Glossary and Vocabulary for Cheng Weishi Bao Sheng Lun 成唯識寶生論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 419 to go; to 緣亦不能而於見念為片思也
2 419 to rely on; to depend on 緣亦不能而於見念為片思也
3 419 Yu 緣亦不能而於見念為片思也
4 419 a crow 緣亦不能而於見念為片思也
5 339 děng et cetera; and so on 如何不與色等諸境而相關涉名作見
6 339 děng to wait 如何不與色等諸境而相關涉名作見
7 339 děng to be equal 如何不與色等諸境而相關涉名作見
8 339 děng degree; level 如何不與色等諸境而相關涉名作見
9 339 děng to compare 如何不與色等諸境而相關涉名作見
10 339 děng same; equal; sama 如何不與色等諸境而相關涉名作見
11 337 zhī to go 見之自
12 337 zhī to arrive; to go 見之自
13 337 zhī is 見之自
14 337 zhī to use 見之自
15 337 zhī Zhi 見之自
16 294 wéi to act as; to serve 夢獄瞖等為
17 294 wéi to change into; to become 夢獄瞖等為
18 294 wéi to be; is 夢獄瞖等為
19 294 wéi to do 夢獄瞖等為
20 294 wèi to support; to help 夢獄瞖等為
21 294 wéi to govern 夢獄瞖等為
22 294 wèi to be; bhū 夢獄瞖等為
23 282 Qi 取其言相安
24 254 suǒ a few; various; some 所遣
25 254 suǒ a place; a location 所遣
26 254 suǒ indicates a passive voice 所遣
27 254 suǒ an ordinal number 所遣
28 254 suǒ meaning 所遣
29 254 suǒ garrison 所遣
30 254 suǒ place; pradeśa 所遣
31 253 shí knowledge; understanding 由斯識體自現形相
32 253 shí to know; to be familiar with 由斯識體自現形相
33 253 zhì to record 由斯識體自現形相
34 253 shí thought; cognition 由斯識體自現形相
35 253 shí to understand 由斯識體自現形相
36 253 shí experience; common sense 由斯識體自現形相
37 253 shí a good friend 由斯識體自現形相
38 253 zhì to remember; to memorize 由斯識體自現形相
39 253 zhì a label; a mark 由斯識體自現形相
40 253 zhì an inscription 由斯識體自現形相
41 253 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 由斯識體自現形相
42 249 yóu Kangxi radical 102 由斯識體自現形相
43 249 yóu to follow along 由斯識體自現形相
44 249 yóu cause; reason 由斯識體自現形相
45 249 yóu You 由斯識體自現形相
46 230 jìng boundary; frontier; boundary 如何不與色等諸境而相關涉名作見
47 230 jìng area; region; place; territory 如何不與色等諸境而相關涉名作見
48 230 jìng situation; circumstances 如何不與色等諸境而相關涉名作見
49 230 jìng degree; level 如何不與色等諸境而相關涉名作見
50 230 jìng the object of one of the six senses 如何不與色等諸境而相關涉名作見
51 230 jìng sphere; region 如何不與色等諸境而相關涉名作見
52 227 zhě ca 從此生憶念者
53 221 Kangxi radical 71 由無境
54 221 to not have; without 由無境
55 221 mo 由無境
56 221 to not have 由無境
57 221 Wu 由無境
58 221 mo 由無境
59 210 shēng to be born; to give birth 從此生憶念者
60 210 shēng to live 從此生憶念者
61 210 shēng raw 從此生憶念者
62 210 shēng a student 從此生憶念者
63 210 shēng life 從此生憶念者
64 210 shēng to produce; to give rise 從此生憶念者
65 210 shēng alive 從此生憶念者
66 210 shēng a lifetime 從此生憶念者
67 210 shēng to initiate; to become 從此生憶念者
68 210 shēng to grow 從此生憶念者
69 210 shēng unfamiliar 從此生憶念者
70 210 shēng not experienced 從此生憶念者
71 210 shēng hard; stiff; strong 從此生憶念者
72 210 shēng having academic or professional knowledge 從此生憶念者
73 210 shēng a male role in traditional theatre 從此生憶念者
74 210 shēng gender 從此生憶念者
75 210 shēng to develop; to grow 從此生憶念者
76 210 shēng to set up 從此生憶念者
77 210 shēng a prostitute 從此生憶念者
78 210 shēng a captive 從此生憶念者
79 210 shēng a gentleman 從此生憶念者
80 210 shēng Kangxi radical 100 從此生憶念者
81 210 shēng unripe 從此生憶念者
82 210 shēng nature 從此生憶念者
83 210 shēng to inherit; to succeed 從此生憶念者
84 210 shēng destiny 從此生憶念者
85 210 shēng birth 從此生憶念者
86 206 fēi Kangxi radical 175 似相了知非不曾見
87 206 fēi wrong; bad; untruthful 似相了知非不曾見
88 206 fēi different 似相了知非不曾見
89 206 fēi to not be; to not have 似相了知非不曾見
90 206 fēi to violate; to be contrary to 似相了知非不曾見
91 206 fēi Africa 似相了知非不曾見
92 206 fēi to slander 似相了知非不曾見
93 206 fěi to avoid 似相了知非不曾見
94 206 fēi must 似相了知非不曾見
95 206 fēi an error 似相了知非不曾見
96 206 fēi a problem; a question 似相了知非不曾見
97 206 fēi evil 似相了知非不曾見
98 194 Yi 緣亦不能而於見念為片思也
99 190 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 雖無色等而境得成
100 190 chéng to become; to turn into 雖無色等而境得成
101 190 chéng to grow up; to ripen; to mature 雖無色等而境得成
102 190 chéng to set up; to establish; to develop; to form 雖無色等而境得成
103 190 chéng a full measure of 雖無色等而境得成
104 190 chéng whole 雖無色等而境得成
105 190 chéng set; established 雖無色等而境得成
106 190 chéng to reache a certain degree; to amount to 雖無色等而境得成
107 190 chéng to reconcile 雖無色等而境得成
108 190 chéng to resmble; to be similar to 雖無色等而境得成
109 190 chéng composed of 雖無色等而境得成
110 190 chéng a result; a harvest; an achievement 雖無色等而境得成
111 190 chéng capable; able; accomplished 雖無色等而境得成
112 190 chéng to help somebody achieve something 雖無色等而境得成
113 190 chéng Cheng 雖無色等而境得成
114 190 chéng Become 雖無色等而境得成
115 190 chéng becoming; bhāva 雖無色等而境得成
116 186 to split; to tear 若遣斯難
117 186 to depart; to leave 若遣斯難
118 186 Si 若遣斯難
119 182 infix potential marker 如何不與色等諸境而相關涉名作見
120 168 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此前已說
121 168 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此前已說
122 168 shuì to persuade 此前已說
123 168 shuō to teach; to recite; to explain 此前已說
124 168 shuō a doctrine; a theory 此前已說
125 168 shuō to claim; to assert 此前已說
126 168 shuō allocution 此前已說
127 168 shuō to criticize; to scold 此前已說
128 168 shuō to indicate; to refer to 此前已說
129 168 shuō speach; vāda 此前已說
130 168 shuō to speak; bhāṣate 此前已說
131 168 shuō to instruct 此前已說
132 166 jiàn to see 如何不與色等諸境而相關涉名作見
133 166 jiàn opinion; view; understanding 如何不與色等諸境而相關涉名作見
134 166 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如何不與色等諸境而相關涉名作見
135 166 jiàn refer to; for details see 如何不與色等諸境而相關涉名作見
136 166 jiàn to listen to 如何不與色等諸境而相關涉名作見
137 166 jiàn to meet 如何不與色等諸境而相關涉名作見
138 166 jiàn to receive (a guest) 如何不與色等諸境而相關涉名作見
139 166 jiàn let me; kindly 如何不與色等諸境而相關涉名作見
140 166 jiàn Jian 如何不與色等諸境而相關涉名作見
141 166 xiàn to appear 如何不與色等諸境而相關涉名作見
142 166 xiàn to introduce 如何不與色等諸境而相關涉名作見
143 166 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如何不與色等諸境而相關涉名作見
144 166 jiàn seeing; observing; darśana 如何不與色等諸境而相關涉名作見
145 165 ér Kangxi radical 126 如何不與色等諸境而相關涉名作見
146 165 ér as if; to seem like 如何不與色等諸境而相關涉名作見
147 165 néng can; able 如何不與色等諸境而相關涉名作見
148 165 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如何不與色等諸境而相關涉名作見
149 165 ér to arrive; up to 如何不與色等諸境而相關涉名作見
150 160 shí time; a point or period of time 當爾之時名為憶念
151 160 shí a season; a quarter of a year 當爾之時名為憶念
152 160 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當爾之時名為憶念
153 160 shí fashionable 當爾之時名為憶念
154 160 shí fate; destiny; luck 當爾之時名為憶念
155 160 shí occasion; opportunity; chance 當爾之時名為憶念
156 160 shí tense 當爾之時名為憶念
157 160 shí particular; special 當爾之時名為憶念
158 160 shí to plant; to cultivate 當爾之時名為憶念
159 160 shí an era; a dynasty 當爾之時名為憶念
160 160 shí time [abstract] 當爾之時名為憶念
161 160 shí seasonal 當爾之時名為憶念
162 160 shí to wait upon 當爾之時名為憶念
163 160 shí hour 當爾之時名為憶念
164 160 shí appropriate; proper; timely 當爾之時名為憶念
165 160 shí Shi 當爾之時名為憶念
166 160 shí a present; currentlt 當爾之時名為憶念
167 160 shí time; kāla 當爾之時名為憶念
168 160 shí at that time; samaya 當爾之時名為憶念
169 160 rán to approve; to endorse 念條然別故
170 160 rán to burn 念條然別故
171 160 rán to pledge; to promise 念條然別故
172 160 rán Ran 念條然別故
173 152 color 如何不與色等諸境而相關涉名作見
174 152 form; matter 如何不與色等諸境而相關涉名作見
175 152 shǎi dice 如何不與色等諸境而相關涉名作見
176 152 Kangxi radical 139 如何不與色等諸境而相關涉名作見
177 152 countenance 如何不與色等諸境而相關涉名作見
178 152 scene; sight 如何不與色等諸境而相關涉名作見
179 152 feminine charm; female beauty 如何不與色等諸境而相關涉名作見
180 152 kind; type 如何不與色等諸境而相關涉名作見
181 152 quality 如何不與色等諸境而相關涉名作見
182 152 to be angry 如何不與色等諸境而相關涉名作見
183 152 to seek; to search for 如何不與色等諸境而相關涉名作見
184 152 lust; sexual desire 如何不與色等諸境而相關涉名作見
185 152 form; rupa 如何不與色等諸境而相關涉名作見
186 149 néng can; able 能喻事
187 149 néng ability; capacity 能喻事
188 149 néng a mythical bear-like beast 能喻事
189 149 néng energy 能喻事
190 149 néng function; use 能喻事
191 149 néng talent 能喻事
192 149 néng expert at 能喻事
193 149 néng to be in harmony 能喻事
194 149 néng to tend to; to care for 能喻事
195 149 néng to reach; to arrive at 能喻事
196 149 néng to be able; śak 能喻事
197 149 néng skilful; pravīṇa 能喻事
198 149 chù a place; location; a spot; a point 復於夢處領
199 149 chǔ to reside; to live; to dwell 復於夢處領
200 149 chù an office; a department; a bureau 復於夢處領
201 149 chù a part; an aspect 復於夢處領
202 149 chǔ to be in; to be in a position of 復於夢處領
203 149 chǔ to get along with 復於夢處領
204 149 chǔ to deal with; to manage 復於夢處領
205 149 chǔ to punish; to sentence 復於夢處領
206 149 chǔ to stop; to pause 復於夢處領
207 149 chǔ to be associated with 復於夢處領
208 149 chǔ to situate; to fix a place for 復於夢處領
209 149 chǔ to occupy; to control 復於夢處領
210 149 chù circumstances; situation 復於夢處領
211 149 chù an occasion; a time 復於夢處領
212 149 chù position; sthāna 復於夢處領
213 142 shì matter; thing; item 能喻事
214 142 shì to serve 能喻事
215 142 shì a government post 能喻事
216 142 shì duty; post; work 能喻事
217 142 shì occupation 能喻事
218 142 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 能喻事
219 142 shì an accident 能喻事
220 142 shì to attend 能喻事
221 142 shì an allusion 能喻事
222 142 shì a condition; a state; a situation 能喻事
223 142 shì to engage in 能喻事
224 142 shì to enslave 能喻事
225 142 shì to pursue 能喻事
226 142 shì to administer 能喻事
227 142 shì to appoint 能喻事
228 142 shì thing; phenomena 能喻事
229 142 shì actions; karma 能喻事
230 139 yán to speak; to say; said 此不勞言
231 139 yán language; talk; words; utterance; speech 此不勞言
232 139 yán Kangxi radical 149 此不勞言
233 139 yán phrase; sentence 此不勞言
234 139 yán a word; a syllable 此不勞言
235 139 yán a theory; a doctrine 此不勞言
236 139 yán to regard as 此不勞言
237 139 yán to act as 此不勞言
238 139 yán word; vacana 此不勞言
239 139 yán speak; vad 此不勞言
240 138 xiàng to observe; to assess 由斯識體自現形相
241 138 xiàng appearance; portrait; picture 由斯識體自現形相
242 138 xiàng countenance; personage; character; disposition 由斯識體自現形相
243 138 xiàng to aid; to help 由斯識體自現形相
244 138 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 由斯識體自現形相
245 138 xiàng a sign; a mark; appearance 由斯識體自現形相
246 138 xiāng alternately; in turn 由斯識體自現形相
247 138 xiāng Xiang 由斯識體自現形相
248 138 xiāng form substance 由斯識體自現形相
249 138 xiāng to express 由斯識體自現形相
250 138 xiàng to choose 由斯識體自現形相
251 138 xiāng Xiang 由斯識體自現形相
252 138 xiāng an ancient musical instrument 由斯識體自現形相
253 138 xiāng the seventh lunar month 由斯識體自現形相
254 138 xiāng to compare 由斯識體自現形相
255 138 xiàng to divine 由斯識體自現形相
256 138 xiàng to administer 由斯識體自現形相
257 138 xiàng helper for a blind person 由斯識體自現形相
258 138 xiāng rhythm [music] 由斯識體自現形相
259 138 xiāng the upper frets of a pipa 由斯識體自現形相
260 138 xiāng coralwood 由斯識體自現形相
261 138 xiàng ministry 由斯識體自現形相
262 138 xiàng to supplement; to enhance 由斯識體自現形相
263 138 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 由斯識體自現形相
264 138 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 由斯識體自現形相
265 138 xiàng sign; mark; liṅga 由斯識體自現形相
266 138 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 由斯識體自現形相
267 126 bié other 念條然別故
268 126 bié special 念條然別故
269 126 bié to leave 念條然別故
270 126 bié to distinguish 念條然別故
271 126 bié to pin 念條然別故
272 126 bié to insert; to jam 念條然別故
273 126 bié to turn 念條然別故
274 126 bié Bie 念條然別故
275 124 便 biàn convenient; handy; easy 便即翻
276 124 便 biàn advantageous 便即翻
277 124 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便即翻
278 124 便 pián fat; obese 便即翻
279 124 便 biàn to make easy 便即翻
280 124 便 biàn an unearned advantage 便即翻
281 124 便 biàn ordinary; plain 便即翻
282 124 便 biàn in passing 便即翻
283 124 便 biàn informal 便即翻
284 124 便 biàn appropriate; suitable 便即翻
285 124 便 biàn an advantageous occasion 便即翻
286 124 便 biàn stool 便即翻
287 124 便 pián quiet; quiet and comfortable 便即翻
288 124 便 biàn proficient; skilled 便即翻
289 124 便 pián shrewd; slick; good with words 便即翻
290 113 yìng to answer; to respond 隨其所應廣陳比量
291 113 yìng to confirm; to verify 隨其所應廣陳比量
292 113 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨其所應廣陳比量
293 113 yìng to accept 隨其所應廣陳比量
294 113 yìng to permit; to allow 隨其所應廣陳比量
295 113 yìng to echo 隨其所應廣陳比量
296 113 yìng to handle; to deal with 隨其所應廣陳比量
297 113 yìng Ying 隨其所應廣陳比量
298 113 to go back; to return 復知見之與憶兩體差殊
299 113 to resume; to restart 復知見之與憶兩體差殊
300 113 to do in detail 復知見之與憶兩體差殊
301 113 to restore 復知見之與憶兩體差殊
302 113 to respond; to reply to 復知見之與憶兩體差殊
303 113 Fu; Return 復知見之與憶兩體差殊
304 113 to retaliate; to reciprocate 復知見之與憶兩體差殊
305 113 to avoid forced labor or tax 復知見之與憶兩體差殊
306 113 Fu 復知見之與憶兩體差殊
307 113 doubled; to overlapping; folded 復知見之與憶兩體差殊
308 113 a lined garment with doubled thickness 復知見之與憶兩體差殊
309 107 xīn heart [organ] 生此心
310 107 xīn Kangxi radical 61 生此心
311 107 xīn mind; consciousness 生此心
312 107 xīn the center; the core; the middle 生此心
313 107 xīn one of the 28 star constellations 生此心
314 107 xīn heart 生此心
315 107 xīn emotion 生此心
316 107 xīn intention; consideration 生此心
317 107 xīn disposition; temperament 生此心
318 107 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生此心
319 104 to allow; to permit 為此定須許如斯理
320 104 a place 為此定須許如斯理
321 104 to promise 為此定須許如斯理
322 104 to betroth 為此定須許如斯理
323 104 an approximate quantity 為此定須許如斯理
324 104 to praise 為此定須許如斯理
325 104 Xu [state] 為此定須許如斯理
326 104 Xu 為此定須許如斯理
327 104 to give 為此定須許如斯理
328 104 to believe 為此定須許如斯理
329 104 oh 為此定須許如斯理
330 104 approve; pratijñā 為此定須許如斯理
331 99 yuán fate; predestined affinity 隨其次第假藉餘緣為
332 99 yuán hem 隨其次第假藉餘緣為
333 99 yuán to revolve around 隨其次第假藉餘緣為
334 99 yuán to climb up 隨其次第假藉餘緣為
335 99 yuán cause; origin; reason 隨其次第假藉餘緣為
336 99 yuán along; to follow 隨其次第假藉餘緣為
337 99 yuán to depend on 隨其次第假藉餘緣為
338 99 yuán margin; edge; rim 隨其次第假藉餘緣為
339 99 yuán Condition 隨其次第假藉餘緣為
340 99 yuán conditions; pratyaya; paccaya 隨其次第假藉餘緣為
341 99 zhī to know 若為決定知如是耶
342 99 zhī to comprehend 若為決定知如是耶
343 99 zhī to inform; to tell 若為決定知如是耶
344 99 zhī to administer 若為決定知如是耶
345 99 zhī to distinguish; to discern 若為決定知如是耶
346 99 zhī to be close friends 若為決定知如是耶
347 99 zhī to feel; to sense; to perceive 若為決定知如是耶
348 99 zhī to receive; to entertain 若為決定知如是耶
349 99 zhī knowledge 若為決定知如是耶
350 99 zhī consciousness; perception 若為決定知如是耶
351 99 zhī a close friend 若為決定知如是耶
352 99 zhì wisdom 若為決定知如是耶
353 99 zhì Zhi 若為決定知如是耶
354 99 zhī Understanding 若為決定知如是耶
355 99 zhī know; jña 若為決定知如是耶
356 98 xìng gender 性方始得生
357 98 xìng nature; disposition 性方始得生
358 98 xìng grammatical gender 性方始得生
359 98 xìng a property; a quality 性方始得生
360 98 xìng life; destiny 性方始得生
361 98 xìng sexual desire 性方始得生
362 98 xìng scope 性方始得生
363 98 xìng nature 性方始得生
364 93 dàn Dan 但有自證體性生起念之相也
365 92 other; another; some other 即此自性由他故生
366 92 other 即此自性由他故生
367 92 tha 即此自性由他故生
368 92 ṭha 即此自性由他故生
369 92 other; anya 即此自性由他故生
370 91 reason; logic; truth 為此定須許如斯理
371 91 to manage 為此定須許如斯理
372 91 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 為此定須許如斯理
373 91 to work jade; to remove jade from ore 為此定須許如斯理
374 91 a natural science 為此定須許如斯理
375 91 law; principle; theory; inner principle or structure 為此定須許如斯理
376 91 to acknowledge; to respond; to answer 為此定須許如斯理
377 91 a judge 為此定須許如斯理
378 91 li; moral principle 為此定須許如斯理
379 91 to tidy up; to put in order 為此定須許如斯理
380 91 grain; texture 為此定須許如斯理
381 91 reason; logic; truth 為此定須許如斯理
382 91 principle; naya 為此定須許如斯理
383 90 tóng like; same; similar 理亦同然凡起決斷
384 90 tóng to be the same 理亦同然凡起決斷
385 90 tòng an alley; a lane 理亦同然凡起決斷
386 90 tóng to do something for somebody 理亦同然凡起決斷
387 90 tóng Tong 理亦同然凡起決斷
388 90 tóng to meet; to gather together; to join with 理亦同然凡起決斷
389 90 tóng to be unified 理亦同然凡起決斷
390 90 tóng to approve; to endorse 理亦同然凡起決斷
391 90 tóng peace; harmony 理亦同然凡起決斷
392 90 tóng an agreement 理亦同然凡起決斷
393 90 tóng same; sama 理亦同然凡起決斷
394 90 tóng together; saha 理亦同然凡起決斷
395 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 雖無色等而境得成
396 84 děi to want to; to need to 雖無色等而境得成
397 84 děi must; ought to 雖無色等而境得成
398 84 de 雖無色等而境得成
399 84 de infix potential marker 雖無色等而境得成
400 84 to result in 雖無色等而境得成
401 84 to be proper; to fit; to suit 雖無色等而境得成
402 84 to be satisfied 雖無色等而境得成
403 84 to be finished 雖無色等而境得成
404 84 děi satisfying 雖無色等而境得成
405 84 to contract 雖無色等而境得成
406 84 to hear 雖無色等而境得成
407 84 to have; there is 雖無色等而境得成
408 84 marks time passed 雖無色等而境得成
409 84 obtain; attain; prāpta 雖無色等而境得成
410 83 Kangxi radical 132 由斯識體自現形相
411 83 Zi 由斯識體自現形相
412 83 a nose 由斯識體自現形相
413 83 the beginning; the start 由斯識體自現形相
414 83 origin 由斯識體自現形相
415 83 to employ; to use 由斯識體自現形相
416 83 to be 由斯識體自現形相
417 83 self; soul; ātman 由斯識體自現形相
418 83 zuò to do 作似丈夫耶
419 83 zuò to act as; to serve as 作似丈夫耶
420 83 zuò to start 作似丈夫耶
421 83 zuò a writing; a work 作似丈夫耶
422 83 zuò to dress as; to be disguised as 作似丈夫耶
423 83 zuō to create; to make 作似丈夫耶
424 83 zuō a workshop 作似丈夫耶
425 83 zuō to write; to compose 作似丈夫耶
426 83 zuò to rise 作似丈夫耶
427 83 zuò to be aroused 作似丈夫耶
428 83 zuò activity; action; undertaking 作似丈夫耶
429 83 zuò to regard as 作似丈夫耶
430 83 zuò action; kāraṇa 作似丈夫耶
431 81 差別 chābié a difference; a distinction 若言差別覺時不知
432 81 差別 chābié discrimination 若言差別覺時不知
433 81 差別 chābié discrimination; pariccheda 若言差別覺時不知
434 81 差別 chābié distinction 若言差別覺時不知
435 79 lìng to make; to cause to be; to lead 令共成託後時自可道彼元無成非
436 79 lìng to issue a command 令共成託後時自可道彼元無成非
437 79 lìng rules of behavior; customs 令共成託後時自可道彼元無成非
438 79 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令共成託後時自可道彼元無成非
439 79 lìng a season 令共成託後時自可道彼元無成非
440 79 lìng respected; good reputation 令共成託後時自可道彼元無成非
441 79 lìng good 令共成託後時自可道彼元無成非
442 79 lìng pretentious 令共成託後時自可道彼元無成非
443 79 lìng a transcending state of existence 令共成託後時自可道彼元無成非
444 79 lìng a commander 令共成託後時自可道彼元無成非
445 79 lìng a commanding quality; an impressive character 令共成託後時自可道彼元無成非
446 79 lìng lyrics 令共成託後時自可道彼元無成非
447 79 lìng Ling 令共成託後時自可道彼元無成非
448 79 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令共成託後時自可道彼元無成非
449 74 extra; surplus; remainder 隨其次第假藉餘緣為
450 74 to remain 隨其次第假藉餘緣為
451 74 the time after an event 隨其次第假藉餘緣為
452 74 the others; the rest 隨其次第假藉餘緣為
453 74 additional; complementary 隨其次第假藉餘緣為
454 73 dìng to decide 為此定須許如斯理
455 73 dìng certainly; definitely 為此定須許如斯理
456 73 dìng to determine 為此定須許如斯理
457 73 dìng to calm down 為此定須許如斯理
458 73 dìng to set; to fix 為此定須許如斯理
459 73 dìng to book; to subscribe to; to order 為此定須許如斯理
460 73 dìng still 為此定須許如斯理
461 73 dìng Concentration 為此定須許如斯理
462 73 dìng meditative concentration; meditation 為此定須許如斯理
463 73 dìng real; sadbhūta 為此定須許如斯理
464 71 meaning; sense 雖無實義
465 71 justice; right action; righteousness 雖無實義
466 71 artificial; man-made; fake 雖無實義
467 71 chivalry; generosity 雖無實義
468 71 just; righteous 雖無實義
469 71 adopted 雖無實義
470 71 a relationship 雖無實義
471 71 volunteer 雖無實義
472 71 something suitable 雖無實義
473 71 a martyr 雖無實義
474 71 a law 雖無實義
475 71 Yi 雖無實義
476 71 Righteousness 雖無實義
477 71 aim; artha 雖無實義
478 71 to be near by; to be close to 即名
479 71 at that time 即名
480 71 to be exactly the same as; to be thus 即名
481 71 supposed; so-called 即名
482 71 to arrive at; to ascend 即名
483 67 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如決了丈夫相貌
484 66 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若為決定知如是耶
485 65 hài to injure; to harm to 害心造於極惡
486 65 hài to destroy; to kill 害心造於極惡
487 65 hài a disaster; a calamity 害心造於極惡
488 65 hài damage; a fault 害心造於極惡
489 65 hài a crucial point; a strategic location 害心造於極惡
490 65 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 害心造於極惡
491 65 hài to fall sick 害心造於極惡
492 65 hài to feel; to sense 害心造於極惡
493 65 hài to be jealous of to envy 害心造於極惡
494 65 hài causing harm; hiṃsā 害心造於極惡
495 63 jiā ka 洛迦波羅如獵鹿者
496 63 jiā ka 洛迦波羅如獵鹿者
497 63 guò to cross; to go over; to pass 許能立因有不成過
498 63 guò to surpass; to exceed 許能立因有不成過
499 63 guò to experience; to pass time 許能立因有不成過
500 63 guò to go 許能立因有不成過

Frequencies of all Words

Top 1237

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 448 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不待外境而現前故
2 448 old; ancient; former; past 不待外境而現前故
3 448 reason; cause; purpose 不待外境而現前故
4 448 to die 不待外境而現前故
5 448 so; therefore; hence 不待外境而現前故
6 448 original 不待外境而現前故
7 448 accident; happening; instance 不待外境而現前故
8 448 a friend; an acquaintance; friendship 不待外境而現前故
9 448 something in the past 不待外境而現前故
10 448 deceased; dead 不待外境而現前故
11 448 still; yet 不待外境而現前故
12 448 therefore; tasmāt 不待外境而現前故
13 419 in; at 緣亦不能而於見念為片思也
14 419 in; at 緣亦不能而於見念為片思也
15 419 in; at; to; from 緣亦不能而於見念為片思也
16 419 to go; to 緣亦不能而於見念為片思也
17 419 to rely on; to depend on 緣亦不能而於見念為片思也
18 419 to go to; to arrive at 緣亦不能而於見念為片思也
19 419 from 緣亦不能而於見念為片思也
20 419 give 緣亦不能而於見念為片思也
21 419 oppposing 緣亦不能而於見念為片思也
22 419 and 緣亦不能而於見念為片思也
23 419 compared to 緣亦不能而於見念為片思也
24 419 by 緣亦不能而於見念為片思也
25 419 and; as well as 緣亦不能而於見念為片思也
26 419 for 緣亦不能而於見念為片思也
27 419 Yu 緣亦不能而於見念為片思也
28 419 a crow 緣亦不能而於見念為片思也
29 419 whew; wow 緣亦不能而於見念為片思也
30 419 near to; antike 緣亦不能而於見念為片思也
31 417 this; these 此不勞言
32 417 in this way 此不勞言
33 417 otherwise; but; however; so 此不勞言
34 417 at this time; now; here 此不勞言
35 417 this; here; etad 此不勞言
36 345 that; those 彼設雖緣現在
37 345 another; the other 彼設雖緣現在
38 345 that; tad 彼設雖緣現在
39 339 děng et cetera; and so on 如何不與色等諸境而相關涉名作見
40 339 děng to wait 如何不與色等諸境而相關涉名作見
41 339 děng degree; kind 如何不與色等諸境而相關涉名作見
42 339 děng plural 如何不與色等諸境而相關涉名作見
43 339 děng to be equal 如何不與色等諸境而相關涉名作見
44 339 děng degree; level 如何不與色等諸境而相關涉名作見
45 339 děng to compare 如何不與色等諸境而相關涉名作見
46 339 děng same; equal; sama 如何不與色等諸境而相關涉名作見
47 337 zhī him; her; them; that 見之自
48 337 zhī used between a modifier and a word to form a word group 見之自
49 337 zhī to go 見之自
50 337 zhī this; that 見之自
51 337 zhī genetive marker 見之自
52 337 zhī it 見之自
53 337 zhī in 見之自
54 337 zhī all 見之自
55 337 zhī and 見之自
56 337 zhī however 見之自
57 337 zhī if 見之自
58 337 zhī then 見之自
59 337 zhī to arrive; to go 見之自
60 337 zhī is 見之自
61 337 zhī to use 見之自
62 337 zhī Zhi 見之自
63 336 yǒu is; are; to exist 藉外境有故能生自體
64 336 yǒu to have; to possess 藉外境有故能生自體
65 336 yǒu indicates an estimate 藉外境有故能生自體
66 336 yǒu indicates a large quantity 藉外境有故能生自體
67 336 yǒu indicates an affirmative response 藉外境有故能生自體
68 336 yǒu a certain; used before a person, time, or place 藉外境有故能生自體
69 336 yǒu used to compare two things 藉外境有故能生自體
70 336 yǒu used in a polite formula before certain verbs 藉外境有故能生自體
71 336 yǒu used before the names of dynasties 藉外境有故能生自體
72 336 yǒu a certain thing; what exists 藉外境有故能生自體
73 336 yǒu multiple of ten and ... 藉外境有故能生自體
74 336 yǒu abundant 藉外境有故能生自體
75 336 yǒu purposeful 藉外境有故能生自體
76 336 yǒu You 藉外境有故能生自體
77 336 yǒu 1. existence; 2. becoming 藉外境有故能生自體
78 336 yǒu becoming; bhava 藉外境有故能生自體
79 294 wèi for; to 夢獄瞖等為
80 294 wèi because of 夢獄瞖等為
81 294 wéi to act as; to serve 夢獄瞖等為
82 294 wéi to change into; to become 夢獄瞖等為
83 294 wéi to be; is 夢獄瞖等為
84 294 wéi to do 夢獄瞖等為
85 294 wèi for 夢獄瞖等為
86 294 wèi because of; for; to 夢獄瞖等為
87 294 wèi to 夢獄瞖等為
88 294 wéi in a passive construction 夢獄瞖等為
89 294 wéi forming a rehetorical question 夢獄瞖等為
90 294 wéi forming an adverb 夢獄瞖等為
91 294 wéi to add emphasis 夢獄瞖等為
92 294 wèi to support; to help 夢獄瞖等為
93 294 wéi to govern 夢獄瞖等為
94 294 wèi to be; bhū 夢獄瞖等為
95 282 his; hers; its; theirs 取其言相安
96 282 to add emphasis 取其言相安
97 282 used when asking a question in reply to a question 取其言相安
98 282 used when making a request or giving an order 取其言相安
99 282 he; her; it; them 取其言相安
100 282 probably; likely 取其言相安
101 282 will 取其言相安
102 282 may 取其言相安
103 282 if 取其言相安
104 282 or 取其言相安
105 282 Qi 取其言相安
106 282 he; her; it; saḥ; sā; tad 取其言相安
107 254 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所遣
108 254 suǒ an office; an institute 所遣
109 254 suǒ introduces a relative clause 所遣
110 254 suǒ it 所遣
111 254 suǒ if; supposing 所遣
112 254 suǒ a few; various; some 所遣
113 254 suǒ a place; a location 所遣
114 254 suǒ indicates a passive voice 所遣
115 254 suǒ that which 所遣
116 254 suǒ an ordinal number 所遣
117 254 suǒ meaning 所遣
118 254 suǒ garrison 所遣
119 254 suǒ place; pradeśa 所遣
120 254 suǒ that which; yad 所遣
121 253 shí knowledge; understanding 由斯識體自現形相
122 253 shí to know; to be familiar with 由斯識體自現形相
123 253 zhì to record 由斯識體自現形相
124 253 shí thought; cognition 由斯識體自現形相
125 253 shí to understand 由斯識體自現形相
126 253 shí experience; common sense 由斯識體自現形相
127 253 shí a good friend 由斯識體自現形相
128 253 zhì to remember; to memorize 由斯識體自現形相
129 253 zhì a label; a mark 由斯識體自現形相
130 253 zhì an inscription 由斯識體自現形相
131 253 zhì just now 由斯識體自現形相
132 253 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 由斯識體自現形相
133 249 yóu follow; from; it is for...to 由斯識體自現形相
134 249 yóu Kangxi radical 102 由斯識體自現形相
135 249 yóu to follow along 由斯識體自現形相
136 249 yóu cause; reason 由斯識體自現形相
137 249 yóu by somebody; up to somebody 由斯識體自現形相
138 249 yóu from a starting point 由斯識體自現形相
139 249 yóu You 由斯識體自現形相
140 249 yóu because; yasmāt 由斯識體自現形相
141 230 jìng boundary; frontier; boundary 如何不與色等諸境而相關涉名作見
142 230 jìng area; region; place; territory 如何不與色等諸境而相關涉名作見
143 230 jìng situation; circumstances 如何不與色等諸境而相關涉名作見
144 230 jìng degree; level 如何不與色等諸境而相關涉名作見
145 230 jìng the object of one of the six senses 如何不與色等諸境而相關涉名作見
146 230 jìng sphere; region 如何不與色等諸境而相關涉名作見
147 229 shì is; are; am; to be 爾者此境是其識所現相
148 229 shì is exactly 爾者此境是其識所現相
149 229 shì is suitable; is in contrast 爾者此境是其識所現相
150 229 shì this; that; those 爾者此境是其識所現相
151 229 shì really; certainly 爾者此境是其識所現相
152 229 shì correct; yes; affirmative 爾者此境是其識所現相
153 229 shì true 爾者此境是其識所現相
154 229 shì is; has; exists 爾者此境是其識所現相
155 229 shì used between repetitions of a word 爾者此境是其識所現相
156 229 shì a matter; an affair 爾者此境是其識所現相
157 229 shì Shi 爾者此境是其識所現相
158 229 shì is; bhū 爾者此境是其識所現相
159 229 shì this; idam 爾者此境是其識所現相
160 227 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 從此生憶念者
161 227 zhě that 從此生憶念者
162 227 zhě nominalizing function word 從此生憶念者
163 227 zhě used to mark a definition 從此生憶念者
164 227 zhě used to mark a pause 從此生憶念者
165 227 zhě topic marker; that; it 從此生憶念者
166 227 zhuó according to 從此生憶念者
167 227 zhě ca 從此生憶念者
168 221 no 由無境
169 221 Kangxi radical 71 由無境
170 221 to not have; without 由無境
171 221 has not yet 由無境
172 221 mo 由無境
173 221 do not 由無境
174 221 not; -less; un- 由無境
175 221 regardless of 由無境
176 221 to not have 由無境
177 221 um 由無境
178 221 Wu 由無境
179 221 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 由無境
180 221 not; non- 由無境
181 221 mo 由無境
182 210 shēng to be born; to give birth 從此生憶念者
183 210 shēng to live 從此生憶念者
184 210 shēng raw 從此生憶念者
185 210 shēng a student 從此生憶念者
186 210 shēng life 從此生憶念者
187 210 shēng to produce; to give rise 從此生憶念者
188 210 shēng alive 從此生憶念者
189 210 shēng a lifetime 從此生憶念者
190 210 shēng to initiate; to become 從此生憶念者
191 210 shēng to grow 從此生憶念者
192 210 shēng unfamiliar 從此生憶念者
193 210 shēng not experienced 從此生憶念者
194 210 shēng hard; stiff; strong 從此生憶念者
195 210 shēng very; extremely 從此生憶念者
196 210 shēng having academic or professional knowledge 從此生憶念者
197 210 shēng a male role in traditional theatre 從此生憶念者
198 210 shēng gender 從此生憶念者
199 210 shēng to develop; to grow 從此生憶念者
200 210 shēng to set up 從此生憶念者
201 210 shēng a prostitute 從此生憶念者
202 210 shēng a captive 從此生憶念者
203 210 shēng a gentleman 從此生憶念者
204 210 shēng Kangxi radical 100 從此生憶念者
205 210 shēng unripe 從此生憶念者
206 210 shēng nature 從此生憶念者
207 210 shēng to inherit; to succeed 從此生憶念者
208 210 shēng destiny 從此生憶念者
209 210 shēng birth 從此生憶念者
210 206 fēi not; non-; un- 似相了知非不曾見
211 206 fēi Kangxi radical 175 似相了知非不曾見
212 206 fēi wrong; bad; untruthful 似相了知非不曾見
213 206 fēi different 似相了知非不曾見
214 206 fēi to not be; to not have 似相了知非不曾見
215 206 fēi to violate; to be contrary to 似相了知非不曾見
216 206 fēi Africa 似相了知非不曾見
217 206 fēi to slander 似相了知非不曾見
218 206 fěi to avoid 似相了知非不曾見
219 206 fēi must 似相了知非不曾見
220 206 fēi an error 似相了知非不曾見
221 206 fēi a problem; a question 似相了知非不曾見
222 206 fēi evil 似相了知非不曾見
223 206 fēi besides; except; unless 似相了知非不曾見
224 204 such as; for example; for instance 如有異途幸應為說
225 204 if 如有異途幸應為說
226 204 in accordance with 如有異途幸應為說
227 204 to be appropriate; should; with regard to 如有異途幸應為說
228 204 this 如有異途幸應為說
229 204 it is so; it is thus; can be compared with 如有異途幸應為說
230 204 to go to 如有異途幸應為說
231 204 to meet 如有異途幸應為說
232 204 to appear; to seem; to be like 如有異途幸應為說
233 204 at least as good as 如有異途幸應為說
234 204 and 如有異途幸應為說
235 204 or 如有異途幸應為說
236 204 but 如有異途幸應為說
237 204 then 如有異途幸應為說
238 204 naturally 如有異途幸應為說
239 204 expresses a question or doubt 如有異途幸應為說
240 204 you 如有異途幸應為說
241 204 the second lunar month 如有異途幸應為說
242 204 in; at 如有異途幸應為說
243 204 Ru 如有異途幸應為說
244 204 Thus 如有異途幸應為說
245 204 thus; tathā 如有異途幸應為說
246 204 like; iva 如有異途幸應為說
247 204 suchness; tathatā 如有異途幸應為說
248 194 also; too 緣亦不能而於見念為片思也
249 194 but 緣亦不能而於見念為片思也
250 194 this; he; she 緣亦不能而於見念為片思也
251 194 although; even though 緣亦不能而於見念為片思也
252 194 already 緣亦不能而於見念為片思也
253 194 particle with no meaning 緣亦不能而於見念為片思也
254 194 Yi 緣亦不能而於見念為片思也
255 190 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 雖無色等而境得成
256 190 chéng one tenth 雖無色等而境得成
257 190 chéng to become; to turn into 雖無色等而境得成
258 190 chéng to grow up; to ripen; to mature 雖無色等而境得成
259 190 chéng to set up; to establish; to develop; to form 雖無色等而境得成
260 190 chéng a full measure of 雖無色等而境得成
261 190 chéng whole 雖無色等而境得成
262 190 chéng set; established 雖無色等而境得成
263 190 chéng to reache a certain degree; to amount to 雖無色等而境得成
264 190 chéng to reconcile 雖無色等而境得成
265 190 chéng alright; OK 雖無色等而境得成
266 190 chéng an area of ten square miles 雖無色等而境得成
267 190 chéng to resmble; to be similar to 雖無色等而境得成
268 190 chéng composed of 雖無色等而境得成
269 190 chéng a result; a harvest; an achievement 雖無色等而境得成
270 190 chéng capable; able; accomplished 雖無色等而境得成
271 190 chéng to help somebody achieve something 雖無色等而境得成
272 190 chéng Cheng 雖無色等而境得成
273 190 chéng Become 雖無色等而境得成
274 190 chéng becoming; bhāva 雖無色等而境得成
275 186 this 若遣斯難
276 186 to split; to tear 若遣斯難
277 186 thus; such 若遣斯難
278 186 to depart; to leave 若遣斯難
279 186 otherwise; but; however 若遣斯難
280 186 possessive particle 若遣斯難
281 186 question particle 若遣斯難
282 186 sigh 若遣斯難
283 186 is; are 若遣斯難
284 186 all; every 若遣斯難
285 186 Si 若遣斯難
286 186 this; etad 若遣斯難
287 182 not; no 如何不與色等諸境而相關涉名作見
288 182 expresses that a certain condition cannot be acheived 如何不與色等諸境而相關涉名作見
289 182 as a correlative 如何不與色等諸境而相關涉名作見
290 182 no (answering a question) 如何不與色等諸境而相關涉名作見
291 182 forms a negative adjective from a noun 如何不與色等諸境而相關涉名作見
292 182 at the end of a sentence to form a question 如何不與色等諸境而相關涉名作見
293 182 to form a yes or no question 如何不與色等諸境而相關涉名作見
294 182 infix potential marker 如何不與色等諸境而相關涉名作見
295 182 no; na 如何不與色等諸境而相關涉名作見
296 168 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此前已說
297 168 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此前已說
298 168 shuì to persuade 此前已說
299 168 shuō to teach; to recite; to explain 此前已說
300 168 shuō a doctrine; a theory 此前已說
301 168 shuō to claim; to assert 此前已說
302 168 shuō allocution 此前已說
303 168 shuō to criticize; to scold 此前已說
304 168 shuō to indicate; to refer to 此前已說
305 168 shuō speach; vāda 此前已說
306 168 shuō to speak; bhāṣate 此前已說
307 168 shuō to instruct 此前已說
308 167 ruò to seem; to be like; as 若遣斯難
309 167 ruò seemingly 若遣斯難
310 167 ruò if 若遣斯難
311 167 ruò you 若遣斯難
312 167 ruò this; that 若遣斯難
313 167 ruò and; or 若遣斯難
314 167 ruò as for; pertaining to 若遣斯難
315 167 pomegranite 若遣斯難
316 167 ruò to choose 若遣斯難
317 167 ruò to agree; to accord with; to conform to 若遣斯難
318 167 ruò thus 若遣斯難
319 167 ruò pollia 若遣斯難
320 167 ruò Ruo 若遣斯難
321 167 ruò only then 若遣斯難
322 167 ja 若遣斯難
323 167 jñā 若遣斯難
324 167 ruò if; yadi 若遣斯難
325 166 jiàn to see 如何不與色等諸境而相關涉名作見
326 166 jiàn opinion; view; understanding 如何不與色等諸境而相關涉名作見
327 166 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如何不與色等諸境而相關涉名作見
328 166 jiàn refer to; for details see 如何不與色等諸境而相關涉名作見
329 166 jiàn passive marker 如何不與色等諸境而相關涉名作見
330 166 jiàn to listen to 如何不與色等諸境而相關涉名作見
331 166 jiàn to meet 如何不與色等諸境而相關涉名作見
332 166 jiàn to receive (a guest) 如何不與色等諸境而相關涉名作見
333 166 jiàn let me; kindly 如何不與色等諸境而相關涉名作見
334 166 jiàn Jian 如何不與色等諸境而相關涉名作見
335 166 xiàn to appear 如何不與色等諸境而相關涉名作見
336 166 xiàn to introduce 如何不與色等諸境而相關涉名作見
337 166 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如何不與色等諸境而相關涉名作見
338 166 jiàn seeing; observing; darśana 如何不與色等諸境而相關涉名作見
339 165 ér and; as well as; but (not); yet (not) 如何不與色等諸境而相關涉名作見
340 165 ér Kangxi radical 126 如何不與色等諸境而相關涉名作見
341 165 ér you 如何不與色等諸境而相關涉名作見
342 165 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 如何不與色等諸境而相關涉名作見
343 165 ér right away; then 如何不與色等諸境而相關涉名作見
344 165 ér but; yet; however; while; nevertheless 如何不與色等諸境而相關涉名作見
345 165 ér if; in case; in the event that 如何不與色等諸境而相關涉名作見
346 165 ér therefore; as a result; thus 如何不與色等諸境而相關涉名作見
347 165 ér how can it be that? 如何不與色等諸境而相關涉名作見
348 165 ér so as to 如何不與色等諸境而相關涉名作見
349 165 ér only then 如何不與色等諸境而相關涉名作見
350 165 ér as if; to seem like 如何不與色等諸境而相關涉名作見
351 165 néng can; able 如何不與色等諸境而相關涉名作見
352 165 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如何不與色等諸境而相關涉名作見
353 165 ér me 如何不與色等諸境而相關涉名作見
354 165 ér to arrive; up to 如何不與色等諸境而相關涉名作見
355 165 ér possessive 如何不與色等諸境而相關涉名作見
356 165 ér and; ca 如何不與色等諸境而相關涉名作見
357 160 shí time; a point or period of time 當爾之時名為憶念
358 160 shí a season; a quarter of a year 當爾之時名為憶念
359 160 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當爾之時名為憶念
360 160 shí at that time 當爾之時名為憶念
361 160 shí fashionable 當爾之時名為憶念
362 160 shí fate; destiny; luck 當爾之時名為憶念
363 160 shí occasion; opportunity; chance 當爾之時名為憶念
364 160 shí tense 當爾之時名為憶念
365 160 shí particular; special 當爾之時名為憶念
366 160 shí to plant; to cultivate 當爾之時名為憶念
367 160 shí hour (measure word) 當爾之時名為憶念
368 160 shí an era; a dynasty 當爾之時名為憶念
369 160 shí time [abstract] 當爾之時名為憶念
370 160 shí seasonal 當爾之時名為憶念
371 160 shí frequently; often 當爾之時名為憶念
372 160 shí occasionally; sometimes 當爾之時名為憶念
373 160 shí on time 當爾之時名為憶念
374 160 shí this; that 當爾之時名為憶念
375 160 shí to wait upon 當爾之時名為憶念
376 160 shí hour 當爾之時名為憶念
377 160 shí appropriate; proper; timely 當爾之時名為憶念
378 160 shí Shi 當爾之時名為憶念
379 160 shí a present; currentlt 當爾之時名為憶念
380 160 shí time; kāla 當爾之時名為憶念
381 160 shí at that time; samaya 當爾之時名為憶念
382 160 shí then; atha 當爾之時名為憶念
383 160 rán correct; right; certainly 念條然別故
384 160 rán so; thus 念條然別故
385 160 rán to approve; to endorse 念條然別故
386 160 rán to burn 念條然別故
387 160 rán to pledge; to promise 念條然別故
388 160 rán but 念條然別故
389 160 rán although; even though 念條然別故
390 160 rán after; after that; afterwards 念條然別故
391 160 rán used after a verb 念條然別故
392 160 rán used at the end of a sentence 念條然別故
393 160 rán expresses doubt 念條然別故
394 160 rán ok; alright 念條然別故
395 160 rán Ran 念條然別故
396 160 rán indeed; vā 念條然別故
397 152 color 如何不與色等諸境而相關涉名作見
398 152 form; matter 如何不與色等諸境而相關涉名作見
399 152 shǎi dice 如何不與色等諸境而相關涉名作見
400 152 Kangxi radical 139 如何不與色等諸境而相關涉名作見
401 152 countenance 如何不與色等諸境而相關涉名作見
402 152 scene; sight 如何不與色等諸境而相關涉名作見
403 152 feminine charm; female beauty 如何不與色等諸境而相關涉名作見
404 152 kind; type 如何不與色等諸境而相關涉名作見
405 152 quality 如何不與色等諸境而相關涉名作見
406 152 to be angry 如何不與色等諸境而相關涉名作見
407 152 to seek; to search for 如何不與色等諸境而相關涉名作見
408 152 lust; sexual desire 如何不與色等諸境而相關涉名作見
409 152 form; rupa 如何不與色等諸境而相關涉名作見
410 149 néng can; able 能喻事
411 149 néng ability; capacity 能喻事
412 149 néng a mythical bear-like beast 能喻事
413 149 néng energy 能喻事
414 149 néng function; use 能喻事
415 149 néng may; should; permitted to 能喻事
416 149 néng talent 能喻事
417 149 néng expert at 能喻事
418 149 néng to be in harmony 能喻事
419 149 néng to tend to; to care for 能喻事
420 149 néng to reach; to arrive at 能喻事
421 149 néng as long as; only 能喻事
422 149 néng even if 能喻事
423 149 néng but 能喻事
424 149 néng in this way 能喻事
425 149 néng to be able; śak 能喻事
426 149 néng skilful; pravīṇa 能喻事
427 149 chù a place; location; a spot; a point 復於夢處領
428 149 chǔ to reside; to live; to dwell 復於夢處領
429 149 chù location 復於夢處領
430 149 chù an office; a department; a bureau 復於夢處領
431 149 chù a part; an aspect 復於夢處領
432 149 chǔ to be in; to be in a position of 復於夢處領
433 149 chǔ to get along with 復於夢處領
434 149 chǔ to deal with; to manage 復於夢處領
435 149 chǔ to punish; to sentence 復於夢處領
436 149 chǔ to stop; to pause 復於夢處領
437 149 chǔ to be associated with 復於夢處領
438 149 chǔ to situate; to fix a place for 復於夢處領
439 149 chǔ to occupy; to control 復於夢處領
440 149 chù circumstances; situation 復於夢處領
441 149 chù an occasion; a time 復於夢處領
442 149 chù position; sthāna 復於夢處領
443 142 shì matter; thing; item 能喻事
444 142 shì to serve 能喻事
445 142 shì a government post 能喻事
446 142 shì duty; post; work 能喻事
447 142 shì occupation 能喻事
448 142 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 能喻事
449 142 shì an accident 能喻事
450 142 shì to attend 能喻事
451 142 shì an allusion 能喻事
452 142 shì a condition; a state; a situation 能喻事
453 142 shì to engage in 能喻事
454 142 shì to enslave 能喻事
455 142 shì to pursue 能喻事
456 142 shì to administer 能喻事
457 142 shì to appoint 能喻事
458 142 shì a piece 能喻事
459 142 shì thing; phenomena 能喻事
460 142 shì actions; karma 能喻事
461 139 yán to speak; to say; said 此不勞言
462 139 yán language; talk; words; utterance; speech 此不勞言
463 139 yán Kangxi radical 149 此不勞言
464 139 yán a particle with no meaning 此不勞言
465 139 yán phrase; sentence 此不勞言
466 139 yán a word; a syllable 此不勞言
467 139 yán a theory; a doctrine 此不勞言
468 139 yán to regard as 此不勞言
469 139 yán to act as 此不勞言
470 139 yán word; vacana 此不勞言
471 139 yán speak; vad 此不勞言
472 138 xiāng each other; one another; mutually 由斯識體自現形相
473 138 xiàng to observe; to assess 由斯識體自現形相
474 138 xiàng appearance; portrait; picture 由斯識體自現形相
475 138 xiàng countenance; personage; character; disposition 由斯識體自現形相
476 138 xiàng to aid; to help 由斯識體自現形相
477 138 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 由斯識體自現形相
478 138 xiàng a sign; a mark; appearance 由斯識體自現形相
479 138 xiāng alternately; in turn 由斯識體自現形相
480 138 xiāng Xiang 由斯識體自現形相
481 138 xiāng form substance 由斯識體自現形相
482 138 xiāng to express 由斯識體自現形相
483 138 xiàng to choose 由斯識體自現形相
484 138 xiāng Xiang 由斯識體自現形相
485 138 xiāng an ancient musical instrument 由斯識體自現形相
486 138 xiāng the seventh lunar month 由斯識體自現形相
487 138 xiāng to compare 由斯識體自現形相
488 138 xiàng to divine 由斯識體自現形相
489 138 xiàng to administer 由斯識體自現形相
490 138 xiàng helper for a blind person 由斯識體自現形相
491 138 xiāng rhythm [music] 由斯識體自現形相
492 138 xiāng the upper frets of a pipa 由斯識體自現形相
493 138 xiāng coralwood 由斯識體自現形相
494 138 xiàng ministry 由斯識體自現形相
495 138 xiàng to supplement; to enhance 由斯識體自現形相
496 138 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 由斯識體自現形相
497 138 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 由斯識體自現形相
498 138 xiàng sign; mark; liṅga 由斯識體自現形相
499 138 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 由斯識體自現形相
500 126 bié do not; must not 念條然別故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
near to; antike
this; here; etad
that; tad
děng same; equal; sama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shí vijnana; consciousness; mind; cognition

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
北方 98 The North
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成唯识宝生论 成唯識寶生論 99 Cheng Weishi Bao Sheng Lun
大唐 100 Tang Dynasty
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德州 100 Dezhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
覆障 102 Rāhula
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
惠沼 104 Hui Zhao
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
景龙 景龍 74 Jinglong reign
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
乐业 樂業 108 Leye
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
沦迴 淪迴 108 Saṃsāra; cycle of life and death
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛州 108 Luozhou
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
清河 113 Qinghe
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人趣 114 Human Realm
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善慧 115 Shan Hui
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
太平寺 116 Taiping Temple
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁山 鐵山 116 Tieshan
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
王臣 119 Wang Chen
唯识宗 唯識宗 87
  1. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
  2. Faxiang School; Ci'en School
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
五趣 119 Five Realms
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西凉 西涼 120 Western Liang
相州 120 Xiangzhou
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
琰摩 121 Yama
义净 義淨 121 Yijing
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
真智 122 Zhen Zhi
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 122 Chinese Communist Party
中书省 中書省 122 Central Secretariat
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 383.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
悲念 98 compassion; karuna
本性空 98 emptiness of essential original nature
必应 必應 98 must
变现 變現 98 to conjure
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比量 98 inference; anumāna
比量相违 比量相違 98 contradicting inference
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不定因 98 reasons for uncertainty
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不共许 不共許 98 an object not agreed upon
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
处时定如梦 處時定如夢 99 place and time are fixed, like in a dream
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得近 100 approached; āsannībhūta
等心 100 a non-discriminating mind
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
覩见 覩見 100 to observe
多身 100 many existences
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
二根 195 two roots
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法处 法處 102 mental objects
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
非情 102 non-sentient object
非有情 102 non-sentient object
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
分位 102 time and position
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
弘誓 104 great vows
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化生有情 104 beings that are born spontaneously
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见大 見大 106 the element of visibility
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教相 106 classification of teachings
伽他 106 gatha; verse
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
阶位 階位 106 rank; position; stage
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境相 106 world of objects
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
觉者 覺者 106 awakened one
堪能 107 ability to undertake
客尘 客塵 107 external taint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦毒 107 pain; suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
立宗 108 proposition; pratijñā
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
马首 馬首 109
  1. horse head
  2. Hayagriva
妙果 109 wonderful fruit
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
迷执 迷執 109 delusive grasphing
魔军 魔軍 109 Māra's army
难思 難思 110 hard to believe; incredible
恼害 惱害 110 malicious feeling
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内识 內識 110 internal consciousness
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能立 110 a proposition; sādhana
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
起信 113 the awakening of faith
前生 113 previous lives
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净心 清淨心 113 pure mind
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色有 115 material existence
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
烧然 燒然 115 to incinerate
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
生变 生變 115 to change; to transform
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
生类 生類 115 species; insect
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
申正 115 to be upright in character
摄心 攝心 115 to concentrate
摄引 攝引 115 to guide and protect
识从自种生 識從自種生 115 consciousness is produced from its own seeds
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十八界 115 eighteen realms
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受者 115 recipient
水乳 115 water and milk
水想 115 contemplation of water
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
寺主 115 temple director; head of monastery
苏呾罗 蘇呾羅 115 sutra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
同居 116 dwell together
同喻 116 same dharma
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm; external objects
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
未来现在 未來現在 119 the present and the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯识教 唯識教 119 the teaching of con­sciousness only
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我倒 119 the delusion of self
我身 119 I; myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五品 119 five grades
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
现识 現識 120 reproducing mind
现相 現相 120 world of objects
现证 現證 120 immediate realization
相违因 相違因 120 contradictory reasons
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续识 相續識 120 continuing mind
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
宣释 宣釋 120 to explain
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业种 業種 121 karmic seed
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
异见 異見 121 different view
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有果 121 having a result; fruitful
有海 121 sea of existence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
愿求 願求 121 aspires
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲海 121 the ocean of desire
余趣 餘趣 121 other realms
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
正断 正斷 122 letting go
正趣 122 correct path
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真觉 真覺 122 true enlightenment
真妄 122 true and false; real and imaginary
知根 122 organs of perception
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自度 122 self-salvation
自教相违 自教相違 122 contradicting one's own teaching
自内证 自內證 122 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自语相违 自語相違 122 contradicting one's own words
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara