Glossary and Vocabulary for The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 zhī to go 詳夫天竺之稱
2 91 zhī to arrive; to go 詳夫天竺之稱
3 91 zhī is 詳夫天竺之稱
4 91 zhī to use 詳夫天竺之稱
5 91 zhī Zhi 詳夫天竺之稱
6 91 zhī winding 詳夫天竺之稱
7 75 Qi 其猶白日既隱
8 74 ya 斯大概也
9 61 yuē to speak; to say 或曰賢豆
10 61 yuē Kangxi radical 73 或曰賢豆
11 61 yuē to be called 或曰賢豆
12 61 yuē said; ukta 或曰賢豆
13 52 窣堵波 sùdǔbō a stupa 諸窣堵波荒蕪圮壞
14 44 one 舊傳一
15 44 Kangxi radical 1 舊傳一
16 44 pure; concentrated 舊傳一
17 44 first 舊傳一
18 44 the same 舊傳一
19 44 sole; single 舊傳一
20 44 a very small amount 舊傳一
21 44 Yi 舊傳一
22 44 other 舊傳一
23 44 to unify 舊傳一
24 44 accidentally; coincidentally 舊傳一
25 44 abruptly; suddenly 舊傳一
26 44 one; eka 舊傳一
27 44 suǒ a few; various; some 聖教所載唯十六里
28 44 suǒ a place; a location 聖教所載唯十六里
29 44 suǒ indicates a passive voice 聖教所載唯十六里
30 44 suǒ an ordinal number 聖教所載唯十六里
31 44 suǒ meaning 聖教所載唯十六里
32 44 suǒ garrison 聖教所載唯十六里
33 44 suǒ place; pradeśa 聖教所載唯十六里
34 44 to use; to grasp 良以其土聖賢繼軌
35 44 to rely on 良以其土聖賢繼軌
36 44 to regard 良以其土聖賢繼軌
37 44 to be able to 良以其土聖賢繼軌
38 44 to order; to command 良以其土聖賢繼軌
39 44 used after a verb 良以其土聖賢繼軌
40 44 a reason; a cause 良以其土聖賢繼軌
41 44 Israel 良以其土聖賢繼軌
42 44 Yi 良以其土聖賢繼軌
43 44 use; yogena 良以其土聖賢繼軌
44 39 wéi to act as; to serve 分一踰繕那為八拘盧舍
45 39 wéi to change into; to become 分一踰繕那為八拘盧舍
46 39 wéi to be; is 分一踰繕那為八拘盧舍
47 39 wéi to do 分一踰繕那為八拘盧舍
48 39 wèi to support; to help 分一踰繕那為八拘盧舍
49 39 wéi to govern 分一踰繕那為八拘盧舍
50 39 wèi to be; bhū 分一踰繕那為八拘盧舍
51 38 inside; interior 周九萬餘里
52 38 Kangxi radical 166 周九萬餘里
53 38 a small village; ri 周九萬餘里
54 38 a residence 周九萬餘里
55 38 a neighborhood; an alley 周九萬餘里
56 38 a local administrative district 周九萬餘里
57 38 interior; antar 周九萬餘里
58 38 village; antar 周九萬餘里
59 36 rén person; people; a human being 印度之人
60 36 rén Kangxi radical 9 印度之人
61 36 rén a kind of person 印度之人
62 36 rén everybody 印度之人
63 36 rén adult 印度之人
64 36 rén somebody; others 印度之人
65 36 rén an upright person 印度之人
66 36 rén person; manuṣya 印度之人
67 34 Kangxi radical 71 無云經界之別
68 34 to not have; without 無云經界之別
69 34 mo 無云經界之別
70 34 to not have 無云經界之別
71 34 Wu 無云經界之別
72 34 mo 無云經界之別
73 34 ér Kangxi radical 126 而婆羅門特為清貴
74 34 ér as if; to seem like 而婆羅門特為清貴
75 34 néng can; able 而婆羅門特為清貴
76 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而婆羅門特為清貴
77 34 ér to arrive; up to 而婆羅門特為清貴
78 34 extra; surplus 七十餘國
79 34 odd; surplus over a round number 七十餘國
80 34 to remain 七十餘國
81 34 other 七十餘國
82 34 additional; complementary 七十餘國
83 34 remaining 七十餘國
84 34 incomplete 七十餘國
85 34 Yu 七十餘國
86 34 other; anya 七十餘國
87 32 shí time; a point or period of time 時特暑熱
88 32 shí a season; a quarter of a year 時特暑熱
89 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時特暑熱
90 32 shí fashionable 時特暑熱
91 32 shí fate; destiny; luck 時特暑熱
92 32 shí occasion; opportunity; chance 時特暑熱
93 32 shí tense 時特暑熱
94 32 shí particular; special 時特暑熱
95 32 shí to plant; to cultivate 時特暑熱
96 32 shí an era; a dynasty 時特暑熱
97 32 shí time [abstract] 時特暑熱
98 32 shí seasonal 時特暑熱
99 32 shí to wait upon 時特暑熱
100 32 shí hour 時特暑熱
101 32 shí appropriate; proper; timely 時特暑熱
102 32 shí Shi 時特暑熱
103 32 shí a present; currentlt 時特暑熱
104 32 shí time; kāla 時特暑熱
105 32 shí at that time; samaya 時特暑熱
106 32 to go; to 於一一時各有四分
107 32 to rely on; to depend on 於一一時各有四分
108 32 Yu 於一一時各有四分
109 32 a crow 於一一時各有四分
110 31 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 東則川野沃潤
111 31 a grade; a level 東則川野沃潤
112 31 an example; a model 東則川野沃潤
113 31 a weighing device 東則川野沃潤
114 31 to grade; to rank 東則川野沃潤
115 31 to copy; to imitate; to follow 東則川野沃潤
116 31 to do 東則川野沃潤
117 31 koan; kōan; gong'an 東則川野沃潤
118 31 zhě ca 印度者
119 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 月有多名
120 30 duó many; much 月有多名
121 30 duō more 月有多名
122 30 duō excessive 月有多名
123 30 duō abundant 月有多名
124 30 duō to multiply; to acrue 月有多名
125 30 duō Duo 月有多名
126 30 duō ta 月有多名
127 27 如來 rúlái Tathagata 如來聖教歲為三時
128 27 如來 Rúlái Tathagata 如來聖教歲為三時
129 27 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來聖教歲為三時
130 27 nǎi to be 北乃山阜隱軫
131 26 wèi to call
132 26 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
133 26 wèi to speak to; to address
134 26 wèi to treat as; to regard as
135 26 wèi introducing a condition situation
136 26 wèi to speak to; to address
137 26 wèi to think
138 26 wèi for; is to be
139 26 wèi to make; to cause
140 26 wèi principle; reason
141 26 wèi Wei
142 25 yán to speak; to say; said 唐言月
143 25 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言月
144 25 yán Kangxi radical 149 唐言月
145 25 yán phrase; sentence 唐言月
146 25 yán a word; a syllable 唐言月
147 25 yán a theory; a doctrine 唐言月
148 25 yán to regard as 唐言月
149 25 yán to act as 唐言月
150 25 yán word; vacana 唐言月
151 25 yán speak; vad 唐言月
152 24 day of the month; a certain day 黑分或十四日
153 24 Kangxi radical 72 黑分或十四日
154 24 a day 黑分或十四日
155 24 Japan 黑分或十四日
156 24 sun 黑分或十四日
157 24 daytime 黑分或十四日
158 24 sunlight 黑分或十四日
159 24 everyday 黑分或十四日
160 24 season 黑分或十四日
161 24 available time 黑分或十四日
162 24 in the past 黑分或十四日
163 24 mi 黑分或十四日
164 24 sun; sūrya 黑分或十四日
165 24 a day; divasa 黑分或十四日
166 23 wáng Wang 王田之內
167 23 wáng a king 王田之內
168 23 wáng Kangxi radical 96 王田之內
169 23 wàng to be king; to rule 王田之內
170 23 wáng a prince; a duke 王田之內
171 23 wáng grand; great 王田之內
172 23 wáng to treat with the ceremony due to a king 王田之內
173 23 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王田之內
174 23 wáng the head of a group or gang 王田之內
175 23 wáng the biggest or best of a group 王田之內
176 23 wáng king; best of a kind; rāja 王田之內
177 23 guó a country; a nation 隨地稱國
178 23 guó the capital of a state 隨地稱國
179 23 guó a feud; a vassal state 隨地稱國
180 23 guó a state; a kingdom 隨地稱國
181 23 guó a place; a land 隨地稱國
182 23 guó domestic; Chinese 隨地稱國
183 23 guó national 隨地稱國
184 23 guó top in the nation 隨地稱國
185 23 guó Guo 隨地稱國
186 23 guó community; nation; janapada 隨地稱國
187 23 big; huge; large 大總持寺沙門辯機撰
188 23 Kangxi radical 37 大總持寺沙門辯機撰
189 23 great; major; important 大總持寺沙門辯機撰
190 23 size 大總持寺沙門辯機撰
191 23 old 大總持寺沙門辯機撰
192 23 oldest; earliest 大總持寺沙門辯機撰
193 23 adult 大總持寺沙門辯機撰
194 23 dài an important person 大總持寺沙門辯機撰
195 23 senior 大總持寺沙門辯機撰
196 23 an element 大總持寺沙門辯機撰
197 23 great; mahā 大總持寺沙門辯機撰
198 22 chéng a city; a town 城多壘塼
199 22 chéng a city wall 城多壘塼
200 22 chéng to fortify 城多壘塼
201 22 chéng a fort; a citadel 城多壘塼
202 22 chéng city; nagara 城多壘塼
203 22 shí a rock; a stone 水則罪人與石
204 22 shí Shi 水則罪人與石
205 22 shí Shijiazhuang 水則罪人與石
206 22 shí Kangxi radical 112 水則罪人與石
207 22 shí a stone needle 水則罪人與石
208 22 shí mineral 水則罪人與石
209 22 shí a stone tablet 水則罪人與石
210 22 shí rock; stone; upala 水則罪人與石
211 20 yuè month 唐言月
212 20 yuè moon 唐言月
213 20 yuè Kangxi radical 74 唐言月
214 20 yuè moonlight 唐言月
215 20 yuè monthly 唐言月
216 20 yuè shaped like the moon; crescent shaped 唐言月
217 20 yuè Tokharians 唐言月
218 20 yuè China rose 唐言月
219 20 yuè Yue 唐言月
220 20 yuè moon 唐言月
221 20 yuè month; māsa 唐言月
222 20 to complete; to finish 其猶白日既隱
223 20 Ji 其猶白日既隱
224 20 xiǎo small; tiny 月有小大故也
225 20 xiǎo Kangxi radical 42 月有小大故也
226 20 xiǎo brief 月有小大故也
227 20 xiǎo small in amount 月有小大故也
228 20 xiǎo insignificant 月有小大故也
229 20 xiǎo small in ability 月有小大故也
230 20 xiǎo to shrink 月有小大故也
231 20 xiǎo to slight; to belittle 月有小大故也
232 20 xiǎo evil-doer 月有小大故也
233 20 xiǎo a child 月有小大故也
234 20 xiǎo concubine 月有小大故也
235 20 xiǎo young 月有小大故也
236 20 xiǎo small; alpa 月有小大故也
237 20 xiǎo mild; mrdu 月有小大故也
238 20 xiǎo limited; paritta 月有小大故也
239 20 xiǎo deficient; dabhra 月有小大故也
240 19 zhì Kangxi radical 133 月盈至滿謂之白分
241 19 zhì to arrive 月盈至滿謂之白分
242 19 zhì approach; upagama 月盈至滿謂之白分
243 19 desire 欲究
244 19 to desire; to wish 欲究
245 19 to desire; to intend 欲究
246 19 lust 欲究
247 19 desire; intention; wish; kāma 欲究
248 19 different; other 殊方異俗
249 19 to distinguish; to separate; to discriminate 殊方異俗
250 19 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 殊方異俗
251 19 unfamiliar; foreign 殊方異俗
252 19 unusual; strange; surprising 殊方異俗
253 19 to marvel; to wonder 殊方異俗
254 19 distinction; viśeṣa 殊方異俗
255 18 xíng to walk 自古聖王一日軍行也
256 18 xíng capable; competent 自古聖王一日軍行也
257 18 háng profession 自古聖王一日軍行也
258 18 xíng Kangxi radical 144 自古聖王一日軍行也
259 18 xíng to travel 自古聖王一日軍行也
260 18 xìng actions; conduct 自古聖王一日軍行也
261 18 xíng to do; to act; to practice 自古聖王一日軍行也
262 18 xíng all right; OK; okay 自古聖王一日軍行也
263 18 háng horizontal line 自古聖王一日軍行也
264 18 héng virtuous deeds 自古聖王一日軍行也
265 18 hàng a line of trees 自古聖王一日軍行也
266 18 hàng bold; steadfast 自古聖王一日軍行也
267 18 xíng to move 自古聖王一日軍行也
268 18 xíng to put into effect; to implement 自古聖王一日軍行也
269 18 xíng travel 自古聖王一日軍行也
270 18 xíng to circulate 自古聖王一日軍行也
271 18 xíng running script; running script 自古聖王一日軍行也
272 18 xíng temporary 自古聖王一日軍行也
273 18 háng rank; order 自古聖王一日軍行也
274 18 háng a business; a shop 自古聖王一日軍行也
275 18 xíng to depart; to leave 自古聖王一日軍行也
276 18 xíng to experience 自古聖王一日軍行也
277 18 xíng path; way 自古聖王一日軍行也
278 18 xíng xing; ballad 自古聖王一日軍行也
279 18 xíng Xing 自古聖王一日軍行也
280 18 xíng Practice 自古聖王一日軍行也
281 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 自古聖王一日軍行也
282 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 自古聖王一日軍行也
283 18 to split; to tear 斯其一稱
284 18 to depart; to leave 斯其一稱
285 18 Si 斯其一稱
286 18 five 五印度之境
287 18 fifth musical note 五印度之境
288 18 Wu 五印度之境
289 18 the five elements 五印度之境
290 18 five; pañca 五印度之境
291 18 èr two 二工巧明
292 18 èr Kangxi radical 7 二工巧明
293 18 èr second 二工巧明
294 18 èr twice; double; di- 二工巧明
295 18 èr more than one kind 二工巧明
296 18 èr two; dvā; dvi 二工巧明
297 18 èr both; dvaya 二工巧明
298 17 zhòng heavy 重閣三層
299 17 chóng to repeat 重閣三層
300 17 zhòng significant; serious; important 重閣三層
301 17 chóng layered; folded; tiered 重閣三層
302 17 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重閣三層
303 17 zhòng sad 重閣三層
304 17 zhòng a weight 重閣三層
305 17 zhòng large in amount; valuable 重閣三層
306 17 zhòng thick; dense; strong 重閣三層
307 17 zhòng to prefer 重閣三層
308 17 zhòng to add 重閣三層
309 17 zhòng heavy; guru 重閣三層
310 17 cóng to follow 今從正音
311 17 cóng to comply; to submit; to defer 今從正音
312 17 cóng to participate in something 今從正音
313 17 cóng to use a certain method or principle 今從正音
314 17 cóng something secondary 今從正音
315 17 cóng remote relatives 今從正音
316 17 cóng secondary 今從正音
317 17 cóng to go on; to advance 今從正音
318 17 cōng at ease; informal 今從正音
319 17 zòng a follower; a supporter 今從正音
320 17 zòng to release 今從正音
321 17 zòng perpendicular; longitudinal 今從正音
322 17 chǐ a ruler; a tape-measure 高三百餘尺
323 17 chǐ small 高三百餘尺
324 17 chǐ a drawing tool 高三百餘尺
325 17 chǐ handspan; vitasti 高三百餘尺
326 16 十六 shíliù sixteen 聖教所載唯十六里
327 16 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 聖教所載唯十六里
328 16 十五 shíwǔ fifteen 十五日
329 16 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五日
330 16 infix potential marker 不達中國正音
331 16 zhì to create; to make; to manufacture 至於宅居之製
332 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 至於宅居之製
333 16 zhì a system; laws; rules; regulations 至於宅居之製
334 16 zhì to overpower; to control; to restrict 至於宅居之製
335 16 zhì to cut 至於宅居之製
336 16 zhì a style 至於宅居之製
337 16 zhì zhi 至於宅居之製
338 16 zhì an imperial order 至於宅居之製
339 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 至於宅居之製
340 16 zhì to consider and decide 至於宅居之製
341 16 zhì the funeral of a relative 至於宅居之製
342 16 zhì to tailor; to make clothes 至於宅居之製
343 16 zhì writing; literature 至於宅居之製
344 16 zhì regulations; prajñāpti 至於宅居之製
345 16 zhòng many; numerous 圖畫眾綵
346 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 圖畫眾綵
347 16 zhòng general; common; public 圖畫眾綵
348 16 guǒ a result; a consequence 所謂菴沒羅果
349 16 guǒ fruit 所謂菴沒羅果
350 16 guǒ to eat until full 所謂菴沒羅果
351 16 guǒ to realize 所謂菴沒羅果
352 16 guǒ a fruit tree 所謂菴沒羅果
353 16 guǒ resolute; determined 所謂菴沒羅果
354 16 guǒ Fruit 所謂菴沒羅果
355 16 guǒ direct effect; phala; a consequence 所謂菴沒羅果
356 15 Kangxi radical 132 自餘雜姓
357 15 Zi 自餘雜姓
358 15 a nose 自餘雜姓
359 15 the beginning; the start 自餘雜姓
360 15 origin 自餘雜姓
361 15 to employ; to use 自餘雜姓
362 15 to be 自餘雜姓
363 15 self; soul; ātman 自餘雜姓
364 15 sān three 三垂大海
365 15 sān third 三垂大海
366 15 sān more than two 三垂大海
367 15 sān very few 三垂大海
368 15 sān San 三垂大海
369 15 sān three; tri 三垂大海
370 15 sān sa 三垂大海
371 15 sān three kinds; trividha 三垂大海
372 15 shū different 殊方異俗
373 15 shū to kill 殊方異俗
374 15 shū to cutt off 殊方異俗
375 15 shū to surpass 殊方異俗
376 15 shū to injure 殊方異俗
377 15 shū different 殊方異俗
378 15 shū distinguished; special 殊方異俗
379 15 shū distinguished; viśeṣa 殊方異俗
380 15 日至 rìzhì solstice 正月十六日至三月十五日
381 15 jiàn to build; to construct 隨其星建
382 15 jiàn to establish 隨其星建
383 15 jiàn to propose; to suggest 隨其星建
384 15 jiàn Jian River 隨其星建
385 15 jiàn Fujian 隨其星建
386 15 jiàn to appoint 隨其星建
387 15 jiàn to stand upright 隨其星建
388 15 jiàn to determine 隨其星建
389 15 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 隨其星建
390 15 jiàn Jian 隨其星建
391 15 jiàn build; ucchrayaṇa 隨其星建
392 15 jiù old; ancient 舊云身毒
393 15 jiù former; past 舊云身毒
394 15 jiù old friend 舊云身毒
395 15 jiù old; jīrṇa 舊云身毒
396 15 jiù former; pūrva 舊云身毒
397 15 jiàn to see 故以見珍
398 15 jiàn opinion; view; understanding 故以見珍
399 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 故以見珍
400 15 jiàn refer to; for details see 故以見珍
401 15 jiàn to listen to 故以見珍
402 15 jiàn to meet 故以見珍
403 15 jiàn to receive (a guest) 故以見珍
404 15 jiàn let me; kindly 故以見珍
405 15 jiàn Jian 故以見珍
406 15 xiàn to appear 故以見珍
407 15 xiàn to introduce 故以見珍
408 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 故以見珍
409 15 jiàn seeing; observing; darśana 故以見珍
410 15 past; former times 是昔掩埿之地
411 15 Xi 是昔掩埿之地
412 15 cuò rough; coarse 是昔掩埿之地
413 15 night 是昔掩埿之地
414 15 former; pūrva 是昔掩埿之地
415 15 Kangxi radical 49 業成後已
416 15 to bring to an end; to stop 業成後已
417 15 to complete 業成後已
418 15 to demote; to dismiss 業成後已
419 15 to recover from an illness 業成後已
420 15 former; pūrvaka 業成後已
421 15 xiàng to appear; to seem; to resemble 皆留影像
422 15 xiàng image; portrait; statue 皆留影像
423 15 xiàng appearance 皆留影像
424 15 xiàng for example 皆留影像
425 15 xiàng likeness; pratirūpa 皆留影像
426 15 residence; dwelling 居俗日夜分為八時
427 15 to be at a position 居俗日夜分為八時
428 15 to live; to dwell; to reside 居俗日夜分為八時
429 15 to stay put 居俗日夜分為八時
430 15 to claim; to assert 居俗日夜分為八時
431 15 to store up; to accumulate 居俗日夜分為八時
432 15 to sit down 居俗日夜分為八時
433 15 to possess 居俗日夜分為八時
434 15 to hold in storage; to retain; to harbor 居俗日夜分為八時
435 15 Ju 居俗日夜分為八時
436 15 dwell; vāsa 居俗日夜分為八時
437 14 jīn today; present; now 今從正音
438 14 jīn Jin 今從正音
439 14 jīn modern 今從正音
440 14 jīn now; adhunā 今從正音
441 14 fēn to separate; to divide into parts 印度種姓族類群分
442 14 fēn a part; a section; a division; a portion 印度種姓族類群分
443 14 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 印度種姓族類群分
444 14 fēn to differentiate; to distinguish 印度種姓族類群分
445 14 fēn a fraction 印度種姓族類群分
446 14 fēn to express as a fraction 印度種姓族類群分
447 14 fēn one tenth 印度種姓族類群分
448 14 fèn a component; an ingredient 印度種姓族類群分
449 14 fèn the limit of an obligation 印度種姓族類群分
450 14 fèn affection; goodwill 印度種姓族類群分
451 14 fèn a role; a responsibility 印度種姓族類群分
452 14 fēn equinox 印度種姓族類群分
453 14 fèn a characteristic 印度種姓族類群分
454 14 fèn to assume; to deduce 印度種姓族類群分
455 14 fēn to share 印度種姓族類群分
456 14 fēn branch [office] 印度種姓族類群分
457 14 fēn clear; distinct 印度種姓族類群分
458 14 fēn a difference 印度種姓族類群分
459 14 fēn a score 印度種姓族類群分
460 14 fèn identity 印度種姓族類群分
461 14 fèn a part; a portion 印度種姓族類群分
462 14 fēn part; avayava 印度種姓族類群分
463 14 popular; common 殊方異俗
464 14 social customs 殊方異俗
465 14 vulgar; unrefined 殊方異俗
466 14 secular 殊方異俗
467 14 worldly; laukika 殊方異俗
468 14 jiā ka 迦剌底迦月
469 14 jiā ka 迦剌底迦月
470 14 to be near by; to be close to 析即歸空
471 14 at that time 析即歸空
472 14 to be exactly the same as; to be thus 析即歸空
473 14 supposed; so-called 析即歸空
474 14 to arrive at; to ascend 析即歸空
475 14 xué to study; to learn 其婆羅門學四吠陀論
476 14 xué to imitate 其婆羅門學四吠陀論
477 14 xué a school; an academy 其婆羅門學四吠陀論
478 14 xué to understand 其婆羅門學四吠陀論
479 14 xué learning; acquired knowledge 其婆羅門學四吠陀論
480 14 xué learned 其婆羅門學四吠陀論
481 14 xué student; learning; śikṣā 其婆羅門學四吠陀論
482 14 xué a learner 其婆羅門學四吠陀論
483 13 clothes; clothing 女乃襜衣下垂
484 13 Kangxi radical 145 女乃襜衣下垂
485 13 to wear (clothes); to put on 女乃襜衣下垂
486 13 a cover; a coating 女乃襜衣下垂
487 13 uppergarment; robe 女乃襜衣下垂
488 13 to cover 女乃襜衣下垂
489 13 lichen; moss 女乃襜衣下垂
490 13 peel; skin 女乃襜衣下垂
491 13 Yi 女乃襜衣下垂
492 13 to depend on 女乃襜衣下垂
493 13 robe; cīvara 女乃襜衣下垂
494 13 clothes; attire; vastra 女乃襜衣下垂
495 13 wén to hear 謂大牛鳴聲所極聞
496 13 wén Wen 謂大牛鳴聲所極聞
497 13 wén sniff at; to smell 謂大牛鳴聲所極聞
498 13 wén to be widely known 謂大牛鳴聲所極聞
499 13 wén to confirm; to accept 謂大牛鳴聲所極聞
500 13 wén information 謂大牛鳴聲所極聞

Frequencies of all Words

Top 1093

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 yǒu is; are; to exist 月有多名
2 105 yǒu to have; to possess 月有多名
3 105 yǒu indicates an estimate 月有多名
4 105 yǒu indicates a large quantity 月有多名
5 105 yǒu indicates an affirmative response 月有多名
6 105 yǒu a certain; used before a person, time, or place 月有多名
7 105 yǒu used to compare two things 月有多名
8 105 yǒu used in a polite formula before certain verbs 月有多名
9 105 yǒu used before the names of dynasties 月有多名
10 105 yǒu a certain thing; what exists 月有多名
11 105 yǒu multiple of ten and ... 月有多名
12 105 yǒu abundant 月有多名
13 105 yǒu purposeful 月有多名
14 105 yǒu You 月有多名
15 105 yǒu 1. existence; 2. becoming 月有多名
16 105 yǒu becoming; bhava 月有多名
17 91 zhī him; her; them; that 詳夫天竺之稱
18 91 zhī used between a modifier and a word to form a word group 詳夫天竺之稱
19 91 zhī to go 詳夫天竺之稱
20 91 zhī this; that 詳夫天竺之稱
21 91 zhī genetive marker 詳夫天竺之稱
22 91 zhī it 詳夫天竺之稱
23 91 zhī in; in regards to 詳夫天竺之稱
24 91 zhī all 詳夫天竺之稱
25 91 zhī and 詳夫天竺之稱
26 91 zhī however 詳夫天竺之稱
27 91 zhī if 詳夫天竺之稱
28 91 zhī then 詳夫天竺之稱
29 91 zhī to arrive; to go 詳夫天竺之稱
30 91 zhī is 詳夫天竺之稱
31 91 zhī to use 詳夫天竺之稱
32 91 zhī Zhi 詳夫天竺之稱
33 91 zhī winding 詳夫天竺之稱
34 75 his; hers; its; theirs 其猶白日既隱
35 75 to add emphasis 其猶白日既隱
36 75 used when asking a question in reply to a question 其猶白日既隱
37 75 used when making a request or giving an order 其猶白日既隱
38 75 he; her; it; them 其猶白日既隱
39 75 probably; likely 其猶白日既隱
40 75 will 其猶白日既隱
41 75 may 其猶白日既隱
42 75 if 其猶白日既隱
43 75 or 其猶白日既隱
44 75 Qi 其猶白日既隱
45 75 he; her; it; saḥ; sā; tad 其猶白日既隱
46 74 also; too 斯大概也
47 74 a final modal particle indicating certainy or decision 斯大概也
48 74 either 斯大概也
49 74 even 斯大概也
50 74 used to soften the tone 斯大概也
51 74 used for emphasis 斯大概也
52 74 used to mark contrast 斯大概也
53 74 used to mark compromise 斯大概也
54 74 ya 斯大概也
55 61 yuē to speak; to say 或曰賢豆
56 61 yuē Kangxi radical 73 或曰賢豆
57 61 yuē to be called 或曰賢豆
58 61 yuē particle without meaning 或曰賢豆
59 61 yuē said; ukta 或曰賢豆
60 52 窣堵波 sùdǔbō a stupa 諸窣堵波荒蕪圮壞
61 50 this; these 總此二行
62 50 in this way 總此二行
63 50 otherwise; but; however; so 總此二行
64 50 at this time; now; here 總此二行
65 50 this; here; etad 總此二行
66 44 one 舊傳一
67 44 Kangxi radical 1 舊傳一
68 44 as soon as; all at once 舊傳一
69 44 pure; concentrated 舊傳一
70 44 whole; all 舊傳一
71 44 first 舊傳一
72 44 the same 舊傳一
73 44 each 舊傳一
74 44 certain 舊傳一
75 44 throughout 舊傳一
76 44 used in between a reduplicated verb 舊傳一
77 44 sole; single 舊傳一
78 44 a very small amount 舊傳一
79 44 Yi 舊傳一
80 44 other 舊傳一
81 44 to unify 舊傳一
82 44 accidentally; coincidentally 舊傳一
83 44 abruptly; suddenly 舊傳一
84 44 or 舊傳一
85 44 one; eka 舊傳一
86 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聖教所載唯十六里
87 44 suǒ an office; an institute 聖教所載唯十六里
88 44 suǒ introduces a relative clause 聖教所載唯十六里
89 44 suǒ it 聖教所載唯十六里
90 44 suǒ if; supposing 聖教所載唯十六里
91 44 suǒ a few; various; some 聖教所載唯十六里
92 44 suǒ a place; a location 聖教所載唯十六里
93 44 suǒ indicates a passive voice 聖教所載唯十六里
94 44 suǒ that which 聖教所載唯十六里
95 44 suǒ an ordinal number 聖教所載唯十六里
96 44 suǒ meaning 聖教所載唯十六里
97 44 suǒ garrison 聖教所載唯十六里
98 44 suǒ place; pradeśa 聖教所載唯十六里
99 44 suǒ that which; yad 聖教所載唯十六里
100 44 so as to; in order to 良以其土聖賢繼軌
101 44 to use; to regard as 良以其土聖賢繼軌
102 44 to use; to grasp 良以其土聖賢繼軌
103 44 according to 良以其土聖賢繼軌
104 44 because of 良以其土聖賢繼軌
105 44 on a certain date 良以其土聖賢繼軌
106 44 and; as well as 良以其土聖賢繼軌
107 44 to rely on 良以其土聖賢繼軌
108 44 to regard 良以其土聖賢繼軌
109 44 to be able to 良以其土聖賢繼軌
110 44 to order; to command 良以其土聖賢繼軌
111 44 further; moreover 良以其土聖賢繼軌
112 44 used after a verb 良以其土聖賢繼軌
113 44 very 良以其土聖賢繼軌
114 44 already 良以其土聖賢繼軌
115 44 increasingly 良以其土聖賢繼軌
116 44 a reason; a cause 良以其土聖賢繼軌
117 44 Israel 良以其土聖賢繼軌
118 44 Yi 良以其土聖賢繼軌
119 44 use; yogena 良以其土聖賢繼軌
120 39 zhū all; many; various 言諸群生輪迴不息
121 39 zhū Zhu 言諸群生輪迴不息
122 39 zhū all; members of the class 言諸群生輪迴不息
123 39 zhū interrogative particle 言諸群生輪迴不息
124 39 zhū him; her; them; it 言諸群生輪迴不息
125 39 zhū of; in 言諸群生輪迴不息
126 39 zhū all; many; sarva 言諸群生輪迴不息
127 39 wèi for; to 分一踰繕那為八拘盧舍
128 39 wèi because of 分一踰繕那為八拘盧舍
129 39 wéi to act as; to serve 分一踰繕那為八拘盧舍
130 39 wéi to change into; to become 分一踰繕那為八拘盧舍
131 39 wéi to be; is 分一踰繕那為八拘盧舍
132 39 wéi to do 分一踰繕那為八拘盧舍
133 39 wèi for 分一踰繕那為八拘盧舍
134 39 wèi because of; for; to 分一踰繕那為八拘盧舍
135 39 wèi to 分一踰繕那為八拘盧舍
136 39 wéi in a passive construction 分一踰繕那為八拘盧舍
137 39 wéi forming a rehetorical question 分一踰繕那為八拘盧舍
138 39 wéi forming an adverb 分一踰繕那為八拘盧舍
139 39 wéi to add emphasis 分一踰繕那為八拘盧舍
140 39 wèi to support; to help 分一踰繕那為八拘盧舍
141 39 wéi to govern 分一踰繕那為八拘盧舍
142 39 wèi to be; bhū 分一踰繕那為八拘盧舍
143 38 inside; interior 周九萬餘里
144 38 Kangxi radical 166 周九萬餘里
145 38 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 周九萬餘里
146 38 a small village; ri 周九萬餘里
147 38 inside; within 周九萬餘里
148 38 a residence 周九萬餘里
149 38 a neighborhood; an alley 周九萬餘里
150 38 a local administrative district 周九萬餘里
151 38 interior; antar 周九萬餘里
152 38 village; antar 周九萬餘里
153 36 rén person; people; a human being 印度之人
154 36 rén Kangxi radical 9 印度之人
155 36 rén a kind of person 印度之人
156 36 rén everybody 印度之人
157 36 rén adult 印度之人
158 36 rén somebody; others 印度之人
159 36 rén an upright person 印度之人
160 36 rén person; manuṣya 印度之人
161 34 no 無云經界之別
162 34 Kangxi radical 71 無云經界之別
163 34 to not have; without 無云經界之別
164 34 has not yet 無云經界之別
165 34 mo 無云經界之別
166 34 do not 無云經界之別
167 34 not; -less; un- 無云經界之別
168 34 regardless of 無云經界之別
169 34 to not have 無云經界之別
170 34 um 無云經界之別
171 34 Wu 無云經界之別
172 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無云經界之別
173 34 not; non- 無云經界之別
174 34 mo 無云經界之別
175 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而婆羅門特為清貴
176 34 ér Kangxi radical 126 而婆羅門特為清貴
177 34 ér you 而婆羅門特為清貴
178 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而婆羅門特為清貴
179 34 ér right away; then 而婆羅門特為清貴
180 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 而婆羅門特為清貴
181 34 ér if; in case; in the event that 而婆羅門特為清貴
182 34 ér therefore; as a result; thus 而婆羅門特為清貴
183 34 ér how can it be that? 而婆羅門特為清貴
184 34 ér so as to 而婆羅門特為清貴
185 34 ér only then 而婆羅門特為清貴
186 34 ér as if; to seem like 而婆羅門特為清貴
187 34 néng can; able 而婆羅門特為清貴
188 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而婆羅門特為清貴
189 34 ér me 而婆羅門特為清貴
190 34 ér to arrive; up to 而婆羅門特為清貴
191 34 ér possessive 而婆羅門特為清貴
192 34 ér and; ca 而婆羅門特為清貴
193 34 huò or; either; else 或曰賢豆
194 34 huò maybe; perhaps; might; possibly 或曰賢豆
195 34 huò some; someone 或曰賢豆
196 34 míngnián suddenly 或曰賢豆
197 34 huò or; vā 或曰賢豆
198 34 extra; surplus 七十餘國
199 34 odd; surplus over a round number 七十餘國
200 34 I 七十餘國
201 34 to remain 七十餘國
202 34 relating to the time after an event 七十餘國
203 34 other 七十餘國
204 34 additional; complementary 七十餘國
205 34 remaining 七十餘國
206 34 incomplete 七十餘國
207 34 Yu 七十餘國
208 34 other; anya 七十餘國
209 32 shí time; a point or period of time 時特暑熱
210 32 shí a season; a quarter of a year 時特暑熱
211 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時特暑熱
212 32 shí at that time 時特暑熱
213 32 shí fashionable 時特暑熱
214 32 shí fate; destiny; luck 時特暑熱
215 32 shí occasion; opportunity; chance 時特暑熱
216 32 shí tense 時特暑熱
217 32 shí particular; special 時特暑熱
218 32 shí to plant; to cultivate 時特暑熱
219 32 shí hour (measure word) 時特暑熱
220 32 shí an era; a dynasty 時特暑熱
221 32 shí time [abstract] 時特暑熱
222 32 shí seasonal 時特暑熱
223 32 shí frequently; often 時特暑熱
224 32 shí occasionally; sometimes 時特暑熱
225 32 shí on time 時特暑熱
226 32 shí this; that 時特暑熱
227 32 shí to wait upon 時特暑熱
228 32 shí hour 時特暑熱
229 32 shí appropriate; proper; timely 時特暑熱
230 32 shí Shi 時特暑熱
231 32 shí a present; currentlt 時特暑熱
232 32 shí time; kāla 時特暑熱
233 32 shí at that time; samaya 時特暑熱
234 32 shí then; atha 時特暑熱
235 32 in; at 於一一時各有四分
236 32 in; at 於一一時各有四分
237 32 in; at; to; from 於一一時各有四分
238 32 to go; to 於一一時各有四分
239 32 to rely on; to depend on 於一一時各有四分
240 32 to go to; to arrive at 於一一時各有四分
241 32 from 於一一時各有四分
242 32 give 於一一時各有四分
243 32 oppposing 於一一時各有四分
244 32 and 於一一時各有四分
245 32 compared to 於一一時各有四分
246 32 by 於一一時各有四分
247 32 and; as well as 於一一時各有四分
248 32 for 於一一時各有四分
249 32 Yu 於一一時各有四分
250 32 a crow 於一一時各有四分
251 32 whew; wow 於一一時各有四分
252 32 near to; antike 於一一時各有四分
253 31 otherwise; but; however 東則川野沃潤
254 31 then 東則川野沃潤
255 31 measure word for short sections of text 東則川野沃潤
256 31 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 東則川野沃潤
257 31 a grade; a level 東則川野沃潤
258 31 an example; a model 東則川野沃潤
259 31 a weighing device 東則川野沃潤
260 31 to grade; to rank 東則川野沃潤
261 31 to copy; to imitate; to follow 東則川野沃潤
262 31 to do 東則川野沃潤
263 31 only 東則川野沃潤
264 31 immediately 東則川野沃潤
265 31 then; moreover; atha 東則川野沃潤
266 31 koan; kōan; gong'an 東則川野沃潤
267 31 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 印度者
268 31 zhě that 印度者
269 31 zhě nominalizing function word 印度者
270 31 zhě used to mark a definition 印度者
271 31 zhě used to mark a pause 印度者
272 31 zhě topic marker; that; it 印度者
273 31 zhuó according to 印度者
274 31 zhě ca 印度者
275 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 月有多名
276 30 duó many; much 月有多名
277 30 duō more 月有多名
278 30 duō an unspecified extent 月有多名
279 30 duō used in exclamations 月有多名
280 30 duō excessive 月有多名
281 30 duō to what extent 月有多名
282 30 duō abundant 月有多名
283 30 duō to multiply; to acrue 月有多名
284 30 duō mostly 月有多名
285 30 duō simply; merely 月有多名
286 30 duō frequently 月有多名
287 30 duō very 月有多名
288 30 duō Duo 月有多名
289 30 duō ta 月有多名
290 30 duō many; bahu 月有多名
291 27 如來 rúlái Tathagata 如來聖教歲為三時
292 27 如來 Rúlái Tathagata 如來聖教歲為三時
293 27 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來聖教歲為三時
294 27 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 北乃山阜隱軫
295 27 nǎi to be 北乃山阜隱軫
296 27 nǎi you; yours 北乃山阜隱軫
297 27 nǎi also; moreover 北乃山阜隱軫
298 27 nǎi however; but 北乃山阜隱軫
299 27 nǎi if 北乃山阜隱軫
300 26 wèi to call
301 26 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
302 26 wèi to speak to; to address
303 26 wèi to treat as; to regard as
304 26 wèi introducing a condition situation
305 26 wèi to speak to; to address
306 26 wèi to think
307 26 wèi for; is to be
308 26 wèi to make; to cause
309 26 wèi and
310 26 wèi principle; reason
311 26 wèi Wei
312 26 wèi which; what; yad
313 26 wèi to say; iti
314 25 yán to speak; to say; said 唐言月
315 25 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言月
316 25 yán Kangxi radical 149 唐言月
317 25 yán a particle with no meaning 唐言月
318 25 yán phrase; sentence 唐言月
319 25 yán a word; a syllable 唐言月
320 25 yán a theory; a doctrine 唐言月
321 25 yán to regard as 唐言月
322 25 yán to act as 唐言月
323 25 yán word; vacana 唐言月
324 25 yán speak; vad 唐言月
325 24 day of the month; a certain day 黑分或十四日
326 24 Kangxi radical 72 黑分或十四日
327 24 a day 黑分或十四日
328 24 Japan 黑分或十四日
329 24 sun 黑分或十四日
330 24 daytime 黑分或十四日
331 24 sunlight 黑分或十四日
332 24 everyday 黑分或十四日
333 24 season 黑分或十四日
334 24 available time 黑分或十四日
335 24 a day 黑分或十四日
336 24 in the past 黑分或十四日
337 24 mi 黑分或十四日
338 24 sun; sūrya 黑分或十四日
339 24 a day; divasa 黑分或十四日
340 23 wáng Wang 王田之內
341 23 wáng a king 王田之內
342 23 wáng Kangxi radical 96 王田之內
343 23 wàng to be king; to rule 王田之內
344 23 wáng a prince; a duke 王田之內
345 23 wáng grand; great 王田之內
346 23 wáng to treat with the ceremony due to a king 王田之內
347 23 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王田之內
348 23 wáng the head of a group or gang 王田之內
349 23 wáng the biggest or best of a group 王田之內
350 23 wáng king; best of a kind; rāja 王田之內
351 23 guó a country; a nation 隨地稱國
352 23 guó the capital of a state 隨地稱國
353 23 guó a feud; a vassal state 隨地稱國
354 23 guó a state; a kingdom 隨地稱國
355 23 guó a place; a land 隨地稱國
356 23 guó domestic; Chinese 隨地稱國
357 23 guó national 隨地稱國
358 23 guó top in the nation 隨地稱國
359 23 guó Guo 隨地稱國
360 23 guó community; nation; janapada 隨地稱國
361 23 big; huge; large 大總持寺沙門辯機撰
362 23 Kangxi radical 37 大總持寺沙門辯機撰
363 23 great; major; important 大總持寺沙門辯機撰
364 23 size 大總持寺沙門辯機撰
365 23 old 大總持寺沙門辯機撰
366 23 greatly; very 大總持寺沙門辯機撰
367 23 oldest; earliest 大總持寺沙門辯機撰
368 23 adult 大總持寺沙門辯機撰
369 23 tài greatest; grand 大總持寺沙門辯機撰
370 23 dài an important person 大總持寺沙門辯機撰
371 23 senior 大總持寺沙門辯機撰
372 23 approximately 大總持寺沙門辯機撰
373 23 tài greatest; grand 大總持寺沙門辯機撰
374 23 an element 大總持寺沙門辯機撰
375 23 great; mahā 大總持寺沙門辯機撰
376 22 chéng a city; a town 城多壘塼
377 22 chéng a city wall 城多壘塼
378 22 chéng to fortify 城多壘塼
379 22 chéng a fort; a citadel 城多壘塼
380 22 chéng city; nagara 城多壘塼
381 22 shí a rock; a stone 水則罪人與石
382 22 shí Shi 水則罪人與石
383 22 dàn dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou 水則罪人與石
384 22 shí Shijiazhuang 水則罪人與石
385 22 shí Kangxi radical 112 水則罪人與石
386 22 shí a stone needle 水則罪人與石
387 22 shí mineral 水則罪人與石
388 22 shí a stone tablet 水則罪人與石
389 22 shí rock; stone; upala 水則罪人與石
390 20 yuè month 唐言月
391 20 yuè moon 唐言月
392 20 yuè Kangxi radical 74 唐言月
393 20 yuè moonlight 唐言月
394 20 yuè monthly 唐言月
395 20 yuè shaped like the moon; crescent shaped 唐言月
396 20 yuè Tokharians 唐言月
397 20 yuè China rose 唐言月
398 20 yuè a month 唐言月
399 20 yuè Yue 唐言月
400 20 yuè moon 唐言月
401 20 yuè month; māsa 唐言月
402 20 already; since 其猶白日既隱
403 20 both ... and ... 其猶白日既隱
404 20 to complete; to finish 其猶白日既隱
405 20 preverbal particle marking completion 其猶白日既隱
406 20 not long 其猶白日既隱
407 20 Ji 其猶白日既隱
408 20 thereupon; tatas 其猶白日既隱
409 20 xiǎo small; tiny 月有小大故也
410 20 xiǎo Kangxi radical 42 月有小大故也
411 20 xiǎo brief 月有小大故也
412 20 xiǎo small in amount 月有小大故也
413 20 xiǎo less than; nearly 月有小大故也
414 20 xiǎo insignificant 月有小大故也
415 20 xiǎo small in ability 月有小大故也
416 20 xiǎo to shrink 月有小大故也
417 20 xiǎo to slight; to belittle 月有小大故也
418 20 xiǎo evil-doer 月有小大故也
419 20 xiǎo a child 月有小大故也
420 20 xiǎo concubine 月有小大故也
421 20 xiǎo young 月有小大故也
422 20 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 月有小大故也
423 20 xiǎo small; alpa 月有小大故也
424 20 xiǎo mild; mrdu 月有小大故也
425 20 xiǎo limited; paritta 月有小大故也
426 20 xiǎo deficient; dabhra 月有小大故也
427 19 zhì to; until 月盈至滿謂之白分
428 19 zhì Kangxi radical 133 月盈至滿謂之白分
429 19 zhì extremely; very; most 月盈至滿謂之白分
430 19 zhì to arrive 月盈至滿謂之白分
431 19 zhì approach; upagama 月盈至滿謂之白分
432 19 desire 欲究
433 19 to desire; to wish 欲究
434 19 almost; nearly; about to occur 欲究
435 19 to desire; to intend 欲究
436 19 lust 欲究
437 19 desire; intention; wish; kāma 欲究
438 19 different; other 殊方異俗
439 19 to distinguish; to separate; to discriminate 殊方異俗
440 19 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 殊方異俗
441 19 unfamiliar; foreign 殊方異俗
442 19 unusual; strange; surprising 殊方異俗
443 19 to marvel; to wonder 殊方異俗
444 19 another; other 殊方異俗
445 19 distinction; viśeṣa 殊方異俗
446 18 xíng to walk 自古聖王一日軍行也
447 18 xíng capable; competent 自古聖王一日軍行也
448 18 háng profession 自古聖王一日軍行也
449 18 háng line; row 自古聖王一日軍行也
450 18 xíng Kangxi radical 144 自古聖王一日軍行也
451 18 xíng to travel 自古聖王一日軍行也
452 18 xìng actions; conduct 自古聖王一日軍行也
453 18 xíng to do; to act; to practice 自古聖王一日軍行也
454 18 xíng all right; OK; okay 自古聖王一日軍行也
455 18 háng horizontal line 自古聖王一日軍行也
456 18 héng virtuous deeds 自古聖王一日軍行也
457 18 hàng a line of trees 自古聖王一日軍行也
458 18 hàng bold; steadfast 自古聖王一日軍行也
459 18 xíng to move 自古聖王一日軍行也
460 18 xíng to put into effect; to implement 自古聖王一日軍行也
461 18 xíng travel 自古聖王一日軍行也
462 18 xíng to circulate 自古聖王一日軍行也
463 18 xíng running script; running script 自古聖王一日軍行也
464 18 xíng temporary 自古聖王一日軍行也
465 18 xíng soon 自古聖王一日軍行也
466 18 háng rank; order 自古聖王一日軍行也
467 18 háng a business; a shop 自古聖王一日軍行也
468 18 xíng to depart; to leave 自古聖王一日軍行也
469 18 xíng to experience 自古聖王一日軍行也
470 18 xíng path; way 自古聖王一日軍行也
471 18 xíng xing; ballad 自古聖王一日軍行也
472 18 xíng a round [of drinks] 自古聖王一日軍行也
473 18 xíng Xing 自古聖王一日軍行也
474 18 xíng moreover; also 自古聖王一日軍行也
475 18 xíng Practice 自古聖王一日軍行也
476 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 自古聖王一日軍行也
477 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 自古聖王一日軍行也
478 18 this 斯其一稱
479 18 to split; to tear 斯其一稱
480 18 thus; such 斯其一稱
481 18 to depart; to leave 斯其一稱
482 18 otherwise; but; however 斯其一稱
483 18 possessive particle 斯其一稱
484 18 question particle 斯其一稱
485 18 sigh 斯其一稱
486 18 is; are 斯其一稱
487 18 all; every 斯其一稱
488 18 Si 斯其一稱
489 18 this; etad 斯其一稱
490 18 five 五印度之境
491 18 fifth musical note 五印度之境
492 18 Wu 五印度之境
493 18 the five elements 五印度之境
494 18 five; pañca 五印度之境
495 18 èr two 二工巧明
496 18 èr Kangxi radical 7 二工巧明
497 18 èr second 二工巧明
498 18 èr twice; double; di- 二工巧明
499 18 èr another; the other 二工巧明
500 18 èr more than one kind 二工巧明

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
yuē said; ukta
窣堵波 sùdǔbō a stupa
this; here; etad
one; eka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
use; yogena
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
阿毘达磨论 阿毘達磨論 196 Abhidharmaśāstra
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
辩正论 辯正論 98 Bian Zheng Lun
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
波尔尼 波爾尼 98 Panini
波剌斯 98 Pārsa
布路沙布逻 布路沙布邏 98 Purusapura
布色羯逻伐底 布色羯邏伐底 98 Puskalavati; Pushkalavati
超日王 99 Vikramāditya
从化 從化 99 Conghua
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐西域记 大唐西域記 100
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
东门 東門 100 East Gate
独角仙人 獨角仙人 100 Ekaśṛṅga ṛṣi
法救 102 Dharmatrāta
法众 法眾 102 Fa Zhong
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
伐苏蜜呾罗 伐蘇蜜呾羅 102 Vasumitra
吠舍 102 Vaishya
吠奢 102 Vaishya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮石 102 Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District
干陀卫 乾陀衛 103 Gandhara
宫城 宮城 103 Miyagi
广南 廣南 103 Guangnan
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
鬼子母 71 Hariti
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
和须蜜多 和須蜜多 104 Vasumitra
花林 104 Flower Copse
迦毕试 迦畢試 106 Kāpiśī
迦毕试国 迦畢試國 106 Kāpiśī
迦腻色迦 迦膩色迦 106 Kaniska
迦腻色迦王 迦膩色迦王 106 King Kaniska
健驮逻国 健馱邏國 106 Gandhāra; Gandhara
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
景福 106 Jingfu
殑伽河 106 Ganges River
金沙 106 Jinsha
九里 106 Liuli
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
瞿波罗 瞿波羅 106 Gopala
居简 居簡 106 Jujian; Beijian Jujian
滥波国 濫波國 108 Lampā
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
末笯曷剌他 109 Manoratta
那揭罗曷国 那揭羅曷國 110 Kingdom of Nagarahara
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘舍 112 Vaiśya
毘陀 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门国 婆羅門國 112 India
讫罗摩阿迭多 訖羅摩阿迭多 113 Vikramaditya
清藏 113 Qian Long Tripitaka; Lung Tripitaka
清流 113 Qingliu
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
山南 115 Lhokha
身毒 115 the Indian subcontinent
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世友 115 Vasumitra
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
室罗伐悉底国 室羅伐悉底國 115 Śrāvastī
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四吠陀 115 Four Vedas
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
苏达拏 蘇達拏 115 Sudāna; viśvantara; Prince Vessantara
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天祠 116 devalaya
天竺 116 India; Indian subcontinent
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
王因 119 Wangyin
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
乌仗那国 烏仗那國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤豆 賢豆 120 India
小乘 120 Hinayana
脇尊者 120 Parsva
醯罗 醯羅 120 Hadda
信度河 120 Indus River
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
雪山 120 Himalayan Mountains
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
余善 餘善 121 Yu Shan
杂阿毘达磨论 雜阿毘達磨論 122 Za Apidamo Jing
斋日 齋日 122 the Day of Purification
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
中印度 122 Central India
中堂 122 a calligraphic work for the center of a large hall
中夏 122 China
周二 週二 122 Tuesday
周四 週四 122 Thursday
周一 週一 122 Monday
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
坐腊 坐臘 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.

Simplified Traditional Pinyin English
菴弭罗 菴弭羅 196 āmla; amlikā; tamarisk indica
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八时 八時 98 eight periods of time
白分 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
布发掩泥 布髮掩泥 98 spread his hair, spread mud over it
不害 98 non-harm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长寿诸天 長壽諸天 99 devas of long life
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
盛以宝函 盛以寶函 99 It is kept in a jeweled casket.
辞调和雅 辭調和雅 99 the language is soft and agreeable
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二行 195 two kinds of spiritual practice
二业 二業 195 two kinds of karma
頞沙荼 195 āṣāḍha
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵天所制 梵天所製 102 arranged by Brahmadeva
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
黑分 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
葪罗 葪羅 106 kilaka; stake
净人 淨人 106 a server
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
极细尘 極細塵 106 atom; paramāṇu
卷第二 106 scroll 2
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
流演枝派 108 spread in different directions and formed diverse branches
轮王 輪王 108 wheel turning king
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
律者 108 vinaya teacher
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
牟呼栗多 109 muhurta
牧牛 109 cowherd
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
尼罗蔽荼 尼羅蔽荼 110 annals; nīlapiṭa
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
群生 113 all living beings
人相 114 the notion of a person
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三部 115 three divisions
三明智 115 threefold knowledge; three insights
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
散华 散華 115 scatters flowers
僧徒 115 master and disciples
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧却崎 僧卻崎 115 sankaksika; a five-stripped robe
僧祇支 115 sankaksika; a five-stripped robe
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
山阜隐轸 山阜隱軫 115 The ranges of mountains are high and precipitous.
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
石蜜 115 rock candy; wild honey
师子床 師子床 115 lion's throne
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
首陀 115 sudra; shudra; slave class
戍陀罗 戍陀羅 115 sudra; shudra; slave class
四佛 115 four Buddhas
四十七言也 115 they [the letters] are forty-seven in number
四姓 115 four castes
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
窣堵波 115 a stupa
随事转用 隨事轉用 115 according to the circumstances
随类 隨類 115 according to type
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
唐捐 116 in vain
通利 116 sharp intelligence
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
为人轨则 為人軌則 119 fit as a model for all men
微有改变 微有改變 119 there have been slight modifications
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无大君长 無大君長 119 There is no king (great ruler) amongst them.
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
五百年 119 five hundred years
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
乌昙跋罗 烏曇跋羅 119 udumbara; Indian fig tree
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
习谬成训 習謬成訓 120 have contracted several erroneous modes
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
详其文字 詳其文字 120 the letters of their alphabet
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
杨枝 楊枝 121 willow branch
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业受 業受 121 karmic lifespan
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一腊 一臘 121 the completion of the monastic year
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一日一夜 121 one day and one night
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
游化 遊化 121 to travel and teach
由延 121
  1. yojana
  2. yojana
于记言书事 於記言書事 121 with respect to the records of events
与天同音 與天同音 121 like the language of the devas
原始垂则 原始垂則 121 all the forms have been handed down from the first until now
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欝金 121 saffron; kunkuma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
踰阇那 踰闍那 121 yojana
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
中印度特为详正 中印度特為詳正 122 Middle India preserves the original character of the language in its integrity
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸仙 諸仙 122 group of sages
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit