Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 157 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
| 2 | 157 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
| 3 | 157 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
| 4 | 157 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
| 5 | 157 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
| 6 | 157 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
| 7 | 157 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
| 8 | 157 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
| 9 | 157 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
| 10 | 157 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
| 11 | 157 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
| 12 | 157 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
| 13 | 156 | 波 | bō | undulations | 波夜提 |
| 14 | 156 | 波 | bō | waves; breakers | 波夜提 |
| 15 | 156 | 波 | bō | wavelength | 波夜提 |
| 16 | 156 | 波 | bō | pa | 波夜提 |
| 17 | 156 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波夜提 |
| 18 | 152 | 者 | zhě | ca | 是中犯者 |
| 19 | 147 | 逸 | yì | to flee; to escape | 咽咽波逸提 |
| 20 | 147 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 咽咽波逸提 |
| 21 | 147 | 逸 | yì | leisurely; idle | 咽咽波逸提 |
| 22 | 147 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 咽咽波逸提 |
| 23 | 147 | 逸 | yì | to lose | 咽咽波逸提 |
| 24 | 147 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 咽咽波逸提 |
| 25 | 147 | 逸 | yì | to run | 咽咽波逸提 |
| 26 | 147 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 咽咽波逸提 |
| 27 | 147 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 咽咽波逸提 |
| 28 | 147 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 咽咽波逸提 |
| 29 | 147 | 逸 | yì | cozy; snug | 咽咽波逸提 |
| 30 | 147 | 逸 | yì | a hermit | 咽咽波逸提 |
| 31 | 147 | 逸 | yì | a defect; a fault | 咽咽波逸提 |
| 32 | 147 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 咽咽波逸提 |
| 33 | 113 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 此戒比丘 |
| 34 | 113 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 此戒比丘 |
| 35 | 113 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 此戒比丘 |
| 36 | 103 | 不 | bù | infix potential marker | 一切不聽也 |
| 37 | 100 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅 |
| 38 | 73 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
| 39 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中犯者 |
| 40 | 73 | 中 | zhōng | China | 是中犯者 |
| 41 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中犯者 |
| 42 | 73 | 中 | zhōng | midday | 是中犯者 |
| 43 | 73 | 中 | zhōng | inside | 是中犯者 |
| 44 | 73 | 中 | zhōng | during | 是中犯者 |
| 45 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 是中犯者 |
| 46 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 是中犯者 |
| 47 | 73 | 中 | zhōng | half | 是中犯者 |
| 48 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中犯者 |
| 49 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中犯者 |
| 50 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 是中犯者 |
| 51 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中犯者 |
| 52 | 73 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
| 53 | 71 | 三 | sān | three | 三眾不共 |
| 54 | 71 | 三 | sān | third | 三眾不共 |
| 55 | 71 | 三 | sān | more than two | 三眾不共 |
| 56 | 71 | 三 | sān | very few | 三眾不共 |
| 57 | 71 | 三 | sān | San | 三眾不共 |
| 58 | 71 | 三 | sān | three; tri | 三眾不共 |
| 59 | 71 | 三 | sān | sa | 三眾不共 |
| 60 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三眾不共 |
| 61 | 68 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
| 62 | 68 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
| 63 | 68 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
| 64 | 68 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
| 65 | 68 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
| 66 | 68 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
| 67 | 68 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
| 68 | 68 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
| 69 | 68 | 犯 | fàn | a criminal | 是中犯者 |
| 70 | 68 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是中犯者 |
| 71 | 66 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有四人得從受食 |
| 72 | 66 | 得 | děi | to want to; to need to | 有四人得從受食 |
| 73 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 有四人得從受食 |
| 74 | 66 | 得 | dé | de | 有四人得從受食 |
| 75 | 66 | 得 | de | infix potential marker | 有四人得從受食 |
| 76 | 66 | 得 | dé | to result in | 有四人得從受食 |
| 77 | 66 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有四人得從受食 |
| 78 | 66 | 得 | dé | to be satisfied | 有四人得從受食 |
| 79 | 66 | 得 | dé | to be finished | 有四人得從受食 |
| 80 | 66 | 得 | děi | satisfying | 有四人得從受食 |
| 81 | 66 | 得 | dé | to contract | 有四人得從受食 |
| 82 | 66 | 得 | dé | to hear | 有四人得從受食 |
| 83 | 66 | 得 | dé | to have; there is | 有四人得從受食 |
| 84 | 66 | 得 | dé | marks time passed | 有四人得從受食 |
| 85 | 66 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有四人得從受食 |
| 86 | 65 | 作 | zuò | to do | 一肘作漉水囊 |
| 87 | 65 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一肘作漉水囊 |
| 88 | 65 | 作 | zuò | to start | 一肘作漉水囊 |
| 89 | 65 | 作 | zuò | a writing; a work | 一肘作漉水囊 |
| 90 | 65 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一肘作漉水囊 |
| 91 | 65 | 作 | zuō | to create; to make | 一肘作漉水囊 |
| 92 | 65 | 作 | zuō | a workshop | 一肘作漉水囊 |
| 93 | 65 | 作 | zuō | to write; to compose | 一肘作漉水囊 |
| 94 | 65 | 作 | zuò | to rise | 一肘作漉水囊 |
| 95 | 65 | 作 | zuò | to be aroused | 一肘作漉水囊 |
| 96 | 65 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一肘作漉水囊 |
| 97 | 65 | 作 | zuò | to regard as | 一肘作漉水囊 |
| 98 | 65 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一肘作漉水囊 |
| 99 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 畜生及無智小兒 |
| 100 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 畜生及無智小兒 |
| 101 | 63 | 無 | mó | mo | 畜生及無智小兒 |
| 102 | 63 | 無 | wú | to not have | 畜生及無智小兒 |
| 103 | 63 | 無 | wú | Wu | 畜生及無智小兒 |
| 104 | 63 | 無 | mó | mo | 畜生及無智小兒 |
| 105 | 61 | 戒 | jiè | to quit | 此戒比丘 |
| 106 | 61 | 戒 | jiè | to warn against | 此戒比丘 |
| 107 | 61 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此戒比丘 |
| 108 | 61 | 戒 | jiè | vow | 此戒比丘 |
| 109 | 61 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此戒比丘 |
| 110 | 61 | 戒 | jiè | to ordain | 此戒比丘 |
| 111 | 61 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此戒比丘 |
| 112 | 61 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此戒比丘 |
| 113 | 61 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此戒比丘 |
| 114 | 61 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此戒比丘 |
| 115 | 61 | 戒 | jiè | third finger | 此戒比丘 |
| 116 | 61 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此戒比丘 |
| 117 | 61 | 戒 | jiè | morality | 此戒比丘 |
| 118 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以價貴故 |
| 119 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 以價貴故 |
| 120 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 以價貴故 |
| 121 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 以價貴故 |
| 122 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 以價貴故 |
| 123 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 以價貴故 |
| 124 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以價貴故 |
| 125 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 以價貴故 |
| 126 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 以價貴故 |
| 127 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 以價貴故 |
| 128 | 59 | 一 | yī | one | 一為斷竊盜因緣故 |
| 129 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一為斷竊盜因緣故 |
| 130 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 一為斷竊盜因緣故 |
| 131 | 59 | 一 | yī | first | 一為斷竊盜因緣故 |
| 132 | 59 | 一 | yī | the same | 一為斷竊盜因緣故 |
| 133 | 59 | 一 | yī | sole; single | 一為斷竊盜因緣故 |
| 134 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 一為斷竊盜因緣故 |
| 135 | 59 | 一 | yī | Yi | 一為斷竊盜因緣故 |
| 136 | 59 | 一 | yī | other | 一為斷竊盜因緣故 |
| 137 | 59 | 一 | yī | to unify | 一為斷竊盜因緣故 |
| 138 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一為斷竊盜因緣故 |
| 139 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一為斷竊盜因緣故 |
| 140 | 59 | 一 | yī | one; eka | 一為斷竊盜因緣故 |
| 141 | 56 | 人 | rén | person; people; a human being | 有四人得從受食 |
| 142 | 56 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有四人得從受食 |
| 143 | 56 | 人 | rén | a kind of person | 有四人得從受食 |
| 144 | 56 | 人 | rén | everybody | 有四人得從受食 |
| 145 | 56 | 人 | rén | adult | 有四人得從受食 |
| 146 | 56 | 人 | rén | somebody; others | 有四人得從受食 |
| 147 | 56 | 人 | rén | an upright person | 有四人得從受食 |
| 148 | 56 | 人 | rén | person; manuṣya | 有四人得從受食 |
| 149 | 52 | 事 | shì | matter; thing; item | 九十事第三十九 |
| 150 | 52 | 事 | shì | to serve | 九十事第三十九 |
| 151 | 52 | 事 | shì | a government post | 九十事第三十九 |
| 152 | 52 | 事 | shì | duty; post; work | 九十事第三十九 |
| 153 | 52 | 事 | shì | occupation | 九十事第三十九 |
| 154 | 52 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 九十事第三十九 |
| 155 | 52 | 事 | shì | an accident | 九十事第三十九 |
| 156 | 52 | 事 | shì | to attend | 九十事第三十九 |
| 157 | 52 | 事 | shì | an allusion | 九十事第三十九 |
| 158 | 52 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 九十事第三十九 |
| 159 | 52 | 事 | shì | to engage in | 九十事第三十九 |
| 160 | 52 | 事 | shì | to enslave | 九十事第三十九 |
| 161 | 52 | 事 | shì | to pursue | 九十事第三十九 |
| 162 | 52 | 事 | shì | to administer | 九十事第三十九 |
| 163 | 52 | 事 | shì | to appoint | 九十事第三十九 |
| 164 | 52 | 事 | shì | thing; phenomena | 九十事第三十九 |
| 165 | 52 | 事 | shì | actions; karma | 九十事第三十九 |
| 166 | 52 | 共 | gòng | to share | 比丘尼共 |
| 167 | 52 | 共 | gòng | Communist | 比丘尼共 |
| 168 | 52 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 比丘尼共 |
| 169 | 52 | 共 | gòng | to include | 比丘尼共 |
| 170 | 52 | 共 | gòng | same; in common | 比丘尼共 |
| 171 | 52 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 比丘尼共 |
| 172 | 52 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 比丘尼共 |
| 173 | 52 | 共 | gōng | to provide | 比丘尼共 |
| 174 | 52 | 共 | gōng | respectfully | 比丘尼共 |
| 175 | 52 | 共 | gōng | Gong | 比丘尼共 |
| 176 | 51 | 與 | yǔ | to give | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 177 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 178 | 51 | 與 | yù | to particate in | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 179 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 180 | 51 | 與 | yù | to help | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 181 | 51 | 與 | yǔ | for | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 182 | 44 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三眾不共 |
| 183 | 44 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三眾不共 |
| 184 | 44 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三眾不共 |
| 185 | 43 | 食 | shí | food; food and drink | 取果食 |
| 186 | 43 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 取果食 |
| 187 | 43 | 食 | shí | to eat | 取果食 |
| 188 | 43 | 食 | sì | to feed | 取果食 |
| 189 | 43 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 取果食 |
| 190 | 43 | 食 | sì | to raise; to nourish | 取果食 |
| 191 | 43 | 食 | shí | to receive; to accept | 取果食 |
| 192 | 43 | 食 | shí | to receive an official salary | 取果食 |
| 193 | 43 | 食 | shí | an eclipse | 取果食 |
| 194 | 43 | 食 | shí | food; bhakṣa | 取果食 |
| 195 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切非人 |
| 196 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 一切非人 |
| 197 | 40 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼俱波逸提 |
| 198 | 40 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼俱波逸提 |
| 199 | 40 | 尼 | ní | Ni | 尼俱波逸提 |
| 200 | 40 | 尼 | ní | ni | 尼俱波逸提 |
| 201 | 40 | 尼 | nì | to obstruct | 尼俱波逸提 |
| 202 | 40 | 尼 | nì | near to | 尼俱波逸提 |
| 203 | 40 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼俱波逸提 |
| 204 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一為斷竊盜因緣故 |
| 205 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 一為斷竊盜因緣故 |
| 206 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 一為斷竊盜因緣故 |
| 207 | 37 | 為 | wéi | to do | 一為斷竊盜因緣故 |
| 208 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 一為斷竊盜因緣故 |
| 209 | 37 | 為 | wéi | to govern | 一為斷竊盜因緣故 |
| 210 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 一為斷竊盜因緣故 |
| 211 | 34 | 淨 | jìng | clean | 以淨器盛水向日諦視 |
| 212 | 34 | 淨 | jìng | no surplus; net | 以淨器盛水向日諦視 |
| 213 | 34 | 淨 | jìng | pure | 以淨器盛水向日諦視 |
| 214 | 34 | 淨 | jìng | tranquil | 以淨器盛水向日諦視 |
| 215 | 34 | 淨 | jìng | cold | 以淨器盛水向日諦視 |
| 216 | 34 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 以淨器盛水向日諦視 |
| 217 | 34 | 淨 | jìng | role of hero | 以淨器盛水向日諦視 |
| 218 | 34 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 以淨器盛水向日諦視 |
| 219 | 34 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 以淨器盛水向日諦視 |
| 220 | 34 | 淨 | jìng | clean; pure | 以淨器盛水向日諦視 |
| 221 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 以淨器盛水向日諦視 |
| 222 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 以淨器盛水向日諦視 |
| 223 | 34 | 淨 | jìng | Pure | 以淨器盛水向日諦視 |
| 224 | 34 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 以淨器盛水向日諦視 |
| 225 | 34 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 以淨器盛水向日諦視 |
| 226 | 34 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 以淨器盛水向日諦視 |
| 227 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 比丘乞食時 |
| 228 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 比丘乞食時 |
| 229 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 比丘乞食時 |
| 230 | 34 | 時 | shí | fashionable | 比丘乞食時 |
| 231 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 比丘乞食時 |
| 232 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 比丘乞食時 |
| 233 | 34 | 時 | shí | tense | 比丘乞食時 |
| 234 | 34 | 時 | shí | particular; special | 比丘乞食時 |
| 235 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 比丘乞食時 |
| 236 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 比丘乞食時 |
| 237 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 比丘乞食時 |
| 238 | 34 | 時 | shí | seasonal | 比丘乞食時 |
| 239 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 比丘乞食時 |
| 240 | 34 | 時 | shí | hour | 比丘乞食時 |
| 241 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 比丘乞食時 |
| 242 | 34 | 時 | shí | Shi | 比丘乞食時 |
| 243 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 比丘乞食時 |
| 244 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 比丘乞食時 |
| 245 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 比丘乞食時 |
| 246 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 意令知 |
| 247 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 意令知 |
| 248 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 意令知 |
| 249 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 意令知 |
| 250 | 33 | 令 | lìng | a season | 意令知 |
| 251 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 意令知 |
| 252 | 33 | 令 | lìng | good | 意令知 |
| 253 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 意令知 |
| 254 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 意令知 |
| 255 | 33 | 令 | lìng | a commander | 意令知 |
| 256 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 意令知 |
| 257 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 意令知 |
| 258 | 33 | 令 | lìng | Ling | 意令知 |
| 259 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 意令知 |
| 260 | 33 | 亦 | yì | Yi | 畜生亦成受食 |
| 261 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 生他信敬心 |
| 262 | 33 | 他 | tā | other | 生他信敬心 |
| 263 | 33 | 他 | tā | tha | 生他信敬心 |
| 264 | 33 | 他 | tā | ṭha | 生他信敬心 |
| 265 | 33 | 他 | tā | other; anya | 生他信敬心 |
| 266 | 32 | 色 | sè | color | 無復光色 |
| 267 | 32 | 色 | sè | form; matter | 無復光色 |
| 268 | 32 | 色 | shǎi | dice | 無復光色 |
| 269 | 32 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 無復光色 |
| 270 | 32 | 色 | sè | countenance | 無復光色 |
| 271 | 32 | 色 | sè | scene; sight | 無復光色 |
| 272 | 32 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 無復光色 |
| 273 | 32 | 色 | sè | kind; type | 無復光色 |
| 274 | 32 | 色 | sè | quality | 無復光色 |
| 275 | 32 | 色 | sè | to be angry | 無復光色 |
| 276 | 32 | 色 | sè | to seek; to search for | 無復光色 |
| 277 | 32 | 色 | sè | lust; sexual desire | 無復光色 |
| 278 | 32 | 色 | sè | form; rupa | 無復光色 |
| 279 | 31 | 九十 | jiǔshí | ninety | 九十事第三十九 |
| 280 | 31 | 九十 | jiǔshí | ninety; navati | 九十事第三十九 |
| 281 | 30 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 曠絕之處無人受食 |
| 282 | 30 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 曠絕之處無人受食 |
| 283 | 30 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 曠絕之處無人受食 |
| 284 | 30 | 處 | chù | a part; an aspect | 曠絕之處無人受食 |
| 285 | 30 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 曠絕之處無人受食 |
| 286 | 30 | 處 | chǔ | to get along with | 曠絕之處無人受食 |
| 287 | 30 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 曠絕之處無人受食 |
| 288 | 30 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 曠絕之處無人受食 |
| 289 | 30 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 曠絕之處無人受食 |
| 290 | 30 | 處 | chǔ | to be associated with | 曠絕之處無人受食 |
| 291 | 30 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 曠絕之處無人受食 |
| 292 | 30 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 曠絕之處無人受食 |
| 293 | 30 | 處 | chù | circumstances; situation | 曠絕之處無人受食 |
| 294 | 30 | 處 | chù | an occasion; a time | 曠絕之處無人受食 |
| 295 | 30 | 處 | chù | position; sthāna | 曠絕之處無人受食 |
| 296 | 30 | 衣 | yī | clothes; clothing | 出家著法衣 |
| 297 | 30 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 出家著法衣 |
| 298 | 30 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 出家著法衣 |
| 299 | 30 | 衣 | yī | a cover; a coating | 出家著法衣 |
| 300 | 30 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 出家著法衣 |
| 301 | 30 | 衣 | yì | to cover | 出家著法衣 |
| 302 | 30 | 衣 | yī | lichen; moss | 出家著法衣 |
| 303 | 30 | 衣 | yī | peel; skin | 出家著法衣 |
| 304 | 30 | 衣 | yī | Yi | 出家著法衣 |
| 305 | 30 | 衣 | yì | to depend on | 出家著法衣 |
| 306 | 30 | 衣 | yī | robe; cīvara | 出家著法衣 |
| 307 | 30 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 出家著法衣 |
| 308 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 道凡三種 |
| 309 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 道凡三種 |
| 310 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 道凡三種 |
| 311 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 道凡三種 |
| 312 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 道凡三種 |
| 313 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 道凡三種 |
| 314 | 29 | 種 | zhǒng | race | 道凡三種 |
| 315 | 29 | 種 | zhǒng | species | 道凡三種 |
| 316 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 道凡三種 |
| 317 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 道凡三種 |
| 318 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 道凡三種 |
| 319 | 29 | 二 | èr | two | 二為作證明故 |
| 320 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二為作證明故 |
| 321 | 29 | 二 | èr | second | 二為作證明故 |
| 322 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二為作證明故 |
| 323 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二為作證明故 |
| 324 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二為作證明故 |
| 325 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二為作證明故 |
| 326 | 27 | 也 | yě | ya | 一切不聽也 |
| 327 | 27 | 障 | zhàng | to separate | 一切林障廓 |
| 328 | 27 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 一切林障廓 |
| 329 | 27 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 一切林障廓 |
| 330 | 27 | 障 | zhàng | to cover | 一切林障廓 |
| 331 | 27 | 障 | zhàng | to defend | 一切林障廓 |
| 332 | 27 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 一切林障廓 |
| 333 | 27 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 一切林障廓 |
| 334 | 27 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 一切林障廓 |
| 335 | 27 | 障 | zhàng | to assure | 一切林障廓 |
| 336 | 27 | 障 | zhàng | obstruction | 一切林障廓 |
| 337 | 26 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 不見擯 |
| 338 | 26 | 擯 | bìn | to usher | 不見擯 |
| 339 | 26 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 不見擯 |
| 340 | 26 | 覆 | fù | to cover | 尼覆藏七波羅夷 |
| 341 | 26 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 尼覆藏七波羅夷 |
| 342 | 26 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 尼覆藏七波羅夷 |
| 343 | 26 | 覆 | fù | layered | 尼覆藏七波羅夷 |
| 344 | 26 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 尼覆藏七波羅夷 |
| 345 | 26 | 覆 | fù | to hide | 尼覆藏七波羅夷 |
| 346 | 26 | 覆 | fù | to scrutinize | 尼覆藏七波羅夷 |
| 347 | 26 | 覆 | fù | to ambush | 尼覆藏七波羅夷 |
| 348 | 26 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 尼覆藏七波羅夷 |
| 349 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛勅令食 |
| 350 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛勅令食 |
| 351 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛勅令食 |
| 352 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛勅令食 |
| 353 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛勅令食 |
| 354 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 佛勅令食 |
| 355 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛勅令食 |
| 356 | 25 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘道突吉羅 |
| 357 | 25 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘道突吉羅 |
| 358 | 25 | 餘 | yú | to remain | 餘道突吉羅 |
| 359 | 25 | 餘 | yú | other | 餘道突吉羅 |
| 360 | 25 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘道突吉羅 |
| 361 | 25 | 餘 | yú | remaining | 餘道突吉羅 |
| 362 | 25 | 餘 | yú | incomplete | 餘道突吉羅 |
| 363 | 25 | 餘 | yú | Yu | 餘道突吉羅 |
| 364 | 25 | 餘 | yú | other; anya | 餘道突吉羅 |
| 365 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 比丘言 |
| 366 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 比丘言 |
| 367 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 比丘言 |
| 368 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 比丘言 |
| 369 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 比丘言 |
| 370 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 比丘言 |
| 371 | 25 | 言 | yán | to regard as | 比丘言 |
| 372 | 25 | 言 | yán | to act as | 比丘言 |
| 373 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 比丘言 |
| 374 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 比丘言 |
| 375 | 24 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除佛五眾 |
| 376 | 24 | 除 | chú | to divide | 除佛五眾 |
| 377 | 24 | 除 | chú | to put in order | 除佛五眾 |
| 378 | 24 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除佛五眾 |
| 379 | 24 | 除 | chú | door steps; stairs | 除佛五眾 |
| 380 | 24 | 除 | chú | to replace an official | 除佛五眾 |
| 381 | 24 | 除 | chú | to change; to replace | 除佛五眾 |
| 382 | 24 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除佛五眾 |
| 383 | 24 | 除 | chú | division | 除佛五眾 |
| 384 | 24 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除佛五眾 |
| 385 | 24 | 女人 | nǚrén | woman; women | 女人名男子食 |
| 386 | 24 | 女人 | nǚrén | wife | 女人名男子食 |
| 387 | 23 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 若起還坐 |
| 388 | 23 | 還 | huán | to pay back; to give back | 若起還坐 |
| 389 | 23 | 還 | huán | to do in return | 若起還坐 |
| 390 | 23 | 還 | huán | Huan | 若起還坐 |
| 391 | 23 | 還 | huán | to revert | 若起還坐 |
| 392 | 23 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 若起還坐 |
| 393 | 23 | 還 | huán | to encircle | 若起還坐 |
| 394 | 23 | 還 | xuán | to rotate | 若起還坐 |
| 395 | 23 | 還 | huán | since | 若起還坐 |
| 396 | 23 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 若起還坐 |
| 397 | 23 | 還 | hái | again; further; punar | 若起還坐 |
| 398 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
| 399 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
| 400 | 22 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
| 401 | 22 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
| 402 | 22 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
| 403 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
| 404 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
| 405 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
| 406 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
| 407 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
| 408 | 22 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
| 409 | 22 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
| 410 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
| 411 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應上 |
| 412 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應上 |
| 413 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應上 |
| 414 | 22 | 應 | yìng | to accept | 不應上 |
| 415 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應上 |
| 416 | 22 | 應 | yìng | to echo | 不應上 |
| 417 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應上 |
| 418 | 22 | 應 | yìng | Ying | 不應上 |
| 419 | 22 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 420 | 22 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 421 | 22 | 蟲 | chóng | an insect plague | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 422 | 22 | 蟲 | chóng | creature | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 423 | 22 | 蟲 | chóng | Chong | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 424 | 22 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 425 | 22 | 坐 | zuò | to sit | 此處強坐 |
| 426 | 22 | 坐 | zuò | to ride | 此處強坐 |
| 427 | 22 | 坐 | zuò | to visit | 此處強坐 |
| 428 | 22 | 坐 | zuò | a seat | 此處強坐 |
| 429 | 22 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 此處強坐 |
| 430 | 22 | 坐 | zuò | to be in a position | 此處強坐 |
| 431 | 22 | 坐 | zuò | to convict; to try | 此處強坐 |
| 432 | 22 | 坐 | zuò | to stay | 此處強坐 |
| 433 | 22 | 坐 | zuò | to kneel | 此處強坐 |
| 434 | 22 | 坐 | zuò | to violate | 此處強坐 |
| 435 | 22 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 此處強坐 |
| 436 | 22 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 此處強坐 |
| 437 | 21 | 水 | shuǐ | water | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 438 | 21 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 439 | 21 | 水 | shuǐ | a river | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 440 | 21 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 441 | 21 | 水 | shuǐ | a flood | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 442 | 21 | 水 | shuǐ | to swim | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 443 | 21 | 水 | shuǐ | a body of water | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 444 | 21 | 水 | shuǐ | Shui | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 445 | 21 | 水 | shuǐ | water element | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 446 | 21 | 水 | shuǐ | water | 制有蟲水澆草土和泥 |
| 447 | 21 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 無殘宿食罪 |
| 448 | 21 | 宿 | sù | old | 無殘宿食罪 |
| 449 | 21 | 宿 | xiǔ | night | 無殘宿食罪 |
| 450 | 21 | 宿 | xiù | constellation | 無殘宿食罪 |
| 451 | 21 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 無殘宿食罪 |
| 452 | 21 | 宿 | sù | to stop; to rest | 無殘宿食罪 |
| 453 | 21 | 宿 | sù | State of Su | 無殘宿食罪 |
| 454 | 21 | 宿 | sù | Su | 無殘宿食罪 |
| 455 | 21 | 宿 | sù | from the previous night | 無殘宿食罪 |
| 456 | 21 | 宿 | sù | from former (lives) | 無殘宿食罪 |
| 457 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所多少著 |
| 458 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所多少著 |
| 459 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所多少著 |
| 460 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所多少著 |
| 461 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 隨所多少著 |
| 462 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 隨所多少著 |
| 463 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所多少著 |
| 464 | 21 | 四 | sì | four | 有四人得從受食 |
| 465 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 有四人得從受食 |
| 466 | 21 | 四 | sì | fourth | 有四人得從受食 |
| 467 | 21 | 四 | sì | Si | 有四人得從受食 |
| 468 | 21 | 四 | sì | four; catur | 有四人得從受食 |
| 469 | 21 | 舍 | shě | to give | 舍也 |
| 470 | 21 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 舍也 |
| 471 | 21 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 舍也 |
| 472 | 21 | 舍 | shè | my | 舍也 |
| 473 | 21 | 舍 | shě | equanimity | 舍也 |
| 474 | 21 | 舍 | shè | my house | 舍也 |
| 475 | 21 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 舍也 |
| 476 | 21 | 舍 | shè | to leave | 舍也 |
| 477 | 21 | 舍 | shě | She | 舍也 |
| 478 | 21 | 舍 | shè | disciple | 舍也 |
| 479 | 21 | 舍 | shè | a barn; a pen | 舍也 |
| 480 | 21 | 舍 | shè | to reside | 舍也 |
| 481 | 21 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 舍也 |
| 482 | 21 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 舍也 |
| 483 | 21 | 舍 | shě | Give | 舍也 |
| 484 | 21 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 舍也 |
| 485 | 21 | 舍 | shě | house; gṛha | 舍也 |
| 486 | 21 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 舍也 |
| 487 | 20 | 羯磨 | jiémó | karma | 出等羯磨人 |
| 488 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是此名尊重人 |
| 489 | 20 | 後 | hòu | after; later | 後過四月中制藥 |
| 490 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 後過四月中制藥 |
| 491 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 後過四月中制藥 |
| 492 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 後過四月中制藥 |
| 493 | 20 | 後 | hòu | late; later | 後過四月中制藥 |
| 494 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後過四月中制藥 |
| 495 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後過四月中制藥 |
| 496 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 後過四月中制藥 |
| 497 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後過四月中制藥 |
| 498 | 20 | 後 | hòu | Hou | 後過四月中制藥 |
| 499 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 後過四月中制藥 |
| 500 | 20 | 後 | hòu | following | 後過四月中制藥 |
Frequencies of all Words
Top 1112
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 301 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 2 | 301 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 3 | 301 | 若 | ruò | if | 若 |
| 4 | 301 | 若 | ruò | you | 若 |
| 5 | 301 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 6 | 301 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 7 | 301 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 8 | 301 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 9 | 301 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 10 | 301 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 11 | 301 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 12 | 301 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 13 | 301 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 14 | 301 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 15 | 301 | 若 | rě | ja | 若 |
| 16 | 301 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 17 | 301 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 18 | 157 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
| 19 | 157 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
| 20 | 157 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
| 21 | 157 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
| 22 | 157 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
| 23 | 157 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
| 24 | 157 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
| 25 | 157 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
| 26 | 157 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
| 27 | 157 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
| 28 | 157 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
| 29 | 157 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
| 30 | 156 | 波 | bō | undulations | 波夜提 |
| 31 | 156 | 波 | bō | waves; breakers | 波夜提 |
| 32 | 156 | 波 | bō | wavelength | 波夜提 |
| 33 | 156 | 波 | bō | pa | 波夜提 |
| 34 | 156 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波夜提 |
| 35 | 152 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是中犯者 |
| 36 | 152 | 者 | zhě | that | 是中犯者 |
| 37 | 152 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是中犯者 |
| 38 | 152 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是中犯者 |
| 39 | 152 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是中犯者 |
| 40 | 152 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是中犯者 |
| 41 | 152 | 者 | zhuó | according to | 是中犯者 |
| 42 | 152 | 者 | zhě | ca | 是中犯者 |
| 43 | 147 | 逸 | yì | to flee; to escape | 咽咽波逸提 |
| 44 | 147 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 咽咽波逸提 |
| 45 | 147 | 逸 | yì | leisurely; idle | 咽咽波逸提 |
| 46 | 147 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 咽咽波逸提 |
| 47 | 147 | 逸 | yì | to lose | 咽咽波逸提 |
| 48 | 147 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 咽咽波逸提 |
| 49 | 147 | 逸 | yì | to run | 咽咽波逸提 |
| 50 | 147 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 咽咽波逸提 |
| 51 | 147 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 咽咽波逸提 |
| 52 | 147 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 咽咽波逸提 |
| 53 | 147 | 逸 | yì | cozy; snug | 咽咽波逸提 |
| 54 | 147 | 逸 | yì | a hermit | 咽咽波逸提 |
| 55 | 147 | 逸 | yì | a defect; a fault | 咽咽波逸提 |
| 56 | 147 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 咽咽波逸提 |
| 57 | 113 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 此戒比丘 |
| 58 | 113 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 此戒比丘 |
| 59 | 113 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 此戒比丘 |
| 60 | 108 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中犯者 |
| 61 | 108 | 是 | shì | is exactly | 是中犯者 |
| 62 | 108 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中犯者 |
| 63 | 108 | 是 | shì | this; that; those | 是中犯者 |
| 64 | 108 | 是 | shì | really; certainly | 是中犯者 |
| 65 | 108 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中犯者 |
| 66 | 108 | 是 | shì | true | 是中犯者 |
| 67 | 108 | 是 | shì | is; has; exists | 是中犯者 |
| 68 | 108 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中犯者 |
| 69 | 108 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中犯者 |
| 70 | 108 | 是 | shì | Shi | 是中犯者 |
| 71 | 108 | 是 | shì | is; bhū | 是中犯者 |
| 72 | 108 | 是 | shì | this; idam | 是中犯者 |
| 73 | 103 | 不 | bù | not; no | 一切不聽也 |
| 74 | 103 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一切不聽也 |
| 75 | 103 | 不 | bù | as a correlative | 一切不聽也 |
| 76 | 103 | 不 | bù | no (answering a question) | 一切不聽也 |
| 77 | 103 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一切不聽也 |
| 78 | 103 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一切不聽也 |
| 79 | 103 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一切不聽也 |
| 80 | 103 | 不 | bù | infix potential marker | 一切不聽也 |
| 81 | 103 | 不 | bù | no; na | 一切不聽也 |
| 82 | 100 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅 |
| 83 | 79 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 一為斷竊盜因緣故 |
| 84 | 79 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 一為斷竊盜因緣故 |
| 85 | 79 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 一為斷竊盜因緣故 |
| 86 | 79 | 故 | gù | to die | 一為斷竊盜因緣故 |
| 87 | 79 | 故 | gù | so; therefore; hence | 一為斷竊盜因緣故 |
| 88 | 79 | 故 | gù | original | 一為斷竊盜因緣故 |
| 89 | 79 | 故 | gù | accident; happening; instance | 一為斷竊盜因緣故 |
| 90 | 79 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 一為斷竊盜因緣故 |
| 91 | 79 | 故 | gù | something in the past | 一為斷竊盜因緣故 |
| 92 | 79 | 故 | gù | deceased; dead | 一為斷竊盜因緣故 |
| 93 | 79 | 故 | gù | still; yet | 一為斷竊盜因緣故 |
| 94 | 79 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 一為斷竊盜因緣故 |
| 95 | 73 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
| 96 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中犯者 |
| 97 | 73 | 中 | zhōng | China | 是中犯者 |
| 98 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中犯者 |
| 99 | 73 | 中 | zhōng | in; amongst | 是中犯者 |
| 100 | 73 | 中 | zhōng | midday | 是中犯者 |
| 101 | 73 | 中 | zhōng | inside | 是中犯者 |
| 102 | 73 | 中 | zhōng | during | 是中犯者 |
| 103 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 是中犯者 |
| 104 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 是中犯者 |
| 105 | 73 | 中 | zhōng | half | 是中犯者 |
| 106 | 73 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是中犯者 |
| 107 | 73 | 中 | zhōng | while | 是中犯者 |
| 108 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中犯者 |
| 109 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中犯者 |
| 110 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 是中犯者 |
| 111 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中犯者 |
| 112 | 73 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
| 113 | 71 | 此 | cǐ | this; these | 此戒比丘 |
| 114 | 71 | 此 | cǐ | in this way | 此戒比丘 |
| 115 | 71 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此戒比丘 |
| 116 | 71 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此戒比丘 |
| 117 | 71 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此戒比丘 |
| 118 | 71 | 三 | sān | three | 三眾不共 |
| 119 | 71 | 三 | sān | third | 三眾不共 |
| 120 | 71 | 三 | sān | more than two | 三眾不共 |
| 121 | 71 | 三 | sān | very few | 三眾不共 |
| 122 | 71 | 三 | sān | repeatedly | 三眾不共 |
| 123 | 71 | 三 | sān | San | 三眾不共 |
| 124 | 71 | 三 | sān | three; tri | 三眾不共 |
| 125 | 71 | 三 | sān | sa | 三眾不共 |
| 126 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三眾不共 |
| 127 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四人得從受食 |
| 128 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四人得從受食 |
| 129 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四人得從受食 |
| 130 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四人得從受食 |
| 131 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四人得從受食 |
| 132 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四人得從受食 |
| 133 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四人得從受食 |
| 134 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四人得從受食 |
| 135 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四人得從受食 |
| 136 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四人得從受食 |
| 137 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四人得從受食 |
| 138 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 有四人得從受食 |
| 139 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 有四人得從受食 |
| 140 | 69 | 有 | yǒu | You | 有四人得從受食 |
| 141 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四人得從受食 |
| 142 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四人得從受食 |
| 143 | 68 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
| 144 | 68 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
| 145 | 68 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
| 146 | 68 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
| 147 | 68 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
| 148 | 68 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
| 149 | 68 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
| 150 | 68 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
| 151 | 68 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 是中犯者 |
| 152 | 68 | 犯 | fàn | a criminal | 是中犯者 |
| 153 | 68 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是中犯者 |
| 154 | 66 | 得 | de | potential marker | 有四人得從受食 |
| 155 | 66 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有四人得從受食 |
| 156 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 有四人得從受食 |
| 157 | 66 | 得 | děi | to want to; to need to | 有四人得從受食 |
| 158 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 有四人得從受食 |
| 159 | 66 | 得 | dé | de | 有四人得從受食 |
| 160 | 66 | 得 | de | infix potential marker | 有四人得從受食 |
| 161 | 66 | 得 | dé | to result in | 有四人得從受食 |
| 162 | 66 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有四人得從受食 |
| 163 | 66 | 得 | dé | to be satisfied | 有四人得從受食 |
| 164 | 66 | 得 | dé | to be finished | 有四人得從受食 |
| 165 | 66 | 得 | de | result of degree | 有四人得從受食 |
| 166 | 66 | 得 | de | marks completion of an action | 有四人得從受食 |
| 167 | 66 | 得 | děi | satisfying | 有四人得從受食 |
| 168 | 66 | 得 | dé | to contract | 有四人得從受食 |
| 169 | 66 | 得 | dé | marks permission or possibility | 有四人得從受食 |
| 170 | 66 | 得 | dé | expressing frustration | 有四人得從受食 |
| 171 | 66 | 得 | dé | to hear | 有四人得從受食 |
| 172 | 66 | 得 | dé | to have; there is | 有四人得從受食 |
| 173 | 66 | 得 | dé | marks time passed | 有四人得從受食 |
| 174 | 66 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有四人得從受食 |
| 175 | 65 | 作 | zuò | to do | 一肘作漉水囊 |
| 176 | 65 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一肘作漉水囊 |
| 177 | 65 | 作 | zuò | to start | 一肘作漉水囊 |
| 178 | 65 | 作 | zuò | a writing; a work | 一肘作漉水囊 |
| 179 | 65 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一肘作漉水囊 |
| 180 | 65 | 作 | zuō | to create; to make | 一肘作漉水囊 |
| 181 | 65 | 作 | zuō | a workshop | 一肘作漉水囊 |
| 182 | 65 | 作 | zuō | to write; to compose | 一肘作漉水囊 |
| 183 | 65 | 作 | zuò | to rise | 一肘作漉水囊 |
| 184 | 65 | 作 | zuò | to be aroused | 一肘作漉水囊 |
| 185 | 65 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一肘作漉水囊 |
| 186 | 65 | 作 | zuò | to regard as | 一肘作漉水囊 |
| 187 | 65 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一肘作漉水囊 |
| 188 | 63 | 無 | wú | no | 畜生及無智小兒 |
| 189 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 畜生及無智小兒 |
| 190 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 畜生及無智小兒 |
| 191 | 63 | 無 | wú | has not yet | 畜生及無智小兒 |
| 192 | 63 | 無 | mó | mo | 畜生及無智小兒 |
| 193 | 63 | 無 | wú | do not | 畜生及無智小兒 |
| 194 | 63 | 無 | wú | not; -less; un- | 畜生及無智小兒 |
| 195 | 63 | 無 | wú | regardless of | 畜生及無智小兒 |
| 196 | 63 | 無 | wú | to not have | 畜生及無智小兒 |
| 197 | 63 | 無 | wú | um | 畜生及無智小兒 |
| 198 | 63 | 無 | wú | Wu | 畜生及無智小兒 |
| 199 | 63 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 畜生及無智小兒 |
| 200 | 63 | 無 | wú | not; non- | 畜生及無智小兒 |
| 201 | 63 | 無 | mó | mo | 畜生及無智小兒 |
| 202 | 61 | 戒 | jiè | to quit | 此戒比丘 |
| 203 | 61 | 戒 | jiè | to warn against | 此戒比丘 |
| 204 | 61 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此戒比丘 |
| 205 | 61 | 戒 | jiè | vow | 此戒比丘 |
| 206 | 61 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此戒比丘 |
| 207 | 61 | 戒 | jiè | to ordain | 此戒比丘 |
| 208 | 61 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此戒比丘 |
| 209 | 61 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此戒比丘 |
| 210 | 61 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此戒比丘 |
| 211 | 61 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此戒比丘 |
| 212 | 61 | 戒 | jiè | third finger | 此戒比丘 |
| 213 | 61 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此戒比丘 |
| 214 | 61 | 戒 | jiè | morality | 此戒比丘 |
| 215 | 60 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以價貴故 |
| 216 | 60 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以價貴故 |
| 217 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以價貴故 |
| 218 | 60 | 以 | yǐ | according to | 以價貴故 |
| 219 | 60 | 以 | yǐ | because of | 以價貴故 |
| 220 | 60 | 以 | yǐ | on a certain date | 以價貴故 |
| 221 | 60 | 以 | yǐ | and; as well as | 以價貴故 |
| 222 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 以價貴故 |
| 223 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 以價貴故 |
| 224 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 以價貴故 |
| 225 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 以價貴故 |
| 226 | 60 | 以 | yǐ | further; moreover | 以價貴故 |
| 227 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 以價貴故 |
| 228 | 60 | 以 | yǐ | very | 以價貴故 |
| 229 | 60 | 以 | yǐ | already | 以價貴故 |
| 230 | 60 | 以 | yǐ | increasingly | 以價貴故 |
| 231 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以價貴故 |
| 232 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 以價貴故 |
| 233 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 以價貴故 |
| 234 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 以價貴故 |
| 235 | 59 | 一 | yī | one | 一為斷竊盜因緣故 |
| 236 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一為斷竊盜因緣故 |
| 237 | 59 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一為斷竊盜因緣故 |
| 238 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 一為斷竊盜因緣故 |
| 239 | 59 | 一 | yì | whole; all | 一為斷竊盜因緣故 |
| 240 | 59 | 一 | yī | first | 一為斷竊盜因緣故 |
| 241 | 59 | 一 | yī | the same | 一為斷竊盜因緣故 |
| 242 | 59 | 一 | yī | each | 一為斷竊盜因緣故 |
| 243 | 59 | 一 | yī | certain | 一為斷竊盜因緣故 |
| 244 | 59 | 一 | yī | throughout | 一為斷竊盜因緣故 |
| 245 | 59 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一為斷竊盜因緣故 |
| 246 | 59 | 一 | yī | sole; single | 一為斷竊盜因緣故 |
| 247 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 一為斷竊盜因緣故 |
| 248 | 59 | 一 | yī | Yi | 一為斷竊盜因緣故 |
| 249 | 59 | 一 | yī | other | 一為斷竊盜因緣故 |
| 250 | 59 | 一 | yī | to unify | 一為斷竊盜因緣故 |
| 251 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一為斷竊盜因緣故 |
| 252 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一為斷竊盜因緣故 |
| 253 | 59 | 一 | yī | or | 一為斷竊盜因緣故 |
| 254 | 59 | 一 | yī | one; eka | 一為斷竊盜因緣故 |
| 255 | 56 | 人 | rén | person; people; a human being | 有四人得從受食 |
| 256 | 56 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有四人得從受食 |
| 257 | 56 | 人 | rén | a kind of person | 有四人得從受食 |
| 258 | 56 | 人 | rén | everybody | 有四人得從受食 |
| 259 | 56 | 人 | rén | adult | 有四人得從受食 |
| 260 | 56 | 人 | rén | somebody; others | 有四人得從受食 |
| 261 | 56 | 人 | rén | an upright person | 有四人得從受食 |
| 262 | 56 | 人 | rén | person; manuṣya | 有四人得從受食 |
| 263 | 52 | 事 | shì | matter; thing; item | 九十事第三十九 |
| 264 | 52 | 事 | shì | to serve | 九十事第三十九 |
| 265 | 52 | 事 | shì | a government post | 九十事第三十九 |
| 266 | 52 | 事 | shì | duty; post; work | 九十事第三十九 |
| 267 | 52 | 事 | shì | occupation | 九十事第三十九 |
| 268 | 52 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 九十事第三十九 |
| 269 | 52 | 事 | shì | an accident | 九十事第三十九 |
| 270 | 52 | 事 | shì | to attend | 九十事第三十九 |
| 271 | 52 | 事 | shì | an allusion | 九十事第三十九 |
| 272 | 52 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 九十事第三十九 |
| 273 | 52 | 事 | shì | to engage in | 九十事第三十九 |
| 274 | 52 | 事 | shì | to enslave | 九十事第三十九 |
| 275 | 52 | 事 | shì | to pursue | 九十事第三十九 |
| 276 | 52 | 事 | shì | to administer | 九十事第三十九 |
| 277 | 52 | 事 | shì | to appoint | 九十事第三十九 |
| 278 | 52 | 事 | shì | a piece | 九十事第三十九 |
| 279 | 52 | 事 | shì | thing; phenomena | 九十事第三十九 |
| 280 | 52 | 事 | shì | actions; karma | 九十事第三十九 |
| 281 | 52 | 共 | gòng | together | 比丘尼共 |
| 282 | 52 | 共 | gòng | to share | 比丘尼共 |
| 283 | 52 | 共 | gòng | Communist | 比丘尼共 |
| 284 | 52 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 比丘尼共 |
| 285 | 52 | 共 | gòng | to include | 比丘尼共 |
| 286 | 52 | 共 | gòng | all together; in total | 比丘尼共 |
| 287 | 52 | 共 | gòng | same; in common | 比丘尼共 |
| 288 | 52 | 共 | gòng | and | 比丘尼共 |
| 289 | 52 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 比丘尼共 |
| 290 | 52 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 比丘尼共 |
| 291 | 52 | 共 | gōng | to provide | 比丘尼共 |
| 292 | 52 | 共 | gōng | respectfully | 比丘尼共 |
| 293 | 52 | 共 | gōng | Gong | 比丘尼共 |
| 294 | 52 | 共 | gòng | together; saha | 比丘尼共 |
| 295 | 51 | 與 | yǔ | and | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 296 | 51 | 與 | yǔ | to give | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 297 | 51 | 與 | yǔ | together with | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 298 | 51 | 與 | yú | interrogative particle | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 299 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 300 | 51 | 與 | yù | to particate in | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 301 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 302 | 51 | 與 | yù | to help | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 303 | 51 | 與 | yǔ | for | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 304 | 51 | 與 | yǔ | and; ca | 如昔有一比丘與外道共行 |
| 305 | 44 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三眾不共 |
| 306 | 44 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三眾不共 |
| 307 | 44 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三眾不共 |
| 308 | 44 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 三眾不共 |
| 309 | 43 | 食 | shí | food; food and drink | 取果食 |
| 310 | 43 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 取果食 |
| 311 | 43 | 食 | shí | to eat | 取果食 |
| 312 | 43 | 食 | sì | to feed | 取果食 |
| 313 | 43 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 取果食 |
| 314 | 43 | 食 | sì | to raise; to nourish | 取果食 |
| 315 | 43 | 食 | shí | to receive; to accept | 取果食 |
| 316 | 43 | 食 | shí | to receive an official salary | 取果食 |
| 317 | 43 | 食 | shí | an eclipse | 取果食 |
| 318 | 43 | 食 | shí | food; bhakṣa | 取果食 |
| 319 | 42 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切非人 |
| 320 | 42 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切非人 |
| 321 | 42 | 一切 | yīqiè | the same | 一切非人 |
| 322 | 42 | 一切 | yīqiè | generally | 一切非人 |
| 323 | 42 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切非人 |
| 324 | 42 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切非人 |
| 325 | 40 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼俱波逸提 |
| 326 | 40 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼俱波逸提 |
| 327 | 40 | 尼 | ní | Ni | 尼俱波逸提 |
| 328 | 40 | 尼 | ní | ni | 尼俱波逸提 |
| 329 | 40 | 尼 | nì | to obstruct | 尼俱波逸提 |
| 330 | 40 | 尼 | nì | near to | 尼俱波逸提 |
| 331 | 40 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼俱波逸提 |
| 332 | 37 | 為 | wèi | for; to | 一為斷竊盜因緣故 |
| 333 | 37 | 為 | wèi | because of | 一為斷竊盜因緣故 |
| 334 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一為斷竊盜因緣故 |
| 335 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 一為斷竊盜因緣故 |
| 336 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 一為斷竊盜因緣故 |
| 337 | 37 | 為 | wéi | to do | 一為斷竊盜因緣故 |
| 338 | 37 | 為 | wèi | for | 一為斷竊盜因緣故 |
| 339 | 37 | 為 | wèi | because of; for; to | 一為斷竊盜因緣故 |
| 340 | 37 | 為 | wèi | to | 一為斷竊盜因緣故 |
| 341 | 37 | 為 | wéi | in a passive construction | 一為斷竊盜因緣故 |
| 342 | 37 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一為斷竊盜因緣故 |
| 343 | 37 | 為 | wéi | forming an adverb | 一為斷竊盜因緣故 |
| 344 | 37 | 為 | wéi | to add emphasis | 一為斷竊盜因緣故 |
| 345 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 一為斷竊盜因緣故 |
| 346 | 37 | 為 | wéi | to govern | 一為斷竊盜因緣故 |
| 347 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 一為斷竊盜因緣故 |
| 348 | 34 | 淨 | jìng | clean | 以淨器盛水向日諦視 |
| 349 | 34 | 淨 | jìng | no surplus; net | 以淨器盛水向日諦視 |
| 350 | 34 | 淨 | jìng | only | 以淨器盛水向日諦視 |
| 351 | 34 | 淨 | jìng | pure | 以淨器盛水向日諦視 |
| 352 | 34 | 淨 | jìng | tranquil | 以淨器盛水向日諦視 |
| 353 | 34 | 淨 | jìng | cold | 以淨器盛水向日諦視 |
| 354 | 34 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 以淨器盛水向日諦視 |
| 355 | 34 | 淨 | jìng | role of hero | 以淨器盛水向日諦視 |
| 356 | 34 | 淨 | jìng | completely | 以淨器盛水向日諦視 |
| 357 | 34 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 以淨器盛水向日諦視 |
| 358 | 34 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 以淨器盛水向日諦視 |
| 359 | 34 | 淨 | jìng | clean; pure | 以淨器盛水向日諦視 |
| 360 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 以淨器盛水向日諦視 |
| 361 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 以淨器盛水向日諦視 |
| 362 | 34 | 淨 | jìng | Pure | 以淨器盛水向日諦視 |
| 363 | 34 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 以淨器盛水向日諦視 |
| 364 | 34 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 以淨器盛水向日諦視 |
| 365 | 34 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 以淨器盛水向日諦視 |
| 366 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 比丘乞食時 |
| 367 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 比丘乞食時 |
| 368 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 比丘乞食時 |
| 369 | 34 | 時 | shí | at that time | 比丘乞食時 |
| 370 | 34 | 時 | shí | fashionable | 比丘乞食時 |
| 371 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 比丘乞食時 |
| 372 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 比丘乞食時 |
| 373 | 34 | 時 | shí | tense | 比丘乞食時 |
| 374 | 34 | 時 | shí | particular; special | 比丘乞食時 |
| 375 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 比丘乞食時 |
| 376 | 34 | 時 | shí | hour (measure word) | 比丘乞食時 |
| 377 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 比丘乞食時 |
| 378 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 比丘乞食時 |
| 379 | 34 | 時 | shí | seasonal | 比丘乞食時 |
| 380 | 34 | 時 | shí | frequently; often | 比丘乞食時 |
| 381 | 34 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 比丘乞食時 |
| 382 | 34 | 時 | shí | on time | 比丘乞食時 |
| 383 | 34 | 時 | shí | this; that | 比丘乞食時 |
| 384 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 比丘乞食時 |
| 385 | 34 | 時 | shí | hour | 比丘乞食時 |
| 386 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 比丘乞食時 |
| 387 | 34 | 時 | shí | Shi | 比丘乞食時 |
| 388 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 比丘乞食時 |
| 389 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 比丘乞食時 |
| 390 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 比丘乞食時 |
| 391 | 34 | 時 | shí | then; atha | 比丘乞食時 |
| 392 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 意令知 |
| 393 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 意令知 |
| 394 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 意令知 |
| 395 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 意令知 |
| 396 | 33 | 令 | lìng | a season | 意令知 |
| 397 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 意令知 |
| 398 | 33 | 令 | lìng | good | 意令知 |
| 399 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 意令知 |
| 400 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 意令知 |
| 401 | 33 | 令 | lìng | a commander | 意令知 |
| 402 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 意令知 |
| 403 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 意令知 |
| 404 | 33 | 令 | lìng | Ling | 意令知 |
| 405 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 意令知 |
| 406 | 33 | 亦 | yì | also; too | 畜生亦成受食 |
| 407 | 33 | 亦 | yì | but | 畜生亦成受食 |
| 408 | 33 | 亦 | yì | this; he; she | 畜生亦成受食 |
| 409 | 33 | 亦 | yì | although; even though | 畜生亦成受食 |
| 410 | 33 | 亦 | yì | already | 畜生亦成受食 |
| 411 | 33 | 亦 | yì | particle with no meaning | 畜生亦成受食 |
| 412 | 33 | 亦 | yì | Yi | 畜生亦成受食 |
| 413 | 33 | 他 | tā | he; him | 生他信敬心 |
| 414 | 33 | 他 | tā | another aspect | 生他信敬心 |
| 415 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 生他信敬心 |
| 416 | 33 | 他 | tā | everybody | 生他信敬心 |
| 417 | 33 | 他 | tā | other | 生他信敬心 |
| 418 | 33 | 他 | tuō | other; another; some other | 生他信敬心 |
| 419 | 33 | 他 | tā | tha | 生他信敬心 |
| 420 | 33 | 他 | tā | ṭha | 生他信敬心 |
| 421 | 33 | 他 | tā | other; anya | 生他信敬心 |
| 422 | 32 | 色 | sè | color | 無復光色 |
| 423 | 32 | 色 | sè | form; matter | 無復光色 |
| 424 | 32 | 色 | shǎi | dice | 無復光色 |
| 425 | 32 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 無復光色 |
| 426 | 32 | 色 | sè | countenance | 無復光色 |
| 427 | 32 | 色 | sè | scene; sight | 無復光色 |
| 428 | 32 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 無復光色 |
| 429 | 32 | 色 | sè | kind; type | 無復光色 |
| 430 | 32 | 色 | sè | quality | 無復光色 |
| 431 | 32 | 色 | sè | to be angry | 無復光色 |
| 432 | 32 | 色 | sè | to seek; to search for | 無復光色 |
| 433 | 32 | 色 | sè | lust; sexual desire | 無復光色 |
| 434 | 32 | 色 | sè | form; rupa | 無復光色 |
| 435 | 31 | 九十 | jiǔshí | ninety | 九十事第三十九 |
| 436 | 31 | 九十 | jiǔshí | ninety; navati | 九十事第三十九 |
| 437 | 30 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 曠絕之處無人受食 |
| 438 | 30 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 曠絕之處無人受食 |
| 439 | 30 | 處 | chù | location | 曠絕之處無人受食 |
| 440 | 30 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 曠絕之處無人受食 |
| 441 | 30 | 處 | chù | a part; an aspect | 曠絕之處無人受食 |
| 442 | 30 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 曠絕之處無人受食 |
| 443 | 30 | 處 | chǔ | to get along with | 曠絕之處無人受食 |
| 444 | 30 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 曠絕之處無人受食 |
| 445 | 30 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 曠絕之處無人受食 |
| 446 | 30 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 曠絕之處無人受食 |
| 447 | 30 | 處 | chǔ | to be associated with | 曠絕之處無人受食 |
| 448 | 30 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 曠絕之處無人受食 |
| 449 | 30 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 曠絕之處無人受食 |
| 450 | 30 | 處 | chù | circumstances; situation | 曠絕之處無人受食 |
| 451 | 30 | 處 | chù | an occasion; a time | 曠絕之處無人受食 |
| 452 | 30 | 處 | chù | position; sthāna | 曠絕之處無人受食 |
| 453 | 30 | 衣 | yī | clothes; clothing | 出家著法衣 |
| 454 | 30 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 出家著法衣 |
| 455 | 30 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 出家著法衣 |
| 456 | 30 | 衣 | yī | a cover; a coating | 出家著法衣 |
| 457 | 30 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 出家著法衣 |
| 458 | 30 | 衣 | yì | to cover | 出家著法衣 |
| 459 | 30 | 衣 | yī | lichen; moss | 出家著法衣 |
| 460 | 30 | 衣 | yī | peel; skin | 出家著法衣 |
| 461 | 30 | 衣 | yī | Yi | 出家著法衣 |
| 462 | 30 | 衣 | yì | to depend on | 出家著法衣 |
| 463 | 30 | 衣 | yī | robe; cīvara | 出家著法衣 |
| 464 | 30 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 出家著法衣 |
| 465 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 道凡三種 |
| 466 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 道凡三種 |
| 467 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 道凡三種 |
| 468 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 道凡三種 |
| 469 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 道凡三種 |
| 470 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 道凡三種 |
| 471 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 道凡三種 |
| 472 | 29 | 種 | zhǒng | race | 道凡三種 |
| 473 | 29 | 種 | zhǒng | species | 道凡三種 |
| 474 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 道凡三種 |
| 475 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 道凡三種 |
| 476 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 道凡三種 |
| 477 | 29 | 二 | èr | two | 二為作證明故 |
| 478 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二為作證明故 |
| 479 | 29 | 二 | èr | second | 二為作證明故 |
| 480 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二為作證明故 |
| 481 | 29 | 二 | èr | another; the other | 二為作證明故 |
| 482 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二為作證明故 |
| 483 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二為作證明故 |
| 484 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二為作證明故 |
| 485 | 27 | 也 | yě | also; too | 一切不聽也 |
| 486 | 27 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 一切不聽也 |
| 487 | 27 | 也 | yě | either | 一切不聽也 |
| 488 | 27 | 也 | yě | even | 一切不聽也 |
| 489 | 27 | 也 | yě | used to soften the tone | 一切不聽也 |
| 490 | 27 | 也 | yě | used for emphasis | 一切不聽也 |
| 491 | 27 | 也 | yě | used to mark contrast | 一切不聽也 |
| 492 | 27 | 也 | yě | used to mark compromise | 一切不聽也 |
| 493 | 27 | 也 | yě | ya | 一切不聽也 |
| 494 | 27 | 或 | huò | or; either; else | 或有美食非美藥 |
| 495 | 27 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有美食非美藥 |
| 496 | 27 | 或 | huò | some; someone | 或有美食非美藥 |
| 497 | 27 | 或 | míngnián | suddenly | 或有美食非美藥 |
| 498 | 27 | 或 | huò | or; vā | 或有美食非美藥 |
| 499 | 27 | 障 | zhàng | to separate | 一切林障廓 |
| 500 | 27 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 一切林障廓 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 提 | tí | to bring; cud | |
| 波 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 逸 | yì | mistake; pramāda | |
| 比丘 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 突吉罗 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福安 | 102 | Fu'an | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 内门 | 內門 | 110 | Neimen |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 女宿 | 110 | Śravaṇā | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 115 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王夫人 | 119 | Lady Wang | |
| 王制 | 119 |
|
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
|
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二木 | 195 | two trees | |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
| 光相 | 103 |
|
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三阿僧祇劫 | 115 | the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 宿报 | 宿報 | 115 | Past Karma |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我法 | 119 |
|
|
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 依止 | 121 |
|
|
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |