Glossary and Vocabulary for Beishan Record 北山錄, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 446 zhī to go 之行或得聞焉
2 446 zhī to arrive; to go 之行或得聞焉
3 446 zhī is 之行或得聞焉
4 446 zhī to use 之行或得聞焉
5 446 zhī Zhi 之行或得聞焉
6 412 ya 門生也
7 204 ér Kangxi radical 126 翼而進
8 204 ér as if; to seem like 翼而進
9 204 néng can; able 翼而進
10 204 ér whiskers on the cheeks; sideburns 翼而進
11 204 ér to arrive; up to 翼而進
12 155 zhě ca 所損益合乎天下之心者
13 153 infix potential marker 皆三日不食
14 141 Qi 復其靈魄
15 128 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 終則其始可知也
16 128 a grade; a level 終則其始可知也
17 128 an example; a model 終則其始可知也
18 128 a weighing device 終則其始可知也
19 128 to grade; to rank 終則其始可知也
20 128 to copy; to imitate; to follow 終則其始可知也
21 128 to do 終則其始可知也
22 128 koan; kōan; gong'an 終則其始可知也
23 121 to use; to grasp 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
24 121 to rely on 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
25 121 to regard 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
26 121 to be able to 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
27 121 to order; to command 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
28 121 used after a verb 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
29 121 a reason; a cause 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
30 121 Israel 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
31 121 Yi 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
32 121 use; yogena 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
33 120 to go; to 於孔氏多能也
34 120 to rely on; to depend on 於孔氏多能也
35 120 Yu 於孔氏多能也
36 120 a crow 於孔氏多能也
37 91 yuē to speak; to say
38 91 yuē Kangxi radical 73
39 91 yuē to be called
40 91 yuē said; ukta
41 86 wéi to act as; to serve 則為
42 86 wéi to change into; to become 則為
43 86 wéi to be; is 則為
44 86 wéi to do 則為
45 86 wèi to support; to help 則為
46 86 wéi to govern 則為
47 86 wèi to be; bhū 則為
48 68 sàng to mourn 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
49 68 sāng funeral 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
50 68 sàng to die 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
51 68 sàng to lose 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
52 68 sàng to suffer 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
53 68 sàng to escape; to flee 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
54 68 sāng death 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
55 68 sāng a copse placed within a coffin 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
56 68 sāng mourning 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
57 68 sāng Sang 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
58 68 sàng to be defeated; to destroy 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
59 68 sàng to die; kālagata 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
60 68 Kangxi radical 71 無傷聖人之教也
61 68 to not have; without 無傷聖人之教也
62 68 mo 無傷聖人之教也
63 68 to not have 無傷聖人之教也
64 68 Wu 無傷聖人之教也
65 68 mo 無傷聖人之教也
66 58 rén person; people; a human being 人之生氣之聚也
67 58 rén Kangxi radical 9 人之生氣之聚也
68 58 rén a kind of person 人之生氣之聚也
69 58 rén everybody 人之生氣之聚也
70 58 rén adult 人之生氣之聚也
71 58 rén somebody; others 人之生氣之聚也
72 58 rén an upright person 人之生氣之聚也
73 58 rén person; manuṣya 人之生氣之聚也
74 52 shī teacher 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
75 52 shī multitude 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
76 52 shī a host; a leader 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
77 52 shī an expert 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
78 52 shī an example; a model 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
79 52 shī master 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
80 52 shī a capital city; a well protected place 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
81 52 shī Shi 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
82 52 shī to imitate 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
83 52 shī troops 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
84 52 shī shi 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
85 52 shī an army division 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
86 52 shī the 7th hexagram 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
87 52 shī a lion 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
88 52 shī spiritual guide; teacher; ācārya 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
89 49 yún cloud 禮云
90 49 yún Yunnan 禮云
91 49 yún Yun 禮云
92 49 yún to say 禮云
93 49 yún to have 禮云
94 49 yún cloud; megha 禮云
95 49 yún to say; iti 禮云
96 48 a man; a male adult 夫徵諸
97 48 husband 夫徵諸
98 48 a person 夫徵諸
99 48 someone who does manual work 夫徵諸
100 48 a hired worker 夫徵諸
101 45 suǒ a few; various; some 夫天竺非方俗所同
102 45 suǒ a place; a location 夫天竺非方俗所同
103 45 suǒ indicates a passive voice 夫天竺非方俗所同
104 45 suǒ an ordinal number 夫天竺非方俗所同
105 45 suǒ meaning 夫天竺非方俗所同
106 45 suǒ garrison 夫天竺非方俗所同
107 45 suǒ place; pradeśa 夫天竺非方俗所同
108 44 to carry on the shoulder 何莫裁使體不兼杖
109 44 what 何莫裁使體不兼杖
110 44 He 何莫裁使體不兼杖
111 43 jīn today; present; now 今緇衣
112 43 jīn Jin 今緇衣
113 43 jīn modern 今緇衣
114 43 jīn now; adhunā 今緇衣
115 42 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
116 42 a ritual; a ceremony; a rite 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
117 42 a present; a gift 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
118 42 a bow 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
119 42 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
120 42 Li 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
121 42 to give an offering in a religious ceremony 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
122 42 to respect; to revere 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
123 42 reverential salutation; namas 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
124 42 to honour 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
125 41 fēi Kangxi radical 175 夫天竺非方俗所同
126 41 fēi wrong; bad; untruthful 夫天竺非方俗所同
127 41 fēi different 夫天竺非方俗所同
128 41 fēi to not be; to not have 夫天竺非方俗所同
129 41 fēi to violate; to be contrary to 夫天竺非方俗所同
130 41 fēi Africa 夫天竺非方俗所同
131 41 fēi to slander 夫天竺非方俗所同
132 41 fěi to avoid 夫天竺非方俗所同
133 41 fēi must 夫天竺非方俗所同
134 41 fēi an error 夫天竺非方俗所同
135 41 fēi a problem; a question 夫天竺非方俗所同
136 41 fēi evil 夫天竺非方俗所同
137 36 xīn heart [organ] 有禱祠心焉
138 36 xīn Kangxi radical 61 有禱祠心焉
139 36 xīn mind; consciousness 有禱祠心焉
140 36 xīn the center; the core; the middle 有禱祠心焉
141 36 xīn one of the 28 star constellations 有禱祠心焉
142 36 xīn heart 有禱祠心焉
143 36 xīn emotion 有禱祠心焉
144 36 xīn intention; consideration 有禱祠心焉
145 36 xīn disposition; temperament 有禱祠心焉
146 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有禱祠心焉
147 35 Germany 內拘急是不曠德
148 35 virtue; morality; ethics; character 內拘急是不曠德
149 35 kindness; favor 內拘急是不曠德
150 35 conduct; behavior 內拘急是不曠德
151 35 to be grateful 內拘急是不曠德
152 35 heart; intention 內拘急是不曠德
153 35 De 內拘急是不曠德
154 35 potency; natural power 內拘急是不曠德
155 35 wholesome; good 內拘急是不曠德
156 35 Virtue 內拘急是不曠德
157 35 merit; puṇya; puñña 內拘急是不曠德
158 35 guṇa 內拘急是不曠德
159 35 child; son 二三子侍乎前
160 35 egg; newborn 二三子侍乎前
161 35 first earthly branch 二三子侍乎前
162 35 11 p.m.-1 a.m. 二三子侍乎前
163 35 Kangxi radical 39 二三子侍乎前
164 35 pellet; something small and hard 二三子侍乎前
165 35 master 二三子侍乎前
166 35 viscount 二三子侍乎前
167 35 zi you; your honor 二三子侍乎前
168 35 masters 二三子侍乎前
169 35 person 二三子侍乎前
170 35 young 二三子侍乎前
171 35 seed 二三子侍乎前
172 35 subordinate; subsidiary 二三子侍乎前
173 35 a copper coin 二三子侍乎前
174 35 female dragonfly 二三子侍乎前
175 35 constituent 二三子侍乎前
176 35 offspring; descendants 二三子侍乎前
177 35 dear 二三子侍乎前
178 35 little one 二三子侍乎前
179 35 son; putra 二三子侍乎前
180 35 offspring; tanaya 二三子侍乎前
181 34 can; may; permissible 其可同於異域歟
182 34 to approve; to permit 其可同於異域歟
183 34 to be worth 其可同於異域歟
184 34 to suit; to fit 其可同於異域歟
185 34 khan 其可同於異域歟
186 34 to recover 其可同於異域歟
187 34 to act as 其可同於異域歟
188 34 to be worth; to deserve 其可同於異域歟
189 34 used to add emphasis 其可同於異域歟
190 34 beautiful 其可同於異域歟
191 34 Ke 其可同於異域歟
192 34 can; may; śakta 其可同於異域歟
193 33 wèi Eighth earthly branch 三代之禮未之學也
194 33 wèi 1-3 p.m. 三代之禮未之學也
195 33 wèi to taste 三代之禮未之學也
196 33 wèi future; anāgata 三代之禮未之學也
197 32 xíng to walk 之行或得聞焉
198 32 xíng capable; competent 之行或得聞焉
199 32 háng profession 之行或得聞焉
200 32 xíng Kangxi radical 144 之行或得聞焉
201 32 xíng to travel 之行或得聞焉
202 32 xìng actions; conduct 之行或得聞焉
203 32 xíng to do; to act; to practice 之行或得聞焉
204 32 xíng all right; OK; okay 之行或得聞焉
205 32 háng horizontal line 之行或得聞焉
206 32 héng virtuous deeds 之行或得聞焉
207 32 hàng a line of trees 之行或得聞焉
208 32 hàng bold; steadfast 之行或得聞焉
209 32 xíng to move 之行或得聞焉
210 32 xíng to put into effect; to implement 之行或得聞焉
211 32 xíng travel 之行或得聞焉
212 32 xíng to circulate 之行或得聞焉
213 32 xíng running script; running script 之行或得聞焉
214 32 xíng temporary 之行或得聞焉
215 32 háng rank; order 之行或得聞焉
216 32 háng a business; a shop 之行或得聞焉
217 32 xíng to depart; to leave 之行或得聞焉
218 32 xíng to experience 之行或得聞焉
219 32 xíng path; way 之行或得聞焉
220 32 xíng xing; ballad 之行或得聞焉
221 32 xíng Xing 之行或得聞焉
222 32 xíng Practice 之行或得聞焉
223 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 之行或得聞焉
224 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 之行或得聞焉
225 32 to give 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
226 32 to accompany 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
227 32 to particate in 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
228 32 of the same kind 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
229 32 to help 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
230 32 for 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
231 31 zài in; at 敢問何謂沙門喪在五服焉
232 31 zài to exist; to be living 敢問何謂沙門喪在五服焉
233 31 zài to consist of 敢問何謂沙門喪在五服焉
234 31 zài to be at a post 敢問何謂沙門喪在五服焉
235 31 zài in; bhū 敢問何謂沙門喪在五服焉
236 30 yán to speak; to say; said 非憂事不言也
237 30 yán language; talk; words; utterance; speech 非憂事不言也
238 30 yán Kangxi radical 149 非憂事不言也
239 30 yán phrase; sentence 非憂事不言也
240 30 yán a word; a syllable 非憂事不言也
241 30 yán a theory; a doctrine 非憂事不言也
242 30 yán to regard as 非憂事不言也
243 30 yán to act as 非憂事不言也
244 30 yán word; vacana 非憂事不言也
245 30 yán speak; vad 非憂事不言也
246 29 desire 若不欲俗禮拘忌慮虧真道
247 29 to desire; to wish 若不欲俗禮拘忌慮虧真道
248 29 to desire; to intend 若不欲俗禮拘忌慮虧真道
249 29 lust 若不欲俗禮拘忌慮虧真道
250 29 desire; intention; wish; kāma 若不欲俗禮拘忌慮虧真道
251 29 wèi to call 僧旻謂之曰
252 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 僧旻謂之曰
253 29 wèi to speak to; to address 僧旻謂之曰
254 29 wèi to treat as; to regard as 僧旻謂之曰
255 29 wèi introducing a condition situation 僧旻謂之曰
256 29 wèi to speak to; to address 僧旻謂之曰
257 29 wèi to think 僧旻謂之曰
258 29 wèi for; is to be 僧旻謂之曰
259 29 wèi to make; to cause 僧旻謂之曰
260 29 wèi principle; reason 僧旻謂之曰
261 29 wèi Wei 僧旻謂之曰
262 29 yòu Kangxi radical 29 吾又何患
263 28 clothes; dress; garment 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
264 28 funary clothes 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
265 28 to serve; to obey; to comply; to defer 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
266 28 to take medicine; to eat 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
267 28 to be suitable for; to be used to 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
268 28 to take on; to undertake; to be responsible for 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
269 28 to harness 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
270 28 two of a four horse team 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
271 28 to wear [clothes]; to dress 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
272 28 morning; funeral arrangements 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
273 28 Fu 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
274 28 to cause to yield 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
275 28 the robe of a monk; cīvara 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
276 28 zhì Kangxi radical 133 夫至道合乎至哀
277 28 zhì to arrive 夫至道合乎至哀
278 28 zhì approach; upagama 夫至道合乎至哀
279 27 fāng square; quadrilateral; one side 夫天竺非方俗所同
280 27 fāng Fang 夫天竺非方俗所同
281 27 fāng Kangxi radical 70 夫天竺非方俗所同
282 27 fāng square shaped 夫天竺非方俗所同
283 27 fāng prescription 夫天竺非方俗所同
284 27 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 夫天竺非方俗所同
285 27 fāng local 夫天竺非方俗所同
286 27 fāng a way; a method 夫天竺非方俗所同
287 27 fāng a direction; a side; a position 夫天竺非方俗所同
288 27 fāng an area; a region 夫天竺非方俗所同
289 27 fāng a party; a side 夫天竺非方俗所同
290 27 fāng a principle; a formula 夫天竺非方俗所同
291 27 fāng honest; upright; proper 夫天竺非方俗所同
292 27 fāng magic 夫天竺非方俗所同
293 27 fāng earth 夫天竺非方俗所同
294 27 fāng earthly; mundane 夫天竺非方俗所同
295 27 fāng a scope; an aspect 夫天竺非方俗所同
296 27 fāng side-by-side; parallel 夫天竺非方俗所同
297 27 fāng agreeable; equable 夫天竺非方俗所同
298 27 fāng equal; equivalent 夫天竺非方俗所同
299 27 fāng to compare 夫天竺非方俗所同
300 27 fāng a wooden tablet for writing 夫天竺非方俗所同
301 27 fāng a convention; a common practice 夫天竺非方俗所同
302 27 fāng a law; a standard 夫天竺非方俗所同
303 27 fāng to own; to possess 夫天竺非方俗所同
304 27 fāng to disobey; to violate 夫天竺非方俗所同
305 27 fāng to slander; to defame 夫天竺非方俗所同
306 27 páng beside 夫天竺非方俗所同
307 27 fāng direction; diś 夫天竺非方俗所同
308 27 jiàn to see 諸侯見王將立之
309 27 jiàn opinion; view; understanding 諸侯見王將立之
310 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸侯見王將立之
311 27 jiàn refer to; for details see 諸侯見王將立之
312 27 jiàn to listen to 諸侯見王將立之
313 27 jiàn to meet 諸侯見王將立之
314 27 jiàn to receive (a guest) 諸侯見王將立之
315 27 jiàn let me; kindly 諸侯見王將立之
316 27 jiàn Jian 諸侯見王將立之
317 27 xiàn to appear 諸侯見王將立之
318 27 xiàn to introduce 諸侯見王將立之
319 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 諸侯見王將立之
320 27 jiàn seeing; observing; darśana 諸侯見王將立之
321 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 之行或得聞焉
322 27 děi to want to; to need to 之行或得聞焉
323 27 děi must; ought to 之行或得聞焉
324 27 de 之行或得聞焉
325 27 de infix potential marker 之行或得聞焉
326 27 to result in 之行或得聞焉
327 27 to be proper; to fit; to suit 之行或得聞焉
328 27 to be satisfied 之行或得聞焉
329 27 to be finished 之行或得聞焉
330 27 děi satisfying 之行或得聞焉
331 27 to contract 之行或得聞焉
332 27 to hear 之行或得聞焉
333 27 to have; there is 之行或得聞焉
334 27 marks time passed 之行或得聞焉
335 27 obtain; attain; prāpta 之行或得聞焉
336 26 to die 有死
337 26 to sever; to break off 有死
338 26 dead 有死
339 26 death 有死
340 26 to sacrifice one's life 有死
341 26 lost; severed 有死
342 26 lifeless; not moving 有死
343 26 stiff; inflexible 有死
344 26 already fixed; set; established 有死
345 26 damned 有死
346 26 to die; maraṇa 有死
347 26 Kangxi radical 132 雖上自王
348 26 Zi 雖上自王
349 26 a nose 雖上自王
350 26 the beginning; the start 雖上自王
351 26 origin 雖上自王
352 26 to employ; to use 雖上自王
353 26 to be 雖上自王
354 26 self; soul; ātman 雖上自王
355 25 Yi 亦不冐麻於首
356 25 tóng like; same; similar 夫天竺非方俗所同
357 25 tóng to be the same 夫天竺非方俗所同
358 25 tòng an alley; a lane 夫天竺非方俗所同
359 25 tóng to do something for somebody 夫天竺非方俗所同
360 25 tóng Tong 夫天竺非方俗所同
361 25 tóng to meet; to gather together; to join with 夫天竺非方俗所同
362 25 tóng to be unified 夫天竺非方俗所同
363 25 tóng to approve; to endorse 夫天竺非方俗所同
364 25 tóng peace; harmony 夫天竺非方俗所同
365 25 tóng an agreement 夫天竺非方俗所同
366 25 tóng same; sama 夫天竺非方俗所同
367 25 tóng together; saha 夫天竺非方俗所同
368 25 Wu 吾未之其究也已
369 24 dào way; road; path 魏道登卒
370 24 dào principle; a moral; morality 魏道登卒
371 24 dào Tao; the Way 魏道登卒
372 24 dào to say; to speak; to talk 魏道登卒
373 24 dào to think 魏道登卒
374 24 dào circuit; a province 魏道登卒
375 24 dào a course; a channel 魏道登卒
376 24 dào a method; a way of doing something 魏道登卒
377 24 dào a doctrine 魏道登卒
378 24 dào Taoism; Daoism 魏道登卒
379 24 dào a skill 魏道登卒
380 24 dào a sect 魏道登卒
381 24 dào a line 魏道登卒
382 24 dào Way 魏道登卒
383 24 dào way; path; marga 魏道登卒
384 24 one 食粥朝一溢米暮一溢米
385 24 Kangxi radical 1 食粥朝一溢米暮一溢米
386 24 pure; concentrated 食粥朝一溢米暮一溢米
387 24 first 食粥朝一溢米暮一溢米
388 24 the same 食粥朝一溢米暮一溢米
389 24 sole; single 食粥朝一溢米暮一溢米
390 24 a very small amount 食粥朝一溢米暮一溢米
391 24 Yi 食粥朝一溢米暮一溢米
392 24 other 食粥朝一溢米暮一溢米
393 24 to unify 食粥朝一溢米暮一溢米
394 24 accidentally; coincidentally 食粥朝一溢米暮一溢米
395 24 abruptly; suddenly 食粥朝一溢米暮一溢米
396 24 one; eka 食粥朝一溢米暮一溢米
397 24 shí food; food and drink 皆三日不食
398 24 shí Kangxi radical 184 皆三日不食
399 24 shí to eat 皆三日不食
400 24 to feed 皆三日不食
401 24 shí meal; cooked cereals 皆三日不食
402 24 to raise; to nourish 皆三日不食
403 24 shí to receive; to accept 皆三日不食
404 24 shí to receive an official salary 皆三日不食
405 24 shí an eclipse 皆三日不食
406 24 shí food; bhakṣa 皆三日不食
407 23 nián year 斬衰三年
408 23 nián New Year festival 斬衰三年
409 23 nián age 斬衰三年
410 23 nián life span; life expectancy 斬衰三年
411 23 nián an era; a period 斬衰三年
412 23 nián a date 斬衰三年
413 23 nián time; years 斬衰三年
414 23 nián harvest 斬衰三年
415 23 nián annual; every year 斬衰三年
416 23 nián year; varṣa 斬衰三年
417 23 past; former times 昔者法雲居憂
418 23 Xi 昔者法雲居憂
419 23 cuò rough; coarse 昔者法雲居憂
420 23 night 昔者法雲居憂
421 23 former; pūrva 昔者法雲居憂
422 23 Kangxi radical 49 已復
423 23 to bring to an end; to stop 已復
424 23 to complete 已復
425 23 to demote; to dismiss 已復
426 23 to recover from an illness 已復
427 23 former; pūrvaka 已復
428 22 rán to approve; to endorse 尼則猶可然
429 22 rán to burn 尼則猶可然
430 22 rán to pledge; to promise 尼則猶可然
431 22 rán Ran 尼則猶可然
432 22 sān three 皆三日不食
433 22 sān third 皆三日不食
434 22 sān more than two 皆三日不食
435 22 sān very few 皆三日不食
436 22 sān San 皆三日不食
437 22 sān three; tri 皆三日不食
438 22 sān sa 皆三日不食
439 22 sān three kinds; trividha 皆三日不食
440 22 xiàng to observe; to assess 喻今大小乘各相非也
441 22 xiàng appearance; portrait; picture 喻今大小乘各相非也
442 22 xiàng countenance; personage; character; disposition 喻今大小乘各相非也
443 22 xiàng to aid; to help 喻今大小乘各相非也
444 22 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 喻今大小乘各相非也
445 22 xiàng a sign; a mark; appearance 喻今大小乘各相非也
446 22 xiāng alternately; in turn 喻今大小乘各相非也
447 22 xiāng Xiang 喻今大小乘各相非也
448 22 xiāng form substance 喻今大小乘各相非也
449 22 xiāng to express 喻今大小乘各相非也
450 22 xiàng to choose 喻今大小乘各相非也
451 22 xiāng Xiang 喻今大小乘各相非也
452 22 xiāng an ancient musical instrument 喻今大小乘各相非也
453 22 xiāng the seventh lunar month 喻今大小乘各相非也
454 22 xiāng to compare 喻今大小乘各相非也
455 22 xiàng to divine 喻今大小乘各相非也
456 22 xiàng to administer 喻今大小乘各相非也
457 22 xiàng helper for a blind person 喻今大小乘各相非也
458 22 xiāng rhythm [music] 喻今大小乘各相非也
459 22 xiāng the upper frets of a pipa 喻今大小乘各相非也
460 22 xiāng coralwood 喻今大小乘各相非也
461 22 xiàng ministry 喻今大小乘各相非也
462 22 xiàng to supplement; to enhance 喻今大小乘各相非也
463 22 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 喻今大小乘各相非也
464 22 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 喻今大小乘各相非也
465 22 xiàng sign; mark; liṅga 喻今大小乘各相非也
466 22 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 喻今大小乘各相非也
467 22 method; way 夏殷法地故質
468 22 France 夏殷法地故質
469 22 the law; rules; regulations 夏殷法地故質
470 22 the teachings of the Buddha; Dharma 夏殷法地故質
471 22 a standard; a norm 夏殷法地故質
472 22 an institution 夏殷法地故質
473 22 to emulate 夏殷法地故質
474 22 magic; a magic trick 夏殷法地故質
475 22 punishment 夏殷法地故質
476 22 Fa 夏殷法地故質
477 22 a precedent 夏殷法地故質
478 22 a classification of some kinds of Han texts 夏殷法地故質
479 22 relating to a ceremony or rite 夏殷法地故質
480 22 Dharma 夏殷法地故質
481 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 夏殷法地故質
482 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 夏殷法地故質
483 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 夏殷法地故質
484 22 quality; characteristic 夏殷法地故質
485 22 mén door; gate; doorway; gateway 夫禮不敵於公門
486 22 mén phylum; division 夫禮不敵於公門
487 22 mén sect; school 夫禮不敵於公門
488 22 mén Kangxi radical 169 夫禮不敵於公門
489 22 mén a door-like object 夫禮不敵於公門
490 22 mén an opening 夫禮不敵於公門
491 22 mén an access point; a border entrance 夫禮不敵於公門
492 22 mén a household; a clan 夫禮不敵於公門
493 22 mén a kind; a category 夫禮不敵於公門
494 22 mén to guard a gate 夫禮不敵於公門
495 22 mén Men 夫禮不敵於公門
496 22 mén a turning point 夫禮不敵於公門
497 22 mén a method 夫禮不敵於公門
498 22 mén a sense organ 夫禮不敵於公門
499 22 mén door; gate; dvara 夫禮不敵於公門
500 22 residence; dwelling 居倚廬不

Frequencies of all Words

Top 1191

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 446 zhī him; her; them; that 之行或得聞焉
2 446 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之行或得聞焉
3 446 zhī to go 之行或得聞焉
4 446 zhī this; that 之行或得聞焉
5 446 zhī genetive marker 之行或得聞焉
6 446 zhī it 之行或得聞焉
7 446 zhī in 之行或得聞焉
8 446 zhī all 之行或得聞焉
9 446 zhī and 之行或得聞焉
10 446 zhī however 之行或得聞焉
11 446 zhī if 之行或得聞焉
12 446 zhī then 之行或得聞焉
13 446 zhī to arrive; to go 之行或得聞焉
14 446 zhī is 之行或得聞焉
15 446 zhī to use 之行或得聞焉
16 446 zhī Zhi 之行或得聞焉
17 412 also; too 門生也
18 412 a final modal particle indicating certainy or decision 門生也
19 412 either 門生也
20 412 even 門生也
21 412 used to soften the tone 門生也
22 412 used for emphasis 門生也
23 412 used to mark contrast 門生也
24 412 used to mark compromise 門生也
25 412 ya 門生也
26 204 ér and; as well as; but (not); yet (not) 翼而進
27 204 ér Kangxi radical 126 翼而進
28 204 ér you 翼而進
29 204 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 翼而進
30 204 ér right away; then 翼而進
31 204 ér but; yet; however; while; nevertheless 翼而進
32 204 ér if; in case; in the event that 翼而進
33 204 ér therefore; as a result; thus 翼而進
34 204 ér how can it be that? 翼而進
35 204 ér so as to 翼而進
36 204 ér only then 翼而進
37 204 ér as if; to seem like 翼而進
38 204 néng can; able 翼而進
39 204 ér whiskers on the cheeks; sideburns 翼而進
40 204 ér me 翼而進
41 204 ér to arrive; up to 翼而進
42 204 ér possessive 翼而進
43 204 ér and; ca 翼而進
44 155 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所損益合乎天下之心者
45 155 zhě that 所損益合乎天下之心者
46 155 zhě nominalizing function word 所損益合乎天下之心者
47 155 zhě used to mark a definition 所損益合乎天下之心者
48 155 zhě used to mark a pause 所損益合乎天下之心者
49 155 zhě topic marker; that; it 所損益合乎天下之心者
50 155 zhuó according to 所損益合乎天下之心者
51 155 zhě ca 所損益合乎天下之心者
52 153 not; no 皆三日不食
53 153 expresses that a certain condition cannot be acheived 皆三日不食
54 153 as a correlative 皆三日不食
55 153 no (answering a question) 皆三日不食
56 153 forms a negative adjective from a noun 皆三日不食
57 153 at the end of a sentence to form a question 皆三日不食
58 153 to form a yes or no question 皆三日不食
59 153 infix potential marker 皆三日不食
60 153 no; na 皆三日不食
61 141 his; hers; its; theirs 復其靈魄
62 141 to add emphasis 復其靈魄
63 141 used when asking a question in reply to a question 復其靈魄
64 141 used when making a request or giving an order 復其靈魄
65 141 he; her; it; them 復其靈魄
66 141 probably; likely 復其靈魄
67 141 will 復其靈魄
68 141 may 復其靈魄
69 141 if 復其靈魄
70 141 or 復其靈魄
71 141 Qi 復其靈魄
72 141 he; her; it; saḥ; sā; tad 復其靈魄
73 128 yǒu is; are; to exist 有死
74 128 yǒu to have; to possess 有死
75 128 yǒu indicates an estimate 有死
76 128 yǒu indicates a large quantity 有死
77 128 yǒu indicates an affirmative response 有死
78 128 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有死
79 128 yǒu used to compare two things 有死
80 128 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有死
81 128 yǒu used before the names of dynasties 有死
82 128 yǒu a certain thing; what exists 有死
83 128 yǒu multiple of ten and ... 有死
84 128 yǒu abundant 有死
85 128 yǒu purposeful 有死
86 128 yǒu You 有死
87 128 yǒu 1. existence; 2. becoming 有死
88 128 yǒu becoming; bhava 有死
89 128 otherwise; but; however 終則其始可知也
90 128 then 終則其始可知也
91 128 measure word for short sections of text 終則其始可知也
92 128 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 終則其始可知也
93 128 a grade; a level 終則其始可知也
94 128 an example; a model 終則其始可知也
95 128 a weighing device 終則其始可知也
96 128 to grade; to rank 終則其始可知也
97 128 to copy; to imitate; to follow 終則其始可知也
98 128 to do 終則其始可知也
99 128 only 終則其始可知也
100 128 immediately 終則其始可知也
101 128 then; moreover; atha 終則其始可知也
102 128 koan; kōan; gong'an 終則其始可知也
103 121 so as to; in order to 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
104 121 to use; to regard as 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
105 121 to use; to grasp 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
106 121 according to 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
107 121 because of 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
108 121 on a certain date 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
109 121 and; as well as 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
110 121 to rely on 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
111 121 to regard 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
112 121 to be able to 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
113 121 to order; to command 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
114 121 further; moreover 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
115 121 used after a verb 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
116 121 very 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
117 121 already 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
118 121 increasingly 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
119 121 a reason; a cause 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
120 121 Israel 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
121 121 Yi 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
122 121 use; yogena 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
123 120 in; at 於孔氏多能也
124 120 in; at 於孔氏多能也
125 120 in; at; to; from 於孔氏多能也
126 120 to go; to 於孔氏多能也
127 120 to rely on; to depend on 於孔氏多能也
128 120 to go to; to arrive at 於孔氏多能也
129 120 from 於孔氏多能也
130 120 give 於孔氏多能也
131 120 oppposing 於孔氏多能也
132 120 and 於孔氏多能也
133 120 compared to 於孔氏多能也
134 120 by 於孔氏多能也
135 120 and; as well as 於孔氏多能也
136 120 for 於孔氏多能也
137 120 Yu 於孔氏多能也
138 120 a crow 於孔氏多能也
139 120 whew; wow 於孔氏多能也
140 120 near to; antike 於孔氏多能也
141 91 yuē to speak; to say
142 91 yuē Kangxi radical 73
143 91 yuē to be called
144 91 yuē particle without meaning
145 91 yuē said; ukta
146 86 wèi for; to 則為
147 86 wèi because of 則為
148 86 wéi to act as; to serve 則為
149 86 wéi to change into; to become 則為
150 86 wéi to be; is 則為
151 86 wéi to do 則為
152 86 wèi for 則為
153 86 wèi because of; for; to 則為
154 86 wèi to 則為
155 86 wéi in a passive construction 則為
156 86 wéi forming a rehetorical question 則為
157 86 wéi forming an adverb 則為
158 86 wéi to add emphasis 則為
159 86 wèi to support; to help 則為
160 86 wéi to govern 則為
161 86 wèi to be; bhū 則為
162 68 sàng to mourn 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
163 68 sāng funeral 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
164 68 sàng to die 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
165 68 sàng to lose 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
166 68 sàng to suffer 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
167 68 sàng to escape; to flee 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
168 68 sāng death 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
169 68 sāng a copse placed within a coffin 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
170 68 sāng mourning 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
171 68 sāng Sang 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
172 68 sàng to be defeated; to destroy 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
173 68 sàng to die; kālagata 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
174 68 no 無傷聖人之教也
175 68 Kangxi radical 71 無傷聖人之教也
176 68 to not have; without 無傷聖人之教也
177 68 has not yet 無傷聖人之教也
178 68 mo 無傷聖人之教也
179 68 do not 無傷聖人之教也
180 68 not; -less; un- 無傷聖人之教也
181 68 regardless of 無傷聖人之教也
182 68 to not have 無傷聖人之教也
183 68 um 無傷聖人之教也
184 68 Wu 無傷聖人之教也
185 68 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無傷聖人之教也
186 68 not; non- 無傷聖人之教也
187 68 mo 無傷聖人之教也
188 65 ruò to seem; to be like; as 若更因喪
189 65 ruò seemingly 若更因喪
190 65 ruò if 若更因喪
191 65 ruò you 若更因喪
192 65 ruò this; that 若更因喪
193 65 ruò and; or 若更因喪
194 65 ruò as for; pertaining to 若更因喪
195 65 pomegranite 若更因喪
196 65 ruò to choose 若更因喪
197 65 ruò to agree; to accord with; to conform to 若更因喪
198 65 ruò thus 若更因喪
199 65 ruò pollia 若更因喪
200 65 ruò Ruo 若更因喪
201 65 ruò only then 若更因喪
202 65 ja 若更因喪
203 65 jñā 若更因喪
204 65 ruò if; yadi 若更因喪
205 62 expresses question or doubt 二三子侍乎前
206 62 in 二三子侍乎前
207 62 marks a return question 二三子侍乎前
208 62 marks a beckoning tone 二三子侍乎前
209 62 marks conjecture 二三子侍乎前
210 62 marks a pause 二三子侍乎前
211 62 marks praise 二三子侍乎前
212 62 ah; sigh 二三子侍乎前
213 58 rén person; people; a human being 人之生氣之聚也
214 58 rén Kangxi radical 9 人之生氣之聚也
215 58 rén a kind of person 人之生氣之聚也
216 58 rén everybody 人之生氣之聚也
217 58 rén adult 人之生氣之聚也
218 58 rén somebody; others 人之生氣之聚也
219 58 rén an upright person 人之生氣之聚也
220 58 rén person; manuṣya 人之生氣之聚也
221 57 final particle to express a completed action 微矣
222 57 particle to express certainty 微矣
223 57 would; particle to indicate a future condition 微矣
224 57 to form a question 微矣
225 57 to indicate a command 微矣
226 57 sigh 微矣
227 57 particle to express certainty; sma 微矣
228 52 such as; for example; for instance 如要合天下之宜以得其中
229 52 if 如要合天下之宜以得其中
230 52 in accordance with 如要合天下之宜以得其中
231 52 to be appropriate; should; with regard to 如要合天下之宜以得其中
232 52 this 如要合天下之宜以得其中
233 52 it is so; it is thus; can be compared with 如要合天下之宜以得其中
234 52 to go to 如要合天下之宜以得其中
235 52 to meet 如要合天下之宜以得其中
236 52 to appear; to seem; to be like 如要合天下之宜以得其中
237 52 at least as good as 如要合天下之宜以得其中
238 52 and 如要合天下之宜以得其中
239 52 or 如要合天下之宜以得其中
240 52 but 如要合天下之宜以得其中
241 52 then 如要合天下之宜以得其中
242 52 naturally 如要合天下之宜以得其中
243 52 expresses a question or doubt 如要合天下之宜以得其中
244 52 you 如要合天下之宜以得其中
245 52 the second lunar month 如要合天下之宜以得其中
246 52 in; at 如要合天下之宜以得其中
247 52 Ru 如要合天下之宜以得其中
248 52 Thus 如要合天下之宜以得其中
249 52 thus; tathā 如要合天下之宜以得其中
250 52 like; iva 如要合天下之宜以得其中
251 52 suchness; tathatā 如要合天下之宜以得其中
252 52 shī teacher 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
253 52 shī multitude 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
254 52 shī a host; a leader 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
255 52 shī an expert 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
256 52 shī an example; a model 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
257 52 shī master 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
258 52 shī a capital city; a well protected place 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
259 52 shī Shi 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
260 52 shī to imitate 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
261 52 shī troops 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
262 52 shī shi 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
263 52 shī an army division 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
264 52 shī the 7th hexagram 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
265 52 shī a lion 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
266 52 shī spiritual guide; teacher; ācārya 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
267 49 yún cloud 禮云
268 49 yún Yunnan 禮云
269 49 yún Yun 禮云
270 49 yún to say 禮云
271 49 yún to have 禮云
272 49 yún a particle with no meaning 禮云
273 49 yún in this way 禮云
274 49 yún cloud; megha 禮云
275 49 yún to say; iti 禮云
276 49 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 夏殷法地故質
277 49 old; ancient; former; past 夏殷法地故質
278 49 reason; cause; purpose 夏殷法地故質
279 49 to die 夏殷法地故質
280 49 so; therefore; hence 夏殷法地故質
281 49 original 夏殷法地故質
282 49 accident; happening; instance 夏殷法地故質
283 49 a friend; an acquaintance; friendship 夏殷法地故質
284 49 something in the past 夏殷法地故質
285 49 deceased; dead 夏殷法地故質
286 49 still; yet 夏殷法地故質
287 49 therefore; tasmāt 夏殷法地故質
288 48 a man; a male adult 夫徵諸
289 48 this; that; those 夫徵諸
290 48 now; still 夫徵諸
291 48 is it not?; final particle 夫徵諸
292 48 husband 夫徵諸
293 48 a person 夫徵諸
294 48 someone who does manual work 夫徵諸
295 48 a hired worker 夫徵諸
296 48 he 夫徵諸
297 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 夫天竺非方俗所同
298 45 suǒ an office; an institute 夫天竺非方俗所同
299 45 suǒ introduces a relative clause 夫天竺非方俗所同
300 45 suǒ it 夫天竺非方俗所同
301 45 suǒ if; supposing 夫天竺非方俗所同
302 45 suǒ a few; various; some 夫天竺非方俗所同
303 45 suǒ a place; a location 夫天竺非方俗所同
304 45 suǒ indicates a passive voice 夫天竺非方俗所同
305 45 suǒ that which 夫天竺非方俗所同
306 45 suǒ an ordinal number 夫天竺非方俗所同
307 45 suǒ meaning 夫天竺非方俗所同
308 45 suǒ garrison 夫天竺非方俗所同
309 45 suǒ place; pradeśa 夫天竺非方俗所同
310 45 suǒ that which; yad 夫天竺非方俗所同
311 44 what; where; which 何莫裁使體不兼杖
312 44 to carry on the shoulder 何莫裁使體不兼杖
313 44 who 何莫裁使體不兼杖
314 44 what 何莫裁使體不兼杖
315 44 why 何莫裁使體不兼杖
316 44 how 何莫裁使體不兼杖
317 44 how much 何莫裁使體不兼杖
318 44 He 何莫裁使體不兼杖
319 44 what; kim 何莫裁使體不兼杖
320 43 jīn today; present; now 今緇衣
321 43 jīn Jin 今緇衣
322 43 jīn modern 今緇衣
323 43 jīn now; adhunā 今緇衣
324 42 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
325 42 a ritual; a ceremony; a rite 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
326 42 a present; a gift 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
327 42 a bow 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
328 42 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
329 42 Li 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
330 42 to give an offering in a religious ceremony 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
331 42 to respect; to revere 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
332 42 reverential salutation; namas 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
333 42 to honour 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
334 41 fēi not; non-; un- 夫天竺非方俗所同
335 41 fēi Kangxi radical 175 夫天竺非方俗所同
336 41 fēi wrong; bad; untruthful 夫天竺非方俗所同
337 41 fēi different 夫天竺非方俗所同
338 41 fēi to not be; to not have 夫天竺非方俗所同
339 41 fēi to violate; to be contrary to 夫天竺非方俗所同
340 41 fēi Africa 夫天竺非方俗所同
341 41 fēi to slander 夫天竺非方俗所同
342 41 fěi to avoid 夫天竺非方俗所同
343 41 fēi must 夫天竺非方俗所同
344 41 fēi an error 夫天竺非方俗所同
345 41 fēi a problem; a question 夫天竺非方俗所同
346 41 fēi evil 夫天竺非方俗所同
347 41 fēi besides; except; unless 夫天竺非方俗所同
348 40 huò or; either; else 之行或得聞焉
349 40 huò maybe; perhaps; might; possibly 之行或得聞焉
350 40 huò some; someone 之行或得聞焉
351 40 míngnián suddenly 之行或得聞焉
352 40 huò or; vā 之行或得聞焉
353 36 xīn heart [organ] 有禱祠心焉
354 36 xīn Kangxi radical 61 有禱祠心焉
355 36 xīn mind; consciousness 有禱祠心焉
356 36 xīn the center; the core; the middle 有禱祠心焉
357 36 xīn one of the 28 star constellations 有禱祠心焉
358 36 xīn heart 有禱祠心焉
359 36 xīn emotion 有禱祠心焉
360 36 xīn intention; consideration 有禱祠心焉
361 36 xīn disposition; temperament 有禱祠心焉
362 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有禱祠心焉
363 35 yān where; how 之行或得聞焉
364 35 yān here; this 之行或得聞焉
365 35 yān used for emphasis 之行或得聞焉
366 35 yān only 之行或得聞焉
367 35 yān in it; there 之行或得聞焉
368 35 Germany 內拘急是不曠德
369 35 virtue; morality; ethics; character 內拘急是不曠德
370 35 kindness; favor 內拘急是不曠德
371 35 conduct; behavior 內拘急是不曠德
372 35 to be grateful 內拘急是不曠德
373 35 heart; intention 內拘急是不曠德
374 35 De 內拘急是不曠德
375 35 potency; natural power 內拘急是不曠德
376 35 wholesome; good 內拘急是不曠德
377 35 Virtue 內拘急是不曠德
378 35 merit; puṇya; puñña 內拘急是不曠德
379 35 guṇa 內拘急是不曠德
380 35 child; son 二三子侍乎前
381 35 egg; newborn 二三子侍乎前
382 35 first earthly branch 二三子侍乎前
383 35 11 p.m.-1 a.m. 二三子侍乎前
384 35 Kangxi radical 39 二三子侍乎前
385 35 zi indicates that the the word is used as a noun 二三子侍乎前
386 35 pellet; something small and hard 二三子侍乎前
387 35 master 二三子侍乎前
388 35 viscount 二三子侍乎前
389 35 zi you; your honor 二三子侍乎前
390 35 masters 二三子侍乎前
391 35 person 二三子侍乎前
392 35 young 二三子侍乎前
393 35 seed 二三子侍乎前
394 35 subordinate; subsidiary 二三子侍乎前
395 35 a copper coin 二三子侍乎前
396 35 bundle 二三子侍乎前
397 35 female dragonfly 二三子侍乎前
398 35 constituent 二三子侍乎前
399 35 offspring; descendants 二三子侍乎前
400 35 dear 二三子侍乎前
401 35 little one 二三子侍乎前
402 35 son; putra 二三子侍乎前
403 35 offspring; tanaya 二三子侍乎前
404 34 can; may; permissible 其可同於異域歟
405 34 but 其可同於異域歟
406 34 such; so 其可同於異域歟
407 34 able to; possibly 其可同於異域歟
408 34 to approve; to permit 其可同於異域歟
409 34 to be worth 其可同於異域歟
410 34 to suit; to fit 其可同於異域歟
411 34 khan 其可同於異域歟
412 34 to recover 其可同於異域歟
413 34 to act as 其可同於異域歟
414 34 to be worth; to deserve 其可同於異域歟
415 34 approximately; probably 其可同於異域歟
416 34 expresses doubt 其可同於異域歟
417 34 really; truely 其可同於異域歟
418 34 used to add emphasis 其可同於異域歟
419 34 beautiful 其可同於異域歟
420 34 Ke 其可同於異域歟
421 34 used to ask a question 其可同於異域歟
422 34 can; may; śakta 其可同於異域歟
423 33 wèi Eighth earthly branch 三代之禮未之學也
424 33 wèi not yet; still not 三代之禮未之學也
425 33 wèi not; did not; have not 三代之禮未之學也
426 33 wèi or not? 三代之禮未之學也
427 33 wèi 1-3 p.m. 三代之禮未之學也
428 33 wèi to taste 三代之禮未之學也
429 33 wèi future; anāgata 三代之禮未之學也
430 33 jiē all; each and every; in all cases 皆三日不食
431 33 jiē same; equally 皆三日不食
432 33 jiē all; sarva 皆三日不食
433 32 xíng to walk 之行或得聞焉
434 32 xíng capable; competent 之行或得聞焉
435 32 háng profession 之行或得聞焉
436 32 háng line; row 之行或得聞焉
437 32 xíng Kangxi radical 144 之行或得聞焉
438 32 xíng to travel 之行或得聞焉
439 32 xìng actions; conduct 之行或得聞焉
440 32 xíng to do; to act; to practice 之行或得聞焉
441 32 xíng all right; OK; okay 之行或得聞焉
442 32 háng horizontal line 之行或得聞焉
443 32 héng virtuous deeds 之行或得聞焉
444 32 hàng a line of trees 之行或得聞焉
445 32 hàng bold; steadfast 之行或得聞焉
446 32 xíng to move 之行或得聞焉
447 32 xíng to put into effect; to implement 之行或得聞焉
448 32 xíng travel 之行或得聞焉
449 32 xíng to circulate 之行或得聞焉
450 32 xíng running script; running script 之行或得聞焉
451 32 xíng temporary 之行或得聞焉
452 32 xíng soon 之行或得聞焉
453 32 háng rank; order 之行或得聞焉
454 32 háng a business; a shop 之行或得聞焉
455 32 xíng to depart; to leave 之行或得聞焉
456 32 xíng to experience 之行或得聞焉
457 32 xíng path; way 之行或得聞焉
458 32 xíng xing; ballad 之行或得聞焉
459 32 xíng a round [of drinks] 之行或得聞焉
460 32 xíng Xing 之行或得聞焉
461 32 xíng moreover; also 之行或得聞焉
462 32 xíng Practice 之行或得聞焉
463 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 之行或得聞焉
464 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 之行或得聞焉
465 32 and 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
466 32 to give 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
467 32 together with 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
468 32 interrogative particle 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
469 32 to accompany 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
470 32 to particate in 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
471 32 of the same kind 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
472 32 to help 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
473 32 for 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
474 32 and; ca 服從恩制喪以禮成問喪父母與師五服宜從何等
475 31 zài in; at 敢問何謂沙門喪在五服焉
476 31 zài at 敢問何謂沙門喪在五服焉
477 31 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 敢問何謂沙門喪在五服焉
478 31 zài to exist; to be living 敢問何謂沙門喪在五服焉
479 31 zài to consist of 敢問何謂沙門喪在五服焉
480 31 zài to be at a post 敢問何謂沙門喪在五服焉
481 31 zài in; bhū 敢問何謂沙門喪在五服焉
482 31 this; these 莫大於此矣
483 31 in this way 莫大於此矣
484 31 otherwise; but; however; so 莫大於此矣
485 31 at this time; now; here 莫大於此矣
486 31 this; here; etad 莫大於此矣
487 30 yán to speak; to say; said 非憂事不言也
488 30 yán language; talk; words; utterance; speech 非憂事不言也
489 30 yán Kangxi radical 149 非憂事不言也
490 30 yán a particle with no meaning 非憂事不言也
491 30 yán phrase; sentence 非憂事不言也
492 30 yán a word; a syllable 非憂事不言也
493 30 yán a theory; a doctrine 非憂事不言也
494 30 yán to regard as 非憂事不言也
495 30 yán to act as 非憂事不言也
496 30 yán word; vacana 非憂事不言也
497 30 yán speak; vad 非憂事不言也
498 29 desire 若不欲俗禮拘忌慮虧真道
499 29 to desire; to wish 若不欲俗禮拘忌慮虧真道
500 29 almost; nearly; about to occur 若不欲俗禮拘忌慮虧真道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
ér and; ca
zhě ca
no; na
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
use; yogena
near to; antike
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白起 98 Bai Qi
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
跋陀 98 Gunabhadra
北山录 北山錄 98 Beishan Record
北印度 98 North India
北宗 98 Northern school
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
98 Bing
波斯 66 Persia
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
曾子 99 Ceng Zi
禅要经 禪要經 99 Chan Yao Jing
成王 99 King Cheng of Zhou
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
达磨 達磨 100 Bodhidharma
68 Dan
当麻 當麻 100 Taima
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道信 100 Venerable Dao Xin
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
100 Deng
定州 100 Dingzhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东土 東土 100 the East; China
多罗 多羅 100 Tara
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
扶风 扶風 102 Fufeng
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
顾欢 顧歡 103 Gu Huan
光统 光統 103 Guang Tong
广州 廣州 103 Guangzhou
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
104 Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
邯郸 邯鄲 104 Handan
函谷关 函谷關 104 Hangu Pass
弘忍 104 Hong Ren
弘始 104 Hong Shi
后周 後周 72 Later Zhou
桓公 104 Lord Huan
慧可 104 Huike
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧皎 104 Hui Jiao
慧能 104 Huineng
慧永 104 Huiyong
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建德 106 Jiande
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
建武 106 Jianwu reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金河 106 Hiranyavati River
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金沙 74 Jinsha
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
开元 開元 75 Kai Yuan
考工记 考工記 75 The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts
孔门 孔門 75 Confucius' school
孔子 75 Confucius
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
梁朝 76 Liang Dynasty
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
蔺相如 藺相如 108 Ling Xiangru
刘虬 劉虬 108 Liu Qiu
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁君 魯君 76 the lord of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
满空 滿空 109 Mangong
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
名僧传 名僧傳 109 Biographies of Famous Monks
摩利支 109 Rishi Marichi; Marichi
摩耶 109 Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南城 110 Nancheng
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南海寄归 南海寄歸 110 Sojourning in the South Seas and Returning
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
菩提流支 112 Bodhiruci
齐桓 齊桓 113
  1. Huan of Qi
  2. Huan of Qi
朅盘陀国 朅盤陀國 113 Kabhanda
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
求那跋摩 81 Guṇaśāla
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
阮籍 82 Ruan Ji
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧璨 115 Venerable Seng Can
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
115
  1. Shao
  2. Shao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神会 神會 115 Shenhui
神州 115 China
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释氏 釋氏 115 Sakya clan
石勒 115 Shi Le
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
松滋 鬆滋 115 Songzi
83 Sui Dynasty
昙鉴 曇鑒 116 Tan Jian
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代宗 84 Emperor Daizong of Tang
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
唐肃宗 唐肅宗 84 Emperor Suzong of Tang
昙延 曇延 116 Tanyan
116
  1. Teng
  2. Teng
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
王羲之 119 Wang Xizhi
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
文王 87 King Wen of Zhou
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
五月 119 May; the Fifth Month
吴中 吳中 87 Wuzhong
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西国 西國 120 Western Regions
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
相如 120 Xiangru
相州 120 Xiangzhou
小乘 120 Hinayana
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
120
  1. Xing
  2. Xing
新罗 新羅 120 Silla
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
89 Yan
鄢陵 89 Yanling
鄢陵县 鄢陵縣 121 Yanling county
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
121 Yao
89
  1. Ye
  2. Ye
121 Yi
义净 義淨 121 Yijing
121 Ying
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
元和 121 Yuanhe
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
曾参 曾參 90 Zeng Shen
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵盾 趙盾 122 Zhao Dun of Jin
赵国 趙國 90 State of Zhao
赵简子 趙簡子 90 Zhao Jianzi
昭王 122 King Zhao of Zhou
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中华 中華 122 China
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
周幽王 122 King You of Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
斫句迦国 斫句迦國 122 Cukuka
子贡 子貢 90 Zi Gong
子路 122 Zi Lu
资中 資中 122 Zizhong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八难 八難 98 eight difficulties
八戒 98 eight precepts
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅客 禪客 99 a Chan student
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传佛心印 傳佛心印 99 to transmit the Buddha mind seal
传戒 傳戒 99
  1. Conferral of Precepts
  2. to initiate a novice
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道本 100 Basis of the Way
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
大统 大統 100 the head of an order
得道 100 to attain enlightenment
第二十四祖师子比丘 第二十四祖師子比丘 100 the Twenty-Fourth Patriarch, Aryasimha
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二业 二業 195 two kinds of karma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法行 102 to practice the Dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
方外 102 monastic life
方坟 方墳 102 stupa
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛传 佛傳 102 the Life of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根本定 103 fundamental concentration
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
迴心 104 to turn the mind towards
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
教授师 教授師 106 precpt instructor
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒学 戒學 106 training on morality
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经法 經法 106 canonical teachings
卷第六 106 scroll 6
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
理趣 108 thought; mata
理实 理實 108 truth
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮王 輪王 108 wheel turning king
律者 108 vinaya teacher
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
衲衣 110 monastic robes
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
年腊 年臘 110 years as a monastic
贫道 貧道 112 humble monk
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取着 取著 113 grasping; attachment
人和 114 Interpersonal Harmony
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如来之子 如來之子 114 Sons of Zu Lai
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三福 115 three bases of merit
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色心 115 form and the formless
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善利 115 great benefit
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生类 生類 115 species; insect
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
世智辩聪 世智辯聰 115 philosophy
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实法 實法 115 true teachings
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
檀越 116 an alms giver; a donor
塔婆 116 stupa
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
偷婆 116 stupa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
王难 王難 119 persecution of Buddhism
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
无得 無得 119 Non-Attainment
五戒 119 the five precepts
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小戒 120 Hīnayāna precepts
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
性戒 120 a natural precept
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
有果 121 having a result; fruitful
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
憎爱 憎愛 122 hate and love
折伏 122 to refute
遮戒 122 a preclusive precept
真俗 122 absolute and conventional truth
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸比丘 諸比丘 122 monks
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
尊宿 122 a senior monk