Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Fo Shuo Bao Yu Jing) 佛說寶雨經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩攝取有情清淨等流一切諸法
2 109 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩攝取有情清淨等流一切諸法
3 109 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩攝取有情清淨等流一切諸法
4 90 to go; to 具足修行證於出離無畏
5 90 to rely on; to depend on 具足修行證於出離無畏
6 90 Yu 具足修行證於出離無畏
7 90 a crow 具足修行證於出離無畏
8 86 有情 yǒuqíng having feelings for 界諸有情中
9 86 有情 yǒuqíng friends with 界諸有情中
10 86 有情 yǒuqíng having emotional appeal 界諸有情中
11 86 有情 yǒuqíng sentient being 界諸有情中
12 86 有情 yǒuqíng sentient beings 界諸有情中
13 82 néng can; able 能於十方無量無邊一切世
14 82 néng ability; capacity 能於十方無量無邊一切世
15 82 néng a mythical bear-like beast 能於十方無量無邊一切世
16 82 néng energy 能於十方無量無邊一切世
17 82 néng function; use 能於十方無量無邊一切世
18 82 néng talent 能於十方無量無邊一切世
19 82 néng expert at 能於十方無量無邊一切世
20 82 néng to be in harmony 能於十方無量無邊一切世
21 82 néng to tend to; to care for 能於十方無量無邊一切世
22 82 néng to reach; to arrive at 能於十方無量無邊一切世
23 82 néng to be able; śak 能於十方無量無邊一切世
24 82 néng skilful; pravīṇa 能於十方無量無邊一切世
25 72 wéi to act as; to serve 一切身業智為前導
26 72 wéi to change into; to become 一切身業智為前導
27 72 wéi to be; is 一切身業智為前導
28 72 wéi to do 一切身業智為前導
29 72 wèi to support; to help 一切身業智為前導
30 72 wéi to govern 一切身業智為前導
31 72 wèi to be; bhū 一切身業智為前導
32 72 zhě ca 三者
33 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有情妄執有實可得
34 66 děi to want to; to need to 有情妄執有實可得
35 66 děi must; ought to 有情妄執有實可得
36 66 de 有情妄執有實可得
37 66 de infix potential marker 有情妄執有實可得
38 66 to result in 有情妄執有實可得
39 66 to be proper; to fit; to suit 有情妄執有實可得
40 66 to be satisfied 有情妄執有實可得
41 66 to be finished 有情妄執有實可得
42 66 děi satisfying 有情妄執有實可得
43 66 to contract 有情妄執有實可得
44 66 to hear 有情妄執有實可得
45 66 to have; there is 有情妄執有實可得
46 66 marks time passed 有情妄執有實可得
47 66 obtain; attain; prāpta 有情妄執有實可得
48 66 善男子 shàn nánzi good men 善男子
49 66 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
50 66 一切 yīqiè temporary 一切靜慮解脫
51 66 一切 yīqiè the same 一切靜慮解脫
52 51 to arise; to get up 起於種種大悲不可思議
53 51 to rise; to raise 起於種種大悲不可思議
54 51 to grow out of; to bring forth; to emerge 起於種種大悲不可思議
55 51 to appoint (to an official post); to take up a post 起於種種大悲不可思議
56 51 to start 起於種種大悲不可思議
57 51 to establish; to build 起於種種大悲不可思議
58 51 to draft; to draw up (a plan) 起於種種大悲不可思議
59 51 opening sentence; opening verse 起於種種大悲不可思議
60 51 to get out of bed 起於種種大悲不可思議
61 51 to recover; to heal 起於種種大悲不可思議
62 51 to take out; to extract 起於種種大悲不可思議
63 51 marks the beginning of an action 起於種種大悲不可思議
64 51 marks the sufficiency of an action 起於種種大悲不可思議
65 51 to call back from mourning 起於種種大悲不可思議
66 51 to take place; to occur 起於種種大悲不可思議
67 51 to conjecture 起於種種大悲不可思議
68 51 stand up; utthāna 起於種種大悲不可思議
69 51 arising; utpāda 起於種種大悲不可思議
70 47 suǒ a few; various; some 貪愛所蔽
71 47 suǒ a place; a location 貪愛所蔽
72 47 suǒ indicates a passive voice 貪愛所蔽
73 47 suǒ an ordinal number 貪愛所蔽
74 47 suǒ meaning 貪愛所蔽
75 47 suǒ garrison 貪愛所蔽
76 47 suǒ place; pradeśa 貪愛所蔽
77 45 zhī to go 堅之法
78 45 zhī to arrive; to go 堅之法
79 45 zhī is 堅之法
80 45 zhī to use 堅之法
81 45 zhī Zhi 堅之法
82 45 zhī winding 堅之法
83 43 method; way 障法不虛決定授記
84 43 France 障法不虛決定授記
85 43 the law; rules; regulations 障法不虛決定授記
86 43 the teachings of the Buddha; Dharma 障法不虛決定授記
87 43 a standard; a norm 障法不虛決定授記
88 43 an institution 障法不虛決定授記
89 43 to emulate 障法不虛決定授記
90 43 magic; a magic trick 障法不虛決定授記
91 43 punishment 障法不虛決定授記
92 43 Fa 障法不虛決定授記
93 43 a precedent 障法不虛決定授記
94 43 a classification of some kinds of Han texts 障法不虛決定授記
95 43 relating to a ceremony or rite 障法不虛決定授記
96 43 Dharma 障法不虛決定授記
97 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 障法不虛決定授記
98 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 障法不虛決定授記
99 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 障法不虛決定授記
100 43 quality; characteristic 障法不虛決定授記
101 43 ér Kangxi radical 126 智而轉
102 43 ér as if; to seem like 智而轉
103 43 néng can; able 智而轉
104 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 智而轉
105 43 ér to arrive; up to 智而轉
106 41 shí ten
107 41 shí Kangxi radical 24
108 41 shí tenth
109 41 shí complete; perfect
110 41 shí ten; daśa
111 39 lìng to make; to cause to be; to lead
112 39 lìng to issue a command
113 39 lìng rules of behavior; customs
114 39 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
115 39 lìng a season
116 39 lìng respected; good reputation
117 39 lìng good
118 39 lìng pretentious
119 39 lìng a transcending state of existence
120 39 lìng a commander
121 39 lìng a commanding quality; an impressive character
122 39 lìng lyrics
123 39 lìng Ling
124 39 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
125 37 如來 rúlái Tathagata 是名如來十種智
126 37 如來 Rúlái Tathagata 是名如來十種智
127 37 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是名如來十種智
128 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 觀見如是諸有情故
129 35 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 云何如來大悲
130 33 děng et cetera; and so on 我應令彼諸有情等入
131 33 děng to wait 我應令彼諸有情等入
132 33 děng to be equal 我應令彼諸有情等入
133 33 děng degree; level 我應令彼諸有情等入
134 33 děng to compare 我應令彼諸有情等入
135 33 děng same; equal; sama 我應令彼諸有情等入
136 32 to reach 得諸供養及讚歎等
137 32 to attain 得諸供養及讚歎等
138 32 to understand 得諸供養及讚歎等
139 32 able to be compared to; to catch up with 得諸供養及讚歎等
140 32 to be involved with; to associate with 得諸供養及讚歎等
141 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 得諸供養及讚歎等
142 32 and; ca; api 得諸供養及讚歎等
143 31 Kangxi radical 71 無卒暴音
144 31 to not have; without 無卒暴音
145 31 mo 無卒暴音
146 31 to not have 無卒暴音
147 31 Wu 無卒暴音
148 31 mo 無卒暴音
149 29 infix potential marker
150 24 zhōng middle 界諸有情中
151 24 zhōng medium; medium sized 界諸有情中
152 24 zhōng China 界諸有情中
153 24 zhòng to hit the mark 界諸有情中
154 24 zhōng midday 界諸有情中
155 24 zhōng inside 界諸有情中
156 24 zhōng during 界諸有情中
157 24 zhōng Zhong 界諸有情中
158 24 zhōng intermediary 界諸有情中
159 24 zhōng half 界諸有情中
160 24 zhòng to reach; to attain 界諸有情中
161 24 zhòng to suffer; to infect 界諸有情中
162 24 zhòng to obtain 界諸有情中
163 24 zhòng to pass an exam 界諸有情中
164 24 zhōng middle 界諸有情中
165 22 happy; glad; cheerful; joyful 情愛樂執有戲論
166 22 to take joy in; to be happy; to be cheerful 情愛樂執有戲論
167 22 Le 情愛樂執有戲論
168 22 yuè music 情愛樂執有戲論
169 22 yuè a musical instrument 情愛樂執有戲論
170 22 yuè tone [of voice]; expression 情愛樂執有戲論
171 22 yuè a musician 情愛樂執有戲論
172 22 joy; pleasure 情愛樂執有戲論
173 22 yuè the Book of Music 情愛樂執有戲論
174 22 lào Lao 情愛樂執有戲論
175 22 to laugh 情愛樂執有戲論
176 22 Joy 情愛樂執有戲論
177 22 joy; delight; sukhā 情愛樂執有戲論
178 22 zhì wisdom; knowledge; understanding 非處智
179 22 zhì care; prudence 非處智
180 22 zhì Zhi 非處智
181 22 zhì spiritual insight; gnosis 非處智
182 22 zhì clever 非處智
183 22 zhì Wisdom 非處智
184 22 zhì jnana; knowing 非處智
185 22 chù a place; location; a spot; a point
186 22 chǔ to reside; to live; to dwell
187 22 chù an office; a department; a bureau
188 22 chù a part; an aspect
189 22 chǔ to be in; to be in a position of
190 22 chǔ to get along with
191 22 chǔ to deal with; to manage
192 22 chǔ to punish; to sentence
193 22 chǔ to stop; to pause
194 22 chǔ to be associated with
195 22 chǔ to situate; to fix a place for
196 22 chǔ to occupy; to control
197 22 chù circumstances; situation
198 22 chù an occasion; a time
199 22 chù position; sthāna
200 22 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法現等覺無畏
201 22 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種
202 22 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種
203 22 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種
204 22 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種
205 22 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 如來成就大
206 22 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 如來成就大
207 22 成就 chéngjiù accomplishment 如來成就大
208 22 成就 chéngjiù Achievements 如來成就大
209 22 成就 chéngjiù to attained; to obtain 如來成就大
210 22 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 如來成就大
211 22 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 如來成就大
212 21 shí time; a point or period of time 眾苦器中於一切時愛樂
213 21 shí a season; a quarter of a year 眾苦器中於一切時愛樂
214 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 眾苦器中於一切時愛樂
215 21 shí fashionable 眾苦器中於一切時愛樂
216 21 shí fate; destiny; luck 眾苦器中於一切時愛樂
217 21 shí occasion; opportunity; chance 眾苦器中於一切時愛樂
218 21 shí tense 眾苦器中於一切時愛樂
219 21 shí particular; special 眾苦器中於一切時愛樂
220 21 shí to plant; to cultivate 眾苦器中於一切時愛樂
221 21 shí an era; a dynasty 眾苦器中於一切時愛樂
222 21 shí time [abstract] 眾苦器中於一切時愛樂
223 21 shí seasonal 眾苦器中於一切時愛樂
224 21 shí to wait upon 眾苦器中於一切時愛樂
225 21 shí hour 眾苦器中於一切時愛樂
226 21 shí appropriate; proper; timely 眾苦器中於一切時愛樂
227 21 shí Shi 眾苦器中於一切時愛樂
228 21 shí a present; currentlt 眾苦器中於一切時愛樂
229 21 shí time; kāla 眾苦器中於一切時愛樂
230 21 shí at that time; samaya 眾苦器中於一切時愛樂
231 21 zhǒng kind; type 悲有三十二種
232 21 zhòng to plant; to grow; to cultivate 悲有三十二種
233 21 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 悲有三十二種
234 21 zhǒng seed; strain 悲有三十二種
235 21 zhǒng offspring 悲有三十二種
236 21 zhǒng breed 悲有三十二種
237 21 zhǒng race 悲有三十二種
238 21 zhǒng species 悲有三十二種
239 21 zhǒng root; source; origin 悲有三十二種
240 21 zhǒng grit; guts 悲有三十二種
241 21 zhǒng seed; bīja 悲有三十二種
242 21 譬如 pìrú for examlpe 譬如風輪廣大無邊
243 21 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如風輪廣大無邊
244 21 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如風輪廣大無邊
245 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 出離雜染清淨智力
246 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 出離雜染清淨智力
247 20 清淨 qīngjìng concise 出離雜染清淨智力
248 20 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 出離雜染清淨智力
249 20 清淨 qīngjìng pure and clean 出離雜染清淨智力
250 20 清淨 qīngjìng purity 出離雜染清淨智力
251 20 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 出離雜染清淨智力
252 19 一切諸法 yīqiè zhū fǎ all things 一切諸法皆無有我
253 19 一切諸法 yīqiè zhū fǎ all phenomena 一切諸法皆無有我
254 18 xiàn to appear; to manifest; to become visible 如日出現破諸黑闇
255 18 xiàn at present 如日出現破諸黑闇
256 18 xiàn existing at the present time 如日出現破諸黑闇
257 18 xiàn cash 如日出現破諸黑闇
258 18 xiàn to manifest; prādur 如日出現破諸黑闇
259 18 xiàn to manifest; prādur 如日出現破諸黑闇
260 18 xiàn the present time 如日出現破諸黑闇
261 17 self 一切諸法皆無有我
262 17 [my] dear 一切諸法皆無有我
263 17 Wo 一切諸法皆無有我
264 17 self; atman; attan 一切諸法皆無有我
265 17 ga 一切諸法皆無有我
266 15 to use; to grasp 以惡活命
267 15 to rely on 以惡活命
268 15 to regard 以惡活命
269 15 to be able to 以惡活命
270 15 to order; to command 以惡活命
271 15 used after a verb 以惡活命
272 15 a reason; a cause 以惡活命
273 15 Israel 以惡活命
274 15 Yi 以惡活命
275 15 use; yogena 以惡活命
276 15 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 菩薩以蓮花等數總持
277 15 蓮花 liánhuā lotus 菩薩以蓮花等數總持
278 15 蓮花 liánhuā lotus; padma 菩薩以蓮花等數總持
279 14 chēn to glare at in anger 諸法離瞋
280 14 chēn to be angry 諸法離瞋
281 14 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 諸法離瞋
282 14 chēn malice; vyāpāda 諸法離瞋
283 14 chēn wroth; krodha 諸法離瞋
284 14 出現 chūxiàn to appear 展轉出現
285 14 出現 chūxiàn to be produced; to arise 展轉出現
286 14 出現 chūxiàn to manifest 展轉出現
287 13 sān three
288 13 sān third
289 13 sān more than two
290 13 sān very few
291 13 sān San
292 13 sān three; tri
293 13 sān sa
294 13 sān three kinds; trividha
295 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我應為彼說如是法
296 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我應為彼說如是法
297 13 shuì to persuade 我應為彼說如是法
298 13 shuō to teach; to recite; to explain 我應為彼說如是法
299 13 shuō a doctrine; a theory 我應為彼說如是法
300 13 shuō to claim; to assert 我應為彼說如是法
301 13 shuō allocution 我應為彼說如是法
302 13 shuō to criticize; to scold 我應為彼說如是法
303 13 shuō to indicate; to refer to 我應為彼說如是法
304 13 shuō speach; vāda 我應為彼說如是法
305 13 shuō to speak; bhāṣate 我應為彼說如是法
306 13 shuō to instruct 我應為彼說如是法
307 13 jiàn to see 於過去世智見無著
308 13 jiàn opinion; view; understanding 於過去世智見無著
309 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 於過去世智見無著
310 13 jiàn refer to; for details see 於過去世智見無著
311 13 jiàn to listen to 於過去世智見無著
312 13 jiàn to meet 於過去世智見無著
313 13 jiàn to receive (a guest) 於過去世智見無著
314 13 jiàn let me; kindly 於過去世智見無著
315 13 jiàn Jian 於過去世智見無著
316 13 xiàn to appear 於過去世智見無著
317 13 xiàn to introduce 於過去世智見無著
318 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 於過去世智見無著
319 13 jiàn seeing; observing; darśana 於過去世智見無著
320 13 to go back; to return 此諸有情雖復希求下劣聲聞
321 13 to resume; to restart 此諸有情雖復希求下劣聲聞
322 13 to do in detail 此諸有情雖復希求下劣聲聞
323 13 to restore 此諸有情雖復希求下劣聲聞
324 13 to respond; to reply to 此諸有情雖復希求下劣聲聞
325 13 Fu; Return 此諸有情雖復希求下劣聲聞
326 13 to retaliate; to reciprocate 此諸有情雖復希求下劣聲聞
327 13 to avoid forced labor or tax 此諸有情雖復希求下劣聲聞
328 13 Fu 此諸有情雖復希求下劣聲聞
329 13 doubled; to overlapping; folded 此諸有情雖復希求下劣聲聞
330 13 a lined garment with doubled thickness 此諸有情雖復希求下劣聲聞
331 13 míng fame; renown; reputation 是名如來十種智
332 13 míng a name; personal name; designation 是名如來十種智
333 13 míng rank; position 是名如來十種智
334 13 míng an excuse 是名如來十種智
335 13 míng life 是名如來十種智
336 13 míng to name; to call 是名如來十種智
337 13 míng to express; to describe 是名如來十種智
338 13 míng to be called; to have the name 是名如來十種智
339 13 míng to own; to possess 是名如來十種智
340 13 míng famous; renowned 是名如來十種智
341 13 míng moral 是名如來十種智
342 13 míng name; naman 是名如來十種智
343 13 míng fame; renown; yasas 是名如來十種智
344 12 seven
345 12 a genre of poetry
346 12 seventh day memorial ceremony
347 12 seven; sapta
348 12 ài to love 不可愛色中不貪
349 12 ài favor; grace; kindness 不可愛色中不貪
350 12 ài somebody who is loved 不可愛色中不貪
351 12 ài love; affection 不可愛色中不貪
352 12 ài to like 不可愛色中不貪
353 12 ài to sympathize with; to pity 不可愛色中不貪
354 12 ài to begrudge 不可愛色中不貪
355 12 ài to do regularly; to have the habit of 不可愛色中不貪
356 12 ài my dear 不可愛色中不貪
357 12 ài Ai 不可愛色中不貪
358 12 ài loved; beloved 不可愛色中不貪
359 12 ài Love 不可愛色中不貪
360 12 ài desire; craving; trsna 不可愛色中不貪
361 12 一切有情 yīqiè yǒuqíng all living beings 一切有情為貪愛驅役
362 12 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 一切有情為貪愛驅役
363 12 eight
364 12 Kangxi radical 12
365 12 eighth
366 12 all around; all sides
367 12 eight; aṣṭa
368 12 cháng Chang 由彼常能愛樂法苑
369 12 cháng common; general; ordinary 由彼常能愛樂法苑
370 12 cháng a principle; a rule 由彼常能愛樂法苑
371 12 cháng eternal; nitya 由彼常能愛樂法苑
372 11 jiǔ nine
373 11 jiǔ many
374 11 jiǔ nine; nava
375 11 liù six
376 11 liù sixth
377 11 liù a note on the Gongche scale
378 11 liù six; ṣaṭ
379 11 jiè border; boundary 種種界智力
380 11 jiè kingdom 種種界智力
381 11 jiè territory; region 種種界智力
382 11 jiè the world 種種界智力
383 11 jiè scope; extent 種種界智力
384 11 jiè erathem; stratigraphic unit 種種界智力
385 11 jiè to divide; to define a boundary 種種界智力
386 11 jiè to adjoin 種種界智力
387 11 jiè dhatu; realm; field; domain 種種界智力
388 11 日出 rì chū sunrise 如日出現破諸黑闇
389 11 fēng wind 譬如風輪廣大無邊
390 11 fēng Kangxi radical 182 譬如風輪廣大無邊
391 11 fēng demeanor; style; appearance 譬如風輪廣大無邊
392 11 fēng prana 譬如風輪廣大無邊
393 11 fēng a scene 譬如風輪廣大無邊
394 11 fēng a custom; a tradition 譬如風輪廣大無邊
395 11 fēng news 譬如風輪廣大無邊
396 11 fēng a disturbance /an incident 譬如風輪廣大無邊
397 11 fēng a fetish 譬如風輪廣大無邊
398 11 fēng a popular folk song 譬如風輪廣大無邊
399 11 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 譬如風輪廣大無邊
400 11 fēng Feng 譬如風輪廣大無邊
401 11 fēng to blow away 譬如風輪廣大無邊
402 11 fēng sexual interaction of animals 譬如風輪廣大無邊
403 11 fēng from folklore without a basis 譬如風輪廣大無邊
404 11 fèng fashion; vogue 譬如風輪廣大無邊
405 11 fèng to tacfully admonish 譬如風輪廣大無邊
406 11 fēng weather 譬如風輪廣大無邊
407 11 fēng quick 譬如風輪廣大無邊
408 11 fēng prevailing conditions; general sentiment 譬如風輪廣大無邊
409 11 fēng wind element 譬如風輪廣大無邊
410 11 fēng wind; vayu 譬如風輪廣大無邊
411 11 yuè pleased 心生慶悅
412 11 yuè to please 心生慶悅
413 11 yuè to like; to be fond of 心生慶悅
414 11 yuè to obey 心生慶悅
415 11 yuè Yue 心生慶悅
416 11 yuè pleased; prīti 心生慶悅
417 11 wèi to call 眾生自謂有
418 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 眾生自謂有
419 11 wèi to speak to; to address 眾生自謂有
420 11 wèi to treat as; to regard as 眾生自謂有
421 11 wèi introducing a condition situation 眾生自謂有
422 11 wèi to speak to; to address 眾生自謂有
423 11 wèi to think 眾生自謂有
424 11 wèi for; is to be 眾生自謂有
425 11 wèi to make; to cause 眾生自謂有
426 11 wèi principle; reason 眾生自謂有
427 11 wèi Wei 眾生自謂有
428 11 妄執 wàng zhí attachment to false views 有情妄執有實執
429 11 big; huge; large 如來成就大
430 11 Kangxi radical 37 如來成就大
431 11 great; major; important 如來成就大
432 11 size 如來成就大
433 11 old 如來成就大
434 11 oldest; earliest 如來成就大
435 11 adult 如來成就大
436 11 dài an important person 如來成就大
437 11 senior 如來成就大
438 11 an element 如來成就大
439 11 great; mahā 如來成就大
440 10 to carry on the shoulder
441 10 what
442 10 He
443 10 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 殿種種莊嚴
444 10 莊嚴 zhuāngyán Dignity 殿種種莊嚴
445 10 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 殿種種莊嚴
446 10 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 殿種種莊嚴
447 10 不貪 bùtān non-attachment; alobha 不可愛色中不貪
448 10 yìng to answer; to respond 我應令彼諸有情等入
449 10 yìng to confirm; to verify 我應令彼諸有情等入
450 10 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 我應令彼諸有情等入
451 10 yìng to accept 我應令彼諸有情等入
452 10 yìng to permit; to allow 我應令彼諸有情等入
453 10 yìng to echo 我應令彼諸有情等入
454 10 yìng to handle; to deal with 我應令彼諸有情等入
455 10 yìng Ying 我應令彼諸有情等入
456 10 xìng gender
457 10 xìng nature; disposition
458 10 xìng grammatical gender
459 10 xìng a property; a quality
460 10 xìng life; destiny
461 10 xìng sexual desire
462 10 xìng scope
463 10 xìng nature
464 10 無有 wú yǒu there is not 如來無有
465 10 無有 wú yǒu non-existence 如來無有
466 10 shēng to be born; to give birth 有情妄執諸法有生
467 10 shēng to live 有情妄執諸法有生
468 10 shēng raw 有情妄執諸法有生
469 10 shēng a student 有情妄執諸法有生
470 10 shēng life 有情妄執諸法有生
471 10 shēng to produce; to give rise 有情妄執諸法有生
472 10 shēng alive 有情妄執諸法有生
473 10 shēng a lifetime 有情妄執諸法有生
474 10 shēng to initiate; to become 有情妄執諸法有生
475 10 shēng to grow 有情妄執諸法有生
476 10 shēng unfamiliar 有情妄執諸法有生
477 10 shēng not experienced 有情妄執諸法有生
478 10 shēng hard; stiff; strong 有情妄執諸法有生
479 10 shēng having academic or professional knowledge 有情妄執諸法有生
480 10 shēng a male role in traditional theatre 有情妄執諸法有生
481 10 shēng gender 有情妄執諸法有生
482 10 shēng to develop; to grow 有情妄執諸法有生
483 10 shēng to set up 有情妄執諸法有生
484 10 shēng a prostitute 有情妄執諸法有生
485 10 shēng a captive 有情妄執諸法有生
486 10 shēng a gentleman 有情妄執諸法有生
487 10 shēng Kangxi radical 100 有情妄執諸法有生
488 10 shēng unripe 有情妄執諸法有生
489 10 shēng nature 有情妄執諸法有生
490 10 shēng to inherit; to succeed 有情妄執諸法有生
491 10 shēng destiny 有情妄執諸法有生
492 10 shēng birth 有情妄執諸法有生
493 10 shēng arise; produce; utpad 有情妄執諸法有生
494 10 a herb; an aromatic plant 云何菩
495 10 a herb 云何菩
496 10 rǎn to be contagious; to catch (illness) 耽染舍宅
497 10 rǎn to dye; to stain 耽染舍宅
498 10 rǎn to infect 耽染舍宅
499 10 rǎn to sully; to pollute; to smear 耽染舍宅
500 10 rǎn infection 耽染舍宅

Frequencies of all Words

Top 965

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩攝取有情清淨等流一切諸法
2 109 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩攝取有情清淨等流一切諸法
3 109 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩攝取有情清淨等流一切諸法
4 94 zhū all; many; various 界諸有情中
5 94 zhū Zhu 界諸有情中
6 94 zhū all; members of the class 界諸有情中
7 94 zhū interrogative particle 界諸有情中
8 94 zhū him; her; them; it 界諸有情中
9 94 zhū of; in 界諸有情中
10 94 zhū all; many; sarva 界諸有情中
11 90 in; at 具足修行證於出離無畏
12 90 in; at 具足修行證於出離無畏
13 90 in; at; to; from 具足修行證於出離無畏
14 90 to go; to 具足修行證於出離無畏
15 90 to rely on; to depend on 具足修行證於出離無畏
16 90 to go to; to arrive at 具足修行證於出離無畏
17 90 from 具足修行證於出離無畏
18 90 give 具足修行證於出離無畏
19 90 oppposing 具足修行證於出離無畏
20 90 and 具足修行證於出離無畏
21 90 compared to 具足修行證於出離無畏
22 90 by 具足修行證於出離無畏
23 90 and; as well as 具足修行證於出離無畏
24 90 for 具足修行證於出離無畏
25 90 Yu 具足修行證於出離無畏
26 90 a crow 具足修行證於出離無畏
27 90 whew; wow 具足修行證於出離無畏
28 90 near to; antike 具足修行證於出離無畏
29 86 有情 yǒuqíng having feelings for 界諸有情中
30 86 有情 yǒuqíng friends with 界諸有情中
31 86 有情 yǒuqíng having emotional appeal 界諸有情中
32 86 有情 yǒuqíng sentient being 界諸有情中
33 86 有情 yǒuqíng sentient beings 界諸有情中
34 82 néng can; able 能於十方無量無邊一切世
35 82 néng ability; capacity 能於十方無量無邊一切世
36 82 néng a mythical bear-like beast 能於十方無量無邊一切世
37 82 néng energy 能於十方無量無邊一切世
38 82 néng function; use 能於十方無量無邊一切世
39 82 néng may; should; permitted to 能於十方無量無邊一切世
40 82 néng talent 能於十方無量無邊一切世
41 82 néng expert at 能於十方無量無邊一切世
42 82 néng to be in harmony 能於十方無量無邊一切世
43 82 néng to tend to; to care for 能於十方無量無邊一切世
44 82 néng to reach; to arrive at 能於十方無量無邊一切世
45 82 néng as long as; only 能於十方無量無邊一切世
46 82 néng even if 能於十方無量無邊一切世
47 82 néng but 能於十方無量無邊一切世
48 82 néng in this way 能於十方無量無邊一切世
49 82 néng to be able; śak 能於十方無量無邊一切世
50 82 néng skilful; pravīṇa 能於十方無量無邊一切世
51 72 wèi for; to 一切身業智為前導
52 72 wèi because of 一切身業智為前導
53 72 wéi to act as; to serve 一切身業智為前導
54 72 wéi to change into; to become 一切身業智為前導
55 72 wéi to be; is 一切身業智為前導
56 72 wéi to do 一切身業智為前導
57 72 wèi for 一切身業智為前導
58 72 wèi because of; for; to 一切身業智為前導
59 72 wèi to 一切身業智為前導
60 72 wéi in a passive construction 一切身業智為前導
61 72 wéi forming a rehetorical question 一切身業智為前導
62 72 wéi forming an adverb 一切身業智為前導
63 72 wéi to add emphasis 一切身業智為前導
64 72 wèi to support; to help 一切身業智為前導
65 72 wéi to govern 一切身業智為前導
66 72 wèi to be; bhū 一切身業智為前導
67 72 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
68 72 zhě that 三者
69 72 zhě nominalizing function word 三者
70 72 zhě used to mark a definition 三者
71 72 zhě used to mark a pause 三者
72 72 zhě topic marker; that; it 三者
73 72 zhuó according to 三者
74 72 zhě ca 三者
75 66 de potential marker 有情妄執有實可得
76 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有情妄執有實可得
77 66 děi must; ought to 有情妄執有實可得
78 66 děi to want to; to need to 有情妄執有實可得
79 66 děi must; ought to 有情妄執有實可得
80 66 de 有情妄執有實可得
81 66 de infix potential marker 有情妄執有實可得
82 66 to result in 有情妄執有實可得
83 66 to be proper; to fit; to suit 有情妄執有實可得
84 66 to be satisfied 有情妄執有實可得
85 66 to be finished 有情妄執有實可得
86 66 de result of degree 有情妄執有實可得
87 66 de marks completion of an action 有情妄執有實可得
88 66 děi satisfying 有情妄執有實可得
89 66 to contract 有情妄執有實可得
90 66 marks permission or possibility 有情妄執有實可得
91 66 expressing frustration 有情妄執有實可得
92 66 to hear 有情妄執有實可得
93 66 to have; there is 有情妄執有實可得
94 66 marks time passed 有情妄執有實可得
95 66 obtain; attain; prāpta 有情妄執有實可得
96 66 善男子 shàn nánzi good men 善男子
97 66 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
98 66 一切 yīqiè all; every; everything 一切靜慮解脫
99 66 一切 yīqiè temporary 一切靜慮解脫
100 66 一切 yīqiè the same 一切靜慮解脫
101 66 一切 yīqiè generally 一切靜慮解脫
102 66 一切 yīqiè all, everything 一切靜慮解脫
103 66 一切 yīqiè all; sarva 一切靜慮解脫
104 51 to arise; to get up 起於種種大悲不可思議
105 51 case; instance; batch; group 起於種種大悲不可思議
106 51 to rise; to raise 起於種種大悲不可思議
107 51 to grow out of; to bring forth; to emerge 起於種種大悲不可思議
108 51 to appoint (to an official post); to take up a post 起於種種大悲不可思議
109 51 to start 起於種種大悲不可思議
110 51 to establish; to build 起於種種大悲不可思議
111 51 to draft; to draw up (a plan) 起於種種大悲不可思議
112 51 opening sentence; opening verse 起於種種大悲不可思議
113 51 to get out of bed 起於種種大悲不可思議
114 51 to recover; to heal 起於種種大悲不可思議
115 51 to take out; to extract 起於種種大悲不可思議
116 51 marks the beginning of an action 起於種種大悲不可思議
117 51 marks the sufficiency of an action 起於種種大悲不可思議
118 51 to call back from mourning 起於種種大悲不可思議
119 51 to take place; to occur 起於種種大悲不可思議
120 51 from 起於種種大悲不可思議
121 51 to conjecture 起於種種大悲不可思議
122 51 stand up; utthāna 起於種種大悲不可思議
123 51 arising; utpāda 起於種種大悲不可思議
124 48 such as; for example; for instance 是故如
125 48 if 是故如
126 48 in accordance with 是故如
127 48 to be appropriate; should; with regard to 是故如
128 48 this 是故如
129 48 it is so; it is thus; can be compared with 是故如
130 48 to go to 是故如
131 48 to meet 是故如
132 48 to appear; to seem; to be like 是故如
133 48 at least as good as 是故如
134 48 and 是故如
135 48 or 是故如
136 48 but 是故如
137 48 then 是故如
138 48 naturally 是故如
139 48 expresses a question or doubt 是故如
140 48 you 是故如
141 48 the second lunar month 是故如
142 48 in; at 是故如
143 48 Ru 是故如
144 48 Thus 是故如
145 48 thus; tathā 是故如
146 48 like; iva 是故如
147 48 suchness; tathatā 是故如
148 47 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 貪愛所蔽
149 47 suǒ an office; an institute 貪愛所蔽
150 47 suǒ introduces a relative clause 貪愛所蔽
151 47 suǒ it 貪愛所蔽
152 47 suǒ if; supposing 貪愛所蔽
153 47 suǒ a few; various; some 貪愛所蔽
154 47 suǒ a place; a location 貪愛所蔽
155 47 suǒ indicates a passive voice 貪愛所蔽
156 47 suǒ that which 貪愛所蔽
157 47 suǒ an ordinal number 貪愛所蔽
158 47 suǒ meaning 貪愛所蔽
159 47 suǒ garrison 貪愛所蔽
160 47 suǒ place; pradeśa 貪愛所蔽
161 47 suǒ that which; yad 貪愛所蔽
162 45 云何 yúnhé why; how 云何名為如來十力
163 45 云何 yúnhé how; katham 云何名為如來十力
164 45 zhī him; her; them; that 堅之法
165 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 堅之法
166 45 zhī to go 堅之法
167 45 zhī this; that 堅之法
168 45 zhī genetive marker 堅之法
169 45 zhī it 堅之法
170 45 zhī in; in regards to 堅之法
171 45 zhī all 堅之法
172 45 zhī and 堅之法
173 45 zhī however 堅之法
174 45 zhī if 堅之法
175 45 zhī then 堅之法
176 45 zhī to arrive; to go 堅之法
177 45 zhī is 堅之法
178 45 zhī to use 堅之法
179 45 zhī Zhi 堅之法
180 45 zhī winding 堅之法
181 44 yǒu is; are; to exist 悲有三十二種
182 44 yǒu to have; to possess 悲有三十二種
183 44 yǒu indicates an estimate 悲有三十二種
184 44 yǒu indicates a large quantity 悲有三十二種
185 44 yǒu indicates an affirmative response 悲有三十二種
186 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 悲有三十二種
187 44 yǒu used to compare two things 悲有三十二種
188 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 悲有三十二種
189 44 yǒu used before the names of dynasties 悲有三十二種
190 44 yǒu a certain thing; what exists 悲有三十二種
191 44 yǒu multiple of ten and ... 悲有三十二種
192 44 yǒu abundant 悲有三十二種
193 44 yǒu purposeful 悲有三十二種
194 44 yǒu You 悲有三十二種
195 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 悲有三十二種
196 44 yǒu becoming; bhava 悲有三十二種
197 43 method; way 障法不虛決定授記
198 43 France 障法不虛決定授記
199 43 the law; rules; regulations 障法不虛決定授記
200 43 the teachings of the Buddha; Dharma 障法不虛決定授記
201 43 a standard; a norm 障法不虛決定授記
202 43 an institution 障法不虛決定授記
203 43 to emulate 障法不虛決定授記
204 43 magic; a magic trick 障法不虛決定授記
205 43 punishment 障法不虛決定授記
206 43 Fa 障法不虛決定授記
207 43 a precedent 障法不虛決定授記
208 43 a classification of some kinds of Han texts 障法不虛決定授記
209 43 relating to a ceremony or rite 障法不虛決定授記
210 43 Dharma 障法不虛決定授記
211 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 障法不虛決定授記
212 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 障法不虛決定授記
213 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 障法不虛決定授記
214 43 quality; characteristic 障法不虛決定授記
215 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 智而轉
216 43 ér Kangxi radical 126 智而轉
217 43 ér you 智而轉
218 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 智而轉
219 43 ér right away; then 智而轉
220 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 智而轉
221 43 ér if; in case; in the event that 智而轉
222 43 ér therefore; as a result; thus 智而轉
223 43 ér how can it be that? 智而轉
224 43 ér so as to 智而轉
225 43 ér only then 智而轉
226 43 ér as if; to seem like 智而轉
227 43 néng can; able 智而轉
228 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 智而轉
229 43 ér me 智而轉
230 43 ér to arrive; up to 智而轉
231 43 ér possessive 智而轉
232 43 ér and; ca 智而轉
233 41 shí ten
234 41 shí Kangxi radical 24
235 41 shí tenth
236 41 shí complete; perfect
237 41 shí ten; daśa
238 39 lìng to make; to cause to be; to lead
239 39 lìng to issue a command
240 39 lìng rules of behavior; customs
241 39 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
242 39 lìng a season
243 39 lìng respected; good reputation
244 39 lìng good
245 39 lìng pretentious
246 39 lìng a transcending state of existence
247 39 lìng a commander
248 39 lìng a commanding quality; an impressive character
249 39 lìng lyrics
250 39 lìng Ling
251 39 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
252 37 如來 rúlái Tathagata 是名如來十種智
253 37 如來 Rúlái Tathagata 是名如來十種智
254 37 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是名如來十種智
255 36 如是 rúshì thus; so 觀見如是諸有情故
256 36 如是 rúshì thus, so 觀見如是諸有情故
257 36 如是 rúshì thus; evam 觀見如是諸有情故
258 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 觀見如是諸有情故
259 35 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 云何如來大悲
260 35 this; these 此界有
261 35 in this way 此界有
262 35 otherwise; but; however; so 此界有
263 35 at this time; now; here 此界有
264 35 this; here; etad 此界有
265 35 that; those 是故如來為彼有情而起
266 35 another; the other 是故如來為彼有情而起
267 35 that; tad 是故如來為彼有情而起
268 33 děng et cetera; and so on 我應令彼諸有情等入
269 33 děng to wait 我應令彼諸有情等入
270 33 děng degree; kind 我應令彼諸有情等入
271 33 děng plural 我應令彼諸有情等入
272 33 děng to be equal 我應令彼諸有情等入
273 33 děng degree; level 我應令彼諸有情等入
274 33 děng to compare 我應令彼諸有情等入
275 33 děng same; equal; sama 我應令彼諸有情等入
276 32 to reach 得諸供養及讚歎等
277 32 and 得諸供養及讚歎等
278 32 coming to; when 得諸供養及讚歎等
279 32 to attain 得諸供養及讚歎等
280 32 to understand 得諸供養及讚歎等
281 32 able to be compared to; to catch up with 得諸供養及讚歎等
282 32 to be involved with; to associate with 得諸供養及讚歎等
283 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 得諸供養及讚歎等
284 32 and; ca; api 得諸供養及讚歎等
285 31 no 無卒暴音
286 31 Kangxi radical 71 無卒暴音
287 31 to not have; without 無卒暴音
288 31 has not yet 無卒暴音
289 31 mo 無卒暴音
290 31 do not 無卒暴音
291 31 not; -less; un- 無卒暴音
292 31 regardless of 無卒暴音
293 31 to not have 無卒暴音
294 31 um 無卒暴音
295 31 Wu 無卒暴音
296 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無卒暴音
297 31 not; non- 無卒暴音
298 31 mo 無卒暴音
299 30 shì is; are; am; to be 是名如來十種智
300 30 shì is exactly 是名如來十種智
301 30 shì is suitable; is in contrast 是名如來十種智
302 30 shì this; that; those 是名如來十種智
303 30 shì really; certainly 是名如來十種智
304 30 shì correct; yes; affirmative 是名如來十種智
305 30 shì true 是名如來十種智
306 30 shì is; has; exists 是名如來十種智
307 30 shì used between repetitions of a word 是名如來十種智
308 30 shì a matter; an affair 是名如來十種智
309 30 shì Shi 是名如來十種智
310 30 shì is; bhū 是名如來十種智
311 30 shì this; idam 是名如來十種智
312 29 not; no
313 29 expresses that a certain condition cannot be acheived
314 29 as a correlative
315 29 no (answering a question)
316 29 forms a negative adjective from a noun
317 29 at the end of a sentence to form a question
318 29 to form a yes or no question
319 29 infix potential marker
320 29 no; na
321 28 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故如來為彼有情而起
322 26 ruò to seem; to be like; as 若諸有情起於懈
323 26 ruò seemingly 若諸有情起於懈
324 26 ruò if 若諸有情起於懈
325 26 ruò you 若諸有情起於懈
326 26 ruò this; that 若諸有情起於懈
327 26 ruò and; or 若諸有情起於懈
328 26 ruò as for; pertaining to 若諸有情起於懈
329 26 pomegranite 若諸有情起於懈
330 26 ruò to choose 若諸有情起於懈
331 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸有情起於懈
332 26 ruò thus 若諸有情起於懈
333 26 ruò pollia 若諸有情起於懈
334 26 ruò Ruo 若諸有情起於懈
335 26 ruò only then 若諸有情起於懈
336 26 ja 若諸有情起於懈
337 26 jñā 若諸有情起於懈
338 26 ruò if; yadi 若諸有情起於懈
339 24 zhōng middle 界諸有情中
340 24 zhōng medium; medium sized 界諸有情中
341 24 zhōng China 界諸有情中
342 24 zhòng to hit the mark 界諸有情中
343 24 zhōng in; amongst 界諸有情中
344 24 zhōng midday 界諸有情中
345 24 zhōng inside 界諸有情中
346 24 zhōng during 界諸有情中
347 24 zhōng Zhong 界諸有情中
348 24 zhōng intermediary 界諸有情中
349 24 zhōng half 界諸有情中
350 24 zhōng just right; suitably 界諸有情中
351 24 zhōng while 界諸有情中
352 24 zhòng to reach; to attain 界諸有情中
353 24 zhòng to suffer; to infect 界諸有情中
354 24 zhòng to obtain 界諸有情中
355 24 zhòng to pass an exam 界諸有情中
356 24 zhōng middle 界諸有情中
357 23 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故如來為諸有情而起大悲
358 23 old; ancient; former; past 故如來為諸有情而起大悲
359 23 reason; cause; purpose 故如來為諸有情而起大悲
360 23 to die 故如來為諸有情而起大悲
361 23 so; therefore; hence 故如來為諸有情而起大悲
362 23 original 故如來為諸有情而起大悲
363 23 accident; happening; instance 故如來為諸有情而起大悲
364 23 a friend; an acquaintance; friendship 故如來為諸有情而起大悲
365 23 something in the past 故如來為諸有情而起大悲
366 23 deceased; dead 故如來為諸有情而起大悲
367 23 still; yet 故如來為諸有情而起大悲
368 23 therefore; tasmāt 故如來為諸有情而起大悲
369 22 happy; glad; cheerful; joyful 情愛樂執有戲論
370 22 to take joy in; to be happy; to be cheerful 情愛樂執有戲論
371 22 Le 情愛樂執有戲論
372 22 yuè music 情愛樂執有戲論
373 22 yuè a musical instrument 情愛樂執有戲論
374 22 yuè tone [of voice]; expression 情愛樂執有戲論
375 22 yuè a musician 情愛樂執有戲論
376 22 joy; pleasure 情愛樂執有戲論
377 22 yuè the Book of Music 情愛樂執有戲論
378 22 lào Lao 情愛樂執有戲論
379 22 to laugh 情愛樂執有戲論
380 22 Joy 情愛樂執有戲論
381 22 joy; delight; sukhā 情愛樂執有戲論
382 22 zhì wisdom; knowledge; understanding 非處智
383 22 zhì care; prudence 非處智
384 22 zhì Zhi 非處智
385 22 zhì spiritual insight; gnosis 非處智
386 22 zhì clever 非處智
387 22 zhì Wisdom 非處智
388 22 zhì jnana; knowing 非處智
389 22 chù a place; location; a spot; a point
390 22 chǔ to reside; to live; to dwell
391 22 chù location
392 22 chù an office; a department; a bureau
393 22 chù a part; an aspect
394 22 chǔ to be in; to be in a position of
395 22 chǔ to get along with
396 22 chǔ to deal with; to manage
397 22 chǔ to punish; to sentence
398 22 chǔ to stop; to pause
399 22 chǔ to be associated with
400 22 chǔ to situate; to fix a place for
401 22 chǔ to occupy; to control
402 22 chù circumstances; situation
403 22 chù an occasion; a time
404 22 chù position; sthāna
405 22 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法現等覺無畏
406 22 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種
407 22 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種
408 22 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種
409 22 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種
410 22 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 如來成就大
411 22 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 如來成就大
412 22 成就 chéngjiù accomplishment 如來成就大
413 22 成就 chéngjiù Achievements 如來成就大
414 22 成就 chéngjiù to attained; to obtain 如來成就大
415 22 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 如來成就大
416 22 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 如來成就大
417 21 shí time; a point or period of time 眾苦器中於一切時愛樂
418 21 shí a season; a quarter of a year 眾苦器中於一切時愛樂
419 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 眾苦器中於一切時愛樂
420 21 shí at that time 眾苦器中於一切時愛樂
421 21 shí fashionable 眾苦器中於一切時愛樂
422 21 shí fate; destiny; luck 眾苦器中於一切時愛樂
423 21 shí occasion; opportunity; chance 眾苦器中於一切時愛樂
424 21 shí tense 眾苦器中於一切時愛樂
425 21 shí particular; special 眾苦器中於一切時愛樂
426 21 shí to plant; to cultivate 眾苦器中於一切時愛樂
427 21 shí hour (measure word) 眾苦器中於一切時愛樂
428 21 shí an era; a dynasty 眾苦器中於一切時愛樂
429 21 shí time [abstract] 眾苦器中於一切時愛樂
430 21 shí seasonal 眾苦器中於一切時愛樂
431 21 shí frequently; often 眾苦器中於一切時愛樂
432 21 shí occasionally; sometimes 眾苦器中於一切時愛樂
433 21 shí on time 眾苦器中於一切時愛樂
434 21 shí this; that 眾苦器中於一切時愛樂
435 21 shí to wait upon 眾苦器中於一切時愛樂
436 21 shí hour 眾苦器中於一切時愛樂
437 21 shí appropriate; proper; timely 眾苦器中於一切時愛樂
438 21 shí Shi 眾苦器中於一切時愛樂
439 21 shí a present; currentlt 眾苦器中於一切時愛樂
440 21 shí time; kāla 眾苦器中於一切時愛樂
441 21 shí at that time; samaya 眾苦器中於一切時愛樂
442 21 shí then; atha 眾苦器中於一切時愛樂
443 21 zhǒng kind; type 悲有三十二種
444 21 zhòng to plant; to grow; to cultivate 悲有三十二種
445 21 zhǒng kind; type 悲有三十二種
446 21 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 悲有三十二種
447 21 zhǒng seed; strain 悲有三十二種
448 21 zhǒng offspring 悲有三十二種
449 21 zhǒng breed 悲有三十二種
450 21 zhǒng race 悲有三十二種
451 21 zhǒng species 悲有三十二種
452 21 zhǒng root; source; origin 悲有三十二種
453 21 zhǒng grit; guts 悲有三十二種
454 21 zhǒng seed; bīja 悲有三十二種
455 21 譬如 pìrú for examlpe 譬如風輪廣大無邊
456 21 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如風輪廣大無邊
457 21 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如風輪廣大無邊
458 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 出離雜染清淨智力
459 20 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 出離雜染清淨智力
460 20 清淨 qīngjìng concise 出離雜染清淨智力
461 20 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 出離雜染清淨智力
462 20 清淨 qīngjìng pure and clean 出離雜染清淨智力
463 20 清淨 qīngjìng purity 出離雜染清淨智力
464 20 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 出離雜染清淨智力
465 19 一切諸法 yīqiè zhū fǎ all things 一切諸法皆無有我
466 19 一切諸法 yīqiè zhū fǎ all phenomena 一切諸法皆無有我
467 18 xiàn to appear; to manifest; to become visible 如日出現破諸黑闇
468 18 xiàn then; at that time; while 如日出現破諸黑闇
469 18 xiàn at present 如日出現破諸黑闇
470 18 xiàn existing at the present time 如日出現破諸黑闇
471 18 xiàn cash 如日出現破諸黑闇
472 18 xiàn to manifest; prādur 如日出現破諸黑闇
473 18 xiàn to manifest; prādur 如日出現破諸黑闇
474 18 xiàn the present time 如日出現破諸黑闇
475 17 I; me; my 一切諸法皆無有我
476 17 self 一切諸法皆無有我
477 17 we; our 一切諸法皆無有我
478 17 [my] dear 一切諸法皆無有我
479 17 Wo 一切諸法皆無有我
480 17 self; atman; attan 一切諸法皆無有我
481 17 ga 一切諸法皆無有我
482 17 I; aham 一切諸法皆無有我
483 15 so as to; in order to 以惡活命
484 15 to use; to regard as 以惡活命
485 15 to use; to grasp 以惡活命
486 15 according to 以惡活命
487 15 because of 以惡活命
488 15 on a certain date 以惡活命
489 15 and; as well as 以惡活命
490 15 to rely on 以惡活命
491 15 to regard 以惡活命
492 15 to be able to 以惡活命
493 15 to order; to command 以惡活命
494 15 further; moreover 以惡活命
495 15 used after a verb 以惡活命
496 15 very 以惡活命
497 15 already 以惡活命
498 15 increasingly 以惡活命
499 15 a reason; a cause 以惡活命
500 15 Israel 以惡活命

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
zhū all; many; sarva
near to; antike
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
wèi to be; bhū
zhě ca
obtain; attain; prāpta
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
成劫 99 The kalpa of formation
大威德 100 Yamantaka
达摩流支 達摩流支 100 Bodhiruci; Dharmaruci
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
法常 102 Damei Fachang
法光 102 Faguang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说宝雨经 佛說寶雨經 102 Ratnameghasūtra; Fo Shuo Bao Yu Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
卢山 盧山 108 Mount Lu; Lushan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
日天子 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四洲 115 Four Continents
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
香山 120 Fragrant Hills Park
雪山 120 Himalayan Mountains
琰魔 121 Yama
月天 121 Candra
月天子 121 Regent of the Moon
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 207.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧企耶 196 asamkhyeya
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿素洛 196 an asura
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
初发心 初發心 99 initial determination
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
得究竟 100 attain; prāpnoti
等流 100 outflow; niṣyanda
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶友 惡友 195 a bad friend
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便般若 102 prajna of skillful means
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
广大无边 廣大無邊 103 infinite
果相 103 reward; retribution; effect
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
护世 護世 104 protectors of the world
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧无减 慧無減 104 wisdom never regresses
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
劫波树 劫波樹 106 a kalpa tree
解脱无减 解脫無減 106 liberation never regresses
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧捺洛 緊捺洛 106 kimnara
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
了知 108 to understand clearly
理趣 108 thought; mata
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
命者 109 concept of life; jīva
魔军 魔軍 109 Māra's army
牟呼栗多 109 muhurta
捺洛迦 110 hell; niraya
那庾多 110 nayuta; a huge number
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念无减 念無減 110 recollection never regresses
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
辟支佛乘 112 Pratyekabuddha vehicle
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染相 114 characteristics of defilement
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理 114 principle of suchness
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩呬多 115 equipose; samāhita
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身根 115 sense of touch
身业 身業 115 physical karma
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
他摄 他攝 116 to receive aid from another
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体空 體空 116 the emptiness of substance
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄执 妄執 119 attachment to false views
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无不定心 無不定心 119 mind always concentrated
无实 無實 119 not ultimately real
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无补特伽罗 無補特伽羅 119 without a person; niṣpudgala
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
药叉 藥叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
意根 121 the mind sense
应知 應知 121 should be known
应颂 應頌 121 geya; mixed verses and prose
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲无减 欲無減 121 zeal never regresses
语业 語業 121 verbal karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
证得 證得 122 realize; prāpti
诤论 諍論 122 to debate
正智 122 correct understanding; wisdom
执藏 執藏 122 the process of storing
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
重担 重擔 122 a heavy load
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
诸力 諸力 122 powers; bala
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上乘 122 the supreme vehicle
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara