Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 143 zhě ca 西域開合者
2 139 zhī to go 今承理教之力略啟四門
3 139 zhī to arrive; to go 今承理教之力略啟四門
4 139 zhī is 今承理教之力略啟四門
5 139 zhī to use 今承理教之力略啟四門
6 139 zhī Zhi 今承理教之力略啟四門
7 128 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以故說是經
8 128 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以故說是經
9 128 shuì to persuade 以故說是經
10 128 shuō to teach; to recite; to explain 以故說是經
11 128 shuō a doctrine; a theory 以故說是經
12 128 shuō to claim; to assert 以故說是經
13 128 shuō allocution 以故說是經
14 128 shuō to criticize; to scold 以故說是經
15 128 shuō to indicate; to refer to 以故說是經
16 128 shuō speach; vāda 以故說是經
17 128 shuō to speak; bhāṣate 以故說是經
18 128 shuō to instruct 以故說是經
19 115 sān three 於中三
20 115 sān third 於中三
21 115 sān more than two 於中三
22 115 sān very few 於中三
23 115 sān San 於中三
24 115 sān three; tri 於中三
25 115 sān sa 於中三
26 115 sān three kinds; trividha 於中三
27 112 yún cloud 難云
28 112 yún Yunnan 難云
29 112 yún Yun 難云
30 112 yún to say 難云
31 112 yún to have 難云
32 112 yún cloud; megha 難云
33 112 yún to say; iti 難云
34 105 zhōng middle 於中先標
35 105 zhōng medium; medium sized 於中先標
36 105 zhōng China 於中先標
37 105 zhòng to hit the mark 於中先標
38 105 zhōng midday 於中先標
39 105 zhōng inside 於中先標
40 105 zhōng during 於中先標
41 105 zhōng Zhong 於中先標
42 105 zhōng intermediary 於中先標
43 105 zhōng half 於中先標
44 105 zhòng to reach; to attain 於中先標
45 105 zhòng to suffer; to infect 於中先標
46 105 zhòng to obtain 於中先標
47 105 zhòng to pass an exam 於中先標
48 105 zhōng middle 於中先標
49 98 wéi to act as; to serve 三原聖本意為一
50 98 wéi to change into; to become 三原聖本意為一
51 98 wéi to be; is 三原聖本意為一
52 98 wéi to do 三原聖本意為一
53 98 wèi to support; to help 三原聖本意為一
54 98 wéi to govern 三原聖本意為一
55 98 wèi to be; bhū 三原聖本意為一
56 95 one 一約教
57 95 Kangxi radical 1 一約教
58 95 pure; concentrated 一約教
59 95 first 一約教
60 95 the same 一約教
61 95 sole; single 一約教
62 95 a very small amount 一約教
63 95 Yi 一約教
64 95 other 一約教
65 95 to unify 一約教
66 95 accidentally; coincidentally 一約教
67 95 abruptly; suddenly 一約教
68 95 one; eka 一約教
69 93 shū to remove obstructions
70 93 shū careless; lax; neglectful
71 93 shū commentary
72 93 shū a memorial to the emperor
73 93 shū sparse; thin; few
74 93 shū unfriendly; distant; unfamiliar
75 93 shū coarse
76 93 shū to describe point by point
77 93 shū to annotate; to explicate
78 93 shū to carve
79 93 shū to dredge
80 93 shū to grant; to bestow
81 93 shū to retreat; to withdraw
82 93 shū coarse cloth
83 93 shū brown rice; unpolished rice
84 93 shū vegetable
85 93 shū Shu
86 93 shū commentary; vṛtti
87 89 to be near by; to be close to 即因佛教能了教也
88 89 at that time 即因佛教能了教也
89 89 to be exactly the same as; to be thus 即因佛教能了教也
90 89 supposed; so-called 即因佛教能了教也
91 89 to arrive at; to ascend 即因佛教能了教也
92 87 to go; to 於中先標
93 87 to rely on; to depend on 於中先標
94 87 Yu 於中先標
95 87 a crow 於中先標
96 86 èr two 二約機則異
97 86 èr Kangxi radical 7 二約機則異
98 86 èr second 二約機則異
99 86 èr twice; double; di- 二約機則異
100 86 èr more than one kind 二約機則異
101 86 èr two; dvā; dvi 二約機則異
102 86 èr both; dvaya 二約機則異
103 81 jīn today; present; now 今承理教之力略啟四門
104 81 jīn Jin 今承理教之力略啟四門
105 81 jīn modern 今承理教之力略啟四門
106 81 jīn now; adhunā 今承理教之力略啟四門
107 79 ya 章別釋也
108 75 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 故諸德見開有失則合
109 75 a grade; a level 故諸德見開有失則合
110 75 an example; a model 故諸德見開有失則合
111 75 a weighing device 故諸德見開有失則合
112 75 to grade; to rank 故諸德見開有失則合
113 75 to copy; to imitate; to follow 故諸德見開有失則合
114 75 to do 故諸德見開有失則合
115 75 koan; kōan; gong'an 故諸德見開有失則合
116 72 to use; to grasp 我以佛智
117 72 to rely on 我以佛智
118 72 to regard 我以佛智
119 72 to be able to 我以佛智
120 72 to order; to command 我以佛智
121 72 used after a verb 我以佛智
122 72 a reason; a cause 我以佛智
123 72 Israel 我以佛智
124 72 Yi 我以佛智
125 72 use; yogena 我以佛智
126 71 infix potential marker 東夏開不開者
127 67 meaning; sense 生滅四諦中義也
128 67 justice; right action; righteousness 生滅四諦中義也
129 67 artificial; man-made; fake 生滅四諦中義也
130 67 chivalry; generosity 生滅四諦中義也
131 67 just; righteous 生滅四諦中義也
132 67 adopted 生滅四諦中義也
133 67 a relationship 生滅四諦中義也
134 67 volunteer 生滅四諦中義也
135 67 something suitable 生滅四諦中義也
136 67 a martyr 生滅四諦中義也
137 67 a law 生滅四諦中義也
138 67 Yi 生滅四諦中義也
139 67 Righteousness 生滅四諦中義也
140 67 aim; artha 生滅四諦中義也
141 66 xià bottom 下第三
142 66 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下第三
143 66 xià to announce 下第三
144 66 xià to do 下第三
145 66 xià to withdraw; to leave; to exit 下第三
146 66 xià the lower class; a member of the lower class 下第三
147 66 xià inside 下第三
148 66 xià an aspect 下第三
149 66 xià a certain time 下第三
150 66 xià to capture; to take 下第三
151 66 xià to put in 下第三
152 66 xià to enter 下第三
153 66 xià to eliminate; to remove; to get off 下第三
154 66 xià to finish work or school 下第三
155 66 xià to go 下第三
156 66 xià to scorn; to look down on 下第三
157 66 xià to modestly decline 下第三
158 66 xià to produce 下第三
159 66 xià to stay at; to lodge at 下第三
160 66 xià to decide 下第三
161 66 xià to be less than 下第三
162 66 xià humble; lowly 下第三
163 66 xià below; adhara 下第三
164 66 xià lower; inferior; hina 下第三
165 65 Yi 亦是法華中意
166 63 děng et cetera; and so on 金剛等
167 63 děng to wait 金剛等
168 63 děng to be equal 金剛等
169 63 děng degree; level 金剛等
170 63 děng to compare 金剛等
171 63 děng same; equal; sama 金剛等
172 62 different; other 異故殊途
173 62 to distinguish; to separate; to discriminate 異故殊途
174 62 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異故殊途
175 62 unfamiliar; foreign 異故殊途
176 62 unusual; strange; surprising 異故殊途
177 62 to marvel; to wonder 異故殊途
178 62 distinction; viśeṣa 異故殊途
179 58 míng bright; luminous; brilliant 明諸經
180 58 míng Ming 明諸經
181 58 míng Ming Dynasty 明諸經
182 58 míng obvious; explicit; clear 明諸經
183 58 míng intelligent; clever; perceptive 明諸經
184 58 míng to illuminate; to shine 明諸經
185 58 míng consecrated 明諸經
186 58 míng to understand; to comprehend 明諸經
187 58 míng to explain; to clarify 明諸經
188 58 míng Souther Ming; Later Ming 明諸經
189 58 míng the world; the human world; the world of the living 明諸經
190 58 míng eyesight; vision 明諸經
191 58 míng a god; a spirit 明諸經
192 58 míng fame; renown 明諸經
193 58 míng open; public 明諸經
194 58 míng clear 明諸經
195 58 míng to become proficient 明諸經
196 58 míng to be proficient 明諸經
197 58 míng virtuous 明諸經
198 58 míng open and honest 明諸經
199 58 míng clean; neat 明諸經
200 58 míng remarkable; outstanding; notable 明諸經
201 58 míng next; afterwards 明諸經
202 58 míng positive 明諸經
203 58 míng Clear 明諸經
204 58 míng wisdom; knowledge; vidyā 明諸經
205 54 to break; to split; to smash 第二遮破釋成
206 54 worn-out; broken 第二遮破釋成
207 54 to destroy; to ruin 第二遮破釋成
208 54 to break a rule; to allow an exception 第二遮破釋成
209 54 to defeat 第二遮破釋成
210 54 low quality; in poor condition 第二遮破釋成
211 54 to strike; to hit 第二遮破釋成
212 54 to spend [money]; to squander 第二遮破釋成
213 54 to disprove [an argument] 第二遮破釋成
214 54 finale 第二遮破釋成
215 54 to use up; to exhaust 第二遮破釋成
216 54 to penetrate 第二遮破釋成
217 54 pha 第二遮破釋成
218 54 break; bheda 第二遮破釋成
219 54 yán to speak; to say; said 言因緣所生
220 54 yán language; talk; words; utterance; speech 言因緣所生
221 54 yán Kangxi radical 149 言因緣所生
222 54 yán phrase; sentence 言因緣所生
223 54 yán a word; a syllable 言因緣所生
224 54 yán a theory; a doctrine 言因緣所生
225 54 yán to regard as 言因緣所生
226 54 yán to act as 言因緣所生
227 54 yán word; vacana 言因緣所生
228 54 yán speak; vad 言因緣所生
229 53 fēi Kangxi radical 175 非常非無常
230 53 fēi wrong; bad; untruthful 非常非無常
231 53 fēi different 非常非無常
232 53 fēi to not be; to not have 非常非無常
233 53 fēi to violate; to be contrary to 非常非無常
234 53 fēi Africa 非常非無常
235 53 fēi to slander 非常非無常
236 53 fěi to avoid 非常非無常
237 53 fēi must 非常非無常
238 53 fēi an error 非常非無常
239 53 fēi a problem; a question 非常非無常
240 53 fēi evil 非常非無常
241 51 past; former times 先敘昔義
242 51 Xi 先敘昔義
243 51 cuò rough; coarse 先敘昔義
244 51 night 先敘昔義
245 51 former; pūrva 先敘昔義
246 49 yuē approximately 一約教
247 49 yuē a treaty; an agreement; a covenant 一約教
248 49 yuē to arrange; to make an appointment 一約教
249 49 yuē vague; indistinct 一約教
250 49 yuē to invite 一約教
251 49 yuē to reduce a fraction 一約教
252 49 yuē to restrain; to restrict; to control 一約教
253 49 yuē frugal; economical; thrifty 一約教
254 49 yuē brief; simple 一約教
255 49 yuē an appointment 一約教
256 49 yuē to envelop; to shroud 一約教
257 49 yuē a rope 一約教
258 49 yuē to tie up 一約教
259 49 yuē crooked 一約教
260 49 yuē to prevent; to block 一約教
261 49 yuē destitute; poverty stricken 一約教
262 49 yuē base; low 一約教
263 49 yuē to prepare 一約教
264 49 yuē to plunder 一約教
265 49 yuē to envelop; to shroud 一約教
266 49 yāo to weigh 一約教
267 49 yāo crucial point; key point 一約教
268 49 yuē agreement; samaya 一約教
269 49 chū rudimentary; elementary 今初也
270 49 chū original 今初也
271 49 chū foremost, first; prathama 今初也
272 49 yòu Kangxi radical 29 又云
273 48 Qi 其分教者下
274 47 kōng empty; void; hollow 終歸於空等
275 47 kòng free time 終歸於空等
276 47 kòng to empty; to clean out 終歸於空等
277 47 kōng the sky; the air 終歸於空等
278 47 kōng in vain; for nothing 終歸於空等
279 47 kòng vacant; unoccupied 終歸於空等
280 47 kòng empty space 終歸於空等
281 47 kōng without substance 終歸於空等
282 47 kōng to not have 終歸於空等
283 47 kòng opportunity; chance 終歸於空等
284 47 kōng vast and high 終歸於空等
285 47 kōng impractical; ficticious 終歸於空等
286 47 kòng blank 終歸於空等
287 47 kòng expansive 終歸於空等
288 47 kòng lacking 終歸於空等
289 47 kōng plain; nothing else 終歸於空等
290 47 kōng Emptiness 終歸於空等
291 47 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 終歸於空等
292 46 ér Kangxi radical 126 信解而知耳
293 46 ér as if; to seem like 信解而知耳
294 46 néng can; able 信解而知耳
295 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 信解而知耳
296 46 ér to arrive; up to 信解而知耳
297 44 xiān first 於中先標
298 44 xiān early; prior; former 於中先標
299 44 xiān to go forward; to advance 於中先標
300 44 xiān to attach importance to; to value 於中先標
301 44 xiān to start 於中先標
302 44 xiān ancestors; forebears 於中先標
303 44 xiān before; in front 於中先標
304 44 xiān fundamental; basic 於中先標
305 44 xiān Xian 於中先標
306 44 xiān ancient; archaic 於中先標
307 44 xiān super 於中先標
308 44 xiān deceased 於中先標
309 44 xiān first; former; pūrva 於中先標
310 44 jiāo to teach; to educate; to instruct 今承理教之力略啟四門
311 44 jiào a school of thought; a sect 今承理教之力略啟四門
312 44 jiào to make; to cause 今承理教之力略啟四門
313 44 jiào religion 今承理教之力略啟四門
314 44 jiào instruction; a teaching 今承理教之力略啟四門
315 44 jiào Jiao 今承理教之力略啟四門
316 44 jiào a directive; an order 今承理教之力略啟四門
317 44 jiào to urge; to incite 今承理教之力略啟四門
318 44 jiào to pass on; to convey 今承理教之力略啟四門
319 44 jiào etiquette 今承理教之力略啟四門
320 44 jiāo teaching; śāsana 今承理教之力略啟四門
321 43 Kangxi radical 71 雨一味無差故
322 43 to not have; without 雨一味無差故
323 43 mo 雨一味無差故
324 43 to not have 雨一味無差故
325 43 Wu 雨一味無差故
326 43 mo 雨一味無差故
327 41 wèi to call 謂若千逕九逵王城不二
328 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若千逕九逵王城不二
329 41 wèi to speak to; to address 謂若千逕九逵王城不二
330 41 wèi to treat as; to regard as 謂若千逕九逵王城不二
331 41 wèi introducing a condition situation 謂若千逕九逵王城不二
332 41 wèi to speak to; to address 謂若千逕九逵王城不二
333 41 wèi to think 謂若千逕九逵王城不二
334 41 wèi for; is to be 謂若千逕九逵王城不二
335 41 wèi to make; to cause 謂若千逕九逵王城不二
336 41 wèi principle; reason 謂若千逕九逵王城不二
337 41 wèi Wei 謂若千逕九逵王城不二
338 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
339 41 děi to want to; to need to
340 41 děi must; ought to
341 41 de
342 41 de infix potential marker
343 41 to result in
344 41 to be proper; to fit; to suit
345 41 to be satisfied
346 41 to be finished
347 41 děi satisfying
348 41 to contract
349 41 to hear
350 41 to have; there is
351 41 marks time passed
352 41 obtain; attain; prāpta
353 41 shí real; true 終歸顯實故一致
354 41 shí nut; seed; fruit 終歸顯實故一致
355 41 shí substance; content; material 終歸顯實故一致
356 41 shí honest; sincere 終歸顯實故一致
357 41 shí vast; extensive 終歸顯實故一致
358 41 shí solid 終歸顯實故一致
359 41 shí abundant; prosperous 終歸顯實故一致
360 41 shí reality; a fact; an event 終歸顯實故一致
361 41 shí wealth; property 終歸顯實故一致
362 41 shí effect; result 終歸顯實故一致
363 41 shí an honest person 終歸顯實故一致
364 41 shí to fill 終歸顯實故一致
365 41 shí complete 終歸顯實故一致
366 41 shí to strengthen 終歸顯實故一致
367 41 shí to practice 終歸顯實故一致
368 41 shí namely 終歸顯實故一致
369 41 shí to verify; to check; to confirm 終歸顯實故一致
370 41 shí full; at capacity 終歸顯實故一致
371 41 shí supplies; goods 終歸顯實故一致
372 41 shí Shichen 終歸顯實故一致
373 41 shí Real 終歸顯實故一致
374 41 shí truth; reality; tattva 終歸顯實故一致
375 40 jīng to go through; to experience 彼經云
376 40 jīng a sutra; a scripture 彼經云
377 40 jīng warp 彼經云
378 40 jīng longitude 彼經云
379 40 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 彼經云
380 40 jīng a woman's period 彼經云
381 40 jīng to bear; to endure 彼經云
382 40 jīng to hang; to die by hanging 彼經云
383 40 jīng classics 彼經云
384 40 jīng to be frugal; to save 彼經云
385 40 jīng a classic; a scripture; canon 彼經云
386 40 jīng a standard; a norm 彼經云
387 40 jīng a section of a Confucian work 彼經云
388 40 jīng to measure 彼經云
389 40 jīng human pulse 彼經云
390 40 jīng menstruation; a woman's period 彼經云
391 40 jīng sutra; discourse 彼經云
392 40 hòu after; later 後釋
393 40 hòu empress; queen 後釋
394 40 hòu sovereign 後釋
395 40 hòu the god of the earth 後釋
396 40 hòu late; later 後釋
397 40 hòu offspring; descendents 後釋
398 40 hòu to fall behind; to lag 後釋
399 40 hòu behind; back 後釋
400 40 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後釋
401 40 hòu Hou 後釋
402 40 hòu after; behind 後釋
403 40 hòu following 後釋
404 40 hòu to be delayed 後釋
405 40 hòu to abandon; to discard 後釋
406 40 hòu feudal lords 後釋
407 40 hòu Hou 後釋
408 40 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後釋
409 40 hòu rear; paścāt 後釋
410 40 hòu later; paścima 後釋
411 40 Buddha; Awakened One
412 40 relating to Buddhism
413 40 a statue or image of a Buddha
414 40 a Buddhist text
415 40 to touch; to stroke
416 40 Buddha
417 40 Buddha; Awakened One
418 39 four 生公之立四輪
419 39 note a musical scale 生公之立四輪
420 39 fourth 生公之立四輪
421 39 Si 生公之立四輪
422 39 four; catur 生公之立四輪
423 39 huì can; be able to 方乃會空
424 39 huì able to 方乃會空
425 39 huì a meeting; a conference; an assembly 方乃會空
426 39 kuài to balance an account 方乃會空
427 39 huì to assemble 方乃會空
428 39 huì to meet 方乃會空
429 39 huì a temple fair 方乃會空
430 39 huì a religious assembly 方乃會空
431 39 huì an association; a society 方乃會空
432 39 huì a national or provincial capital 方乃會空
433 39 huì an opportunity 方乃會空
434 39 huì to understand 方乃會空
435 39 huì to be familiar with; to know 方乃會空
436 39 huì to be possible; to be likely 方乃會空
437 39 huì to be good at 方乃會空
438 39 huì a moment 方乃會空
439 39 huì to happen to 方乃會空
440 39 huì to pay 方乃會空
441 39 huì a meeting place 方乃會空
442 39 kuài the seam of a cap 方乃會空
443 39 huì in accordance with 方乃會空
444 39 huì imperial civil service examination 方乃會空
445 39 huì to have sexual intercourse 方乃會空
446 39 huì Hui 方乃會空
447 39 huì combining; samsarga 方乃會空
448 37 míng fame; renown; reputation 名無常
449 37 míng a name; personal name; designation 名無常
450 37 míng rank; position 名無常
451 37 míng an excuse 名無常
452 37 míng life 名無常
453 37 míng to name; to call 名無常
454 37 míng to express; to describe 名無常
455 37 míng to be called; to have the name 名無常
456 37 míng to own; to possess 名無常
457 37 míng famous; renowned 名無常
458 37 míng moral 名無常
459 37 míng name; naman 名無常
460 37 míng fame; renown; yasas 名無常
461 36 nán difficult; arduous; hard 難云
462 36 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難云
463 36 nán hardly possible; unable 難云
464 36 nàn disaster; calamity 難云
465 36 nàn enemy; foe 難云
466 36 nán bad; unpleasant 難云
467 36 nàn to blame; to rebuke 難云
468 36 nàn to object to; to argue against 難云
469 36 nàn to reject; to repudiate 難云
470 36 nán inopportune; aksana 難云
471 35 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 多種說法成枝流者
472 35 chéng to become; to turn into 多種說法成枝流者
473 35 chéng to grow up; to ripen; to mature 多種說法成枝流者
474 35 chéng to set up; to establish; to develop; to form 多種說法成枝流者
475 35 chéng a full measure of 多種說法成枝流者
476 35 chéng whole 多種說法成枝流者
477 35 chéng set; established 多種說法成枝流者
478 35 chéng to reache a certain degree; to amount to 多種說法成枝流者
479 35 chéng to reconcile 多種說法成枝流者
480 35 chéng to resmble; to be similar to 多種說法成枝流者
481 35 chéng composed of 多種說法成枝流者
482 35 chéng a result; a harvest; an achievement 多種說法成枝流者
483 35 chéng capable; able; accomplished 多種說法成枝流者
484 35 chéng to help somebody achieve something 多種說法成枝流者
485 35 chéng Cheng 多種說法成枝流者
486 35 chéng Become 多種說法成枝流者
487 35 chéng becoming; bhāva 多種說法成枝流者
488 35 idea 乃是三獸度河之意耳
489 35 Italy (abbreviation) 乃是三獸度河之意耳
490 35 a wish; a desire; intention 乃是三獸度河之意耳
491 35 mood; feeling 乃是三獸度河之意耳
492 35 will; willpower; determination 乃是三獸度河之意耳
493 35 bearing; spirit 乃是三獸度河之意耳
494 35 to think of; to long for; to miss 乃是三獸度河之意耳
495 35 to anticipate; to expect 乃是三獸度河之意耳
496 35 to doubt; to suspect 乃是三獸度河之意耳
497 35 meaning 乃是三獸度河之意耳
498 35 a suggestion; a hint 乃是三獸度河之意耳
499 35 an understanding; a point of view 乃是三獸度河之意耳
500 35 Yi 乃是三獸度河之意耳

Frequencies of all Words

Top 1339

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 158 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 158 old; ancient; former; past
3 158 reason; cause; purpose
4 158 to die
5 158 so; therefore; hence
6 158 original
7 158 accident; happening; instance
8 158 a friend; an acquaintance; friendship
9 158 something in the past
10 158 deceased; dead
11 158 still; yet
12 158 therefore; tasmāt
13 143 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 西域開合者
14 143 zhě that 西域開合者
15 143 zhě nominalizing function word 西域開合者
16 143 zhě used to mark a definition 西域開合者
17 143 zhě used to mark a pause 西域開合者
18 143 zhě topic marker; that; it 西域開合者
19 143 zhuó according to 西域開合者
20 143 zhě ca 西域開合者
21 139 zhī him; her; them; that 今承理教之力略啟四門
22 139 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今承理教之力略啟四門
23 139 zhī to go 今承理教之力略啟四門
24 139 zhī this; that 今承理教之力略啟四門
25 139 zhī genetive marker 今承理教之力略啟四門
26 139 zhī it 今承理教之力略啟四門
27 139 zhī in 今承理教之力略啟四門
28 139 zhī all 今承理教之力略啟四門
29 139 zhī and 今承理教之力略啟四門
30 139 zhī however 今承理教之力略啟四門
31 139 zhī if 今承理教之力略啟四門
32 139 zhī then 今承理教之力略啟四門
33 139 zhī to arrive; to go 今承理教之力略啟四門
34 139 zhī is 今承理教之力略啟四門
35 139 zhī to use 今承理教之力略啟四門
36 139 zhī Zhi 今承理教之力略啟四門
37 132 shì is; are; am; to be 如來知是一相一味
38 132 shì is exactly 如來知是一相一味
39 132 shì is suitable; is in contrast 如來知是一相一味
40 132 shì this; that; those 如來知是一相一味
41 132 shì really; certainly 如來知是一相一味
42 132 shì correct; yes; affirmative 如來知是一相一味
43 132 shì true 如來知是一相一味
44 132 shì is; has; exists 如來知是一相一味
45 132 shì used between repetitions of a word 如來知是一相一味
46 132 shì a matter; an affair 如來知是一相一味
47 132 shì Shi 如來知是一相一味
48 132 shì is; bhū 如來知是一相一味
49 132 shì this; idam 如來知是一相一味
50 128 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以故說是經
51 128 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以故說是經
52 128 shuì to persuade 以故說是經
53 128 shuō to teach; to recite; to explain 以故說是經
54 128 shuō a doctrine; a theory 以故說是經
55 128 shuō to claim; to assert 以故說是經
56 128 shuō allocution 以故說是經
57 128 shuō to criticize; to scold 以故說是經
58 128 shuō to indicate; to refer to 以故說是經
59 128 shuō speach; vāda 以故說是經
60 128 shuō to speak; bhāṣate 以故說是經
61 128 shuō to instruct 以故說是經
62 116 yǒu is; are; to exist 或有解者以生滅
63 116 yǒu to have; to possess 或有解者以生滅
64 116 yǒu indicates an estimate 或有解者以生滅
65 116 yǒu indicates a large quantity 或有解者以生滅
66 116 yǒu indicates an affirmative response 或有解者以生滅
67 116 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有解者以生滅
68 116 yǒu used to compare two things 或有解者以生滅
69 116 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有解者以生滅
70 116 yǒu used before the names of dynasties 或有解者以生滅
71 116 yǒu a certain thing; what exists 或有解者以生滅
72 116 yǒu multiple of ten and ... 或有解者以生滅
73 116 yǒu abundant 或有解者以生滅
74 116 yǒu purposeful 或有解者以生滅
75 116 yǒu You 或有解者以生滅
76 116 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有解者以生滅
77 116 yǒu becoming; bhava 或有解者以生滅
78 115 sān three 於中三
79 115 sān third 於中三
80 115 sān more than two 於中三
81 115 sān very few 於中三
82 115 sān repeatedly 於中三
83 115 sān San 於中三
84 115 sān three; tri 於中三
85 115 sān sa 於中三
86 115 sān three kinds; trividha 於中三
87 112 yún cloud 難云
88 112 yún Yunnan 難云
89 112 yún Yun 難云
90 112 yún to say 難云
91 112 yún to have 難云
92 112 yún a particle with no meaning 難云
93 112 yún in this way 難云
94 112 yún cloud; megha 難云
95 112 yún to say; iti 難云
96 105 zhōng middle 於中先標
97 105 zhōng medium; medium sized 於中先標
98 105 zhōng China 於中先標
99 105 zhòng to hit the mark 於中先標
100 105 zhōng in; amongst 於中先標
101 105 zhōng midday 於中先標
102 105 zhōng inside 於中先標
103 105 zhōng during 於中先標
104 105 zhōng Zhong 於中先標
105 105 zhōng intermediary 於中先標
106 105 zhōng half 於中先標
107 105 zhōng just right; suitably 於中先標
108 105 zhōng while 於中先標
109 105 zhòng to reach; to attain 於中先標
110 105 zhòng to suffer; to infect 於中先標
111 105 zhòng to obtain 於中先標
112 105 zhòng to pass an exam 於中先標
113 105 zhōng middle 於中先標
114 98 wèi for; to 三原聖本意為一
115 98 wèi because of 三原聖本意為一
116 98 wéi to act as; to serve 三原聖本意為一
117 98 wéi to change into; to become 三原聖本意為一
118 98 wéi to be; is 三原聖本意為一
119 98 wéi to do 三原聖本意為一
120 98 wèi for 三原聖本意為一
121 98 wèi because of; for; to 三原聖本意為一
122 98 wèi to 三原聖本意為一
123 98 wéi in a passive construction 三原聖本意為一
124 98 wéi forming a rehetorical question 三原聖本意為一
125 98 wéi forming an adverb 三原聖本意為一
126 98 wéi to add emphasis 三原聖本意為一
127 98 wèi to support; to help 三原聖本意為一
128 98 wéi to govern 三原聖本意為一
129 98 wèi to be; bhū 三原聖本意為一
130 95 one 一約教
131 95 Kangxi radical 1 一約教
132 95 as soon as; all at once 一約教
133 95 pure; concentrated 一約教
134 95 whole; all 一約教
135 95 first 一約教
136 95 the same 一約教
137 95 each 一約教
138 95 certain 一約教
139 95 throughout 一約教
140 95 used in between a reduplicated verb 一約教
141 95 sole; single 一約教
142 95 a very small amount 一約教
143 95 Yi 一約教
144 95 other 一約教
145 95 to unify 一約教
146 95 accidentally; coincidentally 一約教
147 95 abruptly; suddenly 一約教
148 95 or 一約教
149 95 one; eka 一約教
150 94 this; these 此云耳依憑教理
151 94 in this way 此云耳依憑教理
152 94 otherwise; but; however; so 此云耳依憑教理
153 94 at this time; now; here 此云耳依憑教理
154 94 this; here; etad 此云耳依憑教理
155 93 shū to remove obstructions
156 93 shū careless; lax; neglectful
157 93 shū commentary
158 93 shū a memorial to the emperor
159 93 shū sparse; thin; few
160 93 shū unfriendly; distant; unfamiliar
161 93 shū coarse
162 93 shū to describe point by point
163 93 shū to annotate; to explicate
164 93 shū to carve
165 93 shū to dredge
166 93 shū to grant; to bestow
167 93 shū to retreat; to withdraw
168 93 shū coarse cloth
169 93 shū brown rice; unpolished rice
170 93 shū vegetable
171 93 shū Shu
172 93 shū commentary; vṛtti
173 89 promptly; right away; immediately 即因佛教能了教也
174 89 to be near by; to be close to 即因佛教能了教也
175 89 at that time 即因佛教能了教也
176 89 to be exactly the same as; to be thus 即因佛教能了教也
177 89 supposed; so-called 即因佛教能了教也
178 89 if; but 即因佛教能了教也
179 89 to arrive at; to ascend 即因佛教能了教也
180 89 then; following 即因佛教能了教也
181 89 so; just so; eva 即因佛教能了教也
182 87 in; at 於中先標
183 87 in; at 於中先標
184 87 in; at; to; from 於中先標
185 87 to go; to 於中先標
186 87 to rely on; to depend on 於中先標
187 87 to go to; to arrive at 於中先標
188 87 from 於中先標
189 87 give 於中先標
190 87 oppposing 於中先標
191 87 and 於中先標
192 87 compared to 於中先標
193 87 by 於中先標
194 87 and; as well as 於中先標
195 87 for 於中先標
196 87 Yu 於中先標
197 87 a crow 於中先標
198 87 whew; wow 於中先標
199 87 near to; antike 於中先標
200 86 èr two 二約機則異
201 86 èr Kangxi radical 7 二約機則異
202 86 èr second 二約機則異
203 86 èr twice; double; di- 二約機則異
204 86 èr another; the other 二約機則異
205 86 èr more than one kind 二約機則異
206 86 èr two; dvā; dvi 二約機則異
207 86 èr both; dvaya 二約機則異
208 81 jīn today; present; now 今承理教之力略啟四門
209 81 jīn Jin 今承理教之力略啟四門
210 81 jīn modern 今承理教之力略啟四門
211 81 jīn now; adhunā 今承理教之力略啟四門
212 79 also; too 章別釋也
213 79 a final modal particle indicating certainy or decision 章別釋也
214 79 either 章別釋也
215 79 even 章別釋也
216 79 used to soften the tone 章別釋也
217 79 used for emphasis 章別釋也
218 79 used to mark contrast 章別釋也
219 79 used to mark compromise 章別釋也
220 79 ya 章別釋也
221 75 otherwise; but; however 故諸德見開有失則合
222 75 then 故諸德見開有失則合
223 75 measure word for short sections of text 故諸德見開有失則合
224 75 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 故諸德見開有失則合
225 75 a grade; a level 故諸德見開有失則合
226 75 an example; a model 故諸德見開有失則合
227 75 a weighing device 故諸德見開有失則合
228 75 to grade; to rank 故諸德見開有失則合
229 75 to copy; to imitate; to follow 故諸德見開有失則合
230 75 to do 故諸德見開有失則合
231 75 only 故諸德見開有失則合
232 75 immediately 故諸德見開有失則合
233 75 then; moreover; atha 故諸德見開有失則合
234 75 koan; kōan; gong'an 故諸德見開有失則合
235 72 so as to; in order to 我以佛智
236 72 to use; to regard as 我以佛智
237 72 to use; to grasp 我以佛智
238 72 according to 我以佛智
239 72 because of 我以佛智
240 72 on a certain date 我以佛智
241 72 and; as well as 我以佛智
242 72 to rely on 我以佛智
243 72 to regard 我以佛智
244 72 to be able to 我以佛智
245 72 to order; to command 我以佛智
246 72 further; moreover 我以佛智
247 72 used after a verb 我以佛智
248 72 very 我以佛智
249 72 already 我以佛智
250 72 increasingly 我以佛智
251 72 a reason; a cause 我以佛智
252 72 Israel 我以佛智
253 72 Yi 我以佛智
254 72 use; yogena 我以佛智
255 72 jiē all; each and every; in all cases 皆合而不分也
256 72 jiē same; equally 皆合而不分也
257 72 jiē all; sarva 皆合而不分也
258 71 not; no 東夏開不開者
259 71 expresses that a certain condition cannot be acheived 東夏開不開者
260 71 as a correlative 東夏開不開者
261 71 no (answering a question) 東夏開不開者
262 71 forms a negative adjective from a noun 東夏開不開者
263 71 at the end of a sentence to form a question 東夏開不開者
264 71 to form a yes or no question 東夏開不開者
265 71 infix potential marker 東夏開不開者
266 71 no; na 東夏開不開者
267 67 meaning; sense 生滅四諦中義也
268 67 justice; right action; righteousness 生滅四諦中義也
269 67 artificial; man-made; fake 生滅四諦中義也
270 67 chivalry; generosity 生滅四諦中義也
271 67 just; righteous 生滅四諦中義也
272 67 adopted 生滅四諦中義也
273 67 a relationship 生滅四諦中義也
274 67 volunteer 生滅四諦中義也
275 67 something suitable 生滅四諦中義也
276 67 a martyr 生滅四諦中義也
277 67 a law 生滅四諦中義也
278 67 Yi 生滅四諦中義也
279 67 Righteousness 生滅四諦中義也
280 67 aim; artha 生滅四諦中義也
281 66 xià next 下第三
282 66 xià bottom 下第三
283 66 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下第三
284 66 xià measure word for time 下第三
285 66 xià expresses completion of an action 下第三
286 66 xià to announce 下第三
287 66 xià to do 下第三
288 66 xià to withdraw; to leave; to exit 下第三
289 66 xià under; below 下第三
290 66 xià the lower class; a member of the lower class 下第三
291 66 xià inside 下第三
292 66 xià an aspect 下第三
293 66 xià a certain time 下第三
294 66 xià a time; an instance 下第三
295 66 xià to capture; to take 下第三
296 66 xià to put in 下第三
297 66 xià to enter 下第三
298 66 xià to eliminate; to remove; to get off 下第三
299 66 xià to finish work or school 下第三
300 66 xià to go 下第三
301 66 xià to scorn; to look down on 下第三
302 66 xià to modestly decline 下第三
303 66 xià to produce 下第三
304 66 xià to stay at; to lodge at 下第三
305 66 xià to decide 下第三
306 66 xià to be less than 下第三
307 66 xià humble; lowly 下第三
308 66 xià below; adhara 下第三
309 66 xià lower; inferior; hina 下第三
310 65 also; too 亦是法華中意
311 65 but 亦是法華中意
312 65 this; he; she 亦是法華中意
313 65 although; even though 亦是法華中意
314 65 already 亦是法華中意
315 65 particle with no meaning 亦是法華中意
316 65 Yi 亦是法華中意
317 63 děng et cetera; and so on 金剛等
318 63 děng to wait 金剛等
319 63 děng degree; kind 金剛等
320 63 děng plural 金剛等
321 63 děng to be equal 金剛等
322 63 děng degree; level 金剛等
323 63 děng to compare 金剛等
324 63 děng same; equal; sama 金剛等
325 62 different; other 異故殊途
326 62 to distinguish; to separate; to discriminate 異故殊途
327 62 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異故殊途
328 62 unfamiliar; foreign 異故殊途
329 62 unusual; strange; surprising 異故殊途
330 62 to marvel; to wonder 異故殊途
331 62 another; other 異故殊途
332 62 distinction; viśeṣa 異故殊途
333 58 míng bright; luminous; brilliant 明諸經
334 58 míng Ming 明諸經
335 58 míng Ming Dynasty 明諸經
336 58 míng obvious; explicit; clear 明諸經
337 58 míng intelligent; clever; perceptive 明諸經
338 58 míng to illuminate; to shine 明諸經
339 58 míng consecrated 明諸經
340 58 míng to understand; to comprehend 明諸經
341 58 míng to explain; to clarify 明諸經
342 58 míng Souther Ming; Later Ming 明諸經
343 58 míng the world; the human world; the world of the living 明諸經
344 58 míng eyesight; vision 明諸經
345 58 míng a god; a spirit 明諸經
346 58 míng fame; renown 明諸經
347 58 míng open; public 明諸經
348 58 míng clear 明諸經
349 58 míng to become proficient 明諸經
350 58 míng to be proficient 明諸經
351 58 míng virtuous 明諸經
352 58 míng open and honest 明諸經
353 58 míng clean; neat 明諸經
354 58 míng remarkable; outstanding; notable 明諸經
355 58 míng next; afterwards 明諸經
356 58 míng positive 明諸經
357 58 míng Clear 明諸經
358 58 míng wisdom; knowledge; vidyā 明諸經
359 54 to break; to split; to smash 第二遮破釋成
360 54 worn-out; broken 第二遮破釋成
361 54 to destroy; to ruin 第二遮破釋成
362 54 to break a rule; to allow an exception 第二遮破釋成
363 54 to defeat 第二遮破釋成
364 54 low quality; in poor condition 第二遮破釋成
365 54 to strike; to hit 第二遮破釋成
366 54 to spend [money]; to squander 第二遮破釋成
367 54 to disprove [an argument] 第二遮破釋成
368 54 finale 第二遮破釋成
369 54 to use up; to exhaust 第二遮破釋成
370 54 to penetrate 第二遮破釋成
371 54 pha 第二遮破釋成
372 54 break; bheda 第二遮破釋成
373 54 yán to speak; to say; said 言因緣所生
374 54 yán language; talk; words; utterance; speech 言因緣所生
375 54 yán Kangxi radical 149 言因緣所生
376 54 yán a particle with no meaning 言因緣所生
377 54 yán phrase; sentence 言因緣所生
378 54 yán a word; a syllable 言因緣所生
379 54 yán a theory; a doctrine 言因緣所生
380 54 yán to regard as 言因緣所生
381 54 yán to act as 言因緣所生
382 54 yán word; vacana 言因緣所生
383 54 yán speak; vad 言因緣所生
384 53 fēi not; non-; un- 非常非無常
385 53 fēi Kangxi radical 175 非常非無常
386 53 fēi wrong; bad; untruthful 非常非無常
387 53 fēi different 非常非無常
388 53 fēi to not be; to not have 非常非無常
389 53 fēi to violate; to be contrary to 非常非無常
390 53 fēi Africa 非常非無常
391 53 fēi to slander 非常非無常
392 53 fěi to avoid 非常非無常
393 53 fēi must 非常非無常
394 53 fēi an error 非常非無常
395 53 fēi a problem; a question 非常非無常
396 53 fēi evil 非常非無常
397 53 fēi besides; except; unless 非常非無常
398 52 ruò to seem; to be like; as 謂若千逕九逵王城不二
399 52 ruò seemingly 謂若千逕九逵王城不二
400 52 ruò if 謂若千逕九逵王城不二
401 52 ruò you 謂若千逕九逵王城不二
402 52 ruò this; that 謂若千逕九逵王城不二
403 52 ruò and; or 謂若千逕九逵王城不二
404 52 ruò as for; pertaining to 謂若千逕九逵王城不二
405 52 pomegranite 謂若千逕九逵王城不二
406 52 ruò to choose 謂若千逕九逵王城不二
407 52 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若千逕九逵王城不二
408 52 ruò thus 謂若千逕九逵王城不二
409 52 ruò pollia 謂若千逕九逵王城不二
410 52 ruò Ruo 謂若千逕九逵王城不二
411 52 ruò only then 謂若千逕九逵王城不二
412 52 ja 謂若千逕九逵王城不二
413 52 jñā 謂若千逕九逵王城不二
414 52 ruò if; yadi 謂若千逕九逵王城不二
415 51 past; former times 先敘昔義
416 51 Xi 先敘昔義
417 51 cuò rough; coarse 先敘昔義
418 51 night 先敘昔義
419 51 former; pūrva 先敘昔義
420 49 yuē approximately 一約教
421 49 yuē a treaty; an agreement; a covenant 一約教
422 49 yuē to arrange; to make an appointment 一約教
423 49 yuē vague; indistinct 一約教
424 49 yuē to invite 一約教
425 49 yuē to reduce a fraction 一約教
426 49 yuē to restrain; to restrict; to control 一約教
427 49 yuē frugal; economical; thrifty 一約教
428 49 yuē brief; simple 一約教
429 49 yuē an appointment 一約教
430 49 yuē to envelop; to shroud 一約教
431 49 yuē a rope 一約教
432 49 yuē to tie up 一約教
433 49 yuē crooked 一約教
434 49 yuē to prevent; to block 一約教
435 49 yuē destitute; poverty stricken 一約教
436 49 yuē base; low 一約教
437 49 yuē to prepare 一約教
438 49 yuē to plunder 一約教
439 49 yuē to envelop; to shroud 一約教
440 49 yāo to weigh 一約教
441 49 yāo crucial point; key point 一約教
442 49 yuē agreement; samaya 一約教
443 49 chū at first; at the beginning; initially 今初也
444 49 chū used to prefix numbers 今初也
445 49 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 今初也
446 49 chū just now 今初也
447 49 chū thereupon 今初也
448 49 chū an intensifying adverb 今初也
449 49 chū rudimentary; elementary 今初也
450 49 chū original 今初也
451 49 chū foremost, first; prathama 今初也
452 49 yòu again; also 又云
453 49 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云
454 49 yòu Kangxi radical 29 又云
455 49 yòu and 又云
456 49 yòu furthermore 又云
457 49 yòu in addition 又云
458 49 yòu but 又云
459 49 yòu again; also; moreover; punar 又云
460 48 his; hers; its; theirs 其分教者下
461 48 to add emphasis 其分教者下
462 48 used when asking a question in reply to a question 其分教者下
463 48 used when making a request or giving an order 其分教者下
464 48 he; her; it; them 其分教者下
465 48 probably; likely 其分教者下
466 48 will 其分教者下
467 48 may 其分教者下
468 48 if 其分教者下
469 48 or 其分教者下
470 48 Qi 其分教者下
471 48 he; her; it; saḥ; sā; tad 其分教者下
472 47 kōng empty; void; hollow 終歸於空等
473 47 kòng free time 終歸於空等
474 47 kòng to empty; to clean out 終歸於空等
475 47 kōng the sky; the air 終歸於空等
476 47 kōng in vain; for nothing 終歸於空等
477 47 kòng vacant; unoccupied 終歸於空等
478 47 kòng empty space 終歸於空等
479 47 kōng without substance 終歸於空等
480 47 kōng to not have 終歸於空等
481 47 kòng opportunity; chance 終歸於空等
482 47 kōng vast and high 終歸於空等
483 47 kōng impractical; ficticious 終歸於空等
484 47 kòng blank 終歸於空等
485 47 kòng expansive 終歸於空等
486 47 kòng lacking 終歸於空等
487 47 kōng plain; nothing else 終歸於空等
488 47 kōng Emptiness 終歸於空等
489 47 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 終歸於空等
490 46 ér and; as well as; but (not); yet (not) 信解而知耳
491 46 ér Kangxi radical 126 信解而知耳
492 46 ér you 信解而知耳
493 46 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 信解而知耳
494 46 ér right away; then 信解而知耳
495 46 ér but; yet; however; while; nevertheless 信解而知耳
496 46 ér if; in case; in the event that 信解而知耳
497 46 ér therefore; as a result; thus 信解而知耳
498 46 ér how can it be that? 信解而知耳
499 46 ér so as to 信解而知耳
500 46 ér only then 信解而知耳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
zhōng middle
wèi to be; bhū
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
北宗 98 Northern school
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
纯陀 純陀 99 Cunda
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东夏 東夏 68 Eastern China
东土 東土 100 the East; China
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
光统 光統 103 Guang Tong
光宅 103 Guangzhai
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
火光三昧 104 Fire Samadhi
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
开元 開元 75 Kai Yuan
空也 107 Kūya
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
洛阳 洛陽 108 Luoyang
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三原 115 Sanyuan
僧叡 僧叡 115 Sengrui
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善会 善會 115 Shan Hui
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
少林寺 115 Shaolin Temple
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
宋朝 83 Song Dynasty
83 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
苏州 蘇州 115 Suzhou
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
天等 116 Tiandeng
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
悟空 119 Sun Wukong
西域 120 Western Regions
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印法师 印法師 121 Yin Fashi
有部 121 Sarvāstivāda
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
约根 約根 121 Jurgen
遮那 122 Vairocana
真如法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 330.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白佛 98 to address the Buddha
败种 敗種 98 seeds of defeat
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝乘 寶乘 98 jewelled vehicle
必当 必當 98 must
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大信力 100 the power of great faith
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
大利 100 great advantage; great benefit
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得牛 100 catching the ox
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地上 100 above the ground
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二边 二邊 195 two extremes
二根 195 two roots
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方便品 102 Chapter on Expedient Means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
废权立实 廢權立實 102 to set aside the provisional [teaching] and establish the real
非有非空门 非有非空門 102 the teaching that there is neither the phenomenal world or emptiness
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
广说 廣說 103 to explain; to teach
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化度 104 convert and liberate; teach and save
化法 104 doctrines of conversion
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化仪 化儀 104 methods of conversion
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
济度 濟度 106 to ferry across
渐教 漸教 106 gradual teachings
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
交彻 交徹 106 interpermeate
教理 106 religious doctrine; dogma
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
金光明 106 golden light
经疏 經疏 106 sūtra commentary
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九部法 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第六 106 scroll 6
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
开显 開顯 107 open up and reveal
空法 107 to regard all things as empty
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离世间 離世間 108 transending the world
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
立义 立義 108 establishing the definition
离一切诸相 離一切諸相 108 transcend all perceptions
离诸着 離諸著 108 abandoning all those points of attachment
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
鹿车 鹿車 108 deer-drawn cart
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
末利 109 jasmine; mallika
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
毘卢遮那品 毘盧遮那品 112 chapter on Vairocana
平道教 112 level teaching
譬喻品 112 Chapter on Similes
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
勤苦 113 devoted and suffering
请法 請法 113 Request Teachings
求法 113 to seek the Dharma
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
屈曲教 113 indirect teaching
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人空 114 empty of a permanent ego
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三兽度河 三獸度河 115 three beasts crossed the river
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善方便 115 Expedient Means
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭四谛 生滅四諦 115 the four truths of arising and ceasing
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
实教 實教 115 real teaching
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
示以三乘 115 explain the three vehicles
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受五戒 115 to take the Five Precepts
受想 115 sensation and perception
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四乘 115 four vehicles
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
歎佛 116 to praise the Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通教 116 common teachings; tongjiao
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾显说 未曾顯說 119 it is an article (of creed) not yet made known
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五乘 119 five vehicles
五时 五時 119 five periods
无实 無實 119 not ultimately real
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现相 現相 120 world of objects
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
显正 顯正 120 to be upright in character
小乘经 小乘經 120 Agamas
心识 心識 120 mind and cognition
信受 120 to believe and accept
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信解品 120 faith and understanding [chapter]
修证 修證 120 cultivation and realization
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药草喻 藥草喻 121 parable of the medicinal herbs
药草喻品 藥草喻品 121 Chapter on the Simile of Medicinal Herbs
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一实谛 一實諦 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
亦是中道义 亦是中道義 121 just that is the middle path
疑网皆已除 疑網皆已除 121 a web of doubts has been dispelled
亦有亦空门 亦有亦空門 121 the teaching of both the phenomenal world and of emptiness
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相教 121 teachings where phenomena have form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆音 圓音 121 perfect voice
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自证 自證 122 self-attained
作佛 122 to become a Buddha