Glossary and Vocabulary for The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 之 | zhī | to go | 竊以穹儀方載之廣 |
2 | 144 | 之 | zhī | to arrive; to go | 竊以穹儀方載之廣 |
3 | 144 | 之 | zhī | is | 竊以穹儀方載之廣 |
4 | 144 | 之 | zhī | to use | 竊以穹儀方載之廣 |
5 | 144 | 之 | zhī | Zhi | 竊以穹儀方載之廣 |
6 | 144 | 之 | zhī | winding | 竊以穹儀方載之廣 |
7 | 123 | 餘 | yú | extra; surplus | 東西六百餘里 |
8 | 123 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 東西六百餘里 |
9 | 123 | 餘 | yú | to remain | 東西六百餘里 |
10 | 123 | 餘 | yú | other | 東西六百餘里 |
11 | 123 | 餘 | yú | additional; complementary | 東西六百餘里 |
12 | 123 | 餘 | yú | remaining | 東西六百餘里 |
13 | 123 | 餘 | yú | incomplete | 東西六百餘里 |
14 | 123 | 餘 | yú | Yu | 東西六百餘里 |
15 | 123 | 餘 | yú | other; anya | 東西六百餘里 |
16 | 122 | 里 | lǐ | inside; interior | 周八百里矣 |
17 | 122 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 周八百里矣 |
18 | 122 | 里 | lǐ | a small village; ri | 周八百里矣 |
19 | 122 | 里 | lǐ | a residence | 周八百里矣 |
20 | 122 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 周八百里矣 |
21 | 122 | 里 | lǐ | a local administrative district | 周八百里矣 |
22 | 122 | 里 | lǐ | interior; antar | 周八百里矣 |
23 | 122 | 里 | lǐ | village; antar | 周八百里矣 |
24 | 122 | 國 | guó | a country; a nation | 詳夫天竺之為國也 |
25 | 122 | 國 | guó | the capital of a state | 詳夫天竺之為國也 |
26 | 122 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 詳夫天竺之為國也 |
27 | 122 | 國 | guó | a state; a kingdom | 詳夫天竺之為國也 |
28 | 122 | 國 | guó | a place; a land | 詳夫天竺之為國也 |
29 | 122 | 國 | guó | domestic; Chinese | 詳夫天竺之為國也 |
30 | 122 | 國 | guó | national | 詳夫天竺之為國也 |
31 | 122 | 國 | guó | top in the nation | 詳夫天竺之為國也 |
32 | 122 | 國 | guó | Guo | 詳夫天竺之為國也 |
33 | 122 | 國 | guó | community; nation; janapada | 詳夫天竺之為國也 |
34 | 67 | 其 | qí | Qi | 無以究其極 |
35 | 63 | 也 | yě | ya | 詳夫天竺之為國也 |
36 | 62 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 希世間至 |
37 | 62 | 至 | zhì | to arrive | 希世間至 |
38 | 62 | 至 | zhì | approach; upagama | 希世間至 |
39 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 潰東京而鼎峙 |
40 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 潰東京而鼎峙 |
41 | 60 | 而 | néng | can; able | 潰東京而鼎峙 |
42 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 潰東京而鼎峙 |
43 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 潰東京而鼎峙 |
44 | 59 | 曰 | yuē | to speak; to say | 為之語曰 |
45 | 59 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 為之語曰 |
46 | 59 | 曰 | yuē | to be called | 為之語曰 |
47 | 59 | 曰 | yuē | said; ukta | 為之語曰 |
48 | 59 | 王 | wáng | Wang | 固以跨越前王 |
49 | 59 | 王 | wáng | a king | 固以跨越前王 |
50 | 59 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 固以跨越前王 |
51 | 59 | 王 | wàng | to be king; to rule | 固以跨越前王 |
52 | 59 | 王 | wáng | a prince; a duke | 固以跨越前王 |
53 | 59 | 王 | wáng | grand; great | 固以跨越前王 |
54 | 59 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 固以跨越前王 |
55 | 59 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 固以跨越前王 |
56 | 59 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 固以跨越前王 |
57 | 59 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 固以跨越前王 |
58 | 59 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 固以跨越前王 |
59 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是知方志所未傳 |
60 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 是知方志所未傳 |
61 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是知方志所未傳 |
62 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是知方志所未傳 |
63 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 是知方志所未傳 |
64 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 是知方志所未傳 |
65 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是知方志所未傳 |
66 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 竊以穹儀方載之廣 |
67 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 竊以穹儀方載之廣 |
68 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 竊以穹儀方載之廣 |
69 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 竊以穹儀方載之廣 |
70 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 竊以穹儀方載之廣 |
71 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 竊以穹儀方載之廣 |
72 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 竊以穹儀方載之廣 |
73 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 竊以穹儀方載之廣 |
74 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 竊以穹儀方載之廣 |
75 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 竊以穹儀方載之廣 |
76 | 47 | 城 | chéng | a city; a town | 國大都城周六七里 |
77 | 47 | 城 | chéng | a city wall | 國大都城周六七里 |
78 | 47 | 城 | chéng | to fortify | 國大都城周六七里 |
79 | 47 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 國大都城周六七里 |
80 | 47 | 城 | chéng | city; nagara | 國大都城周六七里 |
81 | 45 | 伽藍 | qiēlán | a Buddhist temple; monastery | 伽藍十餘所 |
82 | 45 | 伽藍 | qiēlán | sangha community | 伽藍十餘所 |
83 | 45 | 伽藍 | qiēlán | sangharama; samgharama; temple; monastery | 伽藍十餘所 |
84 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時政多虞 |
85 | 41 | 多 | duó | many; much | 時政多虞 |
86 | 41 | 多 | duō | more | 時政多虞 |
87 | 41 | 多 | duō | excessive | 時政多虞 |
88 | 41 | 多 | duō | abundant | 時政多虞 |
89 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時政多虞 |
90 | 41 | 多 | duō | Duo | 時政多虞 |
91 | 41 | 多 | duō | ta | 時政多虞 |
92 | 41 | 於 | yú | to go; to | 然事絕於曩代 |
93 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然事絕於曩代 |
94 | 41 | 於 | yú | Yu | 然事絕於曩代 |
95 | 41 | 於 | wū | a crow | 然事絕於曩代 |
96 | 36 | 千 | qiān | one thousand | 僧徒二千餘人 |
97 | 36 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 僧徒二千餘人 |
98 | 36 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 僧徒二千餘人 |
99 | 36 | 千 | qiān | Qian | 僧徒二千餘人 |
100 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 人荷再生 |
101 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人荷再生 |
102 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 人荷再生 |
103 | 33 | 人 | rén | everybody | 人荷再生 |
104 | 33 | 人 | rén | adult | 人荷再生 |
105 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 人荷再生 |
106 | 33 | 人 | rén | an upright person | 人荷再生 |
107 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 人荷再生 |
108 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 詳夫天竺之為國也 |
109 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 詳夫天竺之為國也 |
110 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 詳夫天竺之為國也 |
111 | 30 | 為 | wéi | to do | 詳夫天竺之為國也 |
112 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 詳夫天竺之為國也 |
113 | 30 | 為 | wéi | to govern | 詳夫天竺之為國也 |
114 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 詳夫天竺之為國也 |
115 | 29 | 東西 | dōngxī | east and west | 東西六百餘里 |
116 | 29 | 東西 | dōngxī | east to west | 東西六百餘里 |
117 | 29 | 東西 | dōngxi | thing | 東西六百餘里 |
118 | 29 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 東西六百餘里 |
119 | 29 | 者 | zhě | ca | 聲教所不暨者 |
120 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言尋真相 |
121 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言尋真相 |
122 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言尋真相 |
123 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 言尋真相 |
124 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 言尋真相 |
125 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言尋真相 |
126 | 29 | 言 | yán | to regard as | 言尋真相 |
127 | 29 | 言 | yán | to act as | 言尋真相 |
128 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 言尋真相 |
129 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 言尋真相 |
130 | 29 | 十 | shí | ten | 十 |
131 | 29 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
132 | 29 | 十 | shí | tenth | 十 |
133 | 29 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
134 | 29 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
135 | 28 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 寧盡物土之宜 |
136 | 28 | 宜 | yí | to be amiable | 寧盡物土之宜 |
137 | 28 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 寧盡物土之宜 |
138 | 28 | 宜 | yí | to share | 寧盡物土之宜 |
139 | 28 | 宜 | yí | should | 寧盡物土之宜 |
140 | 28 | 宜 | yí | Yi | 寧盡物土之宜 |
141 | 28 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 寧盡物土之宜 |
142 | 28 | 宜 | yí | nearly; almost | 寧盡物土之宜 |
143 | 28 | 宜 | yí | suitable; pathya | 寧盡物土之宜 |
144 | 27 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周八百里矣 |
145 | 27 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周八百里矣 |
146 | 27 | 周 | zhōu | to aid | 周八百里矣 |
147 | 27 | 周 | zhōu | a cycle | 周八百里矣 |
148 | 27 | 周 | zhōu | Zhou | 周八百里矣 |
149 | 27 | 周 | zhōu | all; universal | 周八百里矣 |
150 | 27 | 周 | zhōu | dense; near | 周八百里矣 |
151 | 27 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周八百里矣 |
152 | 27 | 周 | zhōu | to circle | 周八百里矣 |
153 | 27 | 周 | zhōu | to adapt to | 周八百里矣 |
154 | 27 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周八百里矣 |
155 | 27 | 周 | zhōu | to bend | 周八百里矣 |
156 | 27 | 周 | zhōu | an entire year | 周八百里矣 |
157 | 27 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 周八百里矣 |
158 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以究其極 |
159 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 無以究其極 |
160 | 26 | 無 | mó | mo | 無以究其極 |
161 | 26 | 無 | wú | to not have | 無以究其極 |
162 | 26 | 無 | wú | Wu | 無以究其極 |
163 | 26 | 無 | mó | mo | 無以究其極 |
164 | 26 | 南北 | nán běi | north and south | 遂有南北異學 |
165 | 26 | 南北 | nán běi | north to south | 遂有南北異學 |
166 | 26 | 南北 | nán běi | principle | 遂有南北異學 |
167 | 26 | 南北 | nán běi | a male | 遂有南北異學 |
168 | 26 | 龍 | lóng | dragon | 望龍池而一息者哉 |
169 | 26 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 望龍池而一息者哉 |
170 | 26 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 望龍池而一息者哉 |
171 | 26 | 龍 | lóng | weakened; frail | 望龍池而一息者哉 |
172 | 26 | 龍 | lóng | a tall horse | 望龍池而一息者哉 |
173 | 26 | 龍 | lóng | Long | 望龍池而一息者哉 |
174 | 26 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 望龍池而一息者哉 |
175 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 遠則稽之於國典 |
176 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 遠則稽之於國典 |
177 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 遠則稽之於國典 |
178 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 遠則稽之於國典 |
179 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 遠則稽之於國典 |
180 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 遠則稽之於國典 |
181 | 25 | 則 | zé | to do | 遠則稽之於國典 |
182 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 遠則稽之於國典 |
183 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 或名始於今代 |
184 | 24 | 今 | jīn | Jin | 或名始於今代 |
185 | 24 | 今 | jīn | modern | 或名始於今代 |
186 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 或名始於今代 |
187 | 23 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 曷能指雪山而長騖 |
188 | 23 | 長 | cháng | long | 曷能指雪山而長騖 |
189 | 23 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 曷能指雪山而長騖 |
190 | 23 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 曷能指雪山而長騖 |
191 | 23 | 長 | cháng | length; distance | 曷能指雪山而長騖 |
192 | 23 | 長 | cháng | distant | 曷能指雪山而長騖 |
193 | 23 | 長 | cháng | tall | 曷能指雪山而長騖 |
194 | 23 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 曷能指雪山而長騖 |
195 | 23 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 曷能指雪山而長騖 |
196 | 23 | 長 | cháng | deep | 曷能指雪山而長騖 |
197 | 23 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 曷能指雪山而長騖 |
198 | 23 | 長 | cháng | Chang | 曷能指雪山而長騖 |
199 | 23 | 長 | cháng | speciality | 曷能指雪山而長騖 |
200 | 23 | 長 | zhǎng | old | 曷能指雪山而長騖 |
201 | 23 | 長 | zhǎng | to be born | 曷能指雪山而長騖 |
202 | 23 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 曷能指雪山而長騖 |
203 | 23 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 曷能指雪山而長騖 |
204 | 23 | 長 | zhǎng | to be a leader | 曷能指雪山而長騖 |
205 | 23 | 長 | zhǎng | Zhang | 曷能指雪山而長騖 |
206 | 23 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 曷能指雪山而長騖 |
207 | 23 | 長 | zhǎng | older; senior | 曷能指雪山而長騖 |
208 | 23 | 長 | cháng | long | 曷能指雪山而長騖 |
209 | 22 | 窣堵波 | sùdǔbō | a stupa | 諸窣堵波 |
210 | 22 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊曰娑婆世界 |
211 | 22 | 舊 | jiù | former; past | 舊曰娑婆世界 |
212 | 22 | 舊 | jiù | old friend | 舊曰娑婆世界 |
213 | 22 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊曰娑婆世界 |
214 | 22 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊曰娑婆世界 |
215 | 22 | 一 | yī | one | 望龍池而一息者哉 |
216 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 望龍池而一息者哉 |
217 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 望龍池而一息者哉 |
218 | 22 | 一 | yī | first | 望龍池而一息者哉 |
219 | 22 | 一 | yī | the same | 望龍池而一息者哉 |
220 | 22 | 一 | yī | sole; single | 望龍池而一息者哉 |
221 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 望龍池而一息者哉 |
222 | 22 | 一 | yī | Yi | 望龍池而一息者哉 |
223 | 22 | 一 | yī | other | 望龍池而一息者哉 |
224 | 22 | 一 | yī | to unify | 望龍池而一息者哉 |
225 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 望龍池而一息者哉 |
226 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 望龍池而一息者哉 |
227 | 22 | 一 | yī | one; eka | 望龍池而一息者哉 |
228 | 22 | 池 | chí | a pool; a pond | 望龍池而一息者哉 |
229 | 22 | 池 | chí | Chi | 望龍池而一息者哉 |
230 | 22 | 池 | chí | a moat | 望龍池而一息者哉 |
231 | 22 | 池 | chí | a shallow lad depression | 望龍池而一息者哉 |
232 | 22 | 池 | chí | a pond; vāpī | 望龍池而一息者哉 |
233 | 22 | 大都 | dàdū | Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc | 國大都城周六七里 |
234 | 22 | 大都 | dàdū | area surrounding the capital | 國大都城周六七里 |
235 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃製 |
236 | 20 | 異 | yì | different; other | 蘊識懷靈之異 |
237 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 蘊識懷靈之異 |
238 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 蘊識懷靈之異 |
239 | 20 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 蘊識懷靈之異 |
240 | 20 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 蘊識懷靈之異 |
241 | 20 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 蘊識懷靈之異 |
242 | 20 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 蘊識懷靈之異 |
243 | 20 | 僧徒 | sēng tú | master and disciples | 僧徒二千餘人 |
244 | 20 | 行 | xíng | to walk | 豈道有行藏之致 |
245 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 豈道有行藏之致 |
246 | 20 | 行 | háng | profession | 豈道有行藏之致 |
247 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 豈道有行藏之致 |
248 | 20 | 行 | xíng | to travel | 豈道有行藏之致 |
249 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 豈道有行藏之致 |
250 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 豈道有行藏之致 |
251 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 豈道有行藏之致 |
252 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 豈道有行藏之致 |
253 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 豈道有行藏之致 |
254 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 豈道有行藏之致 |
255 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 豈道有行藏之致 |
256 | 20 | 行 | xíng | to move | 豈道有行藏之致 |
257 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 豈道有行藏之致 |
258 | 20 | 行 | xíng | travel | 豈道有行藏之致 |
259 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 豈道有行藏之致 |
260 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 豈道有行藏之致 |
261 | 20 | 行 | xíng | temporary | 豈道有行藏之致 |
262 | 20 | 行 | háng | rank; order | 豈道有行藏之致 |
263 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 豈道有行藏之致 |
264 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 豈道有行藏之致 |
265 | 20 | 行 | xíng | to experience | 豈道有行藏之致 |
266 | 20 | 行 | xíng | path; way | 豈道有行藏之致 |
267 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 豈道有行藏之致 |
268 | 20 | 行 | xíng | 豈道有行藏之致 | |
269 | 20 | 行 | xíng | Practice | 豈道有行藏之致 |
270 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 豈道有行藏之致 |
271 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 豈道有行藏之致 |
272 | 20 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 梯山而奉贐 |
273 | 20 | 山 | shān | Shan | 梯山而奉贐 |
274 | 20 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 梯山而奉贐 |
275 | 20 | 山 | shān | a mountain-like shape | 梯山而奉贐 |
276 | 20 | 山 | shān | a gable | 梯山而奉贐 |
277 | 20 | 山 | shān | mountain; giri | 梯山而奉贐 |
278 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰娑訶世界 |
279 | 19 | 東 | dōng | east | 望東雒而杼軸 |
280 | 19 | 東 | dōng | master; host | 望東雒而杼軸 |
281 | 19 | 東 | dōng | Dong | 望東雒而杼軸 |
282 | 19 | 東 | dōng | east; pūrvā | 望東雒而杼軸 |
283 | 19 | 北 | běi | north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
284 | 19 | 北 | běi | fleeing troops | 銀輪王則政隔北拘盧 |
285 | 19 | 北 | běi | to go north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
286 | 19 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 銀輪王則政隔北拘盧 |
287 | 19 | 北 | běi | to violate; to betray | 銀輪王則政隔北拘盧 |
288 | 19 | 北 | běi | north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
289 | 19 | 訛 | é | an error; falsehood; a lie | 皆訛也 |
290 | 19 | 訛 | é | to deceive | 皆訛也 |
291 | 19 | 訛 | é | to blackmail; to extort | 皆訛也 |
292 | 19 | 訛 | é | to change | 皆訛也 |
293 | 19 | 訛 | é | to move | 皆訛也 |
294 | 19 | 訛 | é | to be burned by a wildfire | 皆訛也 |
295 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 西戎即敘 |
296 | 19 | 即 | jí | at that time | 西戎即敘 |
297 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 西戎即敘 |
298 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 西戎即敘 |
299 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 西戎即敘 |
300 | 18 | 西 | xī | The West | 會淳風之西偃 |
301 | 18 | 西 | xī | west | 會淳風之西偃 |
302 | 18 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 會淳風之西偃 |
303 | 18 | 西 | xī | Spain | 會淳風之西偃 |
304 | 18 | 西 | xī | foreign | 會淳風之西偃 |
305 | 18 | 西 | xī | place of honor | 會淳風之西偃 |
306 | 18 | 西 | xī | Central Asia | 會淳風之西偃 |
307 | 18 | 西 | xī | Xi | 會淳風之西偃 |
308 | 18 | 西 | xī | west; paścima | 會淳風之西偃 |
309 | 18 | 同 | tóng | like; same; similar | 同乾坤之覆載 |
310 | 18 | 同 | tóng | to be the same | 同乾坤之覆載 |
311 | 18 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同乾坤之覆載 |
312 | 18 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同乾坤之覆載 |
313 | 18 | 同 | tóng | Tong | 同乾坤之覆載 |
314 | 18 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同乾坤之覆載 |
315 | 18 | 同 | tóng | to be unified | 同乾坤之覆載 |
316 | 18 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同乾坤之覆載 |
317 | 18 | 同 | tóng | peace; harmony | 同乾坤之覆載 |
318 | 18 | 同 | tóng | an agreement | 同乾坤之覆載 |
319 | 18 | 同 | tóng | same; sama | 同乾坤之覆載 |
320 | 18 | 同 | tóng | together; saha | 同乾坤之覆載 |
321 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自茲厥後 |
322 | 18 | 自 | zì | Zi | 自茲厥後 |
323 | 18 | 自 | zì | a nose | 自茲厥後 |
324 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自茲厥後 |
325 | 18 | 自 | zì | origin | 自茲厥後 |
326 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自茲厥後 |
327 | 18 | 自 | zì | to be | 自茲厥後 |
328 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自茲厥後 |
329 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 凡五百七十九言 |
330 | 18 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 凡五百七十九言 |
331 | 18 | 中 | zhōng | middle | 式標域中之大 |
332 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 式標域中之大 |
333 | 18 | 中 | zhōng | China | 式標域中之大 |
334 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 式標域中之大 |
335 | 18 | 中 | zhōng | midday | 式標域中之大 |
336 | 18 | 中 | zhōng | inside | 式標域中之大 |
337 | 18 | 中 | zhōng | during | 式標域中之大 |
338 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 式標域中之大 |
339 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 式標域中之大 |
340 | 18 | 中 | zhōng | half | 式標域中之大 |
341 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 式標域中之大 |
342 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 式標域中之大 |
343 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 式標域中之大 |
344 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 式標域中之大 |
345 | 18 | 中 | zhōng | middle | 式標域中之大 |
346 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已詳油素 |
347 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已詳油素 |
348 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 已詳油素 |
349 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已詳油素 |
350 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已詳油素 |
351 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已詳油素 |
352 | 18 | 聞 | wén | to hear | 聞不聞於生滅之際 |
353 | 18 | 聞 | wén | Wen | 聞不聞於生滅之際 |
354 | 18 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞不聞於生滅之際 |
355 | 18 | 聞 | wén | to be widely known | 聞不聞於生滅之際 |
356 | 18 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞不聞於生滅之際 |
357 | 18 | 聞 | wén | information | 聞不聞於生滅之際 |
358 | 18 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞不聞於生滅之際 |
359 | 18 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞不聞於生滅之際 |
360 | 18 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞不聞於生滅之際 |
361 | 18 | 聞 | wén | to question | 聞不聞於生滅之際 |
362 | 18 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞不聞於生滅之際 |
363 | 18 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞不聞於生滅之際 |
364 | 18 | 風俗 | fēngsú | social custom | 風俗機惠 |
365 | 17 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 寧盡物土之宜 |
366 | 17 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 寧盡物土之宜 |
367 | 17 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 寧盡物土之宜 |
368 | 17 | 土 | tǔ | land; territory | 寧盡物土之宜 |
369 | 17 | 土 | tǔ | earth element | 寧盡物土之宜 |
370 | 17 | 土 | tǔ | ground | 寧盡物土之宜 |
371 | 17 | 土 | tǔ | homeland | 寧盡物土之宜 |
372 | 17 | 土 | tǔ | god of the soil | 寧盡物土之宜 |
373 | 17 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 寧盡物土之宜 |
374 | 17 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 寧盡物土之宜 |
375 | 17 | 土 | tǔ | Tujia people | 寧盡物土之宜 |
376 | 17 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 寧盡物土之宜 |
377 | 17 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 寧盡物土之宜 |
378 | 17 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 寧盡物土之宜 |
379 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 聲教所不暨者 |
380 | 17 | 二 | èr | two | 二 |
381 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
382 | 17 | 二 | èr | second | 二 |
383 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
384 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
385 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
386 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
387 | 16 | 百餘 | bǎiyú | a hundred or more | 伽藍百餘所 |
388 | 16 | 入 | rù | to enter | 摩騰入洛 |
389 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 摩騰入洛 |
390 | 16 | 入 | rù | radical | 摩騰入洛 |
391 | 16 | 入 | rù | income | 摩騰入洛 |
392 | 16 | 入 | rù | to conform with | 摩騰入洛 |
393 | 16 | 入 | rù | to descend | 摩騰入洛 |
394 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 摩騰入洛 |
395 | 16 | 入 | rù | to pay | 摩騰入洛 |
396 | 16 | 入 | rù | to join | 摩騰入洛 |
397 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 摩騰入洛 |
398 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 摩騰入洛 |
399 | 16 | 西南 | xīnán | southwest | 入西南海 |
400 | 15 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐言妙高山 |
401 | 15 | 唐 | táng | Tang | 唐言妙高山 |
402 | 15 | 唐 | táng | exagerated | 唐言妙高山 |
403 | 15 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐言妙高山 |
404 | 15 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐言妙高山 |
405 | 15 | 唐 | táng | China | 唐言妙高山 |
406 | 15 | 唐 | táng | rude | 唐言妙高山 |
407 | 15 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐言妙高山 |
408 | 15 | 南 | nán | south | 在香山之南 |
409 | 15 | 南 | nán | nan | 在香山之南 |
410 | 15 | 南 | nán | southern part | 在香山之南 |
411 | 15 | 南 | nán | southward | 在香山之南 |
412 | 15 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 在香山之南 |
413 | 15 | 四 | sì | four | 俯四韋而小魯 |
414 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 俯四韋而小魯 |
415 | 15 | 四 | sì | fourth | 俯四韋而小魯 |
416 | 15 | 四 | sì | Si | 俯四韋而小魯 |
417 | 15 | 四 | sì | four; catur | 俯四韋而小魯 |
418 | 15 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 奴故反 |
419 | 15 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 奴故反 |
420 | 15 | 反 | fǎn | to go back; to return | 奴故反 |
421 | 15 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 奴故反 |
422 | 15 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 奴故反 |
423 | 15 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 奴故反 |
424 | 15 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 奴故反 |
425 | 15 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 奴故反 |
426 | 15 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 奴故反 |
427 | 15 | 反 | fǎn | to introspect | 奴故反 |
428 | 15 | 反 | fān | to reverse a verdict | 奴故反 |
429 | 15 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 奴故反 |
430 | 15 | 欲 | yù | desire | 欲窮香象之文 |
431 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲窮香象之文 |
432 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲窮香象之文 |
433 | 15 | 欲 | yù | lust | 欲窮香象之文 |
434 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲窮香象之文 |
435 | 15 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂使瑞表恒星 |
436 | 15 | 遂 | suì | to advance | 遂使瑞表恒星 |
437 | 15 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂使瑞表恒星 |
438 | 15 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂使瑞表恒星 |
439 | 15 | 遂 | suì | an area the capital | 遂使瑞表恒星 |
440 | 15 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂使瑞表恒星 |
441 | 15 | 遂 | suì | a flint | 遂使瑞表恒星 |
442 | 15 | 遂 | suì | to satisfy | 遂使瑞表恒星 |
443 | 15 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂使瑞表恒星 |
444 | 15 | 遂 | suì | to grow | 遂使瑞表恒星 |
445 | 15 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂使瑞表恒星 |
446 | 15 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂使瑞表恒星 |
447 | 15 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂使瑞表恒星 |
448 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以旌時秀 |
449 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以旌時秀 |
450 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以旌時秀 |
451 | 15 | 時 | shí | fashionable | 以旌時秀 |
452 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以旌時秀 |
453 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以旌時秀 |
454 | 15 | 時 | shí | tense | 以旌時秀 |
455 | 15 | 時 | shí | particular; special | 以旌時秀 |
456 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以旌時秀 |
457 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以旌時秀 |
458 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 以旌時秀 |
459 | 15 | 時 | shí | seasonal | 以旌時秀 |
460 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 以旌時秀 |
461 | 15 | 時 | shí | hour | 以旌時秀 |
462 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以旌時秀 |
463 | 15 | 時 | shí | Shi | 以旌時秀 |
464 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 以旌時秀 |
465 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 以旌時秀 |
466 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 以旌時秀 |
467 | 15 | 尺 | chǐ | a ruler; a tape-measure | 面廣二尺餘 |
468 | 15 | 尺 | chǐ | small | 面廣二尺餘 |
469 | 15 | 尺 | chǐ | a drawing tool | 面廣二尺餘 |
470 | 15 | 尺 | chǐ | handspan; vitasti | 面廣二尺餘 |
471 | 15 | 俗 | sú | popular; common | 資皇靈而抵殊俗 |
472 | 15 | 俗 | sú | social customs | 資皇靈而抵殊俗 |
473 | 15 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 資皇靈而抵殊俗 |
474 | 15 | 俗 | sú | secular | 資皇靈而抵殊俗 |
475 | 15 | 俗 | sú | worldly; laukika | 資皇靈而抵殊俗 |
476 | 14 | 馬 | mǎ | horse | 池西面瑠璃馬口流出縛芻河 |
477 | 14 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 池西面瑠璃馬口流出縛芻河 |
478 | 14 | 馬 | mǎ | Ma | 池西面瑠璃馬口流出縛芻河 |
479 | 14 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 池西面瑠璃馬口流出縛芻河 |
480 | 14 | 馬 | mǎ | horse; haya | 池西面瑠璃馬口流出縛芻河 |
481 | 14 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 展轉方達 |
482 | 14 | 方 | fāng | Fang | 展轉方達 |
483 | 14 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 展轉方達 |
484 | 14 | 方 | fāng | square shaped | 展轉方達 |
485 | 14 | 方 | fāng | prescription | 展轉方達 |
486 | 14 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 展轉方達 |
487 | 14 | 方 | fāng | local | 展轉方達 |
488 | 14 | 方 | fāng | a way; a method | 展轉方達 |
489 | 14 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 展轉方達 |
490 | 14 | 方 | fāng | an area; a region | 展轉方達 |
491 | 14 | 方 | fāng | a party; a side | 展轉方達 |
492 | 14 | 方 | fāng | a principle; a formula | 展轉方達 |
493 | 14 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 展轉方達 |
494 | 14 | 方 | fāng | magic | 展轉方達 |
495 | 14 | 方 | fāng | earth | 展轉方達 |
496 | 14 | 方 | fāng | earthly; mundane | 展轉方達 |
497 | 14 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 展轉方達 |
498 | 14 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 展轉方達 |
499 | 14 | 方 | fāng | agreeable; equable | 展轉方達 |
500 | 14 | 方 | fāng | equal; equivalent | 展轉方達 |
Frequencies of all Words
Top 1033
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 之 | zhī | him; her; them; that | 竊以穹儀方載之廣 |
2 | 144 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 竊以穹儀方載之廣 |
3 | 144 | 之 | zhī | to go | 竊以穹儀方載之廣 |
4 | 144 | 之 | zhī | this; that | 竊以穹儀方載之廣 |
5 | 144 | 之 | zhī | genetive marker | 竊以穹儀方載之廣 |
6 | 144 | 之 | zhī | it | 竊以穹儀方載之廣 |
7 | 144 | 之 | zhī | in; in regards to | 竊以穹儀方載之廣 |
8 | 144 | 之 | zhī | all | 竊以穹儀方載之廣 |
9 | 144 | 之 | zhī | and | 竊以穹儀方載之廣 |
10 | 144 | 之 | zhī | however | 竊以穹儀方載之廣 |
11 | 144 | 之 | zhī | if | 竊以穹儀方載之廣 |
12 | 144 | 之 | zhī | then | 竊以穹儀方載之廣 |
13 | 144 | 之 | zhī | to arrive; to go | 竊以穹儀方載之廣 |
14 | 144 | 之 | zhī | is | 竊以穹儀方載之廣 |
15 | 144 | 之 | zhī | to use | 竊以穹儀方載之廣 |
16 | 144 | 之 | zhī | Zhi | 竊以穹儀方載之廣 |
17 | 144 | 之 | zhī | winding | 竊以穹儀方載之廣 |
18 | 123 | 餘 | yú | extra; surplus | 東西六百餘里 |
19 | 123 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 東西六百餘里 |
20 | 123 | 餘 | yú | I | 東西六百餘里 |
21 | 123 | 餘 | yú | to remain | 東西六百餘里 |
22 | 123 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 東西六百餘里 |
23 | 123 | 餘 | yú | other | 東西六百餘里 |
24 | 123 | 餘 | yú | additional; complementary | 東西六百餘里 |
25 | 123 | 餘 | yú | remaining | 東西六百餘里 |
26 | 123 | 餘 | yú | incomplete | 東西六百餘里 |
27 | 123 | 餘 | yú | Yu | 東西六百餘里 |
28 | 123 | 餘 | yú | other; anya | 東西六百餘里 |
29 | 122 | 里 | lǐ | inside; interior | 周八百里矣 |
30 | 122 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 周八百里矣 |
31 | 122 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 周八百里矣 |
32 | 122 | 里 | lǐ | a small village; ri | 周八百里矣 |
33 | 122 | 里 | lǐ | inside; within | 周八百里矣 |
34 | 122 | 里 | lǐ | a residence | 周八百里矣 |
35 | 122 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 周八百里矣 |
36 | 122 | 里 | lǐ | a local administrative district | 周八百里矣 |
37 | 122 | 里 | lǐ | interior; antar | 周八百里矣 |
38 | 122 | 里 | lǐ | village; antar | 周八百里矣 |
39 | 122 | 國 | guó | a country; a nation | 詳夫天竺之為國也 |
40 | 122 | 國 | guó | the capital of a state | 詳夫天竺之為國也 |
41 | 122 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 詳夫天竺之為國也 |
42 | 122 | 國 | guó | a state; a kingdom | 詳夫天竺之為國也 |
43 | 122 | 國 | guó | a place; a land | 詳夫天竺之為國也 |
44 | 122 | 國 | guó | domestic; Chinese | 詳夫天竺之為國也 |
45 | 122 | 國 | guó | national | 詳夫天竺之為國也 |
46 | 122 | 國 | guó | top in the nation | 詳夫天竺之為國也 |
47 | 122 | 國 | guó | Guo | 詳夫天竺之為國也 |
48 | 122 | 國 | guó | community; nation; janapada | 詳夫天竺之為國也 |
49 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有隋一統 |
50 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有隋一統 |
51 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有隋一統 |
52 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有隋一統 |
53 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有隋一統 |
54 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有隋一統 |
55 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有隋一統 |
56 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有隋一統 |
57 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有隋一統 |
58 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有隋一統 |
59 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有隋一統 |
60 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 有隋一統 |
61 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 有隋一統 |
62 | 80 | 有 | yǒu | You | 有隋一統 |
63 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有隋一統 |
64 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有隋一統 |
65 | 67 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 無以究其極 |
66 | 67 | 其 | qí | to add emphasis | 無以究其極 |
67 | 67 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 無以究其極 |
68 | 67 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 無以究其極 |
69 | 67 | 其 | qí | he; her; it; them | 無以究其極 |
70 | 67 | 其 | qí | probably; likely | 無以究其極 |
71 | 67 | 其 | qí | will | 無以究其極 |
72 | 67 | 其 | qí | may | 無以究其極 |
73 | 67 | 其 | qí | if | 無以究其極 |
74 | 67 | 其 | qí | or | 無以究其極 |
75 | 67 | 其 | qí | Qi | 無以究其極 |
76 | 67 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 無以究其極 |
77 | 63 | 也 | yě | also; too | 詳夫天竺之為國也 |
78 | 63 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 詳夫天竺之為國也 |
79 | 63 | 也 | yě | either | 詳夫天竺之為國也 |
80 | 63 | 也 | yě | even | 詳夫天竺之為國也 |
81 | 63 | 也 | yě | used to soften the tone | 詳夫天竺之為國也 |
82 | 63 | 也 | yě | used for emphasis | 詳夫天竺之為國也 |
83 | 63 | 也 | yě | used to mark contrast | 詳夫天竺之為國也 |
84 | 63 | 也 | yě | used to mark compromise | 詳夫天竺之為國也 |
85 | 63 | 也 | yě | ya | 詳夫天竺之為國也 |
86 | 62 | 至 | zhì | to; until | 希世間至 |
87 | 62 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 希世間至 |
88 | 62 | 至 | zhì | extremely; very; most | 希世間至 |
89 | 62 | 至 | zhì | to arrive | 希世間至 |
90 | 62 | 至 | zhì | approach; upagama | 希世間至 |
91 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 潰東京而鼎峙 |
92 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 潰東京而鼎峙 |
93 | 60 | 而 | ér | you | 潰東京而鼎峙 |
94 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 潰東京而鼎峙 |
95 | 60 | 而 | ér | right away; then | 潰東京而鼎峙 |
96 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 潰東京而鼎峙 |
97 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 潰東京而鼎峙 |
98 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 潰東京而鼎峙 |
99 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 潰東京而鼎峙 |
100 | 60 | 而 | ér | so as to | 潰東京而鼎峙 |
101 | 60 | 而 | ér | only then | 潰東京而鼎峙 |
102 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 潰東京而鼎峙 |
103 | 60 | 而 | néng | can; able | 潰東京而鼎峙 |
104 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 潰東京而鼎峙 |
105 | 60 | 而 | ér | me | 潰東京而鼎峙 |
106 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 潰東京而鼎峙 |
107 | 60 | 而 | ér | possessive | 潰東京而鼎峙 |
108 | 60 | 而 | ér | and; ca | 潰東京而鼎峙 |
109 | 59 | 曰 | yuē | to speak; to say | 為之語曰 |
110 | 59 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 為之語曰 |
111 | 59 | 曰 | yuē | to be called | 為之語曰 |
112 | 59 | 曰 | yuē | particle without meaning | 為之語曰 |
113 | 59 | 曰 | yuē | said; ukta | 為之語曰 |
114 | 59 | 王 | wáng | Wang | 固以跨越前王 |
115 | 59 | 王 | wáng | a king | 固以跨越前王 |
116 | 59 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 固以跨越前王 |
117 | 59 | 王 | wàng | to be king; to rule | 固以跨越前王 |
118 | 59 | 王 | wáng | a prince; a duke | 固以跨越前王 |
119 | 59 | 王 | wáng | grand; great | 固以跨越前王 |
120 | 59 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 固以跨越前王 |
121 | 59 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 固以跨越前王 |
122 | 59 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 固以跨越前王 |
123 | 59 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 固以跨越前王 |
124 | 59 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 固以跨越前王 |
125 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是知方志所未傳 |
126 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是知方志所未傳 |
127 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是知方志所未傳 |
128 | 51 | 所 | suǒ | it | 是知方志所未傳 |
129 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 是知方志所未傳 |
130 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是知方志所未傳 |
131 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 是知方志所未傳 |
132 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是知方志所未傳 |
133 | 51 | 所 | suǒ | that which | 是知方志所未傳 |
134 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是知方志所未傳 |
135 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 是知方志所未傳 |
136 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 是知方志所未傳 |
137 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是知方志所未傳 |
138 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 是知方志所未傳 |
139 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 竊以穹儀方載之廣 |
140 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 竊以穹儀方載之廣 |
141 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 竊以穹儀方載之廣 |
142 | 49 | 以 | yǐ | according to | 竊以穹儀方載之廣 |
143 | 49 | 以 | yǐ | because of | 竊以穹儀方載之廣 |
144 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 竊以穹儀方載之廣 |
145 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 竊以穹儀方載之廣 |
146 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 竊以穹儀方載之廣 |
147 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 竊以穹儀方載之廣 |
148 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 竊以穹儀方載之廣 |
149 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 竊以穹儀方載之廣 |
150 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 竊以穹儀方載之廣 |
151 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 竊以穹儀方載之廣 |
152 | 49 | 以 | yǐ | very | 竊以穹儀方載之廣 |
153 | 49 | 以 | yǐ | already | 竊以穹儀方載之廣 |
154 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 竊以穹儀方載之廣 |
155 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 竊以穹儀方載之廣 |
156 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 竊以穹儀方載之廣 |
157 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 竊以穹儀方載之廣 |
158 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 竊以穹儀方載之廣 |
159 | 47 | 城 | chéng | a city; a town | 國大都城周六七里 |
160 | 47 | 城 | chéng | a city wall | 國大都城周六七里 |
161 | 47 | 城 | chéng | to fortify | 國大都城周六七里 |
162 | 47 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 國大都城周六七里 |
163 | 47 | 城 | chéng | city; nagara | 國大都城周六七里 |
164 | 45 | 伽藍 | qiēlán | a Buddhist temple; monastery | 伽藍十餘所 |
165 | 45 | 伽藍 | qiēlán | sangha community | 伽藍十餘所 |
166 | 45 | 伽藍 | qiēlán | sangharama; samgharama; temple; monastery | 伽藍十餘所 |
167 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時政多虞 |
168 | 41 | 多 | duó | many; much | 時政多虞 |
169 | 41 | 多 | duō | more | 時政多虞 |
170 | 41 | 多 | duō | an unspecified extent | 時政多虞 |
171 | 41 | 多 | duō | used in exclamations | 時政多虞 |
172 | 41 | 多 | duō | excessive | 時政多虞 |
173 | 41 | 多 | duō | to what extent | 時政多虞 |
174 | 41 | 多 | duō | abundant | 時政多虞 |
175 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時政多虞 |
176 | 41 | 多 | duō | mostly | 時政多虞 |
177 | 41 | 多 | duō | simply; merely | 時政多虞 |
178 | 41 | 多 | duō | frequently | 時政多虞 |
179 | 41 | 多 | duō | very | 時政多虞 |
180 | 41 | 多 | duō | Duo | 時政多虞 |
181 | 41 | 多 | duō | ta | 時政多虞 |
182 | 41 | 多 | duō | many; bahu | 時政多虞 |
183 | 41 | 於 | yú | in; at | 然事絕於曩代 |
184 | 41 | 於 | yú | in; at | 然事絕於曩代 |
185 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 然事絕於曩代 |
186 | 41 | 於 | yú | to go; to | 然事絕於曩代 |
187 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然事絕於曩代 |
188 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 然事絕於曩代 |
189 | 41 | 於 | yú | from | 然事絕於曩代 |
190 | 41 | 於 | yú | give | 然事絕於曩代 |
191 | 41 | 於 | yú | oppposing | 然事絕於曩代 |
192 | 41 | 於 | yú | and | 然事絕於曩代 |
193 | 41 | 於 | yú | compared to | 然事絕於曩代 |
194 | 41 | 於 | yú | by | 然事絕於曩代 |
195 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 然事絕於曩代 |
196 | 41 | 於 | yú | for | 然事絕於曩代 |
197 | 41 | 於 | yú | Yu | 然事絕於曩代 |
198 | 41 | 於 | wū | a crow | 然事絕於曩代 |
199 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 然事絕於曩代 |
200 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 然事絕於曩代 |
201 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 問諸土俗 |
202 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 問諸土俗 |
203 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 問諸土俗 |
204 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 問諸土俗 |
205 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 問諸土俗 |
206 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 問諸土俗 |
207 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 問諸土俗 |
208 | 36 | 千 | qiān | one thousand | 僧徒二千餘人 |
209 | 36 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 僧徒二千餘人 |
210 | 36 | 千 | qiān | very | 僧徒二千餘人 |
211 | 36 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 僧徒二千餘人 |
212 | 36 | 千 | qiān | Qian | 僧徒二千餘人 |
213 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 人荷再生 |
214 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人荷再生 |
215 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 人荷再生 |
216 | 33 | 人 | rén | everybody | 人荷再生 |
217 | 33 | 人 | rén | adult | 人荷再生 |
218 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 人荷再生 |
219 | 33 | 人 | rén | an upright person | 人荷再生 |
220 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 人荷再生 |
221 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 誠哉此言 |
222 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 誠哉此言 |
223 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 誠哉此言 |
224 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 誠哉此言 |
225 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 誠哉此言 |
226 | 30 | 為 | wèi | for; to | 詳夫天竺之為國也 |
227 | 30 | 為 | wèi | because of | 詳夫天竺之為國也 |
228 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 詳夫天竺之為國也 |
229 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 詳夫天竺之為國也 |
230 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 詳夫天竺之為國也 |
231 | 30 | 為 | wéi | to do | 詳夫天竺之為國也 |
232 | 30 | 為 | wèi | for | 詳夫天竺之為國也 |
233 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 詳夫天竺之為國也 |
234 | 30 | 為 | wèi | to | 詳夫天竺之為國也 |
235 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 詳夫天竺之為國也 |
236 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 詳夫天竺之為國也 |
237 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 詳夫天竺之為國也 |
238 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 詳夫天竺之為國也 |
239 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 詳夫天竺之為國也 |
240 | 30 | 為 | wéi | to govern | 詳夫天竺之為國也 |
241 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 詳夫天竺之為國也 |
242 | 29 | 東西 | dōngxī | east and west | 東西六百餘里 |
243 | 29 | 東西 | dōngxī | east to west | 東西六百餘里 |
244 | 29 | 東西 | dōngxi | thing | 東西六百餘里 |
245 | 29 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 東西六百餘里 |
246 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 聲教所不暨者 |
247 | 29 | 者 | zhě | that | 聲教所不暨者 |
248 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 聲教所不暨者 |
249 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 聲教所不暨者 |
250 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 聲教所不暨者 |
251 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 聲教所不暨者 |
252 | 29 | 者 | zhuó | according to | 聲教所不暨者 |
253 | 29 | 者 | zhě | ca | 聲教所不暨者 |
254 | 29 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言尋真相 |
255 | 29 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言尋真相 |
256 | 29 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言尋真相 |
257 | 29 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言尋真相 |
258 | 29 | 言 | yán | phrase; sentence | 言尋真相 |
259 | 29 | 言 | yán | a word; a syllable | 言尋真相 |
260 | 29 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言尋真相 |
261 | 29 | 言 | yán | to regard as | 言尋真相 |
262 | 29 | 言 | yán | to act as | 言尋真相 |
263 | 29 | 言 | yán | word; vacana | 言尋真相 |
264 | 29 | 言 | yán | speak; vad | 言尋真相 |
265 | 29 | 十 | shí | ten | 十 |
266 | 29 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
267 | 29 | 十 | shí | tenth | 十 |
268 | 29 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
269 | 29 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
270 | 28 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 寧盡物土之宜 |
271 | 28 | 宜 | yí | to be amiable | 寧盡物土之宜 |
272 | 28 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 寧盡物土之宜 |
273 | 28 | 宜 | yí | to share | 寧盡物土之宜 |
274 | 28 | 宜 | yí | should | 寧盡物土之宜 |
275 | 28 | 宜 | yí | no doubt; of course | 寧盡物土之宜 |
276 | 28 | 宜 | yí | Yi | 寧盡物土之宜 |
277 | 28 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 寧盡物土之宜 |
278 | 28 | 宜 | yí | nearly; almost | 寧盡物土之宜 |
279 | 28 | 宜 | yí | suitable; pathya | 寧盡物土之宜 |
280 | 27 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周八百里矣 |
281 | 27 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周八百里矣 |
282 | 27 | 周 | zhōu | to aid | 周八百里矣 |
283 | 27 | 周 | zhōu | a cycle | 周八百里矣 |
284 | 27 | 周 | zhōu | Zhou | 周八百里矣 |
285 | 27 | 周 | zhōu | all; universal | 周八百里矣 |
286 | 27 | 周 | zhōu | dense; near | 周八百里矣 |
287 | 27 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周八百里矣 |
288 | 27 | 周 | zhōu | to circle | 周八百里矣 |
289 | 27 | 周 | zhōu | to adapt to | 周八百里矣 |
290 | 27 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周八百里矣 |
291 | 27 | 周 | zhōu | to bend | 周八百里矣 |
292 | 27 | 周 | zhōu | an entire year | 周八百里矣 |
293 | 27 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 周八百里矣 |
294 | 26 | 無 | wú | no | 無以究其極 |
295 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以究其極 |
296 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 無以究其極 |
297 | 26 | 無 | wú | has not yet | 無以究其極 |
298 | 26 | 無 | mó | mo | 無以究其極 |
299 | 26 | 無 | wú | do not | 無以究其極 |
300 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 無以究其極 |
301 | 26 | 無 | wú | regardless of | 無以究其極 |
302 | 26 | 無 | wú | to not have | 無以究其極 |
303 | 26 | 無 | wú | um | 無以究其極 |
304 | 26 | 無 | wú | Wu | 無以究其極 |
305 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無以究其極 |
306 | 26 | 無 | wú | not; non- | 無以究其極 |
307 | 26 | 無 | mó | mo | 無以究其極 |
308 | 26 | 南北 | nán běi | north and south | 遂有南北異學 |
309 | 26 | 南北 | nán běi | north to south | 遂有南北異學 |
310 | 26 | 南北 | nán běi | principle | 遂有南北異學 |
311 | 26 | 南北 | nán běi | a male | 遂有南北異學 |
312 | 26 | 龍 | lóng | dragon | 望龍池而一息者哉 |
313 | 26 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 望龍池而一息者哉 |
314 | 26 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 望龍池而一息者哉 |
315 | 26 | 龍 | lóng | weakened; frail | 望龍池而一息者哉 |
316 | 26 | 龍 | lóng | a tall horse | 望龍池而一息者哉 |
317 | 26 | 龍 | lóng | Long | 望龍池而一息者哉 |
318 | 26 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 望龍池而一息者哉 |
319 | 25 | 則 | zé | otherwise; but; however | 遠則稽之於國典 |
320 | 25 | 則 | zé | then | 遠則稽之於國典 |
321 | 25 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 遠則稽之於國典 |
322 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 遠則稽之於國典 |
323 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 遠則稽之於國典 |
324 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 遠則稽之於國典 |
325 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 遠則稽之於國典 |
326 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 遠則稽之於國典 |
327 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 遠則稽之於國典 |
328 | 25 | 則 | zé | to do | 遠則稽之於國典 |
329 | 25 | 則 | zé | only | 遠則稽之於國典 |
330 | 25 | 則 | zé | immediately | 遠則稽之於國典 |
331 | 25 | 則 | zé | then; moreover; atha | 遠則稽之於國典 |
332 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 遠則稽之於國典 |
333 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 或名始於今代 |
334 | 24 | 今 | jīn | Jin | 或名始於今代 |
335 | 24 | 今 | jīn | modern | 或名始於今代 |
336 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 或名始於今代 |
337 | 23 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 曷能指雪山而長騖 |
338 | 23 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 曷能指雪山而長騖 |
339 | 23 | 長 | cháng | long | 曷能指雪山而長騖 |
340 | 23 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 曷能指雪山而長騖 |
341 | 23 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 曷能指雪山而長騖 |
342 | 23 | 長 | cháng | length; distance | 曷能指雪山而長騖 |
343 | 23 | 長 | cháng | distant | 曷能指雪山而長騖 |
344 | 23 | 長 | cháng | tall | 曷能指雪山而長騖 |
345 | 23 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 曷能指雪山而長騖 |
346 | 23 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 曷能指雪山而長騖 |
347 | 23 | 長 | cháng | deep | 曷能指雪山而長騖 |
348 | 23 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 曷能指雪山而長騖 |
349 | 23 | 長 | cháng | Chang | 曷能指雪山而長騖 |
350 | 23 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 曷能指雪山而長騖 |
351 | 23 | 長 | cháng | eternally | 曷能指雪山而長騖 |
352 | 23 | 長 | cháng | speciality | 曷能指雪山而長騖 |
353 | 23 | 長 | zhǎng | old | 曷能指雪山而長騖 |
354 | 23 | 長 | zhǎng | to be born | 曷能指雪山而長騖 |
355 | 23 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 曷能指雪山而長騖 |
356 | 23 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 曷能指雪山而長騖 |
357 | 23 | 長 | zhǎng | to be a leader | 曷能指雪山而長騖 |
358 | 23 | 長 | zhǎng | Zhang | 曷能指雪山而長騖 |
359 | 23 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 曷能指雪山而長騖 |
360 | 23 | 長 | zhǎng | older; senior | 曷能指雪山而長騖 |
361 | 23 | 長 | cháng | long | 曷能指雪山而長騖 |
362 | 22 | 窣堵波 | sùdǔbō | a stupa | 諸窣堵波 |
363 | 22 | 舊 | jiù | old; ancient | 舊曰娑婆世界 |
364 | 22 | 舊 | jiù | former; past | 舊曰娑婆世界 |
365 | 22 | 舊 | jiù | old friend | 舊曰娑婆世界 |
366 | 22 | 舊 | jiù | old; jīrṇa | 舊曰娑婆世界 |
367 | 22 | 舊 | jiù | former; pūrva | 舊曰娑婆世界 |
368 | 22 | 一 | yī | one | 望龍池而一息者哉 |
369 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 望龍池而一息者哉 |
370 | 22 | 一 | yī | as soon as; all at once | 望龍池而一息者哉 |
371 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 望龍池而一息者哉 |
372 | 22 | 一 | yì | whole; all | 望龍池而一息者哉 |
373 | 22 | 一 | yī | first | 望龍池而一息者哉 |
374 | 22 | 一 | yī | the same | 望龍池而一息者哉 |
375 | 22 | 一 | yī | each | 望龍池而一息者哉 |
376 | 22 | 一 | yī | certain | 望龍池而一息者哉 |
377 | 22 | 一 | yī | throughout | 望龍池而一息者哉 |
378 | 22 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 望龍池而一息者哉 |
379 | 22 | 一 | yī | sole; single | 望龍池而一息者哉 |
380 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 望龍池而一息者哉 |
381 | 22 | 一 | yī | Yi | 望龍池而一息者哉 |
382 | 22 | 一 | yī | other | 望龍池而一息者哉 |
383 | 22 | 一 | yī | to unify | 望龍池而一息者哉 |
384 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 望龍池而一息者哉 |
385 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 望龍池而一息者哉 |
386 | 22 | 一 | yī | or | 望龍池而一息者哉 |
387 | 22 | 一 | yī | one; eka | 望龍池而一息者哉 |
388 | 22 | 池 | chí | a pool; a pond | 望龍池而一息者哉 |
389 | 22 | 池 | chí | Chi | 望龍池而一息者哉 |
390 | 22 | 池 | chí | a moat | 望龍池而一息者哉 |
391 | 22 | 池 | chí | a shallow lad depression | 望龍池而一息者哉 |
392 | 22 | 池 | chí | a pond; vāpī | 望龍池而一息者哉 |
393 | 22 | 大都 | dàdōu | generally | 國大都城周六七里 |
394 | 22 | 大都 | dàdū | Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc | 國大都城周六七里 |
395 | 22 | 大都 | dàdōu | mostly | 國大都城周六七里 |
396 | 22 | 大都 | dàdū | area surrounding the capital | 國大都城周六七里 |
397 | 21 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 其來尚矣 |
398 | 21 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 其來尚矣 |
399 | 21 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 其來尚矣 |
400 | 21 | 矣 | yǐ | to form a question | 其來尚矣 |
401 | 21 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 其來尚矣 |
402 | 21 | 矣 | yǐ | sigh | 其來尚矣 |
403 | 21 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 其來尚矣 |
404 | 21 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃製 |
405 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃製 |
406 | 21 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃製 |
407 | 21 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃製 |
408 | 21 | 乃 | nǎi | however; but | 乃製 |
409 | 21 | 乃 | nǎi | if | 乃製 |
410 | 20 | 異 | yì | different; other | 蘊識懷靈之異 |
411 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 蘊識懷靈之異 |
412 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 蘊識懷靈之異 |
413 | 20 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 蘊識懷靈之異 |
414 | 20 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 蘊識懷靈之異 |
415 | 20 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 蘊識懷靈之異 |
416 | 20 | 異 | yì | another; other | 蘊識懷靈之異 |
417 | 20 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 蘊識懷靈之異 |
418 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 近則詳之於故老 |
419 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 近則詳之於故老 |
420 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 近則詳之於故老 |
421 | 20 | 故 | gù | to die | 近則詳之於故老 |
422 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 近則詳之於故老 |
423 | 20 | 故 | gù | original | 近則詳之於故老 |
424 | 20 | 故 | gù | accident; happening; instance | 近則詳之於故老 |
425 | 20 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 近則詳之於故老 |
426 | 20 | 故 | gù | something in the past | 近則詳之於故老 |
427 | 20 | 故 | gù | deceased; dead | 近則詳之於故老 |
428 | 20 | 故 | gù | still; yet | 近則詳之於故老 |
429 | 20 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 近則詳之於故老 |
430 | 20 | 僧徒 | sēng tú | master and disciples | 僧徒二千餘人 |
431 | 20 | 行 | xíng | to walk | 豈道有行藏之致 |
432 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 豈道有行藏之致 |
433 | 20 | 行 | háng | profession | 豈道有行藏之致 |
434 | 20 | 行 | háng | line; row | 豈道有行藏之致 |
435 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 豈道有行藏之致 |
436 | 20 | 行 | xíng | to travel | 豈道有行藏之致 |
437 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 豈道有行藏之致 |
438 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 豈道有行藏之致 |
439 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 豈道有行藏之致 |
440 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 豈道有行藏之致 |
441 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 豈道有行藏之致 |
442 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 豈道有行藏之致 |
443 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 豈道有行藏之致 |
444 | 20 | 行 | xíng | to move | 豈道有行藏之致 |
445 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 豈道有行藏之致 |
446 | 20 | 行 | xíng | travel | 豈道有行藏之致 |
447 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 豈道有行藏之致 |
448 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 豈道有行藏之致 |
449 | 20 | 行 | xíng | temporary | 豈道有行藏之致 |
450 | 20 | 行 | xíng | soon | 豈道有行藏之致 |
451 | 20 | 行 | háng | rank; order | 豈道有行藏之致 |
452 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 豈道有行藏之致 |
453 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 豈道有行藏之致 |
454 | 20 | 行 | xíng | to experience | 豈道有行藏之致 |
455 | 20 | 行 | xíng | path; way | 豈道有行藏之致 |
456 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 豈道有行藏之致 |
457 | 20 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 豈道有行藏之致 |
458 | 20 | 行 | xíng | 豈道有行藏之致 | |
459 | 20 | 行 | xíng | moreover; also | 豈道有行藏之致 |
460 | 20 | 行 | xíng | Practice | 豈道有行藏之致 |
461 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 豈道有行藏之致 |
462 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 豈道有行藏之致 |
463 | 20 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 梯山而奉贐 |
464 | 20 | 山 | shān | Shan | 梯山而奉贐 |
465 | 20 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 梯山而奉贐 |
466 | 20 | 山 | shān | a mountain-like shape | 梯山而奉贐 |
467 | 20 | 山 | shān | a gable | 梯山而奉贐 |
468 | 20 | 山 | shān | mountain; giri | 梯山而奉贐 |
469 | 20 | 又 | yòu | again; also | 又曰娑訶世界 |
470 | 20 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰娑訶世界 |
471 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰娑訶世界 |
472 | 20 | 又 | yòu | and | 又曰娑訶世界 |
473 | 20 | 又 | yòu | furthermore | 又曰娑訶世界 |
474 | 20 | 又 | yòu | in addition | 又曰娑訶世界 |
475 | 20 | 又 | yòu | but | 又曰娑訶世界 |
476 | 20 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又曰娑訶世界 |
477 | 19 | 東 | dōng | east | 望東雒而杼軸 |
478 | 19 | 東 | dōng | master; host | 望東雒而杼軸 |
479 | 19 | 東 | dōng | Dong | 望東雒而杼軸 |
480 | 19 | 東 | dōng | east; pūrvā | 望東雒而杼軸 |
481 | 19 | 北 | běi | north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
482 | 19 | 北 | běi | fleeing troops | 銀輪王則政隔北拘盧 |
483 | 19 | 北 | běi | to go north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
484 | 19 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 銀輪王則政隔北拘盧 |
485 | 19 | 北 | běi | to violate; to betray | 銀輪王則政隔北拘盧 |
486 | 19 | 北 | běi | north | 銀輪王則政隔北拘盧 |
487 | 19 | 訛 | é | an error; falsehood; a lie | 皆訛也 |
488 | 19 | 訛 | é | to deceive | 皆訛也 |
489 | 19 | 訛 | é | to blackmail; to extort | 皆訛也 |
490 | 19 | 訛 | é | to change | 皆訛也 |
491 | 19 | 訛 | é | to move | 皆訛也 |
492 | 19 | 訛 | é | to be burned by a wildfire | 皆訛也 |
493 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 西戎即敘 |
494 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 西戎即敘 |
495 | 19 | 即 | jí | at that time | 西戎即敘 |
496 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 西戎即敘 |
497 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 西戎即敘 |
498 | 19 | 即 | jí | if; but | 西戎即敘 |
499 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 西戎即敘 |
500 | 19 | 即 | jí | then; following | 西戎即敘 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
余 | 餘 | yú | other; anya |
里 | 裡 |
|
|
国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
有 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
也 | yě | ya | |
至 | zhì | approach; upagama | |
而 | ér | and; ca | |
曰 | yuē | said; ukta | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿利尼国 | 阿利尼國 | 97 | Alni; Arni |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿那婆答多池 | 196 | Lake Anavatapta | |
安呾罗缚国 | 安呾羅縛國 | 196 | Andarab |
安国 | 安國 | 196 |
|
阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
阿耆尼国 | 阿耆尼國 | 97 | Kingdom of Agni |
灞 | 98 | Ba | |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
八里 | 98 | Bali or Pali | |
跋禄迦国 | 跋祿迦國 | 98 | bālukā |
北拘卢洲 | 北拘盧洲 | 98 | Uttarakuru |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
北印度 | 98 |
|
|
辩机 | 辯機 | 98 |
|
博叉河 | 98 | Vakṣu River | |
钵铎创那国 | 鉢鐸創那國 | 98 | Badakshān |
波剌斯 | 98 | Pārsa | |
波剌斯国 | 波剌斯國 | 98 | Pārsa |
钵利曷国 | 鉢利曷國 | 98 | Pārghar |
博望 | 98 | Bowang | |
捕喝国 | 捕喝國 | 98 | Baktra |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
曹国 | 曹國 | 67 | State of Cao |
漕矩吒国 | 漕矩吒國 | 67 | Afghanistan |
长安 | 長安 | 99 |
|
赤鄂衍那 | 99 | Sahāniyan | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
呾剌健国 | 呾剌健國 | 100 | Talaqān |
呾蜜国 | 呾蜜國 | 100 | Tirmidh |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
帝轩 | 帝軒 | 100 | The Yellow Emperor |
地藏 | 100 |
|
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东毘提诃洲 | 東毘提訶洲 | 100 | East Videha |
东安 | 東安 | 100 | Dongan |
东方 | 東方 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
覩货逻 | 覩貨邏 | 100 | Tocharian |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
伐地 | 102 | Vadi; Betik | |
梵衍那国 | 梵衍那國 | 102 | Kingdom of Bamiyan; Bamyan |
缚刍河 | 縛芻河 | 102 | Vakṣu River |
缚喝国 | 縛喝國 | 102 | Baktra |
缚伽浪国 | 縛伽浪國 | 102 | Baghlan |
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
纥露悉泯健国 | 紇露悉泯健國 | 103 | Hrum-Simingān |
广博严净 | 廣博嚴淨 | 103 | Vairocana |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
汉 | 漢 | 104 |
|
喝捍 | 104 | Khagan; Gahan | |
曷逻胡国 | 曷邏胡國 | 104 | Rahu |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
恒伽 | 104 | Ganges River | |
河西 | 104 | Hexi | |
河源 | 104 | Heyuan | |
华渚 | 華渚 | 104 | God |
慧日 | 104 |
|
|
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
忽懍 | 104 | Khulm | |
忽露摩 | 104 | Kharūn | |
活国 | 活國 | 104 | Ghori; Kunduz; Huoh |
货利习弥伽国 | 貨利習彌伽國 | 104 | Horiṣmīka |
镬沙国 | 鑊沙國 | 72 | Kingdom of Huasha |
胡寔健国 | 胡寔健國 | 104 | gūzgānān |
冀 | 106 |
|
|
迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
迦腻色迦王 | 迦膩色迦王 | 106 | King Kaniska |
健驮逻国 | 健馱邏國 | 106 | Gandhāra; Gandhara |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
迦叶波佛 | 迦葉波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
劫布呾那国 | 劫布呾那國 | 106 | Kapūtānā |
羯霜那 | 106 | Kasanna | |
揭职 | 揭職 | 106 | Kacik |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
敬播 | 106 | Jing Bo | |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
金沙 | 106 | Jinsha | |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
九里 | 106 | Liuli | |
鞠和衍那国 | 鞠和衍那國 | 106 | Kuvāyāna |
拘谜陀 | 拘謎陀 | 106 | Komidai |
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
康国 | 康國 | 107 | Kangju |
珂咄罗 | 珂咄羅 | 107 | Khuttalān |
昆明 | 107 | Kunming | |
阔悉多国 | 闊悉多國 | 107 | Khusta; Khost |
滥波 | 濫波 | 108 | Lampā |
滥波国 | 濫波國 | 108 | Lampā |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
历山 | 歷山 | 76 | Mount Li |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
茂林 | 109 | Maolin | |
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
米国 | 米國 | 77 | State of Mi |
弭秣贺 | 弭秣賀 | 109 | Mimohe |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
南岸 | 110 | Nanan | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
笯赤建 | 110 | Nujkend | |
庖犧 | 112 | Pao Xi | |
毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
讫栗瑟摩国 | 訖栗瑟摩國 | 113 | Krisma |
秋分 | 113 | Qiufeng | |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
屈浪拏国 | 屈浪拏國 | 113 | Kurāṇa |
屈支 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
锐秣陀国 | 銳秣陀國 | 114 | Zumathān |
如来 | 如來 | 114 |
|
飒秣建国 | 颯秣建國 | 115 | Samakan; Samarkand |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
商那和修 | 115 | sānakavāsa | |
商诺迦缚娑 | 商諾迦縛娑 | 115 | sānakavāsa |
神池 | 115 | Shenchi | |
十二月 | 115 |
|
|
石国 | 石國 | 115 | Tash |
史国 | 史國 | 115 | Kusana |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦法 | 釋迦法 | 115 | Sakyamuni Ritual |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
尸弃尼国 | 尸棄尼國 | 115 | Śikni |
世尊 | 115 |
|
|
水城 | 115 | Shuicheng | |
水族 | 115 | Sui People | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说出世部 | 說出世部 | 115 | Lokottaravāda |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四洲 | 115 | Four Continents | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏迷卢山 | 蘇迷盧山 | 115 | Mount Sumeru; Mount Meru |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
太宗 | 116 |
|
|
唐尧 | 唐堯 | 116 | Tang Yao; Emperor Yao |
天祠 | 116 | devalaya | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
吐火罗 | 吐火羅 | 116 | Tocharian |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
万金川 | 萬金川 | 119 | Jinchuan Wan |
王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
文德 | 119 | Wende | |
乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
奚 | 120 |
|
|
西海 | 120 | Yellow Sea | |
西门 | 西門 | 120 |
|
西安 | 120 | Xian | |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
小川 | 120 | Ogawa | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
信度河 | 120 | Indus River | |
辛头河 | 辛頭河 | 120 | Indus River |
西戎 | 120 | the Xirong | |
玄奘 | 120 |
|
|
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
荀 | 120 |
|
|
燕国公 | 燕國公 | 121 | Yan Guogong |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
叶城 | 葉城 | 121 | Qaghiliq; Kargilik |
淫薄健国 | 淫薄健國 | 121 | Inkavan |
印度 | 121 |
|
|
虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
粤 | 粵 | 121 |
|
愉漫国 | 愉漫國 | 121 | shūmān |
玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
正月 | 122 |
|
|
赭时国 | 赭時國 | 122 | Shash; Tchadj; Tchāsch |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至治 | 122 | Zhizhi reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中土 | 122 |
|
|
中夏 | 122 | China | |
周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
周六 | 週六 | 122 | Saturday |
周四 | 週四 | 122 | Thursday |
周五 | 週五 | 122 | Friday |
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
薄福 | 98 | little merit | |
波利 | 98 |
|
|
不什欺诈 | 不甚欺詐 | 98 | tolerably honest |
瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
瞋心 | 99 |
|
|
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
慈恩 | 99 |
|
|
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
道险易守 | 道險易守 | 100 | The roads are precipitous and easy of defense. |
地大 | 100 | earth; earth element | |
断发无巾 | 斷髮無巾 | 100 | They go with shorn locks and without head-dress. |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法不整肃 | 法不整肅 | 102 | The laws are not settled. |
法教 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
风俗质直 | 風俗質直 | 102 | the manners of the people are sincere and upright |
佛果 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
服饰毡褐 | 服飾氈褐 | 102 | The clothing (of the people) is of wool or cotton. |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
国无纲纪 | 國無綱紀 | 103 | This county has no annals. |
好自称伐 | 好自稱伐 | 104 | loves to speak of his own conquests |
慧日 | 104 |
|
|
稼穑滋盛 | 稼穡滋盛 | 106 | it is regularly cultivated and produces large crops |
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
洁清勤励 | 潔清勤勵 | 106 | with purity and strictness |
戒行律仪 | 戒行律儀 | 106 | observe the rules and regulations |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空有 | 107 |
|
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
气序和畅 | 氣序和暢 | 113 | the air is soft and agreeable |
泉流交带 | 泉流交帶 | 113 | numerous streams unit |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三藏圣教 | 三藏聖教 | 115 | Buddhist canon |
散花 | 115 | scatters flowers | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧却崎 | 僧卻崎 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧祇支 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上首 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四面据山 | 四面據山 | 115 | on all sides it is girt with hills |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
四果 | 115 | four fruits | |
四天下 | 115 | the four continents | |
私鍮簸 | 115 | stupa | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所藏 | 115 | the thing stored | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
索诃 | 索訶 | 115 | saha |
俗姓 | 115 | secular surname | |
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
檀林 | 116 | temple; monastery | |
塔婆 | 116 | stupa | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
土地膏腴 | 116 | The land is rich and fertile. | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
文字取则印度 | 文字取則印度 | 119 | The written character is, with few differences, like that of India. |
无大君长 | 無大君長 | 119 | There is no king (great ruler) amongst them. |
五戒 | 119 | the five precepts | |
西行 | 120 |
|
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
行入 | 120 | entrance by practice | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业报 | 業報 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
引水为田 | 引水為田 | 121 | led in channels to irrigate the fields |
勇而寡略 | 121 | brave but little attentive to military plans | |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
愿力 | 願力 | 121 |
|
玉毫 | 121 | urna; urnakesa | |
欝金香 | 121 | saffron | |
真如 | 122 |
|
|
智愿 | 智願 | 122 | aspiration and wisdom |
中食 | 122 | midday meal | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
总持 | 總持 | 122 |
|