Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 330 zhī to go 師之大者
2 330 zhī to arrive; to go 師之大者
3 330 zhī is 師之大者
4 330 zhī to use 師之大者
5 330 zhī Zhi 師之大者
6 149 ér Kangxi radical 126 身存而化行
7 149 ér as if; to seem like 身存而化行
8 149 néng can; able 身存而化行
9 149 ér whiskers on the cheeks; sideburns 身存而化行
10 149 ér to arrive; up to 身存而化行
11 126 to go; to 王之取號況於此也
12 126 to rely on; to depend on 王之取號況於此也
13 126 Yu 王之取號況於此也
14 126 a crow 王之取號況於此也
15 109 to use; to grasp 夫以
16 109 to rely on 夫以
17 109 to regard 夫以
18 109 to be able to 夫以
19 109 to order; to command 夫以
20 109 used after a verb 夫以
21 109 a reason; a cause 夫以
22 109 Israel 夫以
23 109 Yi 夫以
24 109 use; yogena 夫以
25 90 Qi 計其身
26 65 zhě ca 師之大者
27 64 infix potential marker 而不緣於外境
28 64 Kangxi radical 71 無足勝
29 64 to not have; without 無足勝
30 64 mo 無足勝
31 64 to not have 無足勝
32 64 Wu 無足勝
33 64 mo 無足勝
34 64 suǒ a few; various; some 曉天人之所歸
35 64 suǒ a place; a location 曉天人之所歸
36 64 suǒ indicates a passive voice 曉天人之所歸
37 64 suǒ an ordinal number 曉天人之所歸
38 64 suǒ meaning 曉天人之所歸
39 64 suǒ garrison 曉天人之所歸
40 64 suǒ place; pradeśa 曉天人之所歸
41 59 zài in; at 行化在事
42 59 zài to exist; to be living 行化在事
43 59 zài to consist of 行化在事
44 59 zài to be at a post 行化在事
45 59 zài in; bhū 行化在事
46 56 xiàng to appear; to seem; to resemble 擊像者二三
47 56 xiàng image; portrait; statue 擊像者二三
48 56 xiàng appearance 擊像者二三
49 56 xiàng for example 擊像者二三
50 56 xiàng likeness; pratirūpa 擊像者二三
51 51 wéi to act as; to serve 為外教也
52 51 wéi to change into; to become 為外教也
53 51 wéi to be; is 為外教也
54 51 wéi to do 為外教也
55 51 wèi to support; to help 為外教也
56 51 wéi to govern 為外教也
57 51 wèi to be; bhū 為外教也
58 49 wáng Wang 所謂王也
59 49 wáng a king 所謂王也
60 49 wáng Kangxi radical 96 所謂王也
61 49 wàng to be king; to rule 所謂王也
62 49 wáng a prince; a duke 所謂王也
63 49 wáng grand; great 所謂王也
64 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 所謂王也
65 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 所謂王也
66 49 wáng the head of a group or gang 所謂王也
67 49 wáng the biggest or best of a group 所謂王也
68 49 wáng king; best of a kind; rāja 所謂王也
69 48 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神蓋宏於兩儀
70 48 shén a deity; a god; a spiritual being 神蓋宏於兩儀
71 48 shén spirit; will; attention 神蓋宏於兩儀
72 48 shén soul; spirit; divine essence 神蓋宏於兩儀
73 48 shén expression 神蓋宏於兩儀
74 48 shén a portrait 神蓋宏於兩儀
75 48 shén a person with supernatural powers 神蓋宏於兩儀
76 48 shén Shen 神蓋宏於兩儀
77 48 shén spiritual powers; ṛddhi 神蓋宏於兩儀
78 47 rén person; people; a human being 夫立人之道
79 47 rén Kangxi radical 9 夫立人之道
80 47 rén a kind of person 夫立人之道
81 47 rén everybody 夫立人之道
82 47 rén adult 夫立人之道
83 47 rén somebody; others 夫立人之道
84 47 rén an upright person 夫立人之道
85 47 rén person; manuṣya 夫立人之道
86 47 nǎi to be 約緣乃
87 46 one 緣妙一於鼻端
88 46 Kangxi radical 1 緣妙一於鼻端
89 46 pure; concentrated 緣妙一於鼻端
90 46 first 緣妙一於鼻端
91 46 the same 緣妙一於鼻端
92 46 sole; single 緣妙一於鼻端
93 46 a very small amount 緣妙一於鼻端
94 46 Yi 緣妙一於鼻端
95 46 other 緣妙一於鼻端
96 46 to unify 緣妙一於鼻端
97 46 accidentally; coincidentally 緣妙一於鼻端
98 46 abruptly; suddenly 緣妙一於鼻端
99 46 one; eka 緣妙一於鼻端
100 46 Kangxi radical 132 自正道東流
101 46 Zi 自正道東流
102 46 a nose 自正道東流
103 46 the beginning; the start 自正道東流
104 46 origin 自正道東流
105 46 to employ; to use 自正道東流
106 46 to be 自正道東流
107 46 self; soul; ātman 自正道東流
108 45 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則人王天王是也
109 45 a grade; a level 則人王天王是也
110 45 an example; a model 則人王天王是也
111 45 a weighing device 則人王天王是也
112 45 to grade; to rank 則人王天王是也
113 45 to copy; to imitate; to follow 則人王天王是也
114 45 to do 則人王天王是也
115 45 koan; kōan; gong'an 則人王天王是也
116 44 Buddha; Awakened One 則法王佛覺是也
117 44 relating to Buddhism 則法王佛覺是也
118 44 a statue or image of a Buddha 則法王佛覺是也
119 44 a Buddhist text 則法王佛覺是也
120 44 to touch; to stroke 則法王佛覺是也
121 44 Buddha 則法王佛覺是也
122 44 Buddha; Awakened One 則法王佛覺是也
123 44 Buddhist temple; monastery; mosque 寺塔崇樹者亦眾
124 44 a government office 寺塔崇樹者亦眾
125 44 a eunuch 寺塔崇樹者亦眾
126 44 Buddhist temple; vihāra 寺塔崇樹者亦眾
127 44 xuán profound; mysterious; subtle 住而挹玄
128 44 xuán black 住而挹玄
129 44 xuán Kangxi radical 95 住而挹玄
130 44 xuán incredible; unreliable 住而挹玄
131 44 xuán occult; mystical 住而挹玄
132 44 xuán meditative and silent 住而挹玄
133 44 xuán pretending 住而挹玄
134 44 xuán Xuan 住而挹玄
135 44 xuán mysterious; subtle 住而挹玄
136 43 to give 曰仁與義
137 43 to accompany 曰仁與義
138 43 to particate in 曰仁與義
139 43 of the same kind 曰仁與義
140 43 to help 曰仁與義
141 43 for 曰仁與義
142 42 tóng like; same; similar 致使存形之教萬國同儀
143 42 tóng to be the same 致使存形之教萬國同儀
144 42 tòng an alley; a lane 致使存形之教萬國同儀
145 42 tóng to do something for somebody 致使存形之教萬國同儀
146 42 tóng Tong 致使存形之教萬國同儀
147 42 tóng to meet; to gather together; to join with 致使存形之教萬國同儀
148 42 tóng to be unified 致使存形之教萬國同儀
149 42 tóng to approve; to endorse 致使存形之教萬國同儀
150 42 tóng peace; harmony 致使存形之教萬國同儀
151 42 tóng an agreement 致使存形之教萬國同儀
152 42 tóng same; sama 致使存形之教萬國同儀
153 42 tóng together; saha 致使存形之教萬國同儀
154 41 jiàn to see 欲以所不能見
155 41 jiàn opinion; view; understanding 欲以所不能見
156 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲以所不能見
157 41 jiàn refer to; for details see 欲以所不能見
158 41 jiàn to listen to 欲以所不能見
159 41 jiàn to meet 欲以所不能見
160 41 jiàn to receive (a guest) 欲以所不能見
161 41 jiàn let me; kindly 欲以所不能見
162 41 jiàn Jian 欲以所不能見
163 41 xiàn to appear 欲以所不能見
164 41 xiàn to introduce 欲以所不能見
165 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲以所不能見
166 41 jiàn seeing; observing; darśana 欲以所不能見
167 41 líng agile; nimble 仰靈
168 41 líng spirit; soul; life principle 仰靈
169 41 líng spiritual; sacred 仰靈
170 41 líng a witch 仰靈
171 41 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 仰靈
172 41 líng emotional spirit 仰靈
173 41 líng a very capable person 仰靈
174 41 líng a coffin containing a corpse 仰靈
175 41 líng Ling 仰靈
176 41 líng to be reasonable 仰靈
177 41 líng to bless and protect 仰靈
178 41 líng wonderful; auspicious 仰靈
179 41 líng as predicted 仰靈
180 41 líng beautiful; good 仰靈
181 41 líng quick witted; clever; alert; intelligent 仰靈
182 41 líng having divine awareness 仰靈
183 41 líng supernatural; unearthly 仰靈
184 41 líng spirit; soul; preta 仰靈
185 40 dào way; road; path 道則出空而升
186 40 dào principle; a moral; morality 道則出空而升
187 40 dào Tao; the Way 道則出空而升
188 40 dào to say; to speak; to talk 道則出空而升
189 40 dào to think 道則出空而升
190 40 dào circuit; a province 道則出空而升
191 40 dào a course; a channel 道則出空而升
192 40 dào a method; a way of doing something 道則出空而升
193 40 dào a doctrine 道則出空而升
194 40 dào Taoism; Daoism 道則出空而升
195 40 dào a skill 道則出空而升
196 40 dào a sect 道則出空而升
197 40 dào a line 道則出空而升
198 40 dào Way 道則出空而升
199 40 dào way; path; marga 道則出空而升
200 40 xīn heart [organ] 於心
201 40 xīn Kangxi radical 61 於心
202 40 xīn mind; consciousness 於心
203 40 xīn the center; the core; the middle 於心
204 40 xīn one of the 28 star constellations 於心
205 40 xīn heart 於心
206 40 xīn emotion 於心
207 40 xīn intention; consideration 於心
208 40 xīn disposition; temperament 於心
209 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於心
210 40 yīn cause; reason 因巡者親譽
211 40 yīn to accord with 因巡者親譽
212 40 yīn to follow 因巡者親譽
213 40 yīn to rely on 因巡者親譽
214 40 yīn via; through 因巡者親譽
215 40 yīn to continue 因巡者親譽
216 40 yīn to receive 因巡者親譽
217 40 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因巡者親譽
218 40 yīn to seize an opportunity 因巡者親譽
219 40 yīn to be like 因巡者親譽
220 40 yīn a standrd; a criterion 因巡者親譽
221 40 yīn cause; hetu 因巡者親譽
222 39 zhì Kangxi radical 133 至如吳王之詳佛聖
223 39 zhì to arrive 至如吳王之詳佛聖
224 39 zhì approach; upagama 至如吳王之詳佛聖
225 37 zhōng middle 啟度黃中
226 37 zhōng medium; medium sized 啟度黃中
227 37 zhōng China 啟度黃中
228 37 zhòng to hit the mark 啟度黃中
229 37 zhōng midday 啟度黃中
230 37 zhōng inside 啟度黃中
231 37 zhōng during 啟度黃中
232 37 zhōng Zhong 啟度黃中
233 37 zhōng intermediary 啟度黃中
234 37 zhōng half 啟度黃中
235 37 zhòng to reach; to attain 啟度黃中
236 37 zhòng to suffer; to infect 啟度黃中
237 37 zhòng to obtain 啟度黃中
238 37 zhòng to pass an exam 啟度黃中
239 37 zhōng middle 啟度黃中
240 37 ya 所謂王也
241 37 zàn to meet with a superior 晉沙門支道林佛菩薩像讚
242 37 zàn to help 晉沙門支道林佛菩薩像讚
243 37 zàn a eulogy 晉沙門支道林佛菩薩像讚
244 37 zàn to recommend 晉沙門支道林佛菩薩像讚
245 37 zàn to introduce; to tell 晉沙門支道林佛菩薩像讚
246 37 zàn to lead 晉沙門支道林佛菩薩像讚
247 37 zàn summary verse; eulogy; ecomium 晉沙門支道林佛菩薩像讚
248 37 zàn to agree; to consent 晉沙門支道林佛菩薩像讚
249 37 zàn to praise 晉沙門支道林佛菩薩像讚
250 37 zàn to participate 晉沙門支道林佛菩薩像讚
251 37 zàn praise; varṇita 晉沙門支道林佛菩薩像讚
252 37 zàn assist 晉沙門支道林佛菩薩像讚
253 36 fēi Kangxi radical 175 非無待者
254 36 fēi wrong; bad; untruthful 非無待者
255 36 fēi different 非無待者
256 36 fēi to not be; to not have 非無待者
257 36 fēi to violate; to be contrary to 非無待者
258 36 fēi Africa 非無待者
259 36 fēi to slander 非無待者
260 36 fěi to avoid 非無待者
261 36 fēi must 非無待者
262 36 fēi an error 非無待者
263 36 fēi a problem; a question 非無待者
264 36 fēi evil 非無待者
265 35 a man; a male adult 夫以
266 35 husband 夫以
267 35 a person 夫以
268 35 someone who does manual work 夫以
269 35 a hired worker 夫以
270 34 yán to speak; to say; said 然則統言王者
271 34 yán language; talk; words; utterance; speech 然則統言王者
272 34 yán Kangxi radical 149 然則統言王者
273 34 yán phrase; sentence 然則統言王者
274 34 yán a word; a syllable 然則統言王者
275 34 yán a theory; a doctrine 然則統言王者
276 34 yán to regard as 然則統言王者
277 34 yán to act as 然則統言王者
278 34 yán word; vacana 然則統言王者
279 34 yán speak; vad 然則統言王者
280 34 a pagoda; a stupa 寺塔崇樹者亦眾
281 34 a tower 寺塔崇樹者亦眾
282 34 a tart 寺塔崇樹者亦眾
283 34 a pagoda; a stupa 寺塔崇樹者亦眾
284 34 zhǎng to grow; to develop 妙兼于長
285 34 cháng long 妙兼于長
286 34 zhǎng Kangxi radical 168 妙兼于長
287 34 zhàng extra; surplus; remainder 妙兼于長
288 34 cháng length; distance 妙兼于長
289 34 cháng distant 妙兼于長
290 34 cháng tall 妙兼于長
291 34 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 妙兼于長
292 34 zhàng to be powerful and prosperous 妙兼于長
293 34 cháng deep 妙兼于長
294 34 cháng good aspects; strong points 妙兼于長
295 34 cháng Chang 妙兼于長
296 34 cháng speciality 妙兼于長
297 34 zhǎng old 妙兼于長
298 34 zhǎng to be born 妙兼于長
299 34 zhǎng older; eldest; senior 妙兼于長
300 34 zhǎng to respect; to hold in esteem 妙兼于長
301 34 zhǎng to be a leader 妙兼于長
302 34 zhǎng Zhang 妙兼于長
303 34 zhǎng to increase; to boost 妙兼于長
304 34 zhǎng older; senior 妙兼于長
305 34 cháng long 妙兼于長
306 34 xiàng to observe; to assess 晉代已來佛像感應相
307 34 xiàng appearance; portrait; picture 晉代已來佛像感應相
308 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 晉代已來佛像感應相
309 34 xiàng to aid; to help 晉代已來佛像感應相
310 34 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 晉代已來佛像感應相
311 34 xiàng a sign; a mark; appearance 晉代已來佛像感應相
312 34 xiāng alternately; in turn 晉代已來佛像感應相
313 34 xiāng Xiang 晉代已來佛像感應相
314 34 xiāng form substance 晉代已來佛像感應相
315 34 xiāng to express 晉代已來佛像感應相
316 34 xiàng to choose 晉代已來佛像感應相
317 34 xiāng Xiang 晉代已來佛像感應相
318 34 xiāng an ancient musical instrument 晉代已來佛像感應相
319 34 xiāng the seventh lunar month 晉代已來佛像感應相
320 34 xiāng to compare 晉代已來佛像感應相
321 34 xiàng to divine 晉代已來佛像感應相
322 34 xiàng to administer 晉代已來佛像感應相
323 34 xiàng helper for a blind person 晉代已來佛像感應相
324 34 xiāng rhythm [music] 晉代已來佛像感應相
325 34 xiāng the upper frets of a pipa 晉代已來佛像感應相
326 34 xiāng coralwood 晉代已來佛像感應相
327 34 xiàng ministry 晉代已來佛像感應相
328 34 xiàng to supplement; to enhance 晉代已來佛像感應相
329 34 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 晉代已來佛像感應相
330 34 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 晉代已來佛像感應相
331 34 xiàng sign; mark; liṅga 晉代已來佛像感應相
332 34 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 晉代已來佛像感應相
333 34 míng bright; luminous; brilliant 二謂明
334 34 míng Ming 二謂明
335 34 míng Ming Dynasty 二謂明
336 34 míng obvious; explicit; clear 二謂明
337 34 míng intelligent; clever; perceptive 二謂明
338 34 míng to illuminate; to shine 二謂明
339 34 míng consecrated 二謂明
340 34 míng to understand; to comprehend 二謂明
341 34 míng to explain; to clarify 二謂明
342 34 míng Souther Ming; Later Ming 二謂明
343 34 míng the world; the human world; the world of the living 二謂明
344 34 míng eyesight; vision 二謂明
345 34 míng a god; a spirit 二謂明
346 34 míng fame; renown 二謂明
347 34 míng open; public 二謂明
348 34 míng clear 二謂明
349 34 míng to become proficient 二謂明
350 34 míng to be proficient 二謂明
351 34 míng virtuous 二謂明
352 34 míng open and honest 二謂明
353 34 míng clean; neat 二謂明
354 34 míng remarkable; outstanding; notable 二謂明
355 34 míng next; afterwards 二謂明
356 34 míng positive 二謂明
357 34 míng Clear 二謂明
358 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 二謂明
359 33 huà to make into; to change into; to transform 身滅而化息
360 33 huà to convert; to persuade 身滅而化息
361 33 huà to manifest 身滅而化息
362 33 huà to collect alms 身滅而化息
363 33 huà [of Nature] to create 身滅而化息
364 33 huà to die 身滅而化息
365 33 huà to dissolve; to melt 身滅而化息
366 33 huà to revert to a previous custom 身滅而化息
367 33 huà chemistry 身滅而化息
368 33 huà to burn 身滅而化息
369 33 huā to spend 身滅而化息
370 33 huà to manifest 身滅而化息
371 33 huà to convert 身滅而化息
372 33 shì matter; thing; item 初謂詳事
373 33 shì to serve 初謂詳事
374 33 shì a government post 初謂詳事
375 33 shì duty; post; work 初謂詳事
376 33 shì occupation 初謂詳事
377 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 初謂詳事
378 33 shì an accident 初謂詳事
379 33 shì to attend 初謂詳事
380 33 shì an allusion 初謂詳事
381 33 shì a condition; a state; a situation 初謂詳事
382 33 shì to engage in 初謂詳事
383 33 shì to enslave 初謂詳事
384 33 shì to pursue 初謂詳事
385 33 shì to administer 初謂詳事
386 33 shì to appoint 初謂詳事
387 33 shì thing; phenomena 初謂詳事
388 33 shì actions; karma 初謂詳事
389 32 xíng appearance 致使存形之教萬國同儀
390 32 xíng adjective 致使存形之教萬國同儀
391 32 xíng shape; form 致使存形之教萬國同儀
392 32 xíng terrain 致使存形之教萬國同儀
393 32 xíng circumstances; situation 致使存形之教萬國同儀
394 32 xíng to form; to become 致使存形之教萬國同儀
395 32 xíng to appear; to manifest 致使存形之教萬國同儀
396 32 xíng to contrast; to compare 致使存形之教萬國同儀
397 32 xíng to describe 致使存形之教萬國同儀
398 32 xíng an entity 致使存形之教萬國同儀
399 32 xíng formal 致使存形之教萬國同儀
400 32 xíng punishment 致使存形之教萬國同儀
401 32 xíng form; appearance; saṃsthāna 致使存形之教萬國同儀
402 31 sān three 三聖自此而昌明焉
403 31 sān third 三聖自此而昌明焉
404 31 sān more than two 三聖自此而昌明焉
405 31 sān very few 三聖自此而昌明焉
406 31 sān San 三聖自此而昌明焉
407 31 sān three; tri 三聖自此而昌明焉
408 31 sān sa 三聖自此而昌明焉
409 31 sān three kinds; trividha 三聖自此而昌明焉
410 31 bǎi one hundred 逞百練以就粹
411 31 bǎi many 逞百練以就粹
412 31 bǎi Bai 逞百練以就粹
413 31 bǎi all 逞百練以就粹
414 31 bǎi hundred; śata 逞百練以就粹
415 30 gāo high; tall 俄而高
416 30 gāo Kangxi radical 189 俄而高
417 30 gāo height 俄而高
418 30 gāo superior in level; degree; rate; grade 俄而高
419 30 gāo high pitched; loud 俄而高
420 30 gāo fine; good 俄而高
421 30 gāo senior 俄而高
422 30 gāo expensive 俄而高
423 30 gāo Gao 俄而高
424 30 gāo heights; an elevated place 俄而高
425 30 gāo to be respected; to be eminent 俄而高
426 30 gāo to respect 俄而高
427 30 gāo height; samucchraya 俄而高
428 30 gāo eminent; unnata 俄而高
429 30 four 四闢皇扉
430 30 note a musical scale 四闢皇扉
431 30 fourth 四闢皇扉
432 30 Si 四闢皇扉
433 30 four; catur 四闢皇扉
434 30 miào wonderful; fantastic 妙籍舟師
435 30 miào clever 妙籍舟師
436 30 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙籍舟師
437 30 miào fine; delicate 妙籍舟師
438 30 miào young 妙籍舟師
439 30 miào interesting 妙籍舟師
440 30 miào profound reasoning 妙籍舟師
441 30 miào Miao 妙籍舟師
442 30 miào Wonderful 妙籍舟師
443 30 miào wonderful; beautiful; suksma 妙籍舟師
444 30 děng et cetera; and so on 佛釋迦文菩薩等像讚
445 30 děng to wait 佛釋迦文菩薩等像讚
446 30 děng to be equal 佛釋迦文菩薩等像讚
447 30 děng degree; level 佛釋迦文菩薩等像讚
448 30 děng to compare 佛釋迦文菩薩等像讚
449 30 děng same; equal; sama 佛釋迦文菩薩等像讚
450 29 dōng east 自正道東流
451 29 dōng master; host 自正道東流
452 29 dōng Dong 自正道東流
453 29 dōng east; pūrvā 自正道東流
454 29 gǎn to feel; to perceive 乘虛感靈覺
455 29 gǎn to feel empathy for 乘虛感靈覺
456 29 gǎn emotion; feeling 乘虛感靈覺
457 29 gǎn to touch (the heart); to move 乘虛感靈覺
458 29 gǎn to be thankful; to feel grateful 乘虛感靈覺
459 29 gǎn to influence 乘虛感靈覺
460 29 hàn to shake 乘虛感靈覺
461 29 gǎn to exclaim; to moan 乘虛感靈覺
462 29 gǎn sense 乘虛感靈覺
463 29 gǎn to influence; to move; to be felt 乘虛感靈覺
464 29 míng dark 搜冥魚於六絕
465 29 míng profound; deep 搜冥魚於六絕
466 29 míng obscure 搜冥魚於六絕
467 29 míng the unseen world 搜冥魚於六絕
468 29 míng Hades 搜冥魚於六絕
469 29 míng dark; tamas 搜冥魚於六絕
470 29 jīn today; present; now 今則
471 29 jīn Jin 今則
472 29 jīn modern 今則
473 29 jīn now; adhunā 今則
474 28 time; year 慨在茲之致淹
475 28 a straw mat 慨在茲之致淹
476 28 Zi 慨在茲之致淹
477 28 to proliferate 慨在茲之致淹
478 28 zhào to illuminate; to shine 而照寂
479 28 zhào to photograph 而照寂
480 28 zhào to reflect 而照寂
481 28 zhào a photograph; an image 而照寂
482 28 zhào to take care of; to look after 而照寂
483 28 zhào to contrast; to compare 而照寂
484 28 zhào a permit; a license 而照寂
485 28 zhào to understand 而照寂
486 28 zhào to inform; to notify 而照寂
487 28 zhào a ray of light 而照寂
488 28 zhào to inspect 而照寂
489 28 zhào sunlight 而照寂
490 28 zhào shine; jval 而照寂
491 28 to split; to tear 斯目
492 28 to depart; to leave 斯目
493 28 Si 斯目
494 27 fēng wind 風人勵
495 27 fēng Kangxi radical 182 風人勵
496 27 fēng demeanor; style; appearance 風人勵
497 27 fēng prana 風人勵
498 27 fēng a scene 風人勵
499 27 fēng a custom; a tradition 風人勵
500 27 fēng news 風人勵

Frequencies of all Words

Top 1288

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 330 zhī him; her; them; that 師之大者
2 330 zhī used between a modifier and a word to form a word group 師之大者
3 330 zhī to go 師之大者
4 330 zhī this; that 師之大者
5 330 zhī genetive marker 師之大者
6 330 zhī it 師之大者
7 330 zhī in 師之大者
8 330 zhī all 師之大者
9 330 zhī and 師之大者
10 330 zhī however 師之大者
11 330 zhī if 師之大者
12 330 zhī then 師之大者
13 330 zhī to arrive; to go 師之大者
14 330 zhī is 師之大者
15 330 zhī to use 師之大者
16 330 zhī Zhi 師之大者
17 149 ér and; as well as; but (not); yet (not) 身存而化行
18 149 ér Kangxi radical 126 身存而化行
19 149 ér you 身存而化行
20 149 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 身存而化行
21 149 ér right away; then 身存而化行
22 149 ér but; yet; however; while; nevertheless 身存而化行
23 149 ér if; in case; in the event that 身存而化行
24 149 ér therefore; as a result; thus 身存而化行
25 149 ér how can it be that? 身存而化行
26 149 ér so as to 身存而化行
27 149 ér only then 身存而化行
28 149 ér as if; to seem like 身存而化行
29 149 néng can; able 身存而化行
30 149 ér whiskers on the cheeks; sideburns 身存而化行
31 149 ér me 身存而化行
32 149 ér to arrive; up to 身存而化行
33 149 ér possessive 身存而化行
34 149 ér and; ca 身存而化行
35 126 in; at 王之取號況於此也
36 126 in; at 王之取號況於此也
37 126 in; at; to; from 王之取號況於此也
38 126 to go; to 王之取號況於此也
39 126 to rely on; to depend on 王之取號況於此也
40 126 to go to; to arrive at 王之取號況於此也
41 126 from 王之取號況於此也
42 126 give 王之取號況於此也
43 126 oppposing 王之取號況於此也
44 126 and 王之取號況於此也
45 126 compared to 王之取號況於此也
46 126 by 王之取號況於此也
47 126 and; as well as 王之取號況於此也
48 126 for 王之取號況於此也
49 126 Yu 王之取號況於此也
50 126 a crow 王之取號況於此也
51 126 whew; wow 王之取號況於此也
52 126 near to; antike 王之取號況於此也
53 109 so as to; in order to 夫以
54 109 to use; to regard as 夫以
55 109 to use; to grasp 夫以
56 109 according to 夫以
57 109 because of 夫以
58 109 on a certain date 夫以
59 109 and; as well as 夫以
60 109 to rely on 夫以
61 109 to regard 夫以
62 109 to be able to 夫以
63 109 to order; to command 夫以
64 109 further; moreover 夫以
65 109 used after a verb 夫以
66 109 very 夫以
67 109 already 夫以
68 109 increasingly 夫以
69 109 a reason; a cause 夫以
70 109 Israel 夫以
71 109 Yi 夫以
72 109 use; yogena 夫以
73 107 yǒu is; are; to exist 有而沈形
74 107 yǒu to have; to possess 有而沈形
75 107 yǒu indicates an estimate 有而沈形
76 107 yǒu indicates a large quantity 有而沈形
77 107 yǒu indicates an affirmative response 有而沈形
78 107 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有而沈形
79 107 yǒu used to compare two things 有而沈形
80 107 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有而沈形
81 107 yǒu used before the names of dynasties 有而沈形
82 107 yǒu a certain thing; what exists 有而沈形
83 107 yǒu multiple of ten and ... 有而沈形
84 107 yǒu abundant 有而沈形
85 107 yǒu purposeful 有而沈形
86 107 yǒu You 有而沈形
87 107 yǒu 1. existence; 2. becoming 有而沈形
88 107 yǒu becoming; bhava 有而沈形
89 90 his; hers; its; theirs 計其身
90 90 to add emphasis 計其身
91 90 used when asking a question in reply to a question 計其身
92 90 used when making a request or giving an order 計其身
93 90 he; her; it; them 計其身
94 90 probably; likely 計其身
95 90 will 計其身
96 90 may 計其身
97 90 if 計其身
98 90 or 計其身
99 90 Qi 計其身
100 90 he; her; it; saḥ; sā; tad 計其身
101 65 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 師之大者
102 65 zhě that 師之大者
103 65 zhě nominalizing function word 師之大者
104 65 zhě used to mark a definition 師之大者
105 65 zhě used to mark a pause 師之大者
106 65 zhě topic marker; that; it 師之大者
107 65 zhuó according to 師之大者
108 65 zhě ca 師之大者
109 64 not; no 而不緣於外境
110 64 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不緣於外境
111 64 as a correlative 而不緣於外境
112 64 no (answering a question) 而不緣於外境
113 64 forms a negative adjective from a noun 而不緣於外境
114 64 at the end of a sentence to form a question 而不緣於外境
115 64 to form a yes or no question 而不緣於外境
116 64 infix potential marker 而不緣於外境
117 64 no; na 而不緣於外境
118 64 no 無足勝
119 64 Kangxi radical 71 無足勝
120 64 to not have; without 無足勝
121 64 has not yet 無足勝
122 64 mo 無足勝
123 64 do not 無足勝
124 64 not; -less; un- 無足勝
125 64 regardless of 無足勝
126 64 to not have 無足勝
127 64 um 無足勝
128 64 Wu 無足勝
129 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無足勝
130 64 not; non- 無足勝
131 64 mo 無足勝
132 64 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 曉天人之所歸
133 64 suǒ an office; an institute 曉天人之所歸
134 64 suǒ introduces a relative clause 曉天人之所歸
135 64 suǒ it 曉天人之所歸
136 64 suǒ if; supposing 曉天人之所歸
137 64 suǒ a few; various; some 曉天人之所歸
138 64 suǒ a place; a location 曉天人之所歸
139 64 suǒ indicates a passive voice 曉天人之所歸
140 64 suǒ that which 曉天人之所歸
141 64 suǒ an ordinal number 曉天人之所歸
142 64 suǒ meaning 曉天人之所歸
143 64 suǒ garrison 曉天人之所歸
144 64 suǒ place; pradeśa 曉天人之所歸
145 64 suǒ that which; yad 曉天人之所歸
146 59 zài in; at 行化在事
147 59 zài at 行化在事
148 59 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 行化在事
149 59 zài to exist; to be living 行化在事
150 59 zài to consist of 行化在事
151 59 zài to be at a post 行化在事
152 59 zài in; bhū 行化在事
153 56 xiàng to appear; to seem; to resemble 擊像者二三
154 56 xiàng image; portrait; statue 擊像者二三
155 56 xiàng appearance 擊像者二三
156 56 xiàng for example 擊像者二三
157 56 xiàng likeness; pratirūpa 擊像者二三
158 51 wèi for; to 為外教也
159 51 wèi because of 為外教也
160 51 wéi to act as; to serve 為外教也
161 51 wéi to change into; to become 為外教也
162 51 wéi to be; is 為外教也
163 51 wéi to do 為外教也
164 51 wèi for 為外教也
165 51 wèi because of; for; to 為外教也
166 51 wèi to 為外教也
167 51 wéi in a passive construction 為外教也
168 51 wéi forming a rehetorical question 為外教也
169 51 wéi forming an adverb 為外教也
170 51 wéi to add emphasis 為外教也
171 51 wèi to support; to help 為外教也
172 51 wéi to govern 為外教也
173 51 wèi to be; bhū 為外教也
174 49 wáng Wang 所謂王也
175 49 wáng a king 所謂王也
176 49 wáng Kangxi radical 96 所謂王也
177 49 wàng to be king; to rule 所謂王也
178 49 wáng a prince; a duke 所謂王也
179 49 wáng grand; great 所謂王也
180 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 所謂王也
181 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 所謂王也
182 49 wáng the head of a group or gang 所謂王也
183 49 wáng the biggest or best of a group 所謂王也
184 49 wáng king; best of a kind; rāja 所謂王也
185 48 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神蓋宏於兩儀
186 48 shén a deity; a god; a spiritual being 神蓋宏於兩儀
187 48 shén spirit; will; attention 神蓋宏於兩儀
188 48 shén soul; spirit; divine essence 神蓋宏於兩儀
189 48 shén expression 神蓋宏於兩儀
190 48 shén a portrait 神蓋宏於兩儀
191 48 shén a person with supernatural powers 神蓋宏於兩儀
192 48 shén Shen 神蓋宏於兩儀
193 48 shén spiritual powers; ṛddhi 神蓋宏於兩儀
194 47 rén person; people; a human being 夫立人之道
195 47 rén Kangxi radical 9 夫立人之道
196 47 rén a kind of person 夫立人之道
197 47 rén everybody 夫立人之道
198 47 rén adult 夫立人之道
199 47 rén somebody; others 夫立人之道
200 47 rén an upright person 夫立人之道
201 47 rén person; manuṣya 夫立人之道
202 47 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 約緣乃
203 47 nǎi to be 約緣乃
204 47 nǎi you; yours 約緣乃
205 47 nǎi also; moreover 約緣乃
206 47 nǎi however; but 約緣乃
207 47 nǎi if 約緣乃
208 47 this; these 王之取號況於此也
209 47 in this way 王之取號況於此也
210 47 otherwise; but; however; so 王之取號況於此也
211 47 at this time; now; here 王之取號況於此也
212 47 this; here; etad 王之取號況於此也
213 46 one 緣妙一於鼻端
214 46 Kangxi radical 1 緣妙一於鼻端
215 46 as soon as; all at once 緣妙一於鼻端
216 46 pure; concentrated 緣妙一於鼻端
217 46 whole; all 緣妙一於鼻端
218 46 first 緣妙一於鼻端
219 46 the same 緣妙一於鼻端
220 46 each 緣妙一於鼻端
221 46 certain 緣妙一於鼻端
222 46 throughout 緣妙一於鼻端
223 46 used in between a reduplicated verb 緣妙一於鼻端
224 46 sole; single 緣妙一於鼻端
225 46 a very small amount 緣妙一於鼻端
226 46 Yi 緣妙一於鼻端
227 46 other 緣妙一於鼻端
228 46 to unify 緣妙一於鼻端
229 46 accidentally; coincidentally 緣妙一於鼻端
230 46 abruptly; suddenly 緣妙一於鼻端
231 46 or 緣妙一於鼻端
232 46 one; eka 緣妙一於鼻端
233 46 naturally; of course; certainly 自正道東流
234 46 from; since 自正道東流
235 46 self; oneself; itself 自正道東流
236 46 Kangxi radical 132 自正道東流
237 46 Zi 自正道東流
238 46 a nose 自正道東流
239 46 the beginning; the start 自正道東流
240 46 origin 自正道東流
241 46 originally 自正道東流
242 46 still; to remain 自正道東流
243 46 in person; personally 自正道東流
244 46 in addition; besides 自正道東流
245 46 if; even if 自正道東流
246 46 but 自正道東流
247 46 because 自正道東流
248 46 to employ; to use 自正道東流
249 46 to be 自正道東流
250 46 own; one's own; oneself 自正道東流
251 46 self; soul; ātman 自正道東流
252 45 otherwise; but; however 則人王天王是也
253 45 then 則人王天王是也
254 45 measure word for short sections of text 則人王天王是也
255 45 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則人王天王是也
256 45 a grade; a level 則人王天王是也
257 45 an example; a model 則人王天王是也
258 45 a weighing device 則人王天王是也
259 45 to grade; to rank 則人王天王是也
260 45 to copy; to imitate; to follow 則人王天王是也
261 45 to do 則人王天王是也
262 45 only 則人王天王是也
263 45 immediately 則人王天王是也
264 45 then; moreover; atha 則人王天王是也
265 45 koan; kōan; gong'an 則人王天王是也
266 44 Buddha; Awakened One 則法王佛覺是也
267 44 relating to Buddhism 則法王佛覺是也
268 44 a statue or image of a Buddha 則法王佛覺是也
269 44 a Buddhist text 則法王佛覺是也
270 44 to touch; to stroke 則法王佛覺是也
271 44 Buddha 則法王佛覺是也
272 44 Buddha; Awakened One 則法王佛覺是也
273 44 Buddhist temple; monastery; mosque 寺塔崇樹者亦眾
274 44 a government office 寺塔崇樹者亦眾
275 44 a eunuch 寺塔崇樹者亦眾
276 44 Buddhist temple; vihāra 寺塔崇樹者亦眾
277 44 xuán profound; mysterious; subtle 住而挹玄
278 44 xuán black 住而挹玄
279 44 xuán Kangxi radical 95 住而挹玄
280 44 xuán incredible; unreliable 住而挹玄
281 44 xuán occult; mystical 住而挹玄
282 44 xuán meditative and silent 住而挹玄
283 44 xuán pretending 住而挹玄
284 44 xuán Xuan 住而挹玄
285 44 xuán mysterious; subtle 住而挹玄
286 43 and 曰仁與義
287 43 to give 曰仁與義
288 43 together with 曰仁與義
289 43 interrogative particle 曰仁與義
290 43 to accompany 曰仁與義
291 43 to particate in 曰仁與義
292 43 of the same kind 曰仁與義
293 43 to help 曰仁與義
294 43 for 曰仁與義
295 43 and; ca 曰仁與義
296 42 tóng like; same; similar 致使存形之教萬國同儀
297 42 tóng simultaneously; coincide 致使存形之教萬國同儀
298 42 tóng together 致使存形之教萬國同儀
299 42 tóng together 致使存形之教萬國同儀
300 42 tóng to be the same 致使存形之教萬國同儀
301 42 tòng an alley; a lane 致使存形之教萬國同儀
302 42 tóng same- 致使存形之教萬國同儀
303 42 tóng to do something for somebody 致使存形之教萬國同儀
304 42 tóng Tong 致使存形之教萬國同儀
305 42 tóng to meet; to gather together; to join with 致使存形之教萬國同儀
306 42 tóng to be unified 致使存形之教萬國同儀
307 42 tóng to approve; to endorse 致使存形之教萬國同儀
308 42 tóng peace; harmony 致使存形之教萬國同儀
309 42 tóng an agreement 致使存形之教萬國同儀
310 42 tóng same; sama 致使存形之教萬國同儀
311 42 tóng together; saha 致使存形之教萬國同儀
312 41 jiàn to see 欲以所不能見
313 41 jiàn opinion; view; understanding 欲以所不能見
314 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲以所不能見
315 41 jiàn refer to; for details see 欲以所不能見
316 41 jiàn passive marker 欲以所不能見
317 41 jiàn to listen to 欲以所不能見
318 41 jiàn to meet 欲以所不能見
319 41 jiàn to receive (a guest) 欲以所不能見
320 41 jiàn let me; kindly 欲以所不能見
321 41 jiàn Jian 欲以所不能見
322 41 xiàn to appear 欲以所不能見
323 41 xiàn to introduce 欲以所不能見
324 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲以所不能見
325 41 jiàn seeing; observing; darśana 欲以所不能見
326 41 líng agile; nimble 仰靈
327 41 líng spirit; soul; life principle 仰靈
328 41 líng spiritual; sacred 仰靈
329 41 líng a witch 仰靈
330 41 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 仰靈
331 41 líng emotional spirit 仰靈
332 41 líng a very capable person 仰靈
333 41 líng a coffin containing a corpse 仰靈
334 41 líng Ling 仰靈
335 41 líng to be reasonable 仰靈
336 41 líng to bless and protect 仰靈
337 41 líng wonderful; auspicious 仰靈
338 41 líng as predicted 仰靈
339 41 líng beautiful; good 仰靈
340 41 líng quick witted; clever; alert; intelligent 仰靈
341 41 líng having divine awareness 仰靈
342 41 líng supernatural; unearthly 仰靈
343 41 líng spirit; soul; preta 仰靈
344 40 dào way; road; path 道則出空而升
345 40 dào principle; a moral; morality 道則出空而升
346 40 dào Tao; the Way 道則出空而升
347 40 dào measure word for long things 道則出空而升
348 40 dào to say; to speak; to talk 道則出空而升
349 40 dào to think 道則出空而升
350 40 dào times 道則出空而升
351 40 dào circuit; a province 道則出空而升
352 40 dào a course; a channel 道則出空而升
353 40 dào a method; a way of doing something 道則出空而升
354 40 dào measure word for doors and walls 道則出空而升
355 40 dào measure word for courses of a meal 道則出空而升
356 40 dào a centimeter 道則出空而升
357 40 dào a doctrine 道則出空而升
358 40 dào Taoism; Daoism 道則出空而升
359 40 dào a skill 道則出空而升
360 40 dào a sect 道則出空而升
361 40 dào a line 道則出空而升
362 40 dào Way 道則出空而升
363 40 dào way; path; marga 道則出空而升
364 40 xīn heart [organ] 於心
365 40 xīn Kangxi radical 61 於心
366 40 xīn mind; consciousness 於心
367 40 xīn the center; the core; the middle 於心
368 40 xīn one of the 28 star constellations 於心
369 40 xīn heart 於心
370 40 xīn emotion 於心
371 40 xīn intention; consideration 於心
372 40 xīn disposition; temperament 於心
373 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於心
374 40 yīn because 因巡者親譽
375 40 yīn cause; reason 因巡者親譽
376 40 yīn to accord with 因巡者親譽
377 40 yīn to follow 因巡者親譽
378 40 yīn to rely on 因巡者親譽
379 40 yīn via; through 因巡者親譽
380 40 yīn to continue 因巡者親譽
381 40 yīn to receive 因巡者親譽
382 40 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因巡者親譽
383 40 yīn to seize an opportunity 因巡者親譽
384 40 yīn to be like 因巡者親譽
385 40 yīn from; because of 因巡者親譽
386 40 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因巡者親譽
387 40 yīn a standrd; a criterion 因巡者親譽
388 40 yīn Cause 因巡者親譽
389 40 yīn cause; hetu 因巡者親譽
390 39 zhì to; until 至如吳王之詳佛聖
391 39 zhì Kangxi radical 133 至如吳王之詳佛聖
392 39 zhì extremely; very; most 至如吳王之詳佛聖
393 39 zhì to arrive 至如吳王之詳佛聖
394 39 zhì approach; upagama 至如吳王之詳佛聖
395 37 zhōng middle 啟度黃中
396 37 zhōng medium; medium sized 啟度黃中
397 37 zhōng China 啟度黃中
398 37 zhòng to hit the mark 啟度黃中
399 37 zhōng in; amongst 啟度黃中
400 37 zhōng midday 啟度黃中
401 37 zhōng inside 啟度黃中
402 37 zhōng during 啟度黃中
403 37 zhōng Zhong 啟度黃中
404 37 zhōng intermediary 啟度黃中
405 37 zhōng half 啟度黃中
406 37 zhōng just right; suitably 啟度黃中
407 37 zhōng while 啟度黃中
408 37 zhòng to reach; to attain 啟度黃中
409 37 zhòng to suffer; to infect 啟度黃中
410 37 zhòng to obtain 啟度黃中
411 37 zhòng to pass an exam 啟度黃中
412 37 zhōng middle 啟度黃中
413 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故王者往也
414 37 old; ancient; former; past 故王者往也
415 37 reason; cause; purpose 故王者往也
416 37 to die 故王者往也
417 37 so; therefore; hence 故王者往也
418 37 original 故王者往也
419 37 accident; happening; instance 故王者往也
420 37 a friend; an acquaintance; friendship 故王者往也
421 37 something in the past 故王者往也
422 37 deceased; dead 故王者往也
423 37 still; yet 故王者往也
424 37 therefore; tasmāt 故王者往也
425 37 also; too 所謂王也
426 37 a final modal particle indicating certainy or decision 所謂王也
427 37 either 所謂王也
428 37 even 所謂王也
429 37 used to soften the tone 所謂王也
430 37 used for emphasis 所謂王也
431 37 used to mark contrast 所謂王也
432 37 used to mark compromise 所謂王也
433 37 ya 所謂王也
434 37 zàn to meet with a superior 晉沙門支道林佛菩薩像讚
435 37 zàn to help 晉沙門支道林佛菩薩像讚
436 37 zàn a eulogy 晉沙門支道林佛菩薩像讚
437 37 zàn to recommend 晉沙門支道林佛菩薩像讚
438 37 zàn to introduce; to tell 晉沙門支道林佛菩薩像讚
439 37 zàn to lead 晉沙門支道林佛菩薩像讚
440 37 zàn summary verse; eulogy; ecomium 晉沙門支道林佛菩薩像讚
441 37 zàn to agree; to consent 晉沙門支道林佛菩薩像讚
442 37 zàn to praise 晉沙門支道林佛菩薩像讚
443 37 zàn to participate 晉沙門支道林佛菩薩像讚
444 37 zàn praise; varṇita 晉沙門支道林佛菩薩像讚
445 37 zàn assist 晉沙門支道林佛菩薩像讚
446 36 chū to go out; to leave 道則出空而升
447 36 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 道則出空而升
448 36 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 道則出空而升
449 36 chū to extend; to spread 道則出空而升
450 36 chū to appear 道則出空而升
451 36 chū to exceed 道則出空而升
452 36 chū to publish; to post 道則出空而升
453 36 chū to take up an official post 道則出空而升
454 36 chū to give birth 道則出空而升
455 36 chū a verb complement 道則出空而升
456 36 chū to occur; to happen 道則出空而升
457 36 chū to divorce 道則出空而升
458 36 chū to chase away 道則出空而升
459 36 chū to escape; to leave 道則出空而升
460 36 chū to give 道則出空而升
461 36 chū to emit 道則出空而升
462 36 chū quoted from 道則出空而升
463 36 chū to go out; to leave 道則出空而升
464 36 fēi not; non-; un- 非無待者
465 36 fēi Kangxi radical 175 非無待者
466 36 fēi wrong; bad; untruthful 非無待者
467 36 fēi different 非無待者
468 36 fēi to not be; to not have 非無待者
469 36 fēi to violate; to be contrary to 非無待者
470 36 fēi Africa 非無待者
471 36 fēi to slander 非無待者
472 36 fěi to avoid 非無待者
473 36 fēi must 非無待者
474 36 fēi an error 非無待者
475 36 fēi a problem; a question 非無待者
476 36 fēi evil 非無待者
477 36 fēi besides; except; unless 非無待者
478 35 a man; a male adult 夫以
479 35 this; that; those 夫以
480 35 now; still 夫以
481 35 is it not?; final particle 夫以
482 35 husband 夫以
483 35 a person 夫以
484 35 someone who does manual work 夫以
485 35 a hired worker 夫以
486 35 he 夫以
487 34 yán to speak; to say; said 然則統言王者
488 34 yán language; talk; words; utterance; speech 然則統言王者
489 34 yán Kangxi radical 149 然則統言王者
490 34 yán a particle with no meaning 然則統言王者
491 34 yán phrase; sentence 然則統言王者
492 34 yán a word; a syllable 然則統言王者
493 34 yán a theory; a doctrine 然則統言王者
494 34 yán to regard as 然則統言王者
495 34 yán to act as 然則統言王者
496 34 yán word; vacana 然則統言王者
497 34 yán speak; vad 然則統言王者
498 34 a pagoda; a stupa 寺塔崇樹者亦眾
499 34 a tower 寺塔崇樹者亦眾
500 34 a tart 寺塔崇樹者亦眾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
near to; antike
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhě ca
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zài in; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安仁 196 Anren
安养 安養 196 Western Pure Land
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
宝云 寶雲 98 Bao Yun
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
宝兴 寶興 98 Baoxing
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
北极 北極 98 north pole
沧浪 滄浪 99 Canglang
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
长沙寺 長沙寺 99 Changsha Temple
成都 67 Chengdu
崇义 崇義 99 Chongyi
刺史 99 Regional Inspector
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大招 100 Da Zhao; Great Summons to the Soul
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道世 100 Dao Shi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道照 100 Dōshō
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大石寺 100 Dashi Temple
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
定海 100 Dinghai
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东阿 東阿 100 Dong'e
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
番禾 102 Fanhe
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
102 Fen
奉天 102 Fengtian
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛圖澄 102 Fotudeng
抚州 撫州 102 Fuzhou
感应传 感應傳 103 Tales of Sympathetic Response
甘州 103 Ganzhou
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
光宅 103 Guangzhai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
瓜州 71 Guazhou County
103 Gui
古塔 103 Guta
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
汉水 漢水 104 Han River
寒溪寺 72 Hanxi Temple
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
花林 104 Flower Copse
化隆 104 Hualong Huizu
皇太子 72 Crown Prince
欢喜世界 歡喜世界 104 Abhirati
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧达 慧達 104 Huida
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
霍山 104 Huoshan
建安 106 Jianan
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江宁 江寧 74 Jiangning
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
建兴 建興 106 Jianxing reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
罽賓 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金河 106 Hiranyavati River
晋安 晉安 106 Jin'an
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
净名 淨名 106 Vimalakirti
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
旧录 舊錄 106 Old Catalog
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉如 覺如 106 Kakunyo
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
开远 開遠 107 Kaiyuan
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉州 涼州 108 Liangzhou
凉州 涼州 108 Liangzhou
临川 臨川 108 Linchuan
灵运 靈運 108 Lingyun
临西 臨西 108 Lingxi
林园 林園 108 Linyuan
临淄 臨淄 108 Linzi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
刘向 劉向 76 Liu Xiang
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
沦迴 淪迴 108 Saṃsāra; cycle of life and death
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛州 108 Luozhou
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
77 Mao
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明代 77 Ming Dynasty
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南康 110 Nankang
南平 110 Nanping
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南越 110 Nanyue
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁康 寧康 110 Ningkang
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
112 Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
鄱阳 鄱陽 80 Poyang
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
揵陀 113 Gandhara
千叶 千葉 113 Chiba
乾元 113 Qianyuan
祇洹 113 Jetavana
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
岐山 81 Mount Qi
岐山县 岐山縣 113 Qishan County
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
忍土 114 the World of Suffering
仁寿 仁壽 114 Renshou
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三台 115 Santai
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
上虞 115 Shangyu
山南 115 Lhokha
山上 115 Shanshang
山形 115 Yamagata
沙州 115 Shazhou; Dunhuang
沈约 沈約 83 Shen Yue
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神瑞 115 Shenrui reign
神州 115 China
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释氏 釋氏 115 Sakya clan
史载 史載 115 Shi Zai
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
始兴 始興 115 Shixing
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
83 Emperor Shun
四魔 115 the four kinds of evil
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
松江 83 Songjiang
83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
孙皓 孫皓 115 Sun Hao
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太延 116 Taiyan reign
太元 116 Taiyuan reign
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
檀溪寺 116 Tanxi Temple
天竺 116 India; Indian subcontinent
通化 116 Tonghua
通玄寺 116 Tongxuan Temple
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
119 Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武德 119 Wude
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
悟空 119 Sun Wukong
武陵 119 Wuling
五月 119 May; the Fifth Month
武陟县 武陟縣 119 Wuzhi county
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西国 西國 120 Western Regions
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
夏河 120 Xiahe
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香林 120 Xianglin
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
显庆 顯慶 120 Xianqing
小乘 120 Hinayana
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
兴宁 興寧 120 Xingning
邢州 88 Xingzhou
88 Xiong
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣王 88 King Xuan of Zhou
宣德 88 Emperor Xuande
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
121 Mount Yan
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阳春 陽春 121 Yangchun
旸谷 暘谷 121 Yanggu
扬州 揚州 89 Yangzhou
楊州 89 Yangzhou
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
延庆 延慶 121 Yanqing
121 Yao
姚秦 姚秦 89 Later Qin
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义熙 義熙 121 Yixi reign
益州 89 Yizhou
永徽 121 Yonghui
永宁 永寧 121 Yongning
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
乐经 樂經 121 the Book of Music
越城 121 Yuecheng
月光童子 121 Candraprabha Kumāra
越州 121 Yuezhou
玉衡 121 epsilon Ursae Majoris
玉门 玉門 121 Yumen
云浮 雲浮 121 Yunfu
榆社县 榆社縣 121 Yushe county
玉田 121 Yutian
豫章 121 Yuzhang
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正光 122 Zhengxing reign
郑州 鄭州 90 Zhengzhou
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
支道林 122 Zhi Daolin
智周 122 Zhi Zhou
至德 122 Zhide reign
至治 122 Zhizhi reign
中和 122 Zhonghe
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中岳 中嶽 122 Mt Song
周朝 122 Zhou Dynasty
周六 週六 122 Saturday
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
朱应 朱應 90 Zhu Ying
竺乾 122 India
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白毫 98 urna
百味 98 a hundred flavors; many tastes
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝城 寶城 98 city full of precious things
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝印 寶印 98 precious seal
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本寺 98 main temple; home temple; this temple
必应 必應 98 must
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
出光明 99 self-lighting
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道流 100 the stream of way; followers of the way
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二十八天 195 twenty-eight heavens
二谛 二諦 195 the two truths
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法座 102 Dharma seat
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
方外 102 monastic life
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛德 102 Buddha virtue
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛舍利 102 Buddha relics
赴火 102 to burn oneself alive
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
归真 歸真 103 to return to Tathata
过现 過現 103 past and present
含灵 含靈 104 living things; having a soul
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
弘誓 104 great vows
厚德 104 Great Virtue
化城 104 manifested city; illusory city
化行 104 conversion and practice
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
假实 假實 106 false and true; illusory and real
假有 106 Nominal Existence
渐教 漸教 106 gradual teachings
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
经法 經法 106 canonical teachings
净国 淨國 106 pure land
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九有 106 nine lands; nine realms
救世 106 to save the world
卷第十五 106 scroll 15
觉照 覺照 106 Awareness
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
利物 108 to benefit sentient beings
寥廓 108 serene and boundless
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六神通 108 the six supernatural powers
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六斋 六齋 108 six days of abstinence
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙果 109 wonderful fruit
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
冥途 109 the dark way
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
能仁 110 great in lovingkindness
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
破魔兵众 破魔兵眾 112 to defeat Mara's army
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
千佛 113 thousand Buddhas
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
亲承 親承 113 to entrust with duty
勤求 113 to diligently seek
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
入不二门 入不二門 114 Enter the Gate of Non-Duality
瑞像 114 an auspicious image
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三达 三達 115 three insights; trividya
三惑 115 three delusions
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三尊 115 the three honored ones
三座 115 triple seat
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三假 115 three delusions; three illusions
善神 115 benevolent spirits
善因 115 Wholesome Cause
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
神境 115 teleportation; supernormal powers
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
深妙 115 profound; deep and subtle
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
摄心 攝心 115 to concentrate
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十使 115 ten messengers
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十智 115 ten forms of understanding
十善 115 the ten virtues
石塔 115 a stone pagoda; stupa
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四向四果 115 four directions and four fruits
四缘 四緣 115 the four conditions
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四果 115 four fruits
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所藏 115 the thing stored
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
檀主 116 an alms giver; a donor
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天尊 116 most honoured among devas
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
天网 天網 116 sky net mudra
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
外境 119 external realm; external objects
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
香城 120 Fragrant City
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
心识 心識 120 mind and cognition
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应机 應機 121 Opportunities
应感 應感 121 sympathetic resonance
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因时 因時 121 the circumstances of time
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
折伏摄受 折伏攝受 122 to reject or to accept; to defeat [evil] and to embrace [good]
真俗 122 absolute and conventional truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正行 122 right action
知惭 知慚 122 Sense of Humility
至真 122 most-true-one; arhat
重担 重擔 122 a heavy load
众苦 眾苦 122 all suffering
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra