Glossary and Vocabulary for Dari Jing Chi Song Cidi Yi Gui (Vairocana Sutra Chanting and Ritual Manual) 大日經持誦次第儀軌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 二 | èr | two | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 2 | 93 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 3 | 93 | 二 | èr | second | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 4 | 93 | 二 | èr | twice; double; di- | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 5 | 93 | 二 | èr | more than one kind | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 6 | 93 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 7 | 93 | 二 | èr | both; dvaya | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 8 | 78 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 9 | 78 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 10 | 78 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 11 | 78 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 12 | 78 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 13 | 78 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 14 | 78 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 15 | 78 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 16 | 78 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 17 | 78 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 18 | 78 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 19 | 78 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 20 | 78 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 21 | 78 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 22 | 78 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 23 | 78 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 24 | 78 | 合 | hé | He | 二合 |
| 25 | 78 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 26 | 78 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 27 | 78 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 28 | 67 | 三 | sān | three | 三 |
| 29 | 67 | 三 | sān | third | 三 |
| 30 | 67 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 31 | 67 | 三 | sān | very few | 三 |
| 32 | 67 | 三 | sān | San | 三 |
| 33 | 67 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 34 | 67 | 三 | sān | sa | 三 |
| 35 | 67 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 36 | 61 | 真言 | zhēnyán | true words | 歸命方便真言曰 |
| 37 | 61 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 歸命方便真言曰 |
| 38 | 61 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 歸命方便真言曰 |
| 39 | 49 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼 |
| 40 | 49 | 麼 | yāo | one | 麼 |
| 41 | 49 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼 |
| 42 | 49 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼 |
| 43 | 49 | 麼 | yāo | smallest | 麼 |
| 44 | 49 | 麼 | yāo | one | 麼 |
| 45 | 49 | 麼 | yāo | Yao | 麼 |
| 46 | 49 | 麼 | ma | ba | 麼 |
| 47 | 49 | 麼 | ma | ma | 麼 |
| 48 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 歸命方便真言曰 |
| 49 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 歸命方便真言曰 |
| 50 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 歸命方便真言曰 |
| 51 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 歸命方便真言曰 |
| 52 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我由無明所積集 |
| 53 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 我由無明所積集 |
| 54 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我由無明所積集 |
| 55 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我由無明所積集 |
| 56 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 我由無明所積集 |
| 57 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 我由無明所積集 |
| 58 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我由無明所積集 |
| 59 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以身 |
| 60 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 以身 |
| 61 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 以身 |
| 62 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 以身 |
| 63 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 以身 |
| 64 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 以身 |
| 65 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以身 |
| 66 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 以身 |
| 67 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 以身 |
| 68 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 以身 |
| 69 | 36 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多 |
| 70 | 36 | 多 | duó | many; much | 多 |
| 71 | 36 | 多 | duō | more | 多 |
| 72 | 36 | 多 | duō | excessive | 多 |
| 73 | 36 | 多 | duō | abundant | 多 |
| 74 | 36 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多 |
| 75 | 36 | 多 | duō | Duo | 多 |
| 76 | 36 | 多 | duō | ta | 多 |
| 77 | 33 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 78 | 33 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 79 | 32 | 曼 | màn | long | 曼 |
| 80 | 32 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 曼 |
| 81 | 32 | 曼 | màn | vast; endless | 曼 |
| 82 | 32 | 曼 | màn | to grow; to spread | 曼 |
| 83 | 32 | 曼 | màn | Man | 曼 |
| 84 | 32 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 曼 |
| 85 | 32 | 曼 | màn | ma | 曼 |
| 86 | 32 | 薩 | sà | Sa | 薩 |
| 87 | 32 | 薩 | sà | sa; sat | 薩 |
| 88 | 29 | 去 | qù | to go | 去 |
| 89 | 29 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 90 | 29 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 91 | 29 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 92 | 29 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 93 | 29 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 94 | 29 | 去 | qù | to die | 去 |
| 95 | 29 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 96 | 29 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 97 | 29 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 98 | 29 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 99 | 29 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 100 | 29 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 101 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 以身 |
| 102 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 以身 |
| 103 | 29 | 身 | shēn | self | 以身 |
| 104 | 29 | 身 | shēn | life | 以身 |
| 105 | 29 | 身 | shēn | an object | 以身 |
| 106 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 以身 |
| 107 | 29 | 身 | shēn | moral character | 以身 |
| 108 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 以身 |
| 109 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 以身 |
| 110 | 29 | 身 | juān | India | 以身 |
| 111 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 以身 |
| 112 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於佛 |
| 113 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛 |
| 114 | 27 | 於 | yú | Yu | 於佛 |
| 115 | 27 | 於 | wū | a crow | 於佛 |
| 116 | 27 | 之 | zhī | to go | 置之於頂上 |
| 117 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 置之於頂上 |
| 118 | 27 | 之 | zhī | is | 置之於頂上 |
| 119 | 27 | 之 | zhī | to use | 置之於頂上 |
| 120 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 置之於頂上 |
| 121 | 27 | 之 | zhī | winding | 置之於頂上 |
| 122 | 26 | 字 | zì | letter; symbol; character | 火輪想囕字 |
| 123 | 26 | 字 | zì | Zi | 火輪想囕字 |
| 124 | 26 | 字 | zì | to love | 火輪想囕字 |
| 125 | 26 | 字 | zì | to teach; to educate | 火輪想囕字 |
| 126 | 26 | 字 | zì | to be allowed to marry | 火輪想囕字 |
| 127 | 26 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 火輪想囕字 |
| 128 | 26 | 字 | zì | diction; wording | 火輪想囕字 |
| 129 | 26 | 字 | zì | handwriting | 火輪想囕字 |
| 130 | 26 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 火輪想囕字 |
| 131 | 26 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 火輪想囕字 |
| 132 | 26 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 火輪想囕字 |
| 133 | 26 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 火輪想囕字 |
| 134 | 26 | 勃 | bó | flourishing; prosperous | 勃 |
| 135 | 26 | 勃 | bó | changing color | 勃 |
| 136 | 26 | 勃 | bó | ocean spray | 勃 |
| 137 | 26 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
| 138 | 26 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
| 139 | 26 | 婆 | pó | grandmother | 婆 |
| 140 | 26 | 婆 | pó | old woman | 婆 |
| 141 | 26 | 婆 | pó | bha | 婆 |
| 142 | 25 | 囉 | luó | baby talk | 惹囉 |
| 143 | 25 | 囉 | luō | to nag | 惹囉 |
| 144 | 25 | 囉 | luó | ra | 惹囉 |
| 145 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 貪欲恚癡覆心故 |
| 146 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 貪欲恚癡覆心故 |
| 147 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 貪欲恚癡覆心故 |
| 148 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 貪欲恚癡覆心故 |
| 149 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 貪欲恚癡覆心故 |
| 150 | 25 | 心 | xīn | heart | 貪欲恚癡覆心故 |
| 151 | 25 | 心 | xīn | emotion | 貪欲恚癡覆心故 |
| 152 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 貪欲恚癡覆心故 |
| 153 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 貪欲恚癡覆心故 |
| 154 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 貪欲恚癡覆心故 |
| 155 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 貪欲恚癡覆心故 |
| 156 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 貪欲恚癡覆心故 |
| 157 | 25 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱 |
| 158 | 25 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱 |
| 159 | 25 | 馱 | duò | dha | 馱 |
| 160 | 25 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛 |
| 161 | 25 | 怛 | dá | worried | 怛 |
| 162 | 25 | 怛 | dá | ta | 怛 |
| 163 | 24 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
| 164 | 24 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
| 165 | 24 | 次 | cì | second-rate | 次念無堪忍 |
| 166 | 24 | 次 | cì | second; secondary | 次念無堪忍 |
| 167 | 24 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次念無堪忍 |
| 168 | 24 | 次 | cì | a sequence; an order | 次念無堪忍 |
| 169 | 24 | 次 | cì | to arrive | 次念無堪忍 |
| 170 | 24 | 次 | cì | to be next in sequence | 次念無堪忍 |
| 171 | 24 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次念無堪忍 |
| 172 | 24 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次念無堪忍 |
| 173 | 24 | 次 | cì | stage of a journey | 次念無堪忍 |
| 174 | 24 | 次 | cì | ranks | 次念無堪忍 |
| 175 | 24 | 次 | cì | an official position | 次念無堪忍 |
| 176 | 24 | 次 | cì | inside | 次念無堪忍 |
| 177 | 24 | 次 | zī | to hesitate | 次念無堪忍 |
| 178 | 24 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次念無堪忍 |
| 179 | 24 | 喃 | nán | nan | 喃 |
| 180 | 24 | 喃 | nán | nama; praise | 喃 |
| 181 | 23 | 南 | nán | south | 南 |
| 182 | 23 | 南 | nán | nan | 南 |
| 183 | 23 | 南 | nán | southern part | 南 |
| 184 | 23 | 南 | nán | southward | 南 |
| 185 | 23 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 南 |
| 186 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 生苦等集所纏繞 |
| 187 | 22 | 等 | děng | to wait | 生苦等集所纏繞 |
| 188 | 22 | 等 | děng | to be equal | 生苦等集所纏繞 |
| 189 | 22 | 等 | děng | degree; level | 生苦等集所纏繞 |
| 190 | 22 | 等 | děng | to compare | 生苦等集所纏繞 |
| 191 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 生苦等集所纏繞 |
| 192 | 21 | 蘖 | niè | a sprout | 蘖 |
| 193 | 21 | 蘖 | niè | yeast; leaven for making liquors | 蘖 |
| 194 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 思惟說悔先罪業 |
| 195 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 思惟說悔先罪業 |
| 196 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 思惟說悔先罪業 |
| 197 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 思惟說悔先罪業 |
| 198 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 思惟說悔先罪業 |
| 199 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 思惟說悔先罪業 |
| 200 | 21 | 說 | shuō | allocution | 思惟說悔先罪業 |
| 201 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 思惟說悔先罪業 |
| 202 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 思惟說悔先罪業 |
| 203 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 思惟說悔先罪業 |
| 204 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 思惟說悔先罪業 |
| 205 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 思惟說悔先罪業 |
| 206 | 21 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 甲冑金剛契 |
| 207 | 21 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 甲冑金剛契 |
| 208 | 21 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 甲冑金剛契 |
| 209 | 21 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 甲冑金剛契 |
| 210 | 21 | 金剛 | jīngāng | diamond | 甲冑金剛契 |
| 211 | 21 | 金剛 | jīngāng | vajra | 甲冑金剛契 |
| 212 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 五輪投地而作禮 |
| 213 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 五輪投地而作禮 |
| 214 | 20 | 而 | néng | can; able | 五輪投地而作禮 |
| 215 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 五輪投地而作禮 |
| 216 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 五輪投地而作禮 |
| 217 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 及諸佛子為群生 |
| 218 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 及諸佛子為群生 |
| 219 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 及諸佛子為群生 |
| 220 | 20 | 為 | wéi | to do | 及諸佛子為群生 |
| 221 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 及諸佛子為群生 |
| 222 | 20 | 為 | wéi | to govern | 及諸佛子為群生 |
| 223 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 及諸佛子為群生 |
| 224 | 20 | 作 | zuò | to do | 悉皆懺悔不復作 |
| 225 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 悉皆懺悔不復作 |
| 226 | 20 | 作 | zuò | to start | 悉皆懺悔不復作 |
| 227 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 悉皆懺悔不復作 |
| 228 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 悉皆懺悔不復作 |
| 229 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 悉皆懺悔不復作 |
| 230 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 悉皆懺悔不復作 |
| 231 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 悉皆懺悔不復作 |
| 232 | 20 | 作 | zuò | to rise | 悉皆懺悔不復作 |
| 233 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 悉皆懺悔不復作 |
| 234 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 悉皆懺悔不復作 |
| 235 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 悉皆懺悔不復作 |
| 236 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 悉皆懺悔不復作 |
| 237 | 20 | 也 | yě | ya | 頻也 |
| 238 | 19 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹囉 |
| 239 | 19 | 惹 | rě | to attract | 惹囉 |
| 240 | 19 | 惹 | rě | to worry about | 惹囉 |
| 241 | 19 | 惹 | rě | to infect | 惹囉 |
| 242 | 19 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹囉 |
| 243 | 19 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 244 | 19 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
| 245 | 19 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
| 246 | 19 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 247 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 248 | 19 | 他 | tā | other | 他 |
| 249 | 19 | 他 | tā | tha | 他 |
| 250 | 19 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 251 | 19 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 252 | 19 | 應 | yìng | to answer; to respond | 真言印相應 |
| 253 | 19 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 真言印相應 |
| 254 | 19 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 真言印相應 |
| 255 | 19 | 應 | yìng | to accept | 真言印相應 |
| 256 | 19 | 應 | yìng | to permit; to allow | 真言印相應 |
| 257 | 19 | 應 | yìng | to echo | 真言印相應 |
| 258 | 19 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 真言印相應 |
| 259 | 19 | 應 | yìng | Ying | 真言印相應 |
| 260 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 三世一切具三身 |
| 261 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 三世一切具三身 |
| 262 | 19 | 眾 | zhòng | many; numerous | 歸命不退菩提眾 |
| 263 | 19 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 歸命不退菩提眾 |
| 264 | 19 | 眾 | zhòng | general; common; public | 歸命不退菩提眾 |
| 265 | 18 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 266 | 18 | 一 | yī | one | 一 |
| 267 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 268 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 269 | 18 | 一 | yī | first | 一 |
| 270 | 18 | 一 | yī | the same | 一 |
| 271 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 272 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 273 | 18 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 274 | 18 | 一 | yī | other | 一 |
| 275 | 18 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 276 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 277 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 278 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 279 | 18 | 中 | zhōng | middle | 無始生死流轉中 |
| 280 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無始生死流轉中 |
| 281 | 18 | 中 | zhōng | China | 無始生死流轉中 |
| 282 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無始生死流轉中 |
| 283 | 18 | 中 | zhōng | midday | 無始生死流轉中 |
| 284 | 18 | 中 | zhōng | inside | 無始生死流轉中 |
| 285 | 18 | 中 | zhōng | during | 無始生死流轉中 |
| 286 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 無始生死流轉中 |
| 287 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 無始生死流轉中 |
| 288 | 18 | 中 | zhōng | half | 無始生死流轉中 |
| 289 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無始生死流轉中 |
| 290 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無始生死流轉中 |
| 291 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 無始生死流轉中 |
| 292 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無始生死流轉中 |
| 293 | 18 | 中 | zhōng | middle | 無始生死流轉中 |
| 294 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 至誠恭敬一心住 |
| 295 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 至誠恭敬一心住 |
| 296 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 至誠恭敬一心住 |
| 297 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 至誠恭敬一心住 |
| 298 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 至誠恭敬一心住 |
| 299 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 至誠恭敬一心住 |
| 300 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 以契置額上 |
| 301 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以契置額上 |
| 302 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以契置額上 |
| 303 | 16 | 上 | shàng | shang | 以契置額上 |
| 304 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 以契置額上 |
| 305 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 以契置額上 |
| 306 | 16 | 上 | shàng | advanced | 以契置額上 |
| 307 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以契置額上 |
| 308 | 16 | 上 | shàng | time | 以契置額上 |
| 309 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以契置額上 |
| 310 | 16 | 上 | shàng | far | 以契置額上 |
| 311 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 以契置額上 |
| 312 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以契置額上 |
| 313 | 16 | 上 | shàng | to report | 以契置額上 |
| 314 | 16 | 上 | shàng | to offer | 以契置額上 |
| 315 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 以契置額上 |
| 316 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以契置額上 |
| 317 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 以契置額上 |
| 318 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以契置額上 |
| 319 | 16 | 上 | shàng | to burn | 以契置額上 |
| 320 | 16 | 上 | shàng | to remember | 以契置額上 |
| 321 | 16 | 上 | shàng | to add | 以契置額上 |
| 322 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以契置額上 |
| 323 | 16 | 上 | shàng | to meet | 以契置額上 |
| 324 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以契置額上 |
| 325 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以契置額上 |
| 326 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 以契置額上 |
| 327 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以契置額上 |
| 328 | 16 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是具法供養已 |
| 329 | 16 | 及 | jí | to reach | 及以無量眾生所 |
| 330 | 16 | 及 | jí | to attain | 及以無量眾生所 |
| 331 | 16 | 及 | jí | to understand | 及以無量眾生所 |
| 332 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以無量眾生所 |
| 333 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以無量眾生所 |
| 334 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以無量眾生所 |
| 335 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及以無量眾生所 |
| 336 | 16 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 結金剛智印 |
| 337 | 16 | 印 | yìn | India | 結金剛智印 |
| 338 | 16 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 結金剛智印 |
| 339 | 16 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 結金剛智印 |
| 340 | 16 | 印 | yìn | to tally | 結金剛智印 |
| 341 | 16 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 結金剛智印 |
| 342 | 16 | 印 | yìn | Yin | 結金剛智印 |
| 343 | 16 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 結金剛智印 |
| 344 | 16 | 印 | yìn | mudra | 結金剛智印 |
| 345 | 15 | 我 | wǒ | self | 我由無明所積集 |
| 346 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我由無明所積集 |
| 347 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我由無明所積集 |
| 348 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我由無明所積集 |
| 349 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我由無明所積集 |
| 350 | 14 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 351 | 14 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 352 | 14 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎 |
| 353 | 14 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎 |
| 354 | 14 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎 |
| 355 | 14 | 莎 | suō | svaṃ | 莎 |
| 356 | 14 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 歸命一切諸密契 |
| 357 | 14 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 歸命一切諸密契 |
| 358 | 14 | 契 | qì | to cut; to carve | 歸命一切諸密契 |
| 359 | 14 | 契 | qì | a chisel | 歸命一切諸密契 |
| 360 | 14 | 契 | qì | a companion | 歸命一切諸密契 |
| 361 | 14 | 契 | xiè | Xie | 歸命一切諸密契 |
| 362 | 14 | 契 | qì | a critical point | 歸命一切諸密契 |
| 363 | 14 | 契 | qiè | to work diligently | 歸命一切諸密契 |
| 364 | 14 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 歸命一切諸密契 |
| 365 | 14 | 契 | qì | a divining tool | 歸命一切諸密契 |
| 366 | 14 | 契 | qì | a carved character or symbol | 歸命一切諸密契 |
| 367 | 14 | 契 | qì | bond; yukta | 歸命一切諸密契 |
| 368 | 14 | 先 | xiān | first | 思惟說悔先罪業 |
| 369 | 14 | 先 | xiān | early; prior; former | 思惟說悔先罪業 |
| 370 | 14 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 思惟說悔先罪業 |
| 371 | 14 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 思惟說悔先罪業 |
| 372 | 14 | 先 | xiān | to start | 思惟說悔先罪業 |
| 373 | 14 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 思惟說悔先罪業 |
| 374 | 14 | 先 | xiān | before; in front | 思惟說悔先罪業 |
| 375 | 14 | 先 | xiān | fundamental; basic | 思惟說悔先罪業 |
| 376 | 14 | 先 | xiān | Xian | 思惟說悔先罪業 |
| 377 | 14 | 先 | xiān | ancient; archaic | 思惟說悔先罪業 |
| 378 | 14 | 先 | xiān | super | 思惟說悔先罪業 |
| 379 | 14 | 先 | xiān | deceased | 思惟說悔先罪業 |
| 380 | 14 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 思惟說悔先罪業 |
| 381 | 13 | 其 | qí | Qi | 其相如虛空 |
| 382 | 13 | 淨 | jìng | clean | 我淨此身離諸垢 |
| 383 | 13 | 淨 | jìng | no surplus; net | 我淨此身離諸垢 |
| 384 | 13 | 淨 | jìng | pure | 我淨此身離諸垢 |
| 385 | 13 | 淨 | jìng | tranquil | 我淨此身離諸垢 |
| 386 | 13 | 淨 | jìng | cold | 我淨此身離諸垢 |
| 387 | 13 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 我淨此身離諸垢 |
| 388 | 13 | 淨 | jìng | role of hero | 我淨此身離諸垢 |
| 389 | 13 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 我淨此身離諸垢 |
| 390 | 13 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 我淨此身離諸垢 |
| 391 | 13 | 淨 | jìng | clean; pure | 我淨此身離諸垢 |
| 392 | 13 | 淨 | jìng | cleanse | 我淨此身離諸垢 |
| 393 | 13 | 淨 | jìng | cleanse | 我淨此身離諸垢 |
| 394 | 13 | 淨 | jìng | Pure | 我淨此身離諸垢 |
| 395 | 13 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 我淨此身離諸垢 |
| 396 | 13 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 我淨此身離諸垢 |
| 397 | 13 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 我淨此身離諸垢 |
| 398 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 歸命一切大乘法 |
| 399 | 13 | 法 | fǎ | France | 歸命一切大乘法 |
| 400 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸命一切大乘法 |
| 401 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸命一切大乘法 |
| 402 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸命一切大乘法 |
| 403 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 歸命一切大乘法 |
| 404 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 歸命一切大乘法 |
| 405 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸命一切大乘法 |
| 406 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 歸命一切大乘法 |
| 407 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 歸命一切大乘法 |
| 408 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 歸命一切大乘法 |
| 409 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸命一切大乘法 |
| 410 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸命一切大乘法 |
| 411 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 歸命一切大乘法 |
| 412 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸命一切大乘法 |
| 413 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸命一切大乘法 |
| 414 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸命一切大乘法 |
| 415 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸命一切大乘法 |
| 416 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 法界生契 |
| 417 | 13 | 生 | shēng | to live | 法界生契 |
| 418 | 13 | 生 | shēng | raw | 法界生契 |
| 419 | 13 | 生 | shēng | a student | 法界生契 |
| 420 | 13 | 生 | shēng | life | 法界生契 |
| 421 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 法界生契 |
| 422 | 13 | 生 | shēng | alive | 法界生契 |
| 423 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 法界生契 |
| 424 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 法界生契 |
| 425 | 13 | 生 | shēng | to grow | 法界生契 |
| 426 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 法界生契 |
| 427 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 法界生契 |
| 428 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 法界生契 |
| 429 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 法界生契 |
| 430 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 法界生契 |
| 431 | 13 | 生 | shēng | gender | 法界生契 |
| 432 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 法界生契 |
| 433 | 13 | 生 | shēng | to set up | 法界生契 |
| 434 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 法界生契 |
| 435 | 13 | 生 | shēng | a captive | 法界生契 |
| 436 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 法界生契 |
| 437 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 法界生契 |
| 438 | 13 | 生 | shēng | unripe | 法界生契 |
| 439 | 13 | 生 | shēng | nature | 法界生契 |
| 440 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 法界生契 |
| 441 | 13 | 生 | shēng | destiny | 法界生契 |
| 442 | 13 | 生 | shēng | birth | 法界生契 |
| 443 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 法界生契 |
| 444 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 充廣大供養 |
| 445 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 充廣大供養 |
| 446 | 13 | 供養 | gòngyǎng | offering | 充廣大供養 |
| 447 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 充廣大供養 |
| 448 | 13 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 449 | 13 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 450 | 13 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 451 | 13 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 452 | 13 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 453 | 13 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 454 | 13 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 455 | 13 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 456 | 13 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 457 | 13 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 458 | 13 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 459 | 13 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 460 | 13 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 461 | 13 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 462 | 13 | 前 | qián | front | 契相如前說 |
| 463 | 13 | 前 | qián | former; the past | 契相如前說 |
| 464 | 13 | 前 | qián | to go forward | 契相如前說 |
| 465 | 13 | 前 | qián | preceding | 契相如前說 |
| 466 | 13 | 前 | qián | before; earlier; prior | 契相如前說 |
| 467 | 13 | 前 | qián | to appear before | 契相如前說 |
| 468 | 13 | 前 | qián | future | 契相如前說 |
| 469 | 13 | 前 | qián | top; first | 契相如前說 |
| 470 | 13 | 前 | qián | battlefront | 契相如前說 |
| 471 | 13 | 前 | qián | before; former; pūrva | 契相如前說 |
| 472 | 13 | 前 | qián | facing; mukha | 契相如前說 |
| 473 | 12 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 聖依願而來 |
| 474 | 12 | 依 | yī | to comply with; to follow | 聖依願而來 |
| 475 | 12 | 依 | yī | to help | 聖依願而來 |
| 476 | 12 | 依 | yī | flourishing | 聖依願而來 |
| 477 | 12 | 依 | yī | lovable | 聖依願而來 |
| 478 | 12 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 聖依願而來 |
| 479 | 12 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 聖依願而來 |
| 480 | 12 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 聖依願而來 |
| 481 | 12 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 482 | 12 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 483 | 12 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 484 | 12 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 485 | 12 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 486 | 12 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 487 | 12 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 488 | 12 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 489 | 12 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 490 | 12 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 491 | 12 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 492 | 12 | 與 | yǔ | to give | 及與三世身 |
| 493 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 及與三世身 |
| 494 | 12 | 與 | yù | to particate in | 及與三世身 |
| 495 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 及與三世身 |
| 496 | 12 | 與 | yù | to help | 及與三世身 |
| 497 | 12 | 與 | yǔ | for | 及與三世身 |
| 498 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復獻金剛座 |
| 499 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復獻金剛座 |
| 500 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復獻金剛座 |
Frequencies of all Words
Top 1056
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 二 | èr | two | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 2 | 93 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 3 | 93 | 二 | èr | second | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 4 | 93 | 二 | èr | twice; double; di- | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 5 | 93 | 二 | èr | another; the other | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 6 | 93 | 二 | èr | more than one kind | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 7 | 93 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 8 | 93 | 二 | èr | both; dvaya | 亦云增益守護清淨行品第二 |
| 9 | 78 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 10 | 78 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 11 | 78 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 12 | 78 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 13 | 78 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 14 | 78 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 15 | 78 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 16 | 78 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 17 | 78 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 18 | 78 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 19 | 78 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 20 | 78 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 21 | 78 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 22 | 78 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 23 | 78 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 24 | 78 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 25 | 78 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 26 | 78 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 27 | 78 | 合 | hé | should | 二合 |
| 28 | 78 | 合 | hé | He | 二合 |
| 29 | 78 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 30 | 78 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 31 | 78 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 32 | 78 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 33 | 67 | 三 | sān | three | 三 |
| 34 | 67 | 三 | sān | third | 三 |
| 35 | 67 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 36 | 67 | 三 | sān | very few | 三 |
| 37 | 67 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 38 | 67 | 三 | sān | San | 三 |
| 39 | 67 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 40 | 67 | 三 | sān | sa | 三 |
| 41 | 67 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 42 | 61 | 真言 | zhēnyán | true words | 歸命方便真言曰 |
| 43 | 61 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 歸命方便真言曰 |
| 44 | 61 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 歸命方便真言曰 |
| 45 | 49 | 麼 | ma | final interrogative particle | 麼 |
| 46 | 49 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼 |
| 47 | 49 | 麼 | má | final interrogative particle | 麼 |
| 48 | 49 | 麼 | me | final expresses to some extent | 麼 |
| 49 | 49 | 麼 | yāo | one | 麼 |
| 50 | 49 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼 |
| 51 | 49 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼 |
| 52 | 49 | 麼 | yāo | smallest | 麼 |
| 53 | 49 | 麼 | yāo | one | 麼 |
| 54 | 49 | 麼 | yāo | Yao | 麼 |
| 55 | 49 | 麼 | ma | ba | 麼 |
| 56 | 49 | 麼 | ma | ma | 麼 |
| 57 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 歸命方便真言曰 |
| 58 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 歸命方便真言曰 |
| 59 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 歸命方便真言曰 |
| 60 | 45 | 曰 | yuē | particle without meaning | 歸命方便真言曰 |
| 61 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 歸命方便真言曰 |
| 62 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我由無明所積集 |
| 63 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我由無明所積集 |
| 64 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我由無明所積集 |
| 65 | 42 | 所 | suǒ | it | 我由無明所積集 |
| 66 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 我由無明所積集 |
| 67 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我由無明所積集 |
| 68 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 我由無明所積集 |
| 69 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我由無明所積集 |
| 70 | 42 | 所 | suǒ | that which | 我由無明所積集 |
| 71 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我由無明所積集 |
| 72 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 我由無明所積集 |
| 73 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 我由無明所積集 |
| 74 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我由無明所積集 |
| 75 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 我由無明所積集 |
| 76 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以身 |
| 77 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以身 |
| 78 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以身 |
| 79 | 40 | 以 | yǐ | according to | 以身 |
| 80 | 40 | 以 | yǐ | because of | 以身 |
| 81 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 以身 |
| 82 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 以身 |
| 83 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 以身 |
| 84 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 以身 |
| 85 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 以身 |
| 86 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 以身 |
| 87 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 以身 |
| 88 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 以身 |
| 89 | 40 | 以 | yǐ | very | 以身 |
| 90 | 40 | 以 | yǐ | already | 以身 |
| 91 | 40 | 以 | yǐ | increasingly | 以身 |
| 92 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以身 |
| 93 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 以身 |
| 94 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 以身 |
| 95 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 以身 |
| 96 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 歸命諸明真實言 |
| 97 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 歸命諸明真實言 |
| 98 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 歸命諸明真實言 |
| 99 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 歸命諸明真實言 |
| 100 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 歸命諸明真實言 |
| 101 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 歸命諸明真實言 |
| 102 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 歸命諸明真實言 |
| 103 | 36 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多 |
| 104 | 36 | 多 | duó | many; much | 多 |
| 105 | 36 | 多 | duō | more | 多 |
| 106 | 36 | 多 | duō | an unspecified extent | 多 |
| 107 | 36 | 多 | duō | used in exclamations | 多 |
| 108 | 36 | 多 | duō | excessive | 多 |
| 109 | 36 | 多 | duō | to what extent | 多 |
| 110 | 36 | 多 | duō | abundant | 多 |
| 111 | 36 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多 |
| 112 | 36 | 多 | duō | mostly | 多 |
| 113 | 36 | 多 | duō | simply; merely | 多 |
| 114 | 36 | 多 | duō | frequently | 多 |
| 115 | 36 | 多 | duō | very | 多 |
| 116 | 36 | 多 | duō | Duo | 多 |
| 117 | 36 | 多 | duō | ta | 多 |
| 118 | 36 | 多 | duō | many; bahu | 多 |
| 119 | 33 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 |
| 120 | 33 | 訶 | hē | ha | 訶 |
| 121 | 32 | 曼 | màn | long | 曼 |
| 122 | 32 | 曼 | màn | to extend; to prolong | 曼 |
| 123 | 32 | 曼 | màn | vast; endless | 曼 |
| 124 | 32 | 曼 | màn | at the time when | 曼 |
| 125 | 32 | 曼 | màn | to grow; to spread | 曼 |
| 126 | 32 | 曼 | màn | Man | 曼 |
| 127 | 32 | 曼 | màn | beautiful; graceful | 曼 |
| 128 | 32 | 曼 | màn | ma | 曼 |
| 129 | 32 | 薩 | sà | Sa | 薩 |
| 130 | 32 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩 |
| 131 | 32 | 薩 | sà | sa; sat | 薩 |
| 132 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 無垢如虛空 |
| 133 | 30 | 如 | rú | if | 無垢如虛空 |
| 134 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 無垢如虛空 |
| 135 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 無垢如虛空 |
| 136 | 30 | 如 | rú | this | 無垢如虛空 |
| 137 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 無垢如虛空 |
| 138 | 30 | 如 | rú | to go to | 無垢如虛空 |
| 139 | 30 | 如 | rú | to meet | 無垢如虛空 |
| 140 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 無垢如虛空 |
| 141 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 無垢如虛空 |
| 142 | 30 | 如 | rú | and | 無垢如虛空 |
| 143 | 30 | 如 | rú | or | 無垢如虛空 |
| 144 | 30 | 如 | rú | but | 無垢如虛空 |
| 145 | 30 | 如 | rú | then | 無垢如虛空 |
| 146 | 30 | 如 | rú | naturally | 無垢如虛空 |
| 147 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 無垢如虛空 |
| 148 | 30 | 如 | rú | you | 無垢如虛空 |
| 149 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 無垢如虛空 |
| 150 | 30 | 如 | rú | in; at | 無垢如虛空 |
| 151 | 30 | 如 | rú | Ru | 無垢如虛空 |
| 152 | 30 | 如 | rú | Thus | 無垢如虛空 |
| 153 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 無垢如虛空 |
| 154 | 30 | 如 | rú | like; iva | 無垢如虛空 |
| 155 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 無垢如虛空 |
| 156 | 29 | 去 | qù | to go | 去 |
| 157 | 29 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 158 | 29 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 159 | 29 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 160 | 29 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 161 | 29 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 162 | 29 | 去 | qù | to die | 去 |
| 163 | 29 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 164 | 29 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 165 | 29 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
| 166 | 29 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 167 | 29 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 168 | 29 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 169 | 29 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 170 | 29 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 常當利益諸含識 |
| 171 | 29 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 常當利益諸含識 |
| 172 | 29 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 常當利益諸含識 |
| 173 | 29 | 當 | dāng | to face | 常當利益諸含識 |
| 174 | 29 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 常當利益諸含識 |
| 175 | 29 | 當 | dāng | to manage; to host | 常當利益諸含識 |
| 176 | 29 | 當 | dāng | should | 常當利益諸含識 |
| 177 | 29 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 常當利益諸含識 |
| 178 | 29 | 當 | dǎng | to think | 常當利益諸含識 |
| 179 | 29 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 常當利益諸含識 |
| 180 | 29 | 當 | dǎng | to be equal | 常當利益諸含識 |
| 181 | 29 | 當 | dàng | that | 常當利益諸含識 |
| 182 | 29 | 當 | dāng | an end; top | 常當利益諸含識 |
| 183 | 29 | 當 | dàng | clang; jingle | 常當利益諸含識 |
| 184 | 29 | 當 | dāng | to judge | 常當利益諸含識 |
| 185 | 29 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 常當利益諸含識 |
| 186 | 29 | 當 | dàng | the same | 常當利益諸含識 |
| 187 | 29 | 當 | dàng | to pawn | 常當利益諸含識 |
| 188 | 29 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 常當利益諸含識 |
| 189 | 29 | 當 | dàng | a trap | 常當利益諸含識 |
| 190 | 29 | 當 | dàng | a pawned item | 常當利益諸含識 |
| 191 | 29 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 常當利益諸含識 |
| 192 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 以身 |
| 193 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 以身 |
| 194 | 29 | 身 | shēn | measure word for clothes | 以身 |
| 195 | 29 | 身 | shēn | self | 以身 |
| 196 | 29 | 身 | shēn | life | 以身 |
| 197 | 29 | 身 | shēn | an object | 以身 |
| 198 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 以身 |
| 199 | 29 | 身 | shēn | personally | 以身 |
| 200 | 29 | 身 | shēn | moral character | 以身 |
| 201 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 以身 |
| 202 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 以身 |
| 203 | 29 | 身 | juān | India | 以身 |
| 204 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 以身 |
| 205 | 28 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 貪欲恚癡覆心故 |
| 206 | 28 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 貪欲恚癡覆心故 |
| 207 | 28 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 貪欲恚癡覆心故 |
| 208 | 28 | 故 | gù | to die | 貪欲恚癡覆心故 |
| 209 | 28 | 故 | gù | so; therefore; hence | 貪欲恚癡覆心故 |
| 210 | 28 | 故 | gù | original | 貪欲恚癡覆心故 |
| 211 | 28 | 故 | gù | accident; happening; instance | 貪欲恚癡覆心故 |
| 212 | 28 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 貪欲恚癡覆心故 |
| 213 | 28 | 故 | gù | something in the past | 貪欲恚癡覆心故 |
| 214 | 28 | 故 | gù | deceased; dead | 貪欲恚癡覆心故 |
| 215 | 28 | 故 | gù | still; yet | 貪欲恚癡覆心故 |
| 216 | 28 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 貪欲恚癡覆心故 |
| 217 | 27 | 於 | yú | in; at | 於佛 |
| 218 | 27 | 於 | yú | in; at | 於佛 |
| 219 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 於佛 |
| 220 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於佛 |
| 221 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛 |
| 222 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於佛 |
| 223 | 27 | 於 | yú | from | 於佛 |
| 224 | 27 | 於 | yú | give | 於佛 |
| 225 | 27 | 於 | yú | oppposing | 於佛 |
| 226 | 27 | 於 | yú | and | 於佛 |
| 227 | 27 | 於 | yú | compared to | 於佛 |
| 228 | 27 | 於 | yú | by | 於佛 |
| 229 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 於佛 |
| 230 | 27 | 於 | yú | for | 於佛 |
| 231 | 27 | 於 | yú | Yu | 於佛 |
| 232 | 27 | 於 | wū | a crow | 於佛 |
| 233 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 於佛 |
| 234 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 於佛 |
| 235 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 置之於頂上 |
| 236 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 置之於頂上 |
| 237 | 27 | 之 | zhī | to go | 置之於頂上 |
| 238 | 27 | 之 | zhī | this; that | 置之於頂上 |
| 239 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 置之於頂上 |
| 240 | 27 | 之 | zhī | it | 置之於頂上 |
| 241 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 置之於頂上 |
| 242 | 27 | 之 | zhī | all | 置之於頂上 |
| 243 | 27 | 之 | zhī | and | 置之於頂上 |
| 244 | 27 | 之 | zhī | however | 置之於頂上 |
| 245 | 27 | 之 | zhī | if | 置之於頂上 |
| 246 | 27 | 之 | zhī | then | 置之於頂上 |
| 247 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 置之於頂上 |
| 248 | 27 | 之 | zhī | is | 置之於頂上 |
| 249 | 27 | 之 | zhī | to use | 置之於頂上 |
| 250 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 置之於頂上 |
| 251 | 27 | 之 | zhī | winding | 置之於頂上 |
| 252 | 26 | 字 | zì | letter; symbol; character | 火輪想囕字 |
| 253 | 26 | 字 | zì | Zi | 火輪想囕字 |
| 254 | 26 | 字 | zì | to love | 火輪想囕字 |
| 255 | 26 | 字 | zì | to teach; to educate | 火輪想囕字 |
| 256 | 26 | 字 | zì | to be allowed to marry | 火輪想囕字 |
| 257 | 26 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 火輪想囕字 |
| 258 | 26 | 字 | zì | diction; wording | 火輪想囕字 |
| 259 | 26 | 字 | zì | handwriting | 火輪想囕字 |
| 260 | 26 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 火輪想囕字 |
| 261 | 26 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 火輪想囕字 |
| 262 | 26 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 火輪想囕字 |
| 263 | 26 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 火輪想囕字 |
| 264 | 26 | 勃 | bó | flourishing; prosperous | 勃 |
| 265 | 26 | 勃 | bó | suddenly; abruptly | 勃 |
| 266 | 26 | 勃 | bó | changing color | 勃 |
| 267 | 26 | 勃 | bó | ocean spray | 勃 |
| 268 | 26 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
| 269 | 26 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
| 270 | 26 | 婆 | pó | grandmother | 婆 |
| 271 | 26 | 婆 | pó | old woman | 婆 |
| 272 | 26 | 婆 | pó | bha | 婆 |
| 273 | 25 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 惹囉 |
| 274 | 25 | 囉 | luó | baby talk | 惹囉 |
| 275 | 25 | 囉 | luō | to nag | 惹囉 |
| 276 | 25 | 囉 | luó | ra | 惹囉 |
| 277 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 貪欲恚癡覆心故 |
| 278 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 貪欲恚癡覆心故 |
| 279 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 貪欲恚癡覆心故 |
| 280 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 貪欲恚癡覆心故 |
| 281 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 貪欲恚癡覆心故 |
| 282 | 25 | 心 | xīn | heart | 貪欲恚癡覆心故 |
| 283 | 25 | 心 | xīn | emotion | 貪欲恚癡覆心故 |
| 284 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 貪欲恚癡覆心故 |
| 285 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 貪欲恚癡覆心故 |
| 286 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 貪欲恚癡覆心故 |
| 287 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 貪欲恚癡覆心故 |
| 288 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 貪欲恚癡覆心故 |
| 289 | 25 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱 |
| 290 | 25 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱 |
| 291 | 25 | 馱 | duò | dha | 馱 |
| 292 | 25 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛 |
| 293 | 25 | 怛 | dá | worried | 怛 |
| 294 | 25 | 怛 | dá | ta | 怛 |
| 295 | 24 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
| 296 | 24 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
| 297 | 24 | 次 | cì | a time | 次念無堪忍 |
| 298 | 24 | 次 | cì | second-rate | 次念無堪忍 |
| 299 | 24 | 次 | cì | second; secondary | 次念無堪忍 |
| 300 | 24 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次念無堪忍 |
| 301 | 24 | 次 | cì | a sequence; an order | 次念無堪忍 |
| 302 | 24 | 次 | cì | to arrive | 次念無堪忍 |
| 303 | 24 | 次 | cì | to be next in sequence | 次念無堪忍 |
| 304 | 24 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次念無堪忍 |
| 305 | 24 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次念無堪忍 |
| 306 | 24 | 次 | cì | stage of a journey | 次念無堪忍 |
| 307 | 24 | 次 | cì | ranks | 次念無堪忍 |
| 308 | 24 | 次 | cì | an official position | 次念無堪忍 |
| 309 | 24 | 次 | cì | inside | 次念無堪忍 |
| 310 | 24 | 次 | zī | to hesitate | 次念無堪忍 |
| 311 | 24 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次念無堪忍 |
| 312 | 24 | 喃 | nán | nan | 喃 |
| 313 | 24 | 喃 | nán | nama; praise | 喃 |
| 314 | 23 | 南 | nán | south | 南 |
| 315 | 23 | 南 | nán | nan | 南 |
| 316 | 23 | 南 | nán | southern part | 南 |
| 317 | 23 | 南 | nán | southward | 南 |
| 318 | 23 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 南 |
| 319 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名為法輪 |
| 320 | 23 | 是 | shì | is exactly | 是名為法輪 |
| 321 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名為法輪 |
| 322 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 是名為法輪 |
| 323 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 是名為法輪 |
| 324 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名為法輪 |
| 325 | 23 | 是 | shì | true | 是名為法輪 |
| 326 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 是名為法輪 |
| 327 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名為法輪 |
| 328 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名為法輪 |
| 329 | 23 | 是 | shì | Shi | 是名為法輪 |
| 330 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 是名為法輪 |
| 331 | 23 | 是 | shì | this; idam | 是名為法輪 |
| 332 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 生苦等集所纏繞 |
| 333 | 22 | 等 | děng | to wait | 生苦等集所纏繞 |
| 334 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 生苦等集所纏繞 |
| 335 | 22 | 等 | děng | plural | 生苦等集所纏繞 |
| 336 | 22 | 等 | děng | to be equal | 生苦等集所纏繞 |
| 337 | 22 | 等 | děng | degree; level | 生苦等集所纏繞 |
| 338 | 22 | 等 | děng | to compare | 生苦等集所纏繞 |
| 339 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 生苦等集所纏繞 |
| 340 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 我淨此身離諸垢 |
| 341 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 我淨此身離諸垢 |
| 342 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我淨此身離諸垢 |
| 343 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我淨此身離諸垢 |
| 344 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我淨此身離諸垢 |
| 345 | 21 | 蘖 | niè | a sprout | 蘖 |
| 346 | 21 | 蘖 | niè | yeast; leaven for making liquors | 蘖 |
| 347 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 思惟說悔先罪業 |
| 348 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 思惟說悔先罪業 |
| 349 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 思惟說悔先罪業 |
| 350 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 思惟說悔先罪業 |
| 351 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 思惟說悔先罪業 |
| 352 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 思惟說悔先罪業 |
| 353 | 21 | 說 | shuō | allocution | 思惟說悔先罪業 |
| 354 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 思惟說悔先罪業 |
| 355 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 思惟說悔先罪業 |
| 356 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 思惟說悔先罪業 |
| 357 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 思惟說悔先罪業 |
| 358 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 思惟說悔先罪業 |
| 359 | 21 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 甲冑金剛契 |
| 360 | 21 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 甲冑金剛契 |
| 361 | 21 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 甲冑金剛契 |
| 362 | 21 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 甲冑金剛契 |
| 363 | 21 | 金剛 | jīngāng | diamond | 甲冑金剛契 |
| 364 | 21 | 金剛 | jīngāng | vajra | 甲冑金剛契 |
| 365 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 五輪投地而作禮 |
| 366 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 五輪投地而作禮 |
| 367 | 20 | 而 | ér | you | 五輪投地而作禮 |
| 368 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 五輪投地而作禮 |
| 369 | 20 | 而 | ér | right away; then | 五輪投地而作禮 |
| 370 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 五輪投地而作禮 |
| 371 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 五輪投地而作禮 |
| 372 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 五輪投地而作禮 |
| 373 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 五輪投地而作禮 |
| 374 | 20 | 而 | ér | so as to | 五輪投地而作禮 |
| 375 | 20 | 而 | ér | only then | 五輪投地而作禮 |
| 376 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 五輪投地而作禮 |
| 377 | 20 | 而 | néng | can; able | 五輪投地而作禮 |
| 378 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 五輪投地而作禮 |
| 379 | 20 | 而 | ér | me | 五輪投地而作禮 |
| 380 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 五輪投地而作禮 |
| 381 | 20 | 而 | ér | possessive | 五輪投地而作禮 |
| 382 | 20 | 而 | ér | and; ca | 五輪投地而作禮 |
| 383 | 20 | 為 | wèi | for; to | 及諸佛子為群生 |
| 384 | 20 | 為 | wèi | because of | 及諸佛子為群生 |
| 385 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 及諸佛子為群生 |
| 386 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 及諸佛子為群生 |
| 387 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 及諸佛子為群生 |
| 388 | 20 | 為 | wéi | to do | 及諸佛子為群生 |
| 389 | 20 | 為 | wèi | for | 及諸佛子為群生 |
| 390 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 及諸佛子為群生 |
| 391 | 20 | 為 | wèi | to | 及諸佛子為群生 |
| 392 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 及諸佛子為群生 |
| 393 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 及諸佛子為群生 |
| 394 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 及諸佛子為群生 |
| 395 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 及諸佛子為群生 |
| 396 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 及諸佛子為群生 |
| 397 | 20 | 為 | wéi | to govern | 及諸佛子為群生 |
| 398 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 及諸佛子為群生 |
| 399 | 20 | 作 | zuò | to do | 悉皆懺悔不復作 |
| 400 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 悉皆懺悔不復作 |
| 401 | 20 | 作 | zuò | to start | 悉皆懺悔不復作 |
| 402 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 悉皆懺悔不復作 |
| 403 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 悉皆懺悔不復作 |
| 404 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 悉皆懺悔不復作 |
| 405 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 悉皆懺悔不復作 |
| 406 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 悉皆懺悔不復作 |
| 407 | 20 | 作 | zuò | to rise | 悉皆懺悔不復作 |
| 408 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 悉皆懺悔不復作 |
| 409 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 悉皆懺悔不復作 |
| 410 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 悉皆懺悔不復作 |
| 411 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 悉皆懺悔不復作 |
| 412 | 20 | 也 | yě | also; too | 頻也 |
| 413 | 20 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 頻也 |
| 414 | 20 | 也 | yě | either | 頻也 |
| 415 | 20 | 也 | yě | even | 頻也 |
| 416 | 20 | 也 | yě | used to soften the tone | 頻也 |
| 417 | 20 | 也 | yě | used for emphasis | 頻也 |
| 418 | 20 | 也 | yě | used to mark contrast | 頻也 |
| 419 | 20 | 也 | yě | used to mark compromise | 頻也 |
| 420 | 20 | 也 | yě | ya | 頻也 |
| 421 | 19 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹囉 |
| 422 | 19 | 惹 | rě | to attract | 惹囉 |
| 423 | 19 | 惹 | rě | to worry about | 惹囉 |
| 424 | 19 | 惹 | rě | to infect | 惹囉 |
| 425 | 19 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹囉 |
| 426 | 19 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 427 | 19 | 吽 | óu | to bellow | 吽 |
| 428 | 19 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽 |
| 429 | 19 | 吽 | hōng | hum | 吽 |
| 430 | 19 | 他 | tā | he; him | 他 |
| 431 | 19 | 他 | tā | another aspect | 他 |
| 432 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 433 | 19 | 他 | tā | everybody | 他 |
| 434 | 19 | 他 | tā | other | 他 |
| 435 | 19 | 他 | tuō | other; another; some other | 他 |
| 436 | 19 | 他 | tā | tha | 他 |
| 437 | 19 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 438 | 19 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 439 | 19 | 應 | yīng | should; ought | 真言印相應 |
| 440 | 19 | 應 | yìng | to answer; to respond | 真言印相應 |
| 441 | 19 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 真言印相應 |
| 442 | 19 | 應 | yīng | soon; immediately | 真言印相應 |
| 443 | 19 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 真言印相應 |
| 444 | 19 | 應 | yìng | to accept | 真言印相應 |
| 445 | 19 | 應 | yīng | or; either | 真言印相應 |
| 446 | 19 | 應 | yìng | to permit; to allow | 真言印相應 |
| 447 | 19 | 應 | yìng | to echo | 真言印相應 |
| 448 | 19 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 真言印相應 |
| 449 | 19 | 應 | yìng | Ying | 真言印相應 |
| 450 | 19 | 應 | yīng | suitable; yukta | 真言印相應 |
| 451 | 19 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 三世一切具三身 |
| 452 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 三世一切具三身 |
| 453 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 三世一切具三身 |
| 454 | 19 | 一切 | yīqiè | generally | 三世一切具三身 |
| 455 | 19 | 一切 | yīqiè | all, everything | 三世一切具三身 |
| 456 | 19 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 三世一切具三身 |
| 457 | 19 | 眾 | zhòng | many; numerous | 歸命不退菩提眾 |
| 458 | 19 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 歸命不退菩提眾 |
| 459 | 19 | 眾 | zhòng | general; common; public | 歸命不退菩提眾 |
| 460 | 19 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 歸命不退菩提眾 |
| 461 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 462 | 18 | 者 | zhě | that | 者 |
| 463 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 464 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 465 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 466 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 467 | 18 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 468 | 18 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 469 | 18 | 一 | yī | one | 一 |
| 470 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 471 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 472 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 473 | 18 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 474 | 18 | 一 | yī | first | 一 |
| 475 | 18 | 一 | yī | the same | 一 |
| 476 | 18 | 一 | yī | each | 一 |
| 477 | 18 | 一 | yī | certain | 一 |
| 478 | 18 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 479 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 480 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 481 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 482 | 18 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 483 | 18 | 一 | yī | other | 一 |
| 484 | 18 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 485 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 486 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 487 | 18 | 一 | yī | or | 一 |
| 488 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 489 | 18 | 中 | zhōng | middle | 無始生死流轉中 |
| 490 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無始生死流轉中 |
| 491 | 18 | 中 | zhōng | China | 無始生死流轉中 |
| 492 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無始生死流轉中 |
| 493 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 無始生死流轉中 |
| 494 | 18 | 中 | zhōng | midday | 無始生死流轉中 |
| 495 | 18 | 中 | zhōng | inside | 無始生死流轉中 |
| 496 | 18 | 中 | zhōng | during | 無始生死流轉中 |
| 497 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 無始生死流轉中 |
| 498 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 無始生死流轉中 |
| 499 | 18 | 中 | zhōng | half | 無始生死流轉中 |
| 500 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無始生死流轉中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 么 | 麼 |
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 所 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 多 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大日经持诵次第仪轨 | 大日經持誦次第儀軌 | 100 | Dari Jing Chi Song Cidi Yi Gui; Vairocana Sutra Chanting and Ritual Manual |
| 大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法界生真言 | 102 | Birth in the Dharmadhatu Mantra | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 供养仪式 | 供養儀式 | 103 | Gongyang Yishi; Offering Rituals |
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 火生三昧 | 104 | Born of Fire Samadhi | |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 廖 | 108 | Liao | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 毘俱知 | 112 | Bhrkuti | |
| 毘俱胝 | 112 | Bhrkuti | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 上思 | 115 | Shangsi | |
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 真言乘 | 122 | mantrayāna | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 阿字门 | 阿字門 | 196 | the teaching of the character a |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白毫相 | 98 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa | |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
| 不生 | 98 |
|
|
| 尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
| 成办诸事真言 | 成辦諸事真言 | 99 | mantra for doing work |
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大界 | 100 | monastic establishment | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大觉世尊 | 大覺世尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 遏伽 | 195 |
|
|
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 光网 | 光網 | 103 |
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 毫相 | 104 | urna | |
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 诃字门 | 訶字門 | 104 | method of reciting the character ha |
| 合爪 | 104 | to join palms | |
| 后日分 | 後日分 | 104 | evening |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 慧刀印 | 104 | wisdom sword mudra | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 火心 | 104 | the mind of fire | |
| 迦字门 | 迦字門 | 106 | method of reciting the character ka |
| 加备 | 加備 | 106 | blessing |
| 加持 | 106 |
|
|
| 结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 精室 | 106 | vihara | |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 救世者 | 106 | protector; guardian of the world | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 离一切分别 | 離一切分別 | 108 | transcends all forms of discrimination |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华眼 | 蓮華眼 | 108 | blue lotus eyes; padmanetra |
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 明心 | 109 |
|
|
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 如来座 | 如來座 | 114 | the seat of the Tathagata |
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身密 | 115 | mystery of the body | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 世导师 | 世導師 | 115 | guide of the world |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十方无量世界 | 十方無量世界 | 115 | measureless worlds in all directions |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世间成就 | 世間成就 | 115 | worldly accomplishments |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 抟食 | 摶食 | 116 | a handful of food; a helping |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五轮投地 | 五輪投地 | 119 | to prostrate oneself on the ground |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 献食 | 獻食 | 120 | food offering |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心月 | 120 | mind as the moon | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 行门 | 行門 | 120 |
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智地 | 121 | the state of all knowledge | |
| 一切智句 | 121 | the state of omniscience | |
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 优陀那 | 優陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增益守护清净行 | 增益守護清淨行 | 122 | Development and Upholding of Pure Conduct |
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 真陀摩尼 | 122 | mani jewel; cintāmaṇi | |
| 真言门 | 真言門 | 122 | dhāraṇī gateway |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 制底 | 122 | caitya | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 诸法自在 | 諸法自在 | 122 | sarvadharmeśvara |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 坐百宝莲华 | 坐百寶蓮華 | 122 | sitting on a lotus flower with a hundred jewels |
| 作持 | 122 | exhortative observance |