Glossary and Vocabulary for Commander Atavaka makes an Offering to the Buddha Dharani Liturgy (A Zha Bao Ju Yuan Shuai Da Jiang Shang Fotuo Luo Ni Jing Xiuxing Yi Gui) 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼經修行儀軌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 79 kǒu Kangxi radical 30 舉身號泣悶絕躄地口中流
2 79 kǒu mouth 舉身號泣悶絕躄地口中流
3 79 kǒu an opening; a hole 舉身號泣悶絕躄地口中流
4 79 kǒu eloquence 舉身號泣悶絕躄地口中流
5 79 kǒu the edge of a blade 舉身號泣悶絕躄地口中流
6 79 kǒu edge; border 舉身號泣悶絕躄地口中流
7 79 kǒu verbal; oral 舉身號泣悶絕躄地口中流
8 79 kǒu taste 舉身號泣悶絕躄地口中流
9 79 kǒu population; people 舉身號泣悶絕躄地口中流
10 79 kǒu an entrance; an exit; a pass 舉身號泣悶絕躄地口中流
11 79 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 舉身號泣悶絕躄地口中流
12 69 bàn half [of]
13 69 bàn mid-; in the middle
14 69 bàn mostly
15 69 bàn one half
16 69 bàn half; ardha
17 69 bàn pan
18 58 zhī to go 四眾聞之
19 58 zhī to arrive; to go 四眾聞之
20 58 zhī is 四眾聞之
21 58 zhī to use 四眾聞之
22 58 zhī Zhi 四眾聞之
23 57 zhòu charm; spell; incantation 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
24 57 zhòu a curse 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
25 57 zhòu urging; adjure 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
26 57 zhòu mantra 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
27 56 self 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
28 56 [my] dear 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
29 56 Wo 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
30 56 self; atman; attan 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
31 56 ga 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
32 51 zhě ca 今者無上世尊涅
33 48 zhà shout in a rage; roar; bellow 佛告阿吒
34 48 zhà to scold; to find fault with someone 佛告阿吒
35 48 zhà to sympathize with; to lament 佛告阿吒
36 48 zhā zha 佛告阿吒
37 48 zhà to exaggerate 佛告阿吒
38 48 zhà ta 佛告阿吒
39 48 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告
40 48 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告
41 46 ye 一名全身金剛三昧耶
42 46 ya 一名全身金剛三昧耶
43 42 wáng Wang 王緊捺落莫呼羅伽
44 42 wáng a king 王緊捺落莫呼羅伽
45 42 wáng Kangxi radical 96 王緊捺落莫呼羅伽
46 42 wàng to be king; to rule 王緊捺落莫呼羅伽
47 42 wáng a prince; a duke 王緊捺落莫呼羅伽
48 42 wáng grand; great 王緊捺落莫呼羅伽
49 42 wáng to treat with the ceremony due to a king 王緊捺落莫呼羅伽
50 42 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王緊捺落莫呼羅伽
51 42 wáng the head of a group or gang 王緊捺落莫呼羅伽
52 42 wáng the biggest or best of a group 王緊捺落莫呼羅伽
53 42 wáng king; best of a kind; rāja 王緊捺落莫呼羅伽
54 39 Qi 其名曰觀世音菩薩
55 38 luó Luo 王緊捺落莫呼羅伽
56 38 luó to catch; to capture 王緊捺落莫呼羅伽
57 38 luó gauze 王緊捺落莫呼羅伽
58 38 luó a sieve; cloth for filtering 王緊捺落莫呼羅伽
59 38 luó a net for catching birds 王緊捺落莫呼羅伽
60 38 luó to recruit 王緊捺落莫呼羅伽
61 38 luó to include 王緊捺落莫呼羅伽
62 38 luó to distribute 王緊捺落莫呼羅伽
63 38 luó ra 王緊捺落莫呼羅伽
64 38 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
65 38 ha
66 38 ér Kangxi radical 126 定自在王菩薩而為上首
67 38 ér as if; to seem like 定自在王菩薩而為上首
68 38 néng can; able 定自在王菩薩而為上首
69 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 定自在王菩薩而為上首
70 38 ér to arrive; up to 定自在王菩薩而為上首
71 37 眾生 zhòngshēng all living things 界眾生咸皆厭賤
72 37 眾生 zhòngshēng living things other than people 界眾生咸皆厭賤
73 37 眾生 zhòngshēng sentient beings 界眾生咸皆厭賤
74 37 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 界眾生咸皆厭賤
75 37 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 護世四天王金剛力士鬼神
76 35 wéi to act as; to serve 定自在王菩薩而為上首
77 35 wéi to change into; to become 定自在王菩薩而為上首
78 35 wéi to be; is 定自在王菩薩而為上首
79 35 wéi to do 定自在王菩薩而為上首
80 35 wèi to support; to help 定自在王菩薩而為上首
81 35 wéi to govern 定自在王菩薩而為上首
82 35 wèi to be; bhū 定自在王菩薩而為上首
83 34 ā to groan 佛告阿吒
84 34 ā a 佛告阿吒
85 34 ē to flatter 佛告阿吒
86 34 ē river bank 佛告阿吒
87 34 ē beam; pillar 佛告阿吒
88 34 ē a hillslope; a mound 佛告阿吒
89 34 ē a turning point; a turn; a bend in a river 佛告阿吒
90 34 ē E 佛告阿吒
91 34 ē to depend on 佛告阿吒
92 34 ē e 佛告阿吒
93 34 ē a buttress 佛告阿吒
94 34 ē be partial to 佛告阿吒
95 34 ē thick silk 佛告阿吒
96 34 ē e 佛告阿吒
97 33 zuò to do 作大光力士
98 33 zuò to act as; to serve as 作大光力士
99 33 zuò to start 作大光力士
100 33 zuò a writing; a work 作大光力士
101 33 zuò to dress as; to be disguised as 作大光力士
102 33 zuō to create; to make 作大光力士
103 33 zuō a workshop 作大光力士
104 33 zuō to write; to compose 作大光力士
105 33 zuò to rise 作大光力士
106 33 zuò to be aroused 作大光力士
107 33 zuò activity; action; undertaking 作大光力士
108 33 zuò to regard as 作大光力士
109 33 zuò action; kāraṇa 作大光力士
110 32 rén person; people; a human being 三萬六千人俱
111 32 rén Kangxi radical 9 三萬六千人俱
112 32 rén a kind of person 三萬六千人俱
113 32 rén everybody 三萬六千人俱
114 32 rén adult 三萬六千人俱
115 32 rén somebody; others 三萬六千人俱
116 32 rén an upright person 三萬六千人俱
117 32 rén person; manuṣya 三萬六千人俱
118 32 hōng hum
119 32 óu to bellow
120 32 hōng dull; stupid
121 32 hōng hum
122 31 ān calm; still; quiet; peaceful 并度我等四眾安入涅槃
123 31 ān to calm; to pacify 并度我等四眾安入涅槃
124 31 ān safe; secure 并度我等四眾安入涅槃
125 31 ān comfortable; happy 并度我等四眾安入涅槃
126 31 ān to find a place for 并度我等四眾安入涅槃
127 31 ān to install; to fix; to fit 并度我等四眾安入涅槃
128 31 ān to be content 并度我等四眾安入涅槃
129 31 ān to cherish 并度我等四眾安入涅槃
130 31 ān to bestow; to confer 并度我等四眾安入涅槃
131 31 ān amphetamine 并度我等四眾安入涅槃
132 31 ān ampere 并度我等四眾安入涅槃
133 31 ān to add; to submit 并度我等四眾安入涅槃
134 31 ān to reside; to live at 并度我等四眾安入涅槃
135 31 ān to be used to; to be familiar with 并度我等四眾安入涅槃
136 31 ān an 并度我等四眾安入涅槃
137 31 ān Ease 并度我等四眾安入涅槃
138 31 ān e 并度我等四眾安入涅槃
139 31 ān an 并度我等四眾安入涅槃
140 31 ān peace 并度我等四眾安入涅槃
141 31 lìng to make; to cause to be; to lead 降伏魔王令發無上道
142 31 lìng to issue a command 降伏魔王令發無上道
143 31 lìng rules of behavior; customs 降伏魔王令發無上道
144 31 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 降伏魔王令發無上道
145 31 lìng a season 降伏魔王令發無上道
146 31 lìng respected; good reputation 降伏魔王令發無上道
147 31 lìng good 降伏魔王令發無上道
148 31 lìng pretentious 降伏魔王令發無上道
149 31 lìng a transcending state of existence 降伏魔王令發無上道
150 31 lìng a commander 降伏魔王令發無上道
151 31 lìng a commanding quality; an impressive character 降伏魔王令發無上道
152 31 lìng lyrics 降伏魔王令發無上道
153 31 lìng Ling 降伏魔王令發無上道
154 31 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 降伏魔王令發無上道
155 29 to be near by; to be close to 佛即勅大
156 29 at that time 佛即勅大
157 29 to be exactly the same as; to be thus 佛即勅大
158 29 supposed; so-called 佛即勅大
159 29 to arrive at; to ascend 佛即勅大
160 29 infix potential marker 當此之時我能晝夜不離
161 29 一切 yīqiè temporary 一切蟲獸
162 29 一切 yīqiè the same 一切蟲獸
163 27 to go; to 於世
164 27 to rely on; to depend on 於世
165 27 Yu 於世
166 27 a crow 於世
167 26 big; huge; large 唐大善無畏內道場祕譯
168 26 Kangxi radical 37 唐大善無畏內道場祕譯
169 26 great; major; important 唐大善無畏內道場祕譯
170 26 size 唐大善無畏內道場祕譯
171 26 old 唐大善無畏內道場祕譯
172 26 oldest; earliest 唐大善無畏內道場祕譯
173 26 adult 唐大善無畏內道場祕譯
174 26 dài an important person 唐大善無畏內道場祕譯
175 26 senior 唐大善無畏內道場祕譯
176 26 an element 唐大善無畏內道場祕譯
177 26 great; mahā 唐大善無畏內道場祕譯
178 26 chā a fork; a prong
179 26 chā crotch
180 26 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate
181 26 chā to cross [arms, legs]; to intertwine
182 26 chā to strike someone in the throat
183 26 chā a cross
184 26 chā forked
185 26 chǎ to fork
186 26 chá to block
187 26 chā a spike; śūla
188 26 Buddha; Awakened One 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
189 26 relating to Buddhism 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
190 26 a statue or image of a Buddha 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
191 26 a Buddhist text 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
192 26 to touch; to stroke 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
193 26 Buddha 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
194 26 Buddha; Awakened One 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
195 25 day of the month; a certain day
196 25 Kangxi radical 72
197 25 a day
198 25 Japan
199 25 sun
200 25 daytime
201 25 sunlight
202 25 everyday
203 25 season
204 25 available time
205 25 in the past
206 25 mi
207 25 sun; sūrya
208 25 a day; divasa
209 25 chì imperial decree 佛即勅大
210 25 chì Daoist magic 佛即勅大
211 24 force 以大悲哀力引攝眾生
212 24 Kangxi radical 19 以大悲哀力引攝眾生
213 24 to exert oneself; to make an effort 以大悲哀力引攝眾生
214 24 to force 以大悲哀力引攝眾生
215 24 labor; forced labor 以大悲哀力引攝眾生
216 24 physical strength 以大悲哀力引攝眾生
217 24 power 以大悲哀力引攝眾生
218 24 Li 以大悲哀力引攝眾生
219 24 ability; capability 以大悲哀力引攝眾生
220 24 influence 以大悲哀力引攝眾生
221 24 strength; power; bala 以大悲哀力引攝眾生
222 24 suǒ a few; various; some 我之眷屬必為魔王之所纏繞
223 24 suǒ a place; a location 我之眷屬必為魔王之所纏繞
224 24 suǒ indicates a passive voice 我之眷屬必為魔王之所纏繞
225 24 suǒ an ordinal number 我之眷屬必為魔王之所纏繞
226 24 suǒ meaning 我之眷屬必為魔王之所纏繞
227 24 suǒ garrison 我之眷屬必為魔王之所纏繞
228 24 suǒ place; pradeśa 我之眷屬必為魔王之所纏繞
229 24 to rub
230 24 to approach; to press in
231 24 to sharpen; to grind
232 24 to obliterate; to erase
233 24 to compare notes; to learn by interaction
234 24 friction
235 24 ma
236 24 Māyā
237 23 zhōng middle 會中眾生遞相告報
238 23 zhōng medium; medium sized 會中眾生遞相告報
239 23 zhōng China 會中眾生遞相告報
240 23 zhòng to hit the mark 會中眾生遞相告報
241 23 zhōng midday 會中眾生遞相告報
242 23 zhōng inside 會中眾生遞相告報
243 23 zhōng during 會中眾生遞相告報
244 23 zhōng Zhong 會中眾生遞相告報
245 23 zhōng intermediary 會中眾生遞相告報
246 23 zhōng half 會中眾生遞相告報
247 23 zhòng to reach; to attain 會中眾生遞相告報
248 23 zhòng to suffer; to infect 會中眾生遞相告報
249 23 zhòng to obtain 會中眾生遞相告報
250 23 zhòng to pass an exam 會中眾生遞相告報
251 23 zhōng middle 會中眾生遞相告報
252 23 è evil; vice 我濁惡劫眾生受大苦惱
253 23 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 我濁惡劫眾生受大苦惱
254 23 ě queasy; nauseous 我濁惡劫眾生受大苦惱
255 23 to hate; to detest 我濁惡劫眾生受大苦惱
256 23 è fierce 我濁惡劫眾生受大苦惱
257 23 è detestable; offensive; unpleasant 我濁惡劫眾生受大苦惱
258 23 to denounce 我濁惡劫眾生受大苦惱
259 23 è e 我濁惡劫眾生受大苦惱
260 23 è evil 我濁惡劫眾生受大苦惱
261 23 jīn today; present; now 今四大沈溺當般涅槃
262 23 jīn Jin 今四大沈溺當般涅槃
263 23 jīn modern 今四大沈溺當般涅槃
264 23 jīn now; adhunā 今四大沈溺當般涅槃
265 22 tuó steep bank 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
266 22 tuó a spinning top 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
267 22 tuó uneven 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
268 22 tuó dha 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
269 21 hǒu to roar; to howl 吼喚馳走
270 21 hǒu to shout 吼喚馳走
271 21 hǒu to emit a loud sound 吼喚馳走
272 21 hǒu roaring; nāda 吼喚馳走
273 21 hǒu humming; raṇita 吼喚馳走
274 21 to reach 并及眷屬女
275 21 to attain 并及眷屬女
276 21 to understand 并及眷屬女
277 21 able to be compared to; to catch up with 并及眷屬女
278 21 to be involved with; to associate with 并及眷屬女
279 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 并及眷屬女
280 21 and; ca; api 并及眷屬女
281 20 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy
282 20 yào a chemical
283 20 yào to cure
284 20 yào to poison
285 20 yào medicine; bhaiṣajya
286 19 Kangxi radical 71 我等大眾無歸依處
287 19 to not have; without 我等大眾無歸依處
288 19 mo 我等大眾無歸依處
289 19 to not have 我等大眾無歸依處
290 19 Wu 我等大眾無歸依處
291 19 mo 我等大眾無歸依處
292 19 大將 dàjiāng a general; an admiral 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
293 19 大將 dàjiāng a general 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
294 19 grandmother
295 19 old woman
296 19 bha
297 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
298 19 děi to want to; to need to 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
299 19 děi must; ought to 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
300 19 de 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
301 19 de infix potential marker 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
302 19 to result in 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
303 19 to be proper; to fit; to suit 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
304 19 to be satisfied 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
305 19 to be finished 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
306 19 děi satisfying 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
307 19 to contract 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
308 19 to hear 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
309 19 to have; there is 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
310 19 marks time passed 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
311 19 obtain; attain; prāpta 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
312 19 to bind; to tie 同心覆護眾生離諸魔縛故
313 19 to restrict; to limit; to constrain 同心覆護眾生離諸魔縛故
314 19 a leash; a tether 同心覆護眾生離諸魔縛故
315 19 binding; attachment; bond; bandha 同心覆護眾生離諸魔縛故
316 19 va 同心覆護眾生離諸魔縛故
317 19 shàng top; a high position 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
318 19 shang top; the position on or above something 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
319 19 shàng to go up; to go forward 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
320 19 shàng shang 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
321 19 shàng previous; last 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
322 19 shàng high; higher 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
323 19 shàng advanced 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
324 19 shàng a monarch; a sovereign 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
325 19 shàng time 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
326 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
327 19 shàng far 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
328 19 shàng big; as big as 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
329 19 shàng abundant; plentiful 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
330 19 shàng to report 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
331 19 shàng to offer 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
332 19 shàng to go on stage 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
333 19 shàng to take office; to assume a post 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
334 19 shàng to install; to erect 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
335 19 shàng to suffer; to sustain 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
336 19 shàng to burn 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
337 19 shàng to remember 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
338 19 shàng to add 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
339 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
340 19 shàng to meet 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
341 19 shàng falling then rising (4th) tone 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
342 19 shang used after a verb indicating a result 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
343 19 shàng a musical note 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
344 19 shàng higher, superior; uttara 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
345 19 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神阿修羅不安其處
346 19 shén a deity; a god; a spiritual being 神阿修羅不安其處
347 19 shén spirit; will; attention 神阿修羅不安其處
348 19 shén soul; spirit; divine essence 神阿修羅不安其處
349 19 shén expression 神阿修羅不安其處
350 19 shén a portrait 神阿修羅不安其處
351 19 shén a person with supernatural powers 神阿修羅不安其處
352 19 shén Shen 神阿修羅不安其處
353 19 shén spiritual powers; ṛddhi 神阿修羅不安其處
354 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
355 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
356 18 shuì to persuade 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
357 18 shuō to teach; to recite; to explain 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
358 18 shuō a doctrine; a theory 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
359 18 shuō to claim; to assert 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
360 18 shuō allocution 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
361 18 shuō to criticize; to scold 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
362 18 shuō to indicate; to refer to 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
363 18 shuō speach; vāda 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
364 18 shuō to speak; bhāṣate 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
365 18 shuō to instruct 爾時阿吒薄俱與無央數大神而說
366 18 one 一名全身金剛三昧耶
367 18 Kangxi radical 1 一名全身金剛三昧耶
368 18 pure; concentrated 一名全身金剛三昧耶
369 18 first 一名全身金剛三昧耶
370 18 the same 一名全身金剛三昧耶
371 18 sole; single 一名全身金剛三昧耶
372 18 a very small amount 一名全身金剛三昧耶
373 18 Yi 一名全身金剛三昧耶
374 18 other 一名全身金剛三昧耶
375 18 to unify 一名全身金剛三昧耶
376 18 accidentally; coincidentally 一名全身金剛三昧耶
377 18 abruptly; suddenly 一名全身金剛三昧耶
378 18 one; eka 一名全身金剛三昧耶
379 17 元帥 yuánshuài a general 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
380 17 chí to grasp; to hold 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
381 17 chí to resist; to oppose 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
382 17 chí to uphold 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
383 17 chí to sustain; to keep; to uphold 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
384 17 chí to administer; to manage 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
385 17 chí to control 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
386 17 chí to be cautious 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
387 17 chí to remember 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
388 17 chí to assist 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
389 17 chí with; using 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
390 17 chí dhara 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
391 17 yán to speak; to say; said 諸大眾言
392 17 yán language; talk; words; utterance; speech 諸大眾言
393 17 yán Kangxi radical 149 諸大眾言
394 17 yán phrase; sentence 諸大眾言
395 17 yán a word; a syllable 諸大眾言
396 17 yán a theory; a doctrine 諸大眾言
397 17 yán to regard as 諸大眾言
398 17 yán to act as 諸大眾言
399 17 yán word; vacana 諸大眾言
400 17 yán speak; vad 諸大眾言
401 17 to drag
402 17 to drag
403 17 to flutter; to sway
404 17 exhausted
405 17 ye
406 17 desire 知佛欲涅槃有魔起嬈亂阿難
407 17 to desire; to wish 知佛欲涅槃有魔起嬈亂阿難
408 17 to desire; to intend 知佛欲涅槃有魔起嬈亂阿難
409 17 lust 知佛欲涅槃有魔起嬈亂阿難
410 17 desire; intention; wish; kāma 知佛欲涅槃有魔起嬈亂阿難
411 17 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 輪王為壇主
412 17 tán a park area; an area surrounded by a banked border 輪王為壇主
413 17 tán a community; a social circle 輪王為壇主
414 17 tán an arena; an examination hall; assembly area 輪王為壇主
415 17 tán mandala 輪王為壇主
416 16 néng can; able 當此之時我能晝夜不離
417 16 néng ability; capacity 當此之時我能晝夜不離
418 16 néng a mythical bear-like beast 當此之時我能晝夜不離
419 16 néng energy 當此之時我能晝夜不離
420 16 néng function; use 當此之時我能晝夜不離
421 16 néng talent 當此之時我能晝夜不離
422 16 néng expert at 當此之時我能晝夜不離
423 16 néng to be in harmony 當此之時我能晝夜不離
424 16 néng to tend to; to care for 當此之時我能晝夜不離
425 16 néng to reach; to arrive at 當此之時我能晝夜不離
426 16 néng to be able; śak 當此之時我能晝夜不離
427 16 néng skilful; pravīṇa 當此之時我能晝夜不離
428 16 shí time; a point or period of time 吾今涅槃時將至
429 16 shí a season; a quarter of a year 吾今涅槃時將至
430 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 吾今涅槃時將至
431 16 shí fashionable 吾今涅槃時將至
432 16 shí fate; destiny; luck 吾今涅槃時將至
433 16 shí occasion; opportunity; chance 吾今涅槃時將至
434 16 shí tense 吾今涅槃時將至
435 16 shí particular; special 吾今涅槃時將至
436 16 shí to plant; to cultivate 吾今涅槃時將至
437 16 shí an era; a dynasty 吾今涅槃時將至
438 16 shí time [abstract] 吾今涅槃時將至
439 16 shí seasonal 吾今涅槃時將至
440 16 shí to wait upon 吾今涅槃時將至
441 16 shí hour 吾今涅槃時將至
442 16 shí appropriate; proper; timely 吾今涅槃時將至
443 16 shí Shi 吾今涅槃時將至
444 16 shí a present; currentlt 吾今涅槃時將至
445 16 shí time; kāla 吾今涅槃時將至
446 16 shí at that time; samaya 吾今涅槃時將至
447 16 pàn a Zhou dynasty school
448 16 pàn to disperse; to fall apart; to dissolve
449 16 pàn to melt
450 16 pàn bank of a river
451 16 pàn a place for the offspring of feudal lords
452 16 pàn flood
453 16 pàn paṃ
454 16 to travel by foot; to walk
455 16 postscript
456 16 to trample
457 16 afterword
458 16 to stumble
459 16 to shake; to vibrate
460 16 to turn around
461 16 Ba
462 16 to move; path
463 16 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告
464 16 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告
465 15 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 一名無邊甘露神力
466 15 無邊 wúbiān boundless; ananta 一名無邊甘露神力
467 15 báo thin; slight; weak 薄拘元帥大將
468 15 thin 薄拘元帥大將
469 15 sparse; infrequent; thinly spread 薄拘元帥大將
470 15 lowly; mean and low 薄拘元帥大將
471 15 field mint; peppermint 薄拘元帥大將
472 15 insincere 薄拘元帥大將
473 15 barren; infertile 薄拘元帥大將
474 15 báo too insignificant to mention 薄拘元帥大將
475 15 disrespectful 薄拘元帥大將
476 15 a thicket 薄拘元帥大將
477 15 a curtain 薄拘元帥大將
478 15 Bo 薄拘元帥大將
479 15 to decrease; to reduce; to weaken 薄拘元帥大將
480 15 to approach 薄拘元帥大將
481 15 to adhere 薄拘元帥大將
482 15 to invade 薄拘元帥大將
483 15 to despise; to disdain 薄拘元帥大將
484 15 báo thin; tanu 薄拘元帥大將
485 15 seven 陀山七重寶山振吼擘裂
486 15 a genre of poetry 陀山七重寶山振吼擘裂
487 15 seventh day memorial ceremony 陀山七重寶山振吼擘裂
488 15 seven; sapta 陀山七重寶山振吼擘裂
489 15 worried 跋急急急急
490 15 urgent; pressing; important 跋急急急急
491 15 fast; rapid 跋急急急急
492 15 vigorous; not relenting 跋急急急急
493 15 to be eager to help 跋急急急急
494 15 a difficulty 跋急急急急
495 15 a grave danger 跋急急急急
496 15 hasty; tvarita 跋急急急急
497 14 No 藥叉羅剎布單那阿婆
498 14 nuó to move 藥叉羅剎布單那阿婆
499 14 nuó much 藥叉羅剎布單那阿婆
500 14 nuó stable; quiet 藥叉羅剎布單那阿婆

Frequencies of all Words

Top 991

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 79 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 舉身號泣悶絕躄地口中流
2 79 kǒu Kangxi radical 30 舉身號泣悶絕躄地口中流
3 79 kǒu mouth 舉身號泣悶絕躄地口中流
4 79 kǒu an opening; a hole 舉身號泣悶絕躄地口中流
5 79 kǒu eloquence 舉身號泣悶絕躄地口中流
6 79 kǒu the edge of a blade 舉身號泣悶絕躄地口中流
7 79 kǒu edge; border 舉身號泣悶絕躄地口中流
8 79 kǒu verbal; oral 舉身號泣悶絕躄地口中流
9 79 kǒu taste 舉身號泣悶絕躄地口中流
10 79 kǒu population; people 舉身號泣悶絕躄地口中流
11 79 kǒu an entrance; an exit; a pass 舉身號泣悶絕躄地口中流
12 79 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 舉身號泣悶絕躄地口中流
13 69 bàn half [of]
14 69 bàn mid-; in the middle
15 69 bàn semi-; partly
16 69 bàn mostly
17 69 bàn one half
18 69 bàn half; ardha
19 69 bàn pan
20 58 zhī him; her; them; that 四眾聞之
21 58 zhī used between a modifier and a word to form a word group 四眾聞之
22 58 zhī to go 四眾聞之
23 58 zhī this; that 四眾聞之
24 58 zhī genetive marker 四眾聞之
25 58 zhī it 四眾聞之
26 58 zhī in 四眾聞之
27 58 zhī all 四眾聞之
28 58 zhī and 四眾聞之
29 58 zhī however 四眾聞之
30 58 zhī if 四眾聞之
31 58 zhī then 四眾聞之
32 58 zhī to arrive; to go 四眾聞之
33 58 zhī is 四眾聞之
34 58 zhī to use 四眾聞之
35 58 zhī Zhi 四眾聞之
36 57 zhòu charm; spell; incantation 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
37 57 zhòu a curse 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
38 57 zhòu urging; adjure 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
39 57 zhòu mantra 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
40 56 I; me; my 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
41 56 self 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
42 56 we; our 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
43 56 [my] dear 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
44 56 Wo 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
45 56 self; atman; attan 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
46 56 ga 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
47 56 I; aham 哀哉何思捨我大眾而入涅槃
48 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今者無上世尊涅
49 51 zhě that 今者無上世尊涅
50 51 zhě nominalizing function word 今者無上世尊涅
51 51 zhě used to mark a definition 今者無上世尊涅
52 51 zhě used to mark a pause 今者無上世尊涅
53 51 zhě topic marker; that; it 今者無上世尊涅
54 51 zhuó according to 今者無上世尊涅
55 51 zhě ca 今者無上世尊涅
56 49 ruò to seem; to be like; as 若我更住於世
57 49 ruò seemingly 若我更住於世
58 49 ruò if 若我更住於世
59 49 ruò you 若我更住於世
60 49 ruò this; that 若我更住於世
61 49 ruò and; or 若我更住於世
62 49 ruò as for; pertaining to 若我更住於世
63 49 pomegranite 若我更住於世
64 49 ruò to choose 若我更住於世
65 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我更住於世
66 49 ruò thus 若我更住於世
67 49 ruò pollia 若我更住於世
68 49 ruò Ruo 若我更住於世
69 49 ruò only then 若我更住於世
70 49 ja 若我更住於世
71 49 jñā 若我更住於世
72 49 ruò if; yadi 若我更住於世
73 48 zhà shout in a rage; roar; bellow 佛告阿吒
74 48 zhà to scold; to find fault with someone 佛告阿吒
75 48 zhà to sympathize with; to lament 佛告阿吒
76 48 zhā zha 佛告阿吒
77 48 zhà to exaggerate 佛告阿吒
78 48 zhà talking while eating 佛告阿吒
79 48 zhà ta 佛告阿吒
80 48 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告
81 48 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告
82 46 final interogative 一名全身金剛三昧耶
83 46 ye 一名全身金剛三昧耶
84 46 ya 一名全身金剛三昧耶
85 42 wáng Wang 王緊捺落莫呼羅伽
86 42 wáng a king 王緊捺落莫呼羅伽
87 42 wáng Kangxi radical 96 王緊捺落莫呼羅伽
88 42 wàng to be king; to rule 王緊捺落莫呼羅伽
89 42 wáng a prince; a duke 王緊捺落莫呼羅伽
90 42 wáng grand; great 王緊捺落莫呼羅伽
91 42 wáng to treat with the ceremony due to a king 王緊捺落莫呼羅伽
92 42 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王緊捺落莫呼羅伽
93 42 wáng the head of a group or gang 王緊捺落莫呼羅伽
94 42 wáng the biggest or best of a group 王緊捺落莫呼羅伽
95 42 wáng king; best of a kind; rāja 王緊捺落莫呼羅伽
96 39 his; hers; its; theirs 其名曰觀世音菩薩
97 39 to add emphasis 其名曰觀世音菩薩
98 39 used when asking a question in reply to a question 其名曰觀世音菩薩
99 39 used when making a request or giving an order 其名曰觀世音菩薩
100 39 he; her; it; them 其名曰觀世音菩薩
101 39 probably; likely 其名曰觀世音菩薩
102 39 will 其名曰觀世音菩薩
103 39 may 其名曰觀世音菩薩
104 39 if 其名曰觀世音菩薩
105 39 or 其名曰觀世音菩薩
106 39 Qi 其名曰觀世音菩薩
107 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰觀世音菩薩
108 38 luó Luo 王緊捺落莫呼羅伽
109 38 luó to catch; to capture 王緊捺落莫呼羅伽
110 38 luó gauze 王緊捺落莫呼羅伽
111 38 luó a sieve; cloth for filtering 王緊捺落莫呼羅伽
112 38 luó a net for catching birds 王緊捺落莫呼羅伽
113 38 luó to recruit 王緊捺落莫呼羅伽
114 38 luó to include 王緊捺落莫呼羅伽
115 38 luó to distribute 王緊捺落莫呼羅伽
116 38 luó ra 王緊捺落莫呼羅伽
117 38 this; these 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
118 38 in this way 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
119 38 otherwise; but; however; so 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
120 38 at this time; now; here 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
121 38 this; here; etad 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
122 38 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
123 38 ha
124 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 定自在王菩薩而為上首
125 38 ér Kangxi radical 126 定自在王菩薩而為上首
126 38 ér you 定自在王菩薩而為上首
127 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 定自在王菩薩而為上首
128 38 ér right away; then 定自在王菩薩而為上首
129 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 定自在王菩薩而為上首
130 38 ér if; in case; in the event that 定自在王菩薩而為上首
131 38 ér therefore; as a result; thus 定自在王菩薩而為上首
132 38 ér how can it be that? 定自在王菩薩而為上首
133 38 ér so as to 定自在王菩薩而為上首
134 38 ér only then 定自在王菩薩而為上首
135 38 ér as if; to seem like 定自在王菩薩而為上首
136 38 néng can; able 定自在王菩薩而為上首
137 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 定自在王菩薩而為上首
138 38 ér me 定自在王菩薩而為上首
139 38 ér to arrive; up to 定自在王菩薩而為上首
140 38 ér possessive 定自在王菩薩而為上首
141 38 ér and; ca 定自在王菩薩而為上首
142 38 huò or; either; else 我或現作馬頭金剛王
143 38 huò maybe; perhaps; might; possibly 我或現作馬頭金剛王
144 38 huò some; someone 我或現作馬頭金剛王
145 38 míngnián suddenly 我或現作馬頭金剛王
146 38 huò or; vā 我或現作馬頭金剛王
147 37 眾生 zhòngshēng all living things 界眾生咸皆厭賤
148 37 眾生 zhòngshēng living things other than people 界眾生咸皆厭賤
149 37 眾生 zhòngshēng sentient beings 界眾生咸皆厭賤
150 37 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 界眾生咸皆厭賤
151 37 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 護世四天王金剛力士鬼神
152 35 wèi for; to 定自在王菩薩而為上首
153 35 wèi because of 定自在王菩薩而為上首
154 35 wéi to act as; to serve 定自在王菩薩而為上首
155 35 wéi to change into; to become 定自在王菩薩而為上首
156 35 wéi to be; is 定自在王菩薩而為上首
157 35 wéi to do 定自在王菩薩而為上首
158 35 wèi for 定自在王菩薩而為上首
159 35 wèi because of; for; to 定自在王菩薩而為上首
160 35 wèi to 定自在王菩薩而為上首
161 35 wéi in a passive construction 定自在王菩薩而為上首
162 35 wéi forming a rehetorical question 定自在王菩薩而為上首
163 35 wéi forming an adverb 定自在王菩薩而為上首
164 35 wéi to add emphasis 定自在王菩薩而為上首
165 35 wèi to support; to help 定自在王菩薩而為上首
166 35 wéi to govern 定自在王菩薩而為上首
167 35 wèi to be; bhū 定自在王菩薩而為上首
168 34 ā prefix to names of people 佛告阿吒
169 34 ā to groan 佛告阿吒
170 34 ā a 佛告阿吒
171 34 ē to flatter 佛告阿吒
172 34 ā expresses doubt 佛告阿吒
173 34 ē river bank 佛告阿吒
174 34 ē beam; pillar 佛告阿吒
175 34 ē a hillslope; a mound 佛告阿吒
176 34 ē a turning point; a turn; a bend in a river 佛告阿吒
177 34 ē E 佛告阿吒
178 34 ē to depend on 佛告阿吒
179 34 ā a final particle 佛告阿吒
180 34 ē e 佛告阿吒
181 34 ē a buttress 佛告阿吒
182 34 ē be partial to 佛告阿吒
183 34 ē thick silk 佛告阿吒
184 34 ā this; these 佛告阿吒
185 34 ē e 佛告阿吒
186 33 yǒu is; are; to exist 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
187 33 yǒu to have; to possess 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
188 33 yǒu indicates an estimate 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
189 33 yǒu indicates a large quantity 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
190 33 yǒu indicates an affirmative response 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
191 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
192 33 yǒu used to compare two things 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
193 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
194 33 yǒu used before the names of dynasties 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
195 33 yǒu a certain thing; what exists 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
196 33 yǒu multiple of ten and ... 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
197 33 yǒu abundant 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
198 33 yǒu purposeful 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
199 33 yǒu You 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
200 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
201 33 yǒu becoming; bhava 復有比丘比丘尼優婆塞優婆夷
202 33 zuò to do 作大光力士
203 33 zuò to act as; to serve as 作大光力士
204 33 zuò to start 作大光力士
205 33 zuò a writing; a work 作大光力士
206 33 zuò to dress as; to be disguised as 作大光力士
207 33 zuō to create; to make 作大光力士
208 33 zuō a workshop 作大光力士
209 33 zuō to write; to compose 作大光力士
210 33 zuò to rise 作大光力士
211 33 zuò to be aroused 作大光力士
212 33 zuò activity; action; undertaking 作大光力士
213 33 zuò to regard as 作大光力士
214 33 zuò action; kāraṇa 作大光力士
215 32 rén person; people; a human being 三萬六千人俱
216 32 rén Kangxi radical 9 三萬六千人俱
217 32 rén a kind of person 三萬六千人俱
218 32 rén everybody 三萬六千人俱
219 32 rén adult 三萬六千人俱
220 32 rén somebody; others 三萬六千人俱
221 32 rén an upright person 三萬六千人俱
222 32 rén person; manuṣya 三萬六千人俱
223 32 hōng hum
224 32 óu to bellow
225 32 hōng dull; stupid
226 32 hōng hum
227 31 ān calm; still; quiet; peaceful 并度我等四眾安入涅槃
228 31 ān to calm; to pacify 并度我等四眾安入涅槃
229 31 ān where 并度我等四眾安入涅槃
230 31 ān safe; secure 并度我等四眾安入涅槃
231 31 ān comfortable; happy 并度我等四眾安入涅槃
232 31 ān to find a place for 并度我等四眾安入涅槃
233 31 ān to install; to fix; to fit 并度我等四眾安入涅槃
234 31 ān to be content 并度我等四眾安入涅槃
235 31 ān to cherish 并度我等四眾安入涅槃
236 31 ān to bestow; to confer 并度我等四眾安入涅槃
237 31 ān amphetamine 并度我等四眾安入涅槃
238 31 ān ampere 并度我等四眾安入涅槃
239 31 ān to add; to submit 并度我等四眾安入涅槃
240 31 ān to reside; to live at 并度我等四眾安入涅槃
241 31 ān to be used to; to be familiar with 并度我等四眾安入涅槃
242 31 ān how; why 并度我等四眾安入涅槃
243 31 ān thus; so; therefore 并度我等四眾安入涅槃
244 31 ān deliberately 并度我等四眾安入涅槃
245 31 ān naturally 并度我等四眾安入涅槃
246 31 ān an 并度我等四眾安入涅槃
247 31 ān Ease 并度我等四眾安入涅槃
248 31 ān e 并度我等四眾安入涅槃
249 31 ān an 并度我等四眾安入涅槃
250 31 ān peace 并度我等四眾安入涅槃
251 31 lìng to make; to cause to be; to lead 降伏魔王令發無上道
252 31 lìng to issue a command 降伏魔王令發無上道
253 31 lìng rules of behavior; customs 降伏魔王令發無上道
254 31 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 降伏魔王令發無上道
255 31 lìng a season 降伏魔王令發無上道
256 31 lìng respected; good reputation 降伏魔王令發無上道
257 31 lìng good 降伏魔王令發無上道
258 31 lìng pretentious 降伏魔王令發無上道
259 31 lìng a transcending state of existence 降伏魔王令發無上道
260 31 lìng a commander 降伏魔王令發無上道
261 31 lìng a commanding quality; an impressive character 降伏魔王令發無上道
262 31 lìng lyrics 降伏魔王令發無上道
263 31 lìng Ling 降伏魔王令發無上道
264 31 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 降伏魔王令發無上道
265 29 promptly; right away; immediately 佛即勅大
266 29 to be near by; to be close to 佛即勅大
267 29 at that time 佛即勅大
268 29 to be exactly the same as; to be thus 佛即勅大
269 29 supposed; so-called 佛即勅大
270 29 if; but 佛即勅大
271 29 to arrive at; to ascend 佛即勅大
272 29 then; following 佛即勅大
273 29 so; just so; eva 佛即勅大
274 29 not; no 當此之時我能晝夜不離
275 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 當此之時我能晝夜不離
276 29 as a correlative 當此之時我能晝夜不離
277 29 no (answering a question) 當此之時我能晝夜不離
278 29 forms a negative adjective from a noun 當此之時我能晝夜不離
279 29 at the end of a sentence to form a question 當此之時我能晝夜不離
280 29 to form a yes or no question 當此之時我能晝夜不離
281 29 infix potential marker 當此之時我能晝夜不離
282 29 no; na 當此之時我能晝夜不離
283 29 一切 yīqiè all; every; everything 一切蟲獸
284 29 一切 yīqiè temporary 一切蟲獸
285 29 一切 yīqiè the same 一切蟲獸
286 29 一切 yīqiè generally 一切蟲獸
287 29 一切 yīqiè all, everything 一切蟲獸
288 29 一切 yīqiè all; sarva 一切蟲獸
289 27 in; at 於世
290 27 in; at 於世
291 27 in; at; to; from 於世
292 27 to go; to 於世
293 27 to rely on; to depend on 於世
294 27 to go to; to arrive at 於世
295 27 from 於世
296 27 give 於世
297 27 oppposing 於世
298 27 and 於世
299 27 compared to 於世
300 27 by 於世
301 27 and; as well as 於世
302 27 for 於世
303 27 Yu 於世
304 27 a crow 於世
305 27 whew; wow 於世
306 27 near to; antike 於世
307 26 big; huge; large 唐大善無畏內道場祕譯
308 26 Kangxi radical 37 唐大善無畏內道場祕譯
309 26 great; major; important 唐大善無畏內道場祕譯
310 26 size 唐大善無畏內道場祕譯
311 26 old 唐大善無畏內道場祕譯
312 26 greatly; very 唐大善無畏內道場祕譯
313 26 oldest; earliest 唐大善無畏內道場祕譯
314 26 adult 唐大善無畏內道場祕譯
315 26 tài greatest; grand 唐大善無畏內道場祕譯
316 26 dài an important person 唐大善無畏內道場祕譯
317 26 senior 唐大善無畏內道場祕譯
318 26 approximately 唐大善無畏內道場祕譯
319 26 tài greatest; grand 唐大善無畏內道場祕譯
320 26 an element 唐大善無畏內道場祕譯
321 26 great; mahā 唐大善無畏內道場祕譯
322 26 chā a fork; a prong
323 26 chā crotch
324 26 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate
325 26 chā to cross [arms, legs]; to intertwine
326 26 chā to strike someone in the throat
327 26 chā a cross
328 26 chā forked
329 26 chǎ to fork
330 26 chá to block
331 26 chā a spike; śūla
332 26 Buddha; Awakened One 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
333 26 relating to Buddhism 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
334 26 a statue or image of a Buddha 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
335 26 a Buddhist text 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
336 26 to touch; to stroke 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
337 26 Buddha 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
338 26 Buddha; Awakened One 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
339 25 day of the month; a certain day
340 25 Kangxi radical 72
341 25 a day
342 25 Japan
343 25 sun
344 25 daytime
345 25 sunlight
346 25 everyday
347 25 season
348 25 available time
349 25 a day
350 25 in the past
351 25 mi
352 25 sun; sūrya
353 25 a day; divasa
354 25 chì imperial decree 佛即勅大
355 25 chì Daoist magic 佛即勅大
356 24 force 以大悲哀力引攝眾生
357 24 Kangxi radical 19 以大悲哀力引攝眾生
358 24 to exert oneself; to make an effort 以大悲哀力引攝眾生
359 24 to force 以大悲哀力引攝眾生
360 24 resolutely; strenuously 以大悲哀力引攝眾生
361 24 labor; forced labor 以大悲哀力引攝眾生
362 24 physical strength 以大悲哀力引攝眾生
363 24 power 以大悲哀力引攝眾生
364 24 Li 以大悲哀力引攝眾生
365 24 ability; capability 以大悲哀力引攝眾生
366 24 influence 以大悲哀力引攝眾生
367 24 strength; power; bala 以大悲哀力引攝眾生
368 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我之眷屬必為魔王之所纏繞
369 24 suǒ an office; an institute 我之眷屬必為魔王之所纏繞
370 24 suǒ introduces a relative clause 我之眷屬必為魔王之所纏繞
371 24 suǒ it 我之眷屬必為魔王之所纏繞
372 24 suǒ if; supposing 我之眷屬必為魔王之所纏繞
373 24 suǒ a few; various; some 我之眷屬必為魔王之所纏繞
374 24 suǒ a place; a location 我之眷屬必為魔王之所纏繞
375 24 suǒ indicates a passive voice 我之眷屬必為魔王之所纏繞
376 24 suǒ that which 我之眷屬必為魔王之所纏繞
377 24 suǒ an ordinal number 我之眷屬必為魔王之所纏繞
378 24 suǒ meaning 我之眷屬必為魔王之所纏繞
379 24 suǒ garrison 我之眷屬必為魔王之所纏繞
380 24 suǒ place; pradeśa 我之眷屬必為魔王之所纏繞
381 24 suǒ that which; yad 我之眷屬必為魔王之所纏繞
382 24 to rub
383 24 to approach; to press in
384 24 to sharpen; to grind
385 24 to obliterate; to erase
386 24 to compare notes; to learn by interaction
387 24 friction
388 24 ma
389 24 Māyā
390 23 zhōng middle 會中眾生遞相告報
391 23 zhōng medium; medium sized 會中眾生遞相告報
392 23 zhōng China 會中眾生遞相告報
393 23 zhòng to hit the mark 會中眾生遞相告報
394 23 zhōng in; amongst 會中眾生遞相告報
395 23 zhōng midday 會中眾生遞相告報
396 23 zhōng inside 會中眾生遞相告報
397 23 zhōng during 會中眾生遞相告報
398 23 zhōng Zhong 會中眾生遞相告報
399 23 zhōng intermediary 會中眾生遞相告報
400 23 zhōng half 會中眾生遞相告報
401 23 zhōng just right; suitably 會中眾生遞相告報
402 23 zhōng while 會中眾生遞相告報
403 23 zhòng to reach; to attain 會中眾生遞相告報
404 23 zhòng to suffer; to infect 會中眾生遞相告報
405 23 zhòng to obtain 會中眾生遞相告報
406 23 zhòng to pass an exam 會中眾生遞相告報
407 23 zhōng middle 會中眾生遞相告報
408 23 zhū all; many; various 諸大眾言
409 23 zhū Zhu 諸大眾言
410 23 zhū all; members of the class 諸大眾言
411 23 zhū interrogative particle 諸大眾言
412 23 zhū him; her; them; it 諸大眾言
413 23 zhū of; in 諸大眾言
414 23 zhū all; many; sarva 諸大眾言
415 23 è evil; vice 我濁惡劫眾生受大苦惱
416 23 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 我濁惡劫眾生受大苦惱
417 23 ě queasy; nauseous 我濁惡劫眾生受大苦惱
418 23 to hate; to detest 我濁惡劫眾生受大苦惱
419 23 how? 我濁惡劫眾生受大苦惱
420 23 è fierce 我濁惡劫眾生受大苦惱
421 23 è detestable; offensive; unpleasant 我濁惡劫眾生受大苦惱
422 23 to denounce 我濁惡劫眾生受大苦惱
423 23 oh! 我濁惡劫眾生受大苦惱
424 23 è e 我濁惡劫眾生受大苦惱
425 23 è evil 我濁惡劫眾生受大苦惱
426 23 jīn today; present; now 今四大沈溺當般涅槃
427 23 jīn Jin 今四大沈溺當般涅槃
428 23 jīn modern 今四大沈溺當般涅槃
429 23 jīn now; adhunā 今四大沈溺當般涅槃
430 22 tuó steep bank 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
431 22 tuó a spinning top 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
432 22 tuó uneven 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
433 22 tuó dha 陀南無達摩南無僧伽知我此苦
434 21 hǒu to roar; to howl 吼喚馳走
435 21 hǒu to shout 吼喚馳走
436 21 hǒu to emit a loud sound 吼喚馳走
437 21 hǒu roaring; nāda 吼喚馳走
438 21 hǒu humming; raṇita 吼喚馳走
439 21 to reach 并及眷屬女
440 21 and 并及眷屬女
441 21 coming to; when 并及眷屬女
442 21 to attain 并及眷屬女
443 21 to understand 并及眷屬女
444 21 able to be compared to; to catch up with 并及眷屬女
445 21 to be involved with; to associate with 并及眷屬女
446 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 并及眷屬女
447 21 and; ca; api 并及眷屬女
448 21 that; those 而彼鬼神退散走去
449 21 another; the other 而彼鬼神退散走去
450 21 that; tad 而彼鬼神退散走去
451 20 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy
452 20 yào a chemical
453 20 yào to cure
454 20 yào to poison
455 20 yào medicine; bhaiṣajya
456 19 no 我等大眾無歸依處
457 19 Kangxi radical 71 我等大眾無歸依處
458 19 to not have; without 我等大眾無歸依處
459 19 has not yet 我等大眾無歸依處
460 19 mo 我等大眾無歸依處
461 19 do not 我等大眾無歸依處
462 19 not; -less; un- 我等大眾無歸依處
463 19 regardless of 我等大眾無歸依處
464 19 to not have 我等大眾無歸依處
465 19 um 我等大眾無歸依處
466 19 Wu 我等大眾無歸依處
467 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我等大眾無歸依處
468 19 not; non- 我等大眾無歸依處
469 19 mo 我等大眾無歸依處
470 19 大將 dàjiāng a general; an admiral 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
471 19 大將 dàjiāng a general 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼
472 19 grandmother
473 19 old woman
474 19 bha
475 19 de potential marker 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
476 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
477 19 děi must; ought to 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
478 19 děi to want to; to need to 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
479 19 děi must; ought to 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
480 19 de 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
481 19 de infix potential marker 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
482 19 to result in 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
483 19 to be proper; to fit; to suit 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
484 19 to be satisfied 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
485 19 to be finished 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
486 19 de result of degree 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
487 19 de marks completion of an action 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
488 19 děi satisfying 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
489 19 to contract 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
490 19 marks permission or possibility 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
491 19 expressing frustration 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
492 19 to hear 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
493 19 to have; there is 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
494 19 marks time passed 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
495 19 obtain; attain; prāpta 汝持佛頂呪往救離車令得解脫
496 19 to bind; to tie 同心覆護眾生離諸魔縛故
497 19 to restrict; to limit; to constrain 同心覆護眾生離諸魔縛故
498 19 a leash; a tether 同心覆護眾生離諸魔縛故
499 19 binding; attachment; bond; bandha 同心覆護眾生離諸魔縛故
500 19 va 同心覆護眾生離諸魔縛故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
  1. bàn
  2. bàn
  1. half; ardha
  2. pan
zhòu mantra
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhà ta
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
ya
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿吒薄俱元帅大将上佛陀罗尼经修行仪轨 阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼經修行儀軌 97 Commander Atavaka makes an Offering to the Buddha Dharani Liturgy (A Zha Bao Ju Yuan Shuai Da Jiang Shang Fotuo Luo Ni Jing Xiuxing Yi Gui)
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿吒薄俱 196 Atavaka
阿吒婆拘 196 Atavaka; Atavika
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百劫 98 Baijie
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
持地菩萨 持地菩薩 99 Dharanimdhara Bodhisattva
摧碎 99 Vikiranosnisa
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
定自在王 100 Samadhisvararaja; Samadhi Self-Mastery King
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
放光佛顶 放光佛頂 102 Radiant Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
鬼魔 103 Devil
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
鬼子母 71 Hariti
寒山 104 Hanshan
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚王 金剛王 106 Hevajra
净严 淨嚴 106
  1. Jinyan
  2. Jōgon
军荼利 軍荼利 106 Kundali
俱尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
婆吒 112 Vasiṣṭha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天等 116 Tiandeng
天界 116 heaven; devaloka
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
威德王 119 Wideok of Baekje
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西北方 120 northwest; northwestern
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
镇国 鎮國 122 Zhenguo
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中元 122 Ghost festival

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
白癞 白癩 98 leprosy
般涅槃 98 parinirvana
跋折罗 跋折羅 98 vajra
变现 變現 98 to conjure
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持诵 持誦 99 to chant; to recite
幢幡 99 a hanging banner
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大界 100 monastic establishment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道中 100 on the path
等心 100 a non-discriminating mind
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
法如 102 dharma nature
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
含灵 含靈 104 living things; having a soul
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
后五 後五 104 following five hundred years
护身 護身 104 protection of the body
护世 護世 104 protectors of the world
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化作 104 to produce; to conjure
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加备 加備 106 blessing
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦摩罗 迦摩羅 106
  1. white lotus; kamala
  2. jaundice; kāmalā
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
鸠槃荼 鳩槃荼 106 kumbhāṇḍa
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六师 六師 108 the six teachers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩登伽 109 untouchable; dalit
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
恼害 惱害 110 malicious feeling
能变 能變 110 able to change
尼干陀 尼乾陀 110 nirgrantha
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘舍遮 112 pisaca
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤行 113 diligent practice
权化 權化 113 appearance of a deity upon earth
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三业 三業 115 three types of karma; three actions
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣众 聖眾 115 holy ones
身入 115 the sense of touch
摄引 攝引 115 to guide and protect
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六王子 115 sixteen princes
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随类 隨類 115 according to type
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天鼓 116 divine drum
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天中天 116 god of the gods
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
王难 王難 119 persecution of Buddhism
王都 119 capital; rāja-dhānī
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无碍智 無礙智 119 omniscience
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
信受 120 to believe and accept
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
心作 120 karmic activity of the mind
行仪 行儀 120 etiquette
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日一夜 121 one day and one night
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
涌沸 121 to gurgle and boil
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞歎 讚歎 122 praise
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自言 122 to admit by oneself
最上 122 supreme