恩
436 16 菩薩 púsà bodhisattva 夫菩薩欲報佛恩
437 16 zhǒng kind; type 法種必燋枯
438 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 法種必燋枯
439 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 法種必燋枯
440 16 zhǒng seed; strain 法種必燋枯
441 16 zhǒng offspring 法種必燋枯
442 16 zhǒng breed 法種必燋枯
443 16 zhǒng race 法種必燋枯
444 16 zhǒng species 法種必燋枯
445 16 zhǒng root; source; origin 法種必燋枯
446 16 zhǒng grit; guts 法種必燋枯
447 16 zhǒng seed; bīja 法種必燋枯
448 15 wèi to call 自謂人間寶
449 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 自謂人間寶
450 15 wèi to speak to; to address 自謂人間寶
451 15 wèi to treat as; to regard as 自謂人間寶
452 15 wèi introducing a condition situation 自謂人間寶
453 15 wèi to speak to; to address 自謂人間寶
454 15 wèi to think 自謂人間寶
455 15 wèi for; is to be 自謂人間寶
456 15 wèi to make; to cause 自謂人間寶
457 15 wèi principle; reason 自謂人間寶
458 15 wèi Wei 自謂人間寶
459 15 ēn kindness; grace; graciousness 夫菩薩欲報佛恩
460 15 ēn kind; benevolent 夫菩薩欲報佛恩
461 15 ēn affection 夫菩薩欲報佛恩
462 15 ēn Gratitude 夫菩薩欲報佛恩
463 15 ēn kindness; grace; upakāra 夫菩薩欲報佛恩
464 15 因緣 yīnyuán chance 是因緣故
465 15 因緣 yīnyuán destiny 是因緣故
466 15 因緣 yīnyuán according to this 是因緣故
467 15 因緣 yīnyuán causes and conditions 是因緣故
468 15 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 是因緣故
469 15 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 是因緣故
470 15 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 是因緣故
471 15 a verse 如智者觀心論偈
472 15 jié martial 如智者觀心論偈
473 15 jié brave 如智者觀心論偈
474 15 jié swift; hasty 如智者觀心論偈
475 15 jié forceful 如智者觀心論偈
476 15 gatha; hymn; verse 如智者觀心論偈
477 15 crow; raven 烏鵶不施食
478 15 crow 烏鵶不施食
479 15 děng et cetera; and so on 等種子
480 15 děng to wait 等種子
481 15 děng to be equal 等種子
482 15 děng degree; level 等種子
483 15 děng to compare 等種子
484 15 děng same; equal; sama 等種子
485 15 èr two 得入二涅槃
486 15 èr Kangxi radical 7 得入二涅槃
487 15 èr second 得入二涅槃
488 15 èr twice; double; di- 得入二涅槃
489 15 èr more than one kind 得入二涅槃
490 15 èr two; dvā; dvi 得入二涅槃
491 15 èr both; dvaya 得入二涅槃
492 15 to use; to grasp 駝驢以償人
493 15 to rely on 駝驢以償人
494 15 to regard 駝驢以償人
495 15 to be able to 駝驢以償人
496 15 to order; to command 駝驢以償人
497 15 used after a verb 駝驢以償人
498 15 a reason; a cause 駝驢以償人
499 15 Israel 駝驢以償人
500 15 Yi 駝驢以償人

Frequencies of all Words

Top 1150

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 110 xīn heart [organ]
2 110 xīn Kangxi radical 61
3 110 xīn mind; consciousness
4 110 xīn the center; the core; the middle
5 110 xīn one of the 28 star constellations
6 110 xīn heart
7 110 xīn emotion
8 110 xīn intention; consideration
9 110 xīn disposition; temperament
10 110 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
11 110 xīn heart; hṛdaya
12 110 xīn Rohiṇī; Jyesthā
13 97 shì is; are; am; to be 指人心是佛
14 97 shì is exactly 指人心是佛
15 97 shì is suitable; is in contrast 指人心是佛
16 97 shì this; that; those 指人心是佛
17 97 shì really; certainly 指人心是佛
18 97 shì correct; yes; affirmative 指人心是佛
19 97 shì true 指人心是佛
20 97 shì is; has; exists 指人心是佛
21 97 shì used between repetitions of a word 指人心是佛
22 97 shì a matter; an affair 指人心是佛
23 97 shì Shi 指人心是佛
24 97 shì is; bhū 指人心是佛
25 97 shì this; idam 指人心是佛
26 70 wèn to ask 若能問觀心
27 70 wèn to inquire after 若能問觀心
28 70 wèn to interrogate 若能問觀心
29 70 wèn to hold responsible 若能問觀心
30 70 wèn to request something 若能問觀心
31 70 wèn to rebuke 若能問觀心
32 70 wèn to send an official mission bearing gifts 若能問觀心
33 70 wèn news 若能問觀心
34 70 wèn to propose marriage 若能問觀心
35 70 wén to inform 若能問觀心
36 70 wèn to research 若能問觀心
37 70 wèn Wen 若能問觀心
38 70 wèn to 若能問觀心
39 70 wèn a question 若能問觀心
40 70 wèn ask; prccha 若能問觀心
41 70 zhī him; her; them; that 皆師子之
42 70 zhī used between a modifier and a word to form a word group 皆師子之
43 70 zhī to go 皆師子之
44 70 zhī this; that 皆師子之
45 70 zhī genetive marker 皆師子之
46 70 zhī it 皆師子之
47 70 zhī in; in regards to 皆師子之
48 70 zhī all 皆師子之
49 70 zhī and 皆師子之
50 70 zhī however 皆師子之
51 70 zhī if 皆師子之
52 70 zhī then 皆師子之
53 70 zhī to arrive; to go 皆師子之
54 70 zhī is 皆師子之
55 70 zhī to use 皆師子之
56 70 zhī Zhi 皆師子之
57 70 zhī winding 皆師子之
58 66 no 無平
59 66 Kangxi radical 71 無平
60 66 to not have; without 無平
61 66 has not yet 無平
62 66 mo 無平
63 66 do not 無平
64 66 not; -less; un- 無平
65 66 regardless of 無平
66 66 to not have 無平
67 66 um 無平
68 66 Wu 無平
69 66 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無平
70 66 not; non- 無平
71 66 mo 無平
72 63 guān to look at; to watch; to observe 不知問觀
73 63 guàn Taoist monastery; monastery 不知問觀
74 63 guān to display; to show; to make visible 不知問觀
75 63 guān Guan 不知問觀
76 63 guān appearance; looks 不知問觀
77 63 guān a sight; a view; a vista 不知問觀
78 63 guān a concept; a viewpoint; a perspective 不知問觀
79 63 guān to appreciate; to enjoy; to admire 不知問觀
80 63 guàn an announcement 不知問觀
81 63 guàn a high tower; a watchtower 不知問觀
82 63 guān Surview 不知問觀
83 63 guān Observe 不知問觀
84 63 guàn insight; vipasyana; vipassana 不知問觀
85 63 guān mindfulness; contemplation; smrti 不知問觀
86 63 guān recollection; anusmrti 不知問觀
87 63 guān viewing; avaloka 不知問觀
88 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸來求法者
89 60 zhě that 諸來求法者
90 60 zhě nominalizing function word 諸來求法者
91 60 zhě used to mark a definition 諸來求法者
92 60 zhě used to mark a pause 諸來求法者
93 60 zhě topic marker; that; it 諸來求法者
94 60 zhuó according to 諸來求法者
95 60 zhě ca 諸來求法者
96 60 yún cloud
97 60 yún Yunnan
98 60 yún Yun
99 60 yún to say
100 60 yún to have
101 60 yún a particle with no meaning
102 60 yún in this way
103 60 yún cloud; megha
104 60 yún to say; iti
105 58 ruò to seem; to be like; as 若能信受
106 58 ruò seemingly 若能信受
107 58 ruò if 若能信受
108 58 ruò you 若能信受
109 58 ruò this; that 若能信受
110 58 ruò and; or 若能信受
111 58 ruò as for; pertaining to 若能信受
112 58 pomegranite 若能信受
113 58 ruò to choose 若能信受
114 58 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能信受
115 58 ruò thus 若能信受
116 58 ruò pollia 若能信受
117 58 ruò Ruo 若能信受
118 58 ruò only then 若能信受
119 58 ja 若能信受
120 58 jñā 若能信受
121 58 ruò if; yadi 若能信受
122 55 not; no 示他則不
123 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 示他則不
124 55 as a correlative 示他則不
125 55 no (answering a question) 示他則不
126 55 forms a negative adjective from a noun 示他則不
127 55 at the end of a sentence to form a question 示他則不
128 55 to form a yes or no question 示他則不
129 55 infix potential marker 示他則不
130 55 no; na 示他則不
131 49 this; these 不念此遺囑
132 49 in this way 不念此遺囑
133 49 otherwise; but; however; so 不念此遺囑
134 49 at this time; now; here 不念此遺囑
135 49 this; here; etad 不念此遺囑
136 48 néng can; able 能報慈化
137 48 néng ability; capacity 能報慈化
138 48 néng a mythical bear-like beast 能報慈化
139 48 néng energy 能報慈化
140 48 néng function; use 能報慈化
141 48 néng may; should; permitted to 能報慈化
142 48 néng talent 能報慈化
143 48 néng expert at 能報慈化
144 48 néng to be in harmony 能報慈化
145 48 néng to tend to; to care for 能報慈化
146 48 néng to reach; to arrive at 能報慈化
147 48 néng as long as; only 能報慈化
148 48 néng even if 能報慈化
149 48 néng but 能報慈化
150 48 néng in this way 能報慈化
151 48 néng to be able; śak 能報慈化
152 48 néng skilful; pravīṇa 能報慈化
153 44 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是因緣故
154 44 old; ancient; former; past 是因緣故
155 44 reason; cause; purpose 是因緣故
156 44 to die 是因緣故
157 44 so; therefore; hence 是因緣故
158 44 original 是因緣故
159 44 accident; happening; instance 是因緣故
160 44 a friend; an acquaintance; friendship 是因緣故
161 44 something in the past 是因緣故
162 44 deceased; dead 是因緣故
163 44 still; yet 是因緣故
164 44 therefore; tasmāt 是因緣故
165 43 otherwise; but; however 示他則不
166 43 then 示他則不
167 43 measure word for short sections of text 示他則不
168 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 示他則不
169 43 a grade; a level 示他則不
170 43 an example; a model 示他則不
171 43 a weighing device 示他則不
172 43 to grade; to rank 示他則不
173 43 to copy; to imitate; to follow 示他則不
174 43 to do 示他則不
175 43 only 示他則不
176 43 immediately 示他則不
177 43 then; moreover; atha 示他則不
178 43 koan; kōan; gong'an 示他則不
179 42 such as; for example; for instance 如智者觀心論偈
180 42 if 如智者觀心論偈
181 42 in accordance with 如智者觀心論偈
182 42 to be appropriate; should; with regard to 如智者觀心論偈
183 42 this 如智者觀心論偈
184 42 it is so; it is thus; can be compared with 如智者觀心論偈
185 42 to go to 如智者觀心論偈
186 42 to meet 如智者觀心論偈
187 42 to appear; to seem; to be like 如智者觀心論偈
188 42 at least as good as 如智者觀心論偈
189 42 and 如智者觀心論偈
190 42 or 如智者觀心論偈
191 42 but 如智者觀心論偈
192 42 then 如智者觀心論偈
193 42 naturally 如智者觀心論偈
194 42 expresses a question or doubt 如智者觀心論偈
195 42 you 如智者觀心論偈
196 42 the second lunar month 如智者觀心論偈
197 42 in; at 如智者觀心論偈
198 42 Ru 如智者觀心論偈
199 42 Thus 如智者觀心論偈
200 42 thus; tathā 如智者觀心論偈
201 42 like; iva 如智者觀心論偈
202 42 suchness; tathatā 如智者觀心論偈
203 40 云何 yúnhé why; how 云何唯述一心
204 40 云何 yúnhé how; katham 云何唯述一心
205 39 zhū all; many; various 諸來求法者
206 39 zhū Zhu 諸來求法者
207 39 zhū all; members of the class 諸來求法者
208 39 zhū interrogative particle 諸來求法者
209 39 zhū him; her; them; it 諸來求法者
210 39 zhū of; in 諸來求法者
211 39 zhū all; many; sarva 諸來求法者
212 38 de potential marker 多聽得言語
213 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 多聽得言語
214 38 děi must; ought to 多聽得言語
215 38 děi to want to; to need to 多聽得言語
216 38 děi must; ought to 多聽得言語
217 38 de 多聽得言語
218 38 de infix potential marker 多聽得言語
219 38 to result in 多聽得言語
220 38 to be proper; to fit; to suit 多聽得言語
221 38 to be satisfied 多聽得言語
222 38 to be finished 多聽得言語
223 38 de result of degree 多聽得言語
224 38 de marks completion of an action 多聽得言語
225 38 děi satisfying 多聽得言語
226 38 to contract 多聽得言語
227 38 marks permission or possibility 多聽得言語
228 38 expressing frustration 多聽得言語
229 38 to hear 多聽得言語
230 38 to have; there is 多聽得言語
231 38 marks time passed 多聽得言語
232 38 obtain; attain; prāpta 多聽得言語
233 36 wèi for; to
234 36 wèi because of
235 36 wéi to act as; to serve
236 36 wéi to change into; to become
237 36 wéi to be; is
238 36 wéi to do
239 36 wèi for
240 36 wèi because of; for; to
241 36 wèi to
242 36 wéi in a passive construction
243 36 wéi forming a rehetorical question
244 36 wéi forming an adverb
245 36 wéi to add emphasis
246 36 wèi to support; to help
247 36 wéi to govern
248 36 wèi to be; bhū
249 36 自生 zì shēng self origination 問觀自生
250 36 in; at 唯令於念處修真
251 36 in; at 唯令於念處修真
252 36 in; at; to; from 唯令於念處修真
253 36 to go; to 唯令於念處修真
254 36 to rely on; to depend on 唯令於念處修真
255 36 to go to; to arrive at 唯令於念處修真
256 36 from 唯令於念處修真
257 36 give 唯令於念處修真
258 36 oppposing 唯令於念處修真
259 36 and 唯令於念處修真
260 36 compared to 唯令於念處修真
261 36 by 唯令於念處修真
262 36 and; as well as 唯令於念處修真
263 36 for 唯令於念處修真
264 36 Yu 唯令於念處修真
265 36 a crow 唯令於念處修真
266 36 whew; wow 唯令於念處修真
267 36 near to; antike 唯令於念處修真
268 33 yǒu is; are; to exist 慈父有遺囑
269 33 yǒu to have; to possess 慈父有遺囑
270 33 yǒu indicates an estimate 慈父有遺囑
271 33 yǒu indicates a large quantity 慈父有遺囑
272 33 yǒu indicates an affirmative response 慈父有遺囑
273 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 慈父有遺囑
274 33 yǒu used to compare two things 慈父有遺囑
275 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 慈父有遺囑
276 33 yǒu used before the names of dynasties 慈父有遺囑
277 33 yǒu a certain thing; what exists 慈父有遺囑
278 33 yǒu multiple of ten and ... 慈父有遺囑
279 33 yǒu abundant 慈父有遺囑
280 33 yǒu purposeful 慈父有遺囑
281 33 yǒu You 慈父有遺囑
282 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 慈父有遺囑
283 33 yǒu becoming; bhava 慈父有遺囑
284 31 also; too 無行亦
285 31 but 無行亦
286 31 this; he; she 無行亦
287 31 although; even though 無行亦
288 31 already 無行亦
289 31 particle with no meaning 無行亦
290 31 Yi 無行亦
291 31 method; way 法種必燋枯
292 31 France 法種必燋枯
293 31 the law; rules; regulations 法種必燋枯
294 31 the teachings of the Buddha; Dharma 法種必燋枯
295 31 a standard; a norm 法種必燋枯
296 31 an institution 法種必燋枯
297 31 to emulate 法種必燋枯
298 31 magic; a magic trick 法種必燋枯
299 31 punishment 法種必燋枯
300 31 Fa 法種必燋枯
301 31 a precedent 法種必燋枯
302 31 a classification of some kinds of Han texts 法種必燋枯
303 31 relating to a ceremony or rite 法種必燋枯
304 31 Dharma 法種必燋枯
305 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法種必燋枯
306 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法種必燋枯
307 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法種必燋枯
308 31 quality; characteristic 法種必燋枯
309 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 首祖當初所傳
310 28 suǒ an office; an institute 首祖當初所傳
311 28 suǒ introduces a relative clause 首祖當初所傳
312 28 suǒ it 首祖當初所傳
313 28 suǒ if; supposing 首祖當初所傳
314 28 suǒ a few; various; some 首祖當初所傳
315 28 suǒ a place; a location 首祖當初所傳
316 28 suǒ indicates a passive voice 首祖當初所傳
317 28 suǒ that which 首祖當初所傳
318 28 suǒ an ordinal number 首祖當初所傳
319 28 suǒ meaning 首祖當初所傳
320 28 suǒ garrison 首祖當初所傳
321 28 suǒ place; pradeśa 首祖當初所傳
322 28 suǒ that which; yad 首祖當初所傳
323 28 一切 yīqiè all; every; everything 一切豈不
324 28 一切 yīqiè temporary 一切豈不
325 28 一切 yīqiè the same 一切豈不
326 28 一切 yīqiè generally 一切豈不
327 28 一切 yīqiè all, everything 一切豈不
328 28 一切 yīqiè all; sarva 一切豈不
329 27 觀心 guān xīn Observe the Mind 由不問觀心
330 27 觀心 guān xīn to contemplate the mind 由不問觀心
331 26 zhī to know 知問觀心
332 26 zhī to comprehend 知問觀心
333 26 zhī to inform; to tell 知問觀心
334 26 zhī to administer 知問觀心
335 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知問觀心
336 26 zhī to be close friends 知問觀心
337 26 zhī to feel; to sense; to perceive 知問觀心
338 26 zhī to receive; to entertain 知問觀心
339 26 zhī knowledge 知問觀心
340 26 zhī consciousness; perception 知問觀心
341 26 zhī a close friend 知問觀心
342 26 zhì wisdom 知問觀心
343 26 zhì Zhi 知問觀心
344 26 zhī to appreciate 知問觀心
345 26 zhī to make known 知問觀心
346 26 zhī to have control over 知問觀心
347 26 zhī to expect; to foresee 知問觀心
348 26 zhī Understanding 知問觀心
349 26 zhī know; jña 知問觀心
350 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 富貴而無道
351 26 ér Kangxi radical 126 富貴而無道
352 26 ér you 富貴而無道
353 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 富貴而無道
354 26 ér right away; then 富貴而無道
355 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 富貴而無道
356 26 ér if; in case; in the event that 富貴而無道
357 26 ér therefore; as a result; thus 富貴而無道
358 26 ér how can it be that? 富貴而無道
359 26 ér so as to 富貴而無道
360 26 ér only then 富貴而無道
361 26 ér as if; to seem like 富貴而無道
362 26 néng can; able 富貴而無道
363 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 富貴而無道
364 26 ér me 富貴而無道
365 26 ér to arrive; up to 富貴而無道
366 26 ér possessive 富貴而無道
367 26 ér and; ca 富貴而無道
368 26 解脫 jiětuō to liberate; to free 說法得解脫
369 26 解脫 jiětuō liberation 說法得解脫
370 26 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 說法得解脫
371 26 promptly; right away; immediately 即安貧養道
372 26 to be near by; to be close to 即安貧養道
373 26 at that time 即安貧養道
374 26 to be exactly the same as; to be thus 即安貧養道
375 26 supposed; so-called 即安貧養道
376 26 if; but 即安貧養道
377 26 to arrive at; to ascend 即安貧養道
378 26 then; following 即安貧養道
379 26 so; just so; eva 即安貧養道
380 25 如是 rúshì thus; so 如是
381 25 如是 rúshì thus, so 如是
382 25 如是 rúshì thus; evam 如是
383 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
384 23 jiē all; each and every; in all cases 皆須不惜身命
385 23 jiē same; equally 皆須不惜身命
386 23 jiē all; sarva 皆須不惜身命
387 23 guāng light 自界及二光
388 23 guāng brilliant; bright; shining 自界及二光
389 23 guāng to shine 自界及二光
390 23 guāng only 自界及二光
391 23 guāng to bare; to go naked 自界及二光
392 23 guāng bare; naked 自界及二光
393 23 guāng glory; honor 自界及二光
394 23 guāng scenery 自界及二光
395 23 guāng smooth 自界及二光
396 23 guāng used up 自界及二光
397 23 guāng sheen; luster; gloss 自界及二光
398 23 guāng time; a moment 自界及二光
399 23 guāng grace; favor 自界及二光
400 23 guāng Guang 自界及二光
401 23 guāng to manifest 自界及二光
402 23 guāng welcome 自界及二光
403 23 guāng light; radiance; prabha; tejas 自界及二光
404 23 guāng a ray of light; rasmi 自界及二光
405 23 fēi not; non-; un- 我等非佛子
406 23 fēi Kangxi radical 175 我等非佛子
407 23 fēi wrong; bad; untruthful 我等非佛子
408 23 fēi different 我等非佛子
409 23 fēi to not be; to not have 我等非佛子
410 23 fēi to violate; to be contrary to 我等非佛子
411 23 fēi Africa 我等非佛子
412 23 fēi to slander 我等非佛子
413 23 fěi to avoid 我等非佛子
414 23 fēi must 我等非佛子
415 23 fēi an error 我等非佛子
416 23 fēi a problem; a question 我等非佛子
417 23 fēi evil 我等非佛子
418 23 fēi besides; except; unless 我等非佛子
419 23 fēi not 我等非佛子
420 23 also; too 即如駝驃也
421 23 a final modal particle indicating certainy or decision 即如駝驃也
422 23 either 即如駝驃也
423 23 even 即如駝驃也
424 23 used to soften the tone 即如駝驃也
425 23 used for emphasis 即如駝驃也
426 23 used to mark contrast 即如駝驃也
427 23 used to mark compromise 即如駝驃也
428 23 ya 即如駝驃也
429 20 chù a place; location; a spot; a point 方處三界牢
430 20 chǔ to reside; to live; to dwell 方處三界牢
431 20 chù location 方處三界牢
432 20 chù an office; a department; a bureau 方處三界牢
433 20 chù a part; an aspect 方處三界牢
434 20 chǔ to be in; to be in a position of 方處三界牢
435 20 chǔ to get along with 方處三界牢
436 20 chǔ to deal with; to manage 方處三界牢
437 20 chǔ to punish; to sentence 方處三界牢
438 20 chǔ to stop; to pause 方處三界牢
439 20 chǔ to be associated with 方處三界牢
440 20 chǔ to situate; to fix a place for 方處三界牢
441 20 chǔ to occupy; to control 方處三界牢
442 20 chù circumstances; situation 方處三界牢
443 20 chù an occasion; a time 方處三界牢
444 20 chù position; sthāna 方處三界牢
445 20 necessary; must 皆須不惜身命
446 20 beard; whiskers 皆須不惜身命
447 20 must 皆須不惜身命
448 20 to wait 皆須不惜身命
449 20 moment 皆須不惜身命
450 20 whiskers 皆須不惜身命
451 20 Xu 皆須不惜身命
452 20 to be slow 皆須不惜身命
453 20 should 皆須不惜身命
454 20 to stop 皆須不惜身命
455 20 to use 皆須不惜身命
456 20 to be; is 皆須不惜身命
457 20 in the end; after all 皆須不惜身命
458 20 roughly; approximately 皆須不惜身命
459 20 but; yet; however 皆須不惜身命
460 20 tentacles; feelers; antennae 皆須不惜身命
461 20 a fine stem 皆須不惜身命
462 20 fine; slender; whisker-like 皆須不惜身命
463 20 necessarily; avaśyam 皆須不惜身命
464 20 whiskers; śmaśru 皆須不惜身命
465 20 Buddha; Awakened One 指人心是佛
466 20 relating to Buddhism 指人心是佛
467 20 a statue or image of a Buddha 指人心是佛
468 20 a Buddhist text 指人心是佛
469 20 to touch; to stroke 指人心是佛
470 20 Buddha 指人心是佛
471 20 Buddha; Awakened One 指人心是佛
472 19 naturally; of course; certainly 自究則剋成大事
473 19 from; since 自究則剋成大事
474 19 self; oneself; itself 自究則剋成大事
475 19 Kangxi radical 132 自究則剋成大事
476 19 Zi 自究則剋成大事
477 19 a nose 自究則剋成大事
478 19 the beginning; the start 自究則剋成大事
479 19 origin 自究則剋成大事
480 19 originally 自究則剋成大事
481 19 still; to remain 自究則剋成大事
482 19 in person; personally 自究則剋成大事
483 19 in addition; besides 自究則剋成大事
484 19 if; even if 自究則剋成大事
485 19 but 自究則剋成大事
486 19 because 自究則剋成大事
487 19 to employ; to use 自究則剋成大事
488 19 to be 自究則剋成大事
489 19 own; one's own; oneself 自究則剋成大事
490 19 self; soul; ātman 自究則剋成大事
491 19 shēng to be born; to give birth 設得隨禪生
492 19 shēng to live 設得隨禪生
493 19 shēng raw 設得隨禪生
494 19 shēng a student 設得隨禪生
495 19 shēng life 設得隨禪生
496 19 shēng to produce; to give rise 設得隨禪生
497 19 shēng alive 設得隨禪生
498 19 shēng a lifetime 設得隨禪生
499 19 shēng to initiate; to become 設得隨禪生
500 19 shēng to grow 設得隨禪生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèn ask; prccha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
zhě ca
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
纯陀 純陀 99 Cunda
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大寂定 100 Great Samadhi
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
多罗 多羅 100 Tara
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法国 法國 102 France
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
103 7th heavenly stem
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
华手经 華手經 104 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
迦毘梨 106 Kapila
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金光明经疏 金光明經疏 106 Jin Guangming Jing Shu
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
净名 淨名 106 Vimalakirti
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙喜世界 109 Abhirati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
什深大迴向经 甚深大迴向經 115 Shen Shen Da Huixiang Jing
深坑 115 Shenkeng
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
天朝 116 Heavenly Dynasty
陀罗 陀羅 116 Tārā
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无诸 無諸 119 Wu Zhu
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相如 120 Xiangru
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
延寿 延壽 121 Yan Shou
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
永明 121 Yongming
圆信 圓信 121 Yuan Xin
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
遮那 122 Vairocana
真定 122 Zhending; Zhengding
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 316.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
白佛 98 to address the Buddha
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲田 98 field of piety
别教 別教 98 separate teachings
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
藏六 99 six hiding places
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
长寿天 長壽天 99 devas of long life
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
度生 100 to save beings
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法用 102 the essence of a dharma
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法亲 法親 102 Dharma friends
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
甘露法雨 103 ambrosial Dharma rain; sweet rain of Dharma
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观众生 觀眾生 103 observing living beings
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
弘宣 104 to widely advocate
化导 化導 104 instruct and guide
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
渐教 漸教 106 gradual teachings
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
憍逸 106 untouchable; dalit
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净观 淨觀 106 pure contemplation
敬田 106 field of reverence
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九结 九結 106 nine bonds
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
理即 108 identity in principle
利乐 利樂 108 blessing and joy
离念 離念 108 transcends conception
了知 108 to understand clearly
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六通 108 six supernatural powers
迷心 109 a deluded mind
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
妙心 109 Wondrous Mind
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
能信 110 able to believe
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
泥犁 110 hell; niraya
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等心 112 an impartial mind
破佛 112 persecution of Buddhism
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
起信 113 the awakening of faith
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三轮 三輪 115 the three cycles
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
色心 115 form and the formless
色有 115 material existence
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善护 善護 115 protector; tāyin
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄化 攝化 115 protect and transform
深法 115 a profound truth
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十使 115 ten messengers
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受者 115 recipient
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
水乳 115 water and milk
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四佛 115 four Buddhas
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四土 115 four kinds of realm
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
寺主 115 temple director; head of monastery
四禅八定 四禪八定 115 the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
胎藏 116 womb
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调心 調心 116 Taming the Mind
体空 體空 116 the emptiness of substance
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄见 妄見 119 a delusion
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所有 無所有 119 nothingness
五部律 119 the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无异想 無異想 119 thoughts never partial
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
心数 心數 120 a mental factor
行道人 120 Cultivating Practitioner
性空 120 inherently empty; empty in nature
心行 120 mental activity
信众 信眾 120 devotees
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
严净 嚴淨 121 majestic and pure
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业绳 業繩 121 karmic connections; karmic bonds
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
依教修行 121 to practice according to the teachings
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
以要言之 121 in summary; essentially speaking
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
意言 121 mental discussion
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
栴檀林 122 temple; monastery
真法 122 true dharma; absolute dharma
真佛子 122 True Buddhist
真解脱 真解脫 122 true liberation
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自一心 122 consummate in his own concentration
最上乘 122 the supreme vehicle
罪福 122 offense and merit