Glossary and Vocabulary for Kāśyapa’s Collection (Jiaye Jie Jing) 迦葉結經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 之 | zhī | to go | 及生死之輪 |
| 2 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及生死之輪 |
| 3 | 44 | 之 | zhī | is | 及生死之輪 |
| 4 | 44 | 之 | zhī | to use | 及生死之輪 |
| 5 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 及生死之輪 |
| 6 | 44 | 之 | zhī | winding | 及生死之輪 |
| 7 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 般泥洹即說偈曰 |
| 8 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 般泥洹即說偈曰 |
| 9 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 般泥洹即說偈曰 |
| 10 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 般泥洹即說偈曰 |
| 11 | 36 | 阿難 | Ānán | Ananda | 爾時賢者阿難亦具歲臘 |
| 12 | 36 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 爾時賢者阿難亦具歲臘 |
| 13 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今是為已逝 |
| 14 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 今是為已逝 |
| 15 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 今是為已逝 |
| 16 | 33 | 為 | wéi | to do | 今是為已逝 |
| 17 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 今是為已逝 |
| 18 | 33 | 為 | wéi | to govern | 今是為已逝 |
| 19 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 今是為已逝 |
| 20 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 不那 |
| 21 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眾邪異道無亂之乎 |
| 22 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 眾邪異道無亂之乎 |
| 23 | 27 | 無 | mó | mo | 眾邪異道無亂之乎 |
| 24 | 27 | 無 | wú | to not have | 眾邪異道無亂之乎 |
| 25 | 27 | 無 | wú | Wu | 眾邪異道無亂之乎 |
| 26 | 27 | 無 | mó | mo | 眾邪異道無亂之乎 |
| 27 | 24 | 汝 | rǔ | Ru River | 年少比丘子汝能為眾僧使乎 |
| 28 | 24 | 汝 | rǔ | Ru | 年少比丘子汝能為眾僧使乎 |
| 29 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 見諸種眾著 |
| 30 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 見諸種眾著 |
| 31 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 見諸種眾著 |
| 32 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一切智日佛 |
| 33 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一切智日佛 |
| 34 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一切智日佛 |
| 35 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一切智日佛 |
| 36 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一切智日佛 |
| 37 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 一切智日佛 |
| 38 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一切智日佛 |
| 39 | 22 | 大迦葉 | dà jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 虛空白大迦葉 |
| 40 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 般泥洹即說偈曰 |
| 41 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 般泥洹即說偈曰 |
| 42 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 般泥洹即說偈曰 |
| 43 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 般泥洹即說偈曰 |
| 44 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 般泥洹即說偈曰 |
| 45 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 般泥洹即說偈曰 |
| 46 | 21 | 說 | shuō | allocution | 般泥洹即說偈曰 |
| 47 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 般泥洹即說偈曰 |
| 48 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 般泥洹即說偈曰 |
| 49 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 般泥洹即說偈曰 |
| 50 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 般泥洹即說偈曰 |
| 51 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 般泥洹即說偈曰 |
| 52 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 各自從意所好 |
| 53 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 各自從意所好 |
| 54 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 各自從意所好 |
| 55 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 各自從意所好 |
| 56 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 各自從意所好 |
| 57 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 各自從意所好 |
| 58 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 各自從意所好 |
| 59 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 60 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 61 | 20 | 而 | néng | can; able | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 62 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 63 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 64 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以度愚人淵 |
| 65 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以度愚人淵 |
| 66 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以度愚人淵 |
| 67 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以度愚人淵 |
| 68 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以度愚人淵 |
| 69 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以度愚人淵 |
| 70 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以度愚人淵 |
| 71 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以度愚人淵 |
| 72 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以度愚人淵 |
| 73 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以度愚人淵 |
| 74 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 聞如是一時世尊滅度未久 |
| 75 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 聞如是一時世尊滅度未久 |
| 76 | 19 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 於是賢者大迦葉等 |
| 77 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 今是為已逝 |
| 78 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 今是為已逝 |
| 79 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 今是為已逝 |
| 80 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 今是為已逝 |
| 81 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 今是為已逝 |
| 82 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今是為已逝 |
| 83 | 18 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我當計卿前後過罪 |
| 84 | 18 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我當計卿前後過罪 |
| 85 | 18 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我當計卿前後過罪 |
| 86 | 18 | 過 | guò | to go | 我當計卿前後過罪 |
| 87 | 18 | 過 | guò | a mistake | 我當計卿前後過罪 |
| 88 | 18 | 過 | guō | Guo | 我當計卿前後過罪 |
| 89 | 18 | 過 | guò | to die | 我當計卿前後過罪 |
| 90 | 18 | 過 | guò | to shift | 我當計卿前後過罪 |
| 91 | 18 | 過 | guò | to endure | 我當計卿前後過罪 |
| 92 | 18 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我當計卿前後過罪 |
| 93 | 18 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我當計卿前後過罪 |
| 94 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 95 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 96 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 97 | 17 | 時 | shí | fashionable | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 98 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 99 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 100 | 17 | 時 | shí | tense | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 101 | 17 | 時 | shí | particular; special | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 102 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 103 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 104 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 105 | 17 | 時 | shí | seasonal | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 106 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 107 | 17 | 時 | shí | hour | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 108 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 109 | 17 | 時 | shí | Shi | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 110 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 111 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 112 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 113 | 16 | 其 | qí | Qi | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 114 | 16 | 滅度 | mièdù | to extinguish worries and the sea of grief | 聞如是一時世尊滅度未久 |
| 115 | 16 | 滅度 | mièdù | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 聞如是一時世尊滅度未久 |
| 116 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以解了 |
| 117 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便以解了 |
| 118 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以解了 |
| 119 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便以解了 |
| 120 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 便以解了 |
| 121 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以解了 |
| 122 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以解了 |
| 123 | 15 | 便 | biàn | in passing | 便以解了 |
| 124 | 15 | 便 | biàn | informal | 便以解了 |
| 125 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以解了 |
| 126 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以解了 |
| 127 | 15 | 便 | biàn | stool | 便以解了 |
| 128 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以解了 |
| 129 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以解了 |
| 130 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以解了 |
| 131 | 15 | 於 | yú | to go; to | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 132 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 133 | 15 | 於 | yú | Yu | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 134 | 15 | 於 | wū | a crow | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 135 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 各心念言 |
| 136 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 各心念言 |
| 137 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 各心念言 |
| 138 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 各心念言 |
| 139 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 各心念言 |
| 140 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 各心念言 |
| 141 | 14 | 言 | yán | to regard as | 各心念言 |
| 142 | 14 | 言 | yán | to act as | 各心念言 |
| 143 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 各心念言 |
| 144 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 各心念言 |
| 145 | 14 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 此世間不久當復窈冥 |
| 146 | 14 | 世間 | shìjiān | world | 此世間不久當復窈冥 |
| 147 | 14 | 世間 | shìjiān | world; loka | 此世間不久當復窈冥 |
| 148 | 14 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 人即說頌曰 |
| 149 | 14 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 人即說頌曰 |
| 150 | 14 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 人即說頌曰 |
| 151 | 14 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 人即說頌曰 |
| 152 | 14 | 頌 | sòng | a divination | 人即說頌曰 |
| 153 | 14 | 頌 | sòng | to recite | 人即說頌曰 |
| 154 | 14 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 人即說頌曰 |
| 155 | 14 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 人即說頌曰 |
| 156 | 13 | 那 | nā | No | 那律即以天眼察視世間 |
| 157 | 13 | 那 | nuó | to move | 那律即以天眼察視世間 |
| 158 | 13 | 那 | nuó | much | 那律即以天眼察視世間 |
| 159 | 13 | 那 | nuó | stable; quiet | 那律即以天眼察視世間 |
| 160 | 13 | 那 | nà | na | 那律即以天眼察視世間 |
| 161 | 13 | 者 | zhě | ca | 佛者消垢安 |
| 162 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸羅漢等悉會 |
| 163 | 12 | 等 | děng | to wait | 諸羅漢等悉會 |
| 164 | 12 | 等 | děng | to be equal | 諸羅漢等悉會 |
| 165 | 12 | 等 | děng | degree; level | 諸羅漢等悉會 |
| 166 | 12 | 等 | děng | to compare | 諸羅漢等悉會 |
| 167 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸羅漢等悉會 |
| 168 | 12 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 169 | 12 | 鉢 | bō | a bowl | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 170 | 12 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 171 | 12 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 172 | 12 | 鉢 | bō | Alms bowl | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 173 | 12 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 174 | 12 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 175 | 12 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 176 | 11 | 桓 | huán | to pace; to linger | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 177 | 11 | 桓 | huán | varnish tree; goldenrain tree | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 178 | 11 | 桓 | huán | signpost; post for announcements | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 179 | 11 | 桓 | huán | to coil around | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 180 | 11 | 桓 | huán | Huan | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 181 | 11 | 經 | jīng | to go through; to experience | 曉三歲經獲于三 |
| 182 | 11 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 曉三歲經獲于三 |
| 183 | 11 | 經 | jīng | warp | 曉三歲經獲于三 |
| 184 | 11 | 經 | jīng | longitude | 曉三歲經獲于三 |
| 185 | 11 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 曉三歲經獲于三 |
| 186 | 11 | 經 | jīng | a woman's period | 曉三歲經獲于三 |
| 187 | 11 | 經 | jīng | to bear; to endure | 曉三歲經獲于三 |
| 188 | 11 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 曉三歲經獲于三 |
| 189 | 11 | 經 | jīng | classics | 曉三歲經獲于三 |
| 190 | 11 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 曉三歲經獲于三 |
| 191 | 11 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 曉三歲經獲于三 |
| 192 | 11 | 經 | jīng | a standard; a norm | 曉三歲經獲于三 |
| 193 | 11 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 曉三歲經獲于三 |
| 194 | 11 | 經 | jīng | to measure | 曉三歲經獲于三 |
| 195 | 11 | 經 | jīng | human pulse | 曉三歲經獲于三 |
| 196 | 11 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 曉三歲經獲于三 |
| 197 | 11 | 經 | jīng | sutra; discourse | 曉三歲經獲于三 |
| 198 | 11 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 尊者迦葉聞是言已 |
| 199 | 11 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 尊者迦葉聞是言已 |
| 200 | 11 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 宣尊之音聲 |
| 201 | 11 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 宣尊之音聲 |
| 202 | 11 | 尊 | zūn | a wine cup | 宣尊之音聲 |
| 203 | 11 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 宣尊之音聲 |
| 204 | 11 | 尊 | zūn | supreme; high | 宣尊之音聲 |
| 205 | 11 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 宣尊之音聲 |
| 206 | 11 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 宣尊之音聲 |
| 207 | 11 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 宣尊之音聲 |
| 208 | 11 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 宣尊之音聲 |
| 209 | 11 | 欲 | yù | desire | 今欲 |
| 210 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲 |
| 211 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲 |
| 212 | 11 | 欲 | yù | lust | 今欲 |
| 213 | 11 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲 |
| 214 | 11 | 橋 | qiáo | bridge | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 215 | 11 | 橋 | qiáo | an arc | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 216 | 11 | 橋 | qiáo | a well sweeping tool | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 217 | 11 | 橋 | qiáo | Qiao | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 218 | 11 | 橋 | qiáo | tall; high | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 219 | 11 | 橋 | qiáo | Qiao | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 220 | 11 | 橋 | qiáo | to connect; to bridge | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 221 | 11 | 橋 | qiáo | beam; crosspiece | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 222 | 11 | 橋 | qiáo | bridge; setu | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 223 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又常親侍聞 |
| 224 | 10 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 未結無上義 |
| 225 | 10 | 結 | jié | a knot | 未結無上義 |
| 226 | 10 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 未結無上義 |
| 227 | 10 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 未結無上義 |
| 228 | 10 | 結 | jié | pent-up | 未結無上義 |
| 229 | 10 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 未結無上義 |
| 230 | 10 | 結 | jié | a bound state | 未結無上義 |
| 231 | 10 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 未結無上義 |
| 232 | 10 | 結 | jiē | firm; secure | 未結無上義 |
| 233 | 10 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 未結無上義 |
| 234 | 10 | 結 | jié | to form; to organize | 未結無上義 |
| 235 | 10 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 未結無上義 |
| 236 | 10 | 結 | jié | a junction | 未結無上義 |
| 237 | 10 | 結 | jié | a node | 未結無上義 |
| 238 | 10 | 結 | jiē | to bear fruit | 未結無上義 |
| 239 | 10 | 結 | jiē | stutter | 未結無上義 |
| 240 | 10 | 結 | jié | a fetter | 未結無上義 |
| 241 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 當立父事稱譽父教 |
| 242 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 當立父事稱譽父教 |
| 243 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 當立父事稱譽父教 |
| 244 | 10 | 教 | jiào | religion | 當立父事稱譽父教 |
| 245 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 當立父事稱譽父教 |
| 246 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 當立父事稱譽父教 |
| 247 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 當立父事稱譽父教 |
| 248 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 當立父事稱譽父教 |
| 249 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 當立父事稱譽父教 |
| 250 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 當立父事稱譽父教 |
| 251 | 10 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 當立父事稱譽父教 |
| 252 | 10 | 我 | wǒ | self | 聖眾宣我聲曰 |
| 253 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 聖眾宣我聲曰 |
| 254 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 聖眾宣我聲曰 |
| 255 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 聖眾宣我聲曰 |
| 256 | 10 | 我 | wǒ | ga | 聖眾宣我聲曰 |
| 257 | 10 | 聞 | wén | to hear | 尊者迦葉聞是言已 |
| 258 | 10 | 聞 | wén | Wen | 尊者迦葉聞是言已 |
| 259 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 尊者迦葉聞是言已 |
| 260 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 尊者迦葉聞是言已 |
| 261 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 尊者迦葉聞是言已 |
| 262 | 10 | 聞 | wén | information | 尊者迦葉聞是言已 |
| 263 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 尊者迦葉聞是言已 |
| 264 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 尊者迦葉聞是言已 |
| 265 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 尊者迦葉聞是言已 |
| 266 | 10 | 聞 | wén | to question | 尊者迦葉聞是言已 |
| 267 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 尊者迦葉聞是言已 |
| 268 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 尊者迦葉聞是言已 |
| 269 | 10 | 求 | qiú | to request | 何求即時頌曰 |
| 270 | 10 | 求 | qiú | to seek; to look for | 何求即時頌曰 |
| 271 | 10 | 求 | qiú | to implore | 何求即時頌曰 |
| 272 | 10 | 求 | qiú | to aspire to | 何求即時頌曰 |
| 273 | 10 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 何求即時頌曰 |
| 274 | 10 | 求 | qiú | to attract | 何求即時頌曰 |
| 275 | 10 | 求 | qiú | to bribe | 何求即時頌曰 |
| 276 | 10 | 求 | qiú | Qiu | 何求即時頌曰 |
| 277 | 10 | 求 | qiú | to demand | 何求即時頌曰 |
| 278 | 10 | 求 | qiú | to end | 何求即時頌曰 |
| 279 | 10 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 何求即時頌曰 |
| 280 | 10 | 謂 | wèi | to call | 聞不那言一時心念謂不 |
| 281 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 聞不那言一時心念謂不 |
| 282 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 聞不那言一時心念謂不 |
| 283 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 聞不那言一時心念謂不 |
| 284 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 聞不那言一時心念謂不 |
| 285 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 聞不那言一時心念謂不 |
| 286 | 10 | 謂 | wèi | to think | 聞不那言一時心念謂不 |
| 287 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 聞不那言一時心念謂不 |
| 288 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 聞不那言一時心念謂不 |
| 289 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 聞不那言一時心念謂不 |
| 290 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 聞不那言一時心念謂不 |
| 291 | 10 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者迦葉聞是言已 |
| 292 | 10 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者迦葉聞是言已 |
| 293 | 9 | 亦 | yì | Yi | 爾時賢者阿難亦具歲臘 |
| 294 | 9 | 作 | zuò | to do | 世尊從無數劫作 |
| 295 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 世尊從無數劫作 |
| 296 | 9 | 作 | zuò | to start | 世尊從無數劫作 |
| 297 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 世尊從無數劫作 |
| 298 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 世尊從無數劫作 |
| 299 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 世尊從無數劫作 |
| 300 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 世尊從無數劫作 |
| 301 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 世尊從無數劫作 |
| 302 | 9 | 作 | zuò | to rise | 世尊從無數劫作 |
| 303 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 世尊從無數劫作 |
| 304 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 世尊從無數劫作 |
| 305 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 世尊從無數劫作 |
| 306 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 世尊從無數劫作 |
| 307 | 9 | 從 | cóng | to follow | 各自從意所好 |
| 308 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 各自從意所好 |
| 309 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 各自從意所好 |
| 310 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 各自從意所好 |
| 311 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 各自從意所好 |
| 312 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 各自從意所好 |
| 313 | 9 | 從 | cóng | secondary | 各自從意所好 |
| 314 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 各自從意所好 |
| 315 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 各自從意所好 |
| 316 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 各自從意所好 |
| 317 | 9 | 從 | zòng | to release | 各自從意所好 |
| 318 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 各自從意所好 |
| 319 | 9 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 丘僧便告言曰 |
| 320 | 9 | 告 | gào | to request | 丘僧便告言曰 |
| 321 | 9 | 告 | gào | to report; to inform | 丘僧便告言曰 |
| 322 | 9 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 丘僧便告言曰 |
| 323 | 9 | 告 | gào | to accuse; to sue | 丘僧便告言曰 |
| 324 | 9 | 告 | gào | to reach | 丘僧便告言曰 |
| 325 | 9 | 告 | gào | an announcement | 丘僧便告言曰 |
| 326 | 9 | 告 | gào | a party | 丘僧便告言曰 |
| 327 | 9 | 告 | gào | a vacation | 丘僧便告言曰 |
| 328 | 9 | 告 | gào | Gao | 丘僧便告言曰 |
| 329 | 9 | 告 | gào | to tell; jalp | 丘僧便告言曰 |
| 330 | 9 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿觀世間誰離十力 |
| 331 | 9 | 卿 | qīng | Qing | 卿觀世間誰離十力 |
| 332 | 9 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 以非寂志見沙門像 |
| 333 | 9 | 沙門 | shāmén | sramana | 以非寂志見沙門像 |
| 334 | 9 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 以非寂志見沙門像 |
| 335 | 9 | 且 | jū | Sixth Month | 且安佛之子 |
| 336 | 9 | 且 | jū | dignified | 且安佛之子 |
| 337 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 那起住叉手 |
| 338 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 那起住叉手 |
| 339 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 那起住叉手 |
| 340 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 那起住叉手 |
| 341 | 9 | 起 | qǐ | to start | 那起住叉手 |
| 342 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 那起住叉手 |
| 343 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 那起住叉手 |
| 344 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 那起住叉手 |
| 345 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 那起住叉手 |
| 346 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 那起住叉手 |
| 347 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 那起住叉手 |
| 348 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 那起住叉手 |
| 349 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 那起住叉手 |
| 350 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 那起住叉手 |
| 351 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 那起住叉手 |
| 352 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 那起住叉手 |
| 353 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 那起住叉手 |
| 354 | 9 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 那起住叉手 |
| 355 | 8 | 于 | yú | to go; to | 曉三歲經獲于三 |
| 356 | 8 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 曉三歲經獲于三 |
| 357 | 8 | 于 | yú | Yu | 曉三歲經獲于三 |
| 358 | 8 | 于 | wū | a crow | 曉三歲經獲于三 |
| 359 | 8 | 與 | yǔ | to give | 取鉢衣服與不那曰 |
| 360 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 取鉢衣服與不那曰 |
| 361 | 8 | 與 | yù | to particate in | 取鉢衣服與不那曰 |
| 362 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 取鉢衣服與不那曰 |
| 363 | 8 | 與 | yù | to help | 取鉢衣服與不那曰 |
| 364 | 8 | 與 | yǔ | for | 取鉢衣服與不那曰 |
| 365 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 般泥洹即說偈曰 |
| 366 | 8 | 即 | jí | at that time | 般泥洹即說偈曰 |
| 367 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 般泥洹即說偈曰 |
| 368 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 般泥洹即說偈曰 |
| 369 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 般泥洹即說偈曰 |
| 370 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 諸羅漢等悉會 |
| 371 | 8 | 會 | huì | able to | 諸羅漢等悉會 |
| 372 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 諸羅漢等悉會 |
| 373 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 諸羅漢等悉會 |
| 374 | 8 | 會 | huì | to assemble | 諸羅漢等悉會 |
| 375 | 8 | 會 | huì | to meet | 諸羅漢等悉會 |
| 376 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 諸羅漢等悉會 |
| 377 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 諸羅漢等悉會 |
| 378 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 諸羅漢等悉會 |
| 379 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 諸羅漢等悉會 |
| 380 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 諸羅漢等悉會 |
| 381 | 8 | 會 | huì | to understand | 諸羅漢等悉會 |
| 382 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 諸羅漢等悉會 |
| 383 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 諸羅漢等悉會 |
| 384 | 8 | 會 | huì | to be good at | 諸羅漢等悉會 |
| 385 | 8 | 會 | huì | a moment | 諸羅漢等悉會 |
| 386 | 8 | 會 | huì | to happen to | 諸羅漢等悉會 |
| 387 | 8 | 會 | huì | to pay | 諸羅漢等悉會 |
| 388 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 諸羅漢等悉會 |
| 389 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 諸羅漢等悉會 |
| 390 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 諸羅漢等悉會 |
| 391 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 諸羅漢等悉會 |
| 392 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 諸羅漢等悉會 |
| 393 | 8 | 會 | huì | Hui | 諸羅漢等悉會 |
| 394 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 諸羅漢等悉會 |
| 395 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 諸羅漢等悉會 |
| 396 | 8 | 悉 | xī | detailed | 諸羅漢等悉會 |
| 397 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 諸羅漢等悉會 |
| 398 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 諸羅漢等悉會 |
| 399 | 8 | 悉 | xī | strongly | 諸羅漢等悉會 |
| 400 | 8 | 悉 | xī | Xi | 諸羅漢等悉會 |
| 401 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 諸羅漢等悉會 |
| 402 | 8 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 意淨如燈滅 |
| 403 | 8 | 滅 | miè | to submerge | 意淨如燈滅 |
| 404 | 8 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 意淨如燈滅 |
| 405 | 8 | 滅 | miè | to eliminate | 意淨如燈滅 |
| 406 | 8 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 意淨如燈滅 |
| 407 | 8 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 意淨如燈滅 |
| 408 | 8 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 意淨如燈滅 |
| 409 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 410 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 411 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 412 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 413 | 8 | 令 | lìng | a season | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 414 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 415 | 8 | 令 | lìng | good | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 416 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 417 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 418 | 8 | 令 | lìng | a commander | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 419 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 420 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 421 | 8 | 令 | lìng | Ling | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 422 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 從佛求令女人出家為沙門 |
| 423 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心自念言 |
| 424 | 8 | 自 | zì | Zi | 心自念言 |
| 425 | 8 | 自 | zì | a nose | 心自念言 |
| 426 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 心自念言 |
| 427 | 8 | 自 | zì | origin | 心自念言 |
| 428 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 心自念言 |
| 429 | 8 | 自 | zì | to be | 心自念言 |
| 430 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心自念言 |
| 431 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲 |
| 432 | 8 | 今 | jīn | Jin | 今欲 |
| 433 | 8 | 今 | jīn | modern | 今欲 |
| 434 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲 |
| 435 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 安隱一切救護眾生 |
| 436 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 安隱一切救護眾生 |
| 437 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 新受大戒三年比丘 |
| 438 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 新受大戒三年比丘 |
| 439 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 新受大戒三年比丘 |
| 440 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 此世間不久當復窈冥 |
| 441 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 此世間不久當復窈冥 |
| 442 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 此世間不久當復窈冥 |
| 443 | 8 | 復 | fù | to restore | 此世間不久當復窈冥 |
| 444 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此世間不久當復窈冥 |
| 445 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 此世間不久當復窈冥 |
| 446 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此世間不久當復窈冥 |
| 447 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此世間不久當復窈冥 |
| 448 | 8 | 復 | fù | Fu | 此世間不久當復窈冥 |
| 449 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此世間不久當復窈冥 |
| 450 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此世間不久當復窈冥 |
| 451 | 7 | 來 | lái | to come | 速來至于期 |
| 452 | 7 | 來 | lái | please | 速來至于期 |
| 453 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 速來至于期 |
| 454 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 速來至于期 |
| 455 | 7 | 來 | lái | wheat | 速來至于期 |
| 456 | 7 | 來 | lái | next; future | 速來至于期 |
| 457 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 速來至于期 |
| 458 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 速來至于期 |
| 459 | 7 | 來 | lái | to earn | 速來至于期 |
| 460 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 速來至于期 |
| 461 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 462 | 7 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時賢者阿難亦具歲臘 |
| 463 | 7 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時賢者阿難亦具歲臘 |
| 464 | 7 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 今攝結義當集經律 |
| 465 | 7 | 律 | lǜ | to tune | 今攝結義當集經律 |
| 466 | 7 | 律 | lǜ | to restrain | 今攝結義當集經律 |
| 467 | 7 | 律 | lǜ | pitch pipes | 今攝結義當集經律 |
| 468 | 7 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 今攝結義當集經律 |
| 469 | 7 | 律 | lǜ | a requirement | 今攝結義當集經律 |
| 470 | 7 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 今攝結義當集經律 |
| 471 | 7 | 念 | niàn | to read aloud | 護世間念父功德 |
| 472 | 7 | 念 | niàn | to remember; to expect | 護世間念父功德 |
| 473 | 7 | 念 | niàn | to miss | 護世間念父功德 |
| 474 | 7 | 念 | niàn | to consider | 護世間念父功德 |
| 475 | 7 | 念 | niàn | to recite; to chant | 護世間念父功德 |
| 476 | 7 | 念 | niàn | to show affection for | 護世間念父功德 |
| 477 | 7 | 念 | niàn | a thought; an idea | 護世間念父功德 |
| 478 | 7 | 念 | niàn | twenty | 護世間念父功德 |
| 479 | 7 | 念 | niàn | memory | 護世間念父功德 |
| 480 | 7 | 念 | niàn | an instant | 護世間念父功德 |
| 481 | 7 | 念 | niàn | Nian | 護世間念父功德 |
| 482 | 7 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 護世間念父功德 |
| 483 | 7 | 念 | niàn | a thought; citta | 護世間念父功德 |
| 484 | 7 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 俱共結集經義法要 |
| 485 | 7 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 俱共結集經義法要 |
| 486 | 7 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 俱共結集經義法要 |
| 487 | 7 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 那起住叉手 |
| 488 | 7 | 住 | zhù | to stop; to halt | 那起住叉手 |
| 489 | 7 | 住 | zhù | to retain; to remain | 那起住叉手 |
| 490 | 7 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 那起住叉手 |
| 491 | 7 | 住 | zhù | verb complement | 那起住叉手 |
| 492 | 7 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 那起住叉手 |
| 493 | 7 | 共 | gòng | to share | 共議 |
| 494 | 7 | 共 | gòng | Communist | 共議 |
| 495 | 7 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共議 |
| 496 | 7 | 共 | gòng | to include | 共議 |
| 497 | 7 | 共 | gòng | same; in common | 共議 |
| 498 | 7 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共議 |
| 499 | 7 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共議 |
| 500 | 7 | 共 | gōng | to provide | 共議 |
Frequencies of all Words
Top 1073
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 及生死之輪 |
| 2 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 及生死之輪 |
| 3 | 44 | 之 | zhī | to go | 及生死之輪 |
| 4 | 44 | 之 | zhī | this; that | 及生死之輪 |
| 5 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 及生死之輪 |
| 6 | 44 | 之 | zhī | it | 及生死之輪 |
| 7 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 及生死之輪 |
| 8 | 44 | 之 | zhī | all | 及生死之輪 |
| 9 | 44 | 之 | zhī | and | 及生死之輪 |
| 10 | 44 | 之 | zhī | however | 及生死之輪 |
| 11 | 44 | 之 | zhī | if | 及生死之輪 |
| 12 | 44 | 之 | zhī | then | 及生死之輪 |
| 13 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及生死之輪 |
| 14 | 44 | 之 | zhī | is | 及生死之輪 |
| 15 | 44 | 之 | zhī | to use | 及生死之輪 |
| 16 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 及生死之輪 |
| 17 | 44 | 之 | zhī | winding | 及生死之輪 |
| 18 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 般泥洹即說偈曰 |
| 19 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 般泥洹即說偈曰 |
| 20 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 般泥洹即說偈曰 |
| 21 | 41 | 曰 | yuē | particle without meaning | 般泥洹即說偈曰 |
| 22 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 般泥洹即說偈曰 |
| 23 | 36 | 阿難 | Ānán | Ananda | 爾時賢者阿難亦具歲臘 |
| 24 | 36 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 爾時賢者阿難亦具歲臘 |
| 25 | 33 | 為 | wèi | for; to | 今是為已逝 |
| 26 | 33 | 為 | wèi | because of | 今是為已逝 |
| 27 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今是為已逝 |
| 28 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 今是為已逝 |
| 29 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 今是為已逝 |
| 30 | 33 | 為 | wéi | to do | 今是為已逝 |
| 31 | 33 | 為 | wèi | for | 今是為已逝 |
| 32 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 今是為已逝 |
| 33 | 33 | 為 | wèi | to | 今是為已逝 |
| 34 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 今是為已逝 |
| 35 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今是為已逝 |
| 36 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 今是為已逝 |
| 37 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 今是為已逝 |
| 38 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 今是為已逝 |
| 39 | 33 | 為 | wéi | to govern | 今是為已逝 |
| 40 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 今是為已逝 |
| 41 | 30 | 不 | bù | not; no | 不那 |
| 42 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不那 |
| 43 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 不那 |
| 44 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 不那 |
| 45 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不那 |
| 46 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不那 |
| 47 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不那 |
| 48 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 不那 |
| 49 | 30 | 不 | bù | no; na | 不那 |
| 50 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 吾等患厭載攝是身 |
| 51 | 29 | 是 | shì | is exactly | 吾等患厭載攝是身 |
| 52 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 吾等患厭載攝是身 |
| 53 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 吾等患厭載攝是身 |
| 54 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 吾等患厭載攝是身 |
| 55 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 吾等患厭載攝是身 |
| 56 | 29 | 是 | shì | true | 吾等患厭載攝是身 |
| 57 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 吾等患厭載攝是身 |
| 58 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 吾等患厭載攝是身 |
| 59 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 吾等患厭載攝是身 |
| 60 | 29 | 是 | shì | Shi | 吾等患厭載攝是身 |
| 61 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 吾等患厭載攝是身 |
| 62 | 29 | 是 | shì | this; idam | 吾等患厭載攝是身 |
| 63 | 28 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是無數千阿羅漢等 |
| 64 | 27 | 無 | wú | no | 眾邪異道無亂之乎 |
| 65 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 眾邪異道無亂之乎 |
| 66 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 眾邪異道無亂之乎 |
| 67 | 27 | 無 | wú | has not yet | 眾邪異道無亂之乎 |
| 68 | 27 | 無 | mó | mo | 眾邪異道無亂之乎 |
| 69 | 27 | 無 | wú | do not | 眾邪異道無亂之乎 |
| 70 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 眾邪異道無亂之乎 |
| 71 | 27 | 無 | wú | regardless of | 眾邪異道無亂之乎 |
| 72 | 27 | 無 | wú | to not have | 眾邪異道無亂之乎 |
| 73 | 27 | 無 | wú | um | 眾邪異道無亂之乎 |
| 74 | 27 | 無 | wú | Wu | 眾邪異道無亂之乎 |
| 75 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 眾邪異道無亂之乎 |
| 76 | 27 | 無 | wú | not; non- | 眾邪異道無亂之乎 |
| 77 | 27 | 無 | mó | mo | 眾邪異道無亂之乎 |
| 78 | 24 | 汝 | rǔ | you; thou | 年少比丘子汝能為眾僧使乎 |
| 79 | 24 | 汝 | rǔ | Ru River | 年少比丘子汝能為眾僧使乎 |
| 80 | 24 | 汝 | rǔ | Ru | 年少比丘子汝能為眾僧使乎 |
| 81 | 24 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 年少比丘子汝能為眾僧使乎 |
| 82 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 見諸種眾著 |
| 83 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 見諸種眾著 |
| 84 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 見諸種眾著 |
| 85 | 24 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 見諸種眾著 |
| 86 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一切智日佛 |
| 87 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一切智日佛 |
| 88 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一切智日佛 |
| 89 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一切智日佛 |
| 90 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一切智日佛 |
| 91 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 一切智日佛 |
| 92 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一切智日佛 |
| 93 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 身如蛇蚖篋 |
| 94 | 22 | 如 | rú | if | 身如蛇蚖篋 |
| 95 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 身如蛇蚖篋 |
| 96 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 身如蛇蚖篋 |
| 97 | 22 | 如 | rú | this | 身如蛇蚖篋 |
| 98 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 身如蛇蚖篋 |
| 99 | 22 | 如 | rú | to go to | 身如蛇蚖篋 |
| 100 | 22 | 如 | rú | to meet | 身如蛇蚖篋 |
| 101 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 身如蛇蚖篋 |
| 102 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 身如蛇蚖篋 |
| 103 | 22 | 如 | rú | and | 身如蛇蚖篋 |
| 104 | 22 | 如 | rú | or | 身如蛇蚖篋 |
| 105 | 22 | 如 | rú | but | 身如蛇蚖篋 |
| 106 | 22 | 如 | rú | then | 身如蛇蚖篋 |
| 107 | 22 | 如 | rú | naturally | 身如蛇蚖篋 |
| 108 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 身如蛇蚖篋 |
| 109 | 22 | 如 | rú | you | 身如蛇蚖篋 |
| 110 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 身如蛇蚖篋 |
| 111 | 22 | 如 | rú | in; at | 身如蛇蚖篋 |
| 112 | 22 | 如 | rú | Ru | 身如蛇蚖篋 |
| 113 | 22 | 如 | rú | Thus | 身如蛇蚖篋 |
| 114 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 身如蛇蚖篋 |
| 115 | 22 | 如 | rú | like; iva | 身如蛇蚖篋 |
| 116 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 身如蛇蚖篋 |
| 117 | 22 | 大迦葉 | dà jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 虛空白大迦葉 |
| 118 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 119 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 120 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 121 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 122 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 123 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 124 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 125 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 126 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 127 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 128 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 129 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 130 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 131 | 22 | 有 | yǒu | You | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 132 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 133 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 134 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 般泥洹即說偈曰 |
| 135 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 般泥洹即說偈曰 |
| 136 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 般泥洹即說偈曰 |
| 137 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 般泥洹即說偈曰 |
| 138 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 般泥洹即說偈曰 |
| 139 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 般泥洹即說偈曰 |
| 140 | 21 | 說 | shuō | allocution | 般泥洹即說偈曰 |
| 141 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 般泥洹即說偈曰 |
| 142 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 般泥洹即說偈曰 |
| 143 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 般泥洹即說偈曰 |
| 144 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 般泥洹即說偈曰 |
| 145 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 般泥洹即說偈曰 |
| 146 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 各自從意所好 |
| 147 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 各自從意所好 |
| 148 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 各自從意所好 |
| 149 | 20 | 所 | suǒ | it | 各自從意所好 |
| 150 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 各自從意所好 |
| 151 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 各自從意所好 |
| 152 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 各自從意所好 |
| 153 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 各自從意所好 |
| 154 | 20 | 所 | suǒ | that which | 各自從意所好 |
| 155 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 各自從意所好 |
| 156 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 各自從意所好 |
| 157 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 各自從意所好 |
| 158 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 各自從意所好 |
| 159 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 各自從意所好 |
| 160 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 161 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 162 | 20 | 而 | ér | you | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 163 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 164 | 20 | 而 | ér | right away; then | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 165 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 166 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 167 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 168 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 169 | 20 | 而 | ér | so as to | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 170 | 20 | 而 | ér | only then | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 171 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 172 | 20 | 而 | néng | can; able | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 173 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 174 | 20 | 而 | ér | me | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 175 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 176 | 20 | 而 | ér | possessive | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 177 | 20 | 而 | ér | and; ca | 何所羅漢所作已辦而不來會乎 |
| 178 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以度愚人淵 |
| 179 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以度愚人淵 |
| 180 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以度愚人淵 |
| 181 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以度愚人淵 |
| 182 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以度愚人淵 |
| 183 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以度愚人淵 |
| 184 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以度愚人淵 |
| 185 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以度愚人淵 |
| 186 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以度愚人淵 |
| 187 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以度愚人淵 |
| 188 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以度愚人淵 |
| 189 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以度愚人淵 |
| 190 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以度愚人淵 |
| 191 | 19 | 以 | yǐ | very | 以度愚人淵 |
| 192 | 19 | 以 | yǐ | already | 以度愚人淵 |
| 193 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以度愚人淵 |
| 194 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以度愚人淵 |
| 195 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以度愚人淵 |
| 196 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以度愚人淵 |
| 197 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以度愚人淵 |
| 198 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 聞如是一時世尊滅度未久 |
| 199 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 聞如是一時世尊滅度未久 |
| 200 | 19 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 於是賢者大迦葉等 |
| 201 | 18 | 已 | yǐ | already | 今是為已逝 |
| 202 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 今是為已逝 |
| 203 | 18 | 已 | yǐ | from | 今是為已逝 |
| 204 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 今是為已逝 |
| 205 | 18 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 今是為已逝 |
| 206 | 18 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 今是為已逝 |
| 207 | 18 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 今是為已逝 |
| 208 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 今是為已逝 |
| 209 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 今是為已逝 |
| 210 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 今是為已逝 |
| 211 | 18 | 已 | yǐ | certainly | 今是為已逝 |
| 212 | 18 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 今是為已逝 |
| 213 | 18 | 已 | yǐ | this | 今是為已逝 |
| 214 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今是為已逝 |
| 215 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今是為已逝 |
| 216 | 18 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我當計卿前後過罪 |
| 217 | 18 | 過 | guò | too | 我當計卿前後過罪 |
| 218 | 18 | 過 | guò | particle to indicate experience | 我當計卿前後過罪 |
| 219 | 18 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我當計卿前後過罪 |
| 220 | 18 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我當計卿前後過罪 |
| 221 | 18 | 過 | guò | to go | 我當計卿前後過罪 |
| 222 | 18 | 過 | guò | a mistake | 我當計卿前後過罪 |
| 223 | 18 | 過 | guò | a time; a round | 我當計卿前後過罪 |
| 224 | 18 | 過 | guō | Guo | 我當計卿前後過罪 |
| 225 | 18 | 過 | guò | to die | 我當計卿前後過罪 |
| 226 | 18 | 過 | guò | to shift | 我當計卿前後過罪 |
| 227 | 18 | 過 | guò | to endure | 我當計卿前後過罪 |
| 228 | 18 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我當計卿前後過罪 |
| 229 | 18 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我當計卿前後過罪 |
| 230 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 231 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 232 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 233 | 17 | 時 | shí | at that time | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 234 | 17 | 時 | shí | fashionable | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 235 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 236 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 237 | 17 | 時 | shí | tense | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 238 | 17 | 時 | shí | particular; special | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 239 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 240 | 17 | 時 | shí | hour (measure word) | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 241 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 242 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 243 | 17 | 時 | shí | seasonal | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 244 | 17 | 時 | shí | frequently; often | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 245 | 17 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 246 | 17 | 時 | shí | on time | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 247 | 17 | 時 | shí | this; that | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 248 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 249 | 17 | 時 | shí | hour | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 250 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 251 | 17 | 時 | shí | Shi | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 252 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 253 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 254 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 255 | 17 | 時 | shí | then; atha | 時無數千阿羅漢等悉般泥洹 |
| 256 | 17 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我等當滅度 |
| 257 | 17 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我等當滅度 |
| 258 | 17 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我等當滅度 |
| 259 | 17 | 當 | dāng | to face | 我等當滅度 |
| 260 | 17 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我等當滅度 |
| 261 | 17 | 當 | dāng | to manage; to host | 我等當滅度 |
| 262 | 17 | 當 | dāng | should | 我等當滅度 |
| 263 | 17 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我等當滅度 |
| 264 | 17 | 當 | dǎng | to think | 我等當滅度 |
| 265 | 17 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我等當滅度 |
| 266 | 17 | 當 | dǎng | to be equal | 我等當滅度 |
| 267 | 17 | 當 | dàng | that | 我等當滅度 |
| 268 | 17 | 當 | dāng | an end; top | 我等當滅度 |
| 269 | 17 | 當 | dàng | clang; jingle | 我等當滅度 |
| 270 | 17 | 當 | dāng | to judge | 我等當滅度 |
| 271 | 17 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我等當滅度 |
| 272 | 17 | 當 | dàng | the same | 我等當滅度 |
| 273 | 17 | 當 | dàng | to pawn | 我等當滅度 |
| 274 | 17 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我等當滅度 |
| 275 | 17 | 當 | dàng | a trap | 我等當滅度 |
| 276 | 17 | 當 | dàng | a pawned item | 我等當滅度 |
| 277 | 17 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我等當滅度 |
| 278 | 16 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 279 | 16 | 其 | qí | to add emphasis | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 280 | 16 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 281 | 16 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 282 | 16 | 其 | qí | he; her; it; them | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 283 | 16 | 其 | qí | probably; likely | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 284 | 16 | 其 | qí | will | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 285 | 16 | 其 | qí | may | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 286 | 16 | 其 | qí | if | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 287 | 16 | 其 | qí | or | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 288 | 16 | 其 | qí | Qi | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 289 | 16 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 290 | 16 | 滅度 | mièdù | to extinguish worries and the sea of grief | 聞如是一時世尊滅度未久 |
| 291 | 16 | 滅度 | mièdù | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 聞如是一時世尊滅度未久 |
| 292 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以解了 |
| 293 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便以解了 |
| 294 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以解了 |
| 295 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便以解了 |
| 296 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 便以解了 |
| 297 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以解了 |
| 298 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以解了 |
| 299 | 15 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便以解了 |
| 300 | 15 | 便 | biàn | in passing | 便以解了 |
| 301 | 15 | 便 | biàn | informal | 便以解了 |
| 302 | 15 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便以解了 |
| 303 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以解了 |
| 304 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以解了 |
| 305 | 15 | 便 | biàn | stool | 便以解了 |
| 306 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以解了 |
| 307 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以解了 |
| 308 | 15 | 便 | biàn | even if; even though | 便以解了 |
| 309 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以解了 |
| 310 | 15 | 便 | biàn | then; atha | 便以解了 |
| 311 | 15 | 於 | yú | in; at | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 312 | 15 | 於 | yú | in; at | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 313 | 15 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 314 | 15 | 於 | yú | to go; to | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 315 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 316 | 15 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 317 | 15 | 於 | yú | from | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 318 | 15 | 於 | yú | give | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 319 | 15 | 於 | yú | oppposing | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 320 | 15 | 於 | yú | and | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 321 | 15 | 於 | yú | compared to | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 322 | 15 | 於 | yú | by | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 323 | 15 | 於 | yú | and; as well as | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 324 | 15 | 於 | yú | for | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 325 | 15 | 於 | yú | Yu | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 326 | 15 | 於 | wū | a crow | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 327 | 15 | 於 | wū | whew; wow | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 328 | 15 | 於 | yú | near to; antike | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 329 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 各心念言 |
| 330 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 各心念言 |
| 331 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 各心念言 |
| 332 | 14 | 言 | yán | a particle with no meaning | 各心念言 |
| 333 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 各心念言 |
| 334 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 各心念言 |
| 335 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 各心念言 |
| 336 | 14 | 言 | yán | to regard as | 各心念言 |
| 337 | 14 | 言 | yán | to act as | 各心念言 |
| 338 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 各心念言 |
| 339 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 各心念言 |
| 340 | 14 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 此世間不久當復窈冥 |
| 341 | 14 | 世間 | shìjiān | world | 此世間不久當復窈冥 |
| 342 | 14 | 世間 | shìjiān | world; loka | 此世間不久當復窈冥 |
| 343 | 14 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 人即說頌曰 |
| 344 | 14 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 人即說頌曰 |
| 345 | 14 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 人即說頌曰 |
| 346 | 14 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 人即說頌曰 |
| 347 | 14 | 頌 | sòng | a divination | 人即說頌曰 |
| 348 | 14 | 頌 | sòng | to recite | 人即說頌曰 |
| 349 | 14 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 人即說頌曰 |
| 350 | 14 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 人即說頌曰 |
| 351 | 13 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 352 | 13 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 353 | 13 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼滅度盡其恩愛 |
| 354 | 13 | 那 | nà | that | 那律即以天眼察視世間 |
| 355 | 13 | 那 | nà | if that is the case | 那律即以天眼察視世間 |
| 356 | 13 | 那 | nèi | that | 那律即以天眼察視世間 |
| 357 | 13 | 那 | nǎ | where | 那律即以天眼察視世間 |
| 358 | 13 | 那 | nǎ | how | 那律即以天眼察視世間 |
| 359 | 13 | 那 | nā | No | 那律即以天眼察視世間 |
| 360 | 13 | 那 | nuó | to move | 那律即以天眼察視世間 |
| 361 | 13 | 那 | nuó | much | 那律即以天眼察視世間 |
| 362 | 13 | 那 | nuó | stable; quiet | 那律即以天眼察視世間 |
| 363 | 13 | 那 | nà | na | 那律即以天眼察視世間 |
| 364 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸羅漢等悉會 |
| 365 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 諸羅漢等悉會 |
| 366 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸羅漢等悉會 |
| 367 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸羅漢等悉會 |
| 368 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸羅漢等悉會 |
| 369 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 諸羅漢等悉會 |
| 370 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸羅漢等悉會 |
| 371 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 佛者消垢安 |
| 372 | 13 | 者 | zhě | that | 佛者消垢安 |
| 373 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 佛者消垢安 |
| 374 | 13 | 者 | zhě | used to mark a definition | 佛者消垢安 |
| 375 | 13 | 者 | zhě | used to mark a pause | 佛者消垢安 |
| 376 | 13 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 佛者消垢安 |
| 377 | 13 | 者 | zhuó | according to | 佛者消垢安 |
| 378 | 13 | 者 | zhě | ca | 佛者消垢安 |
| 379 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸羅漢等悉會 |
| 380 | 12 | 等 | děng | to wait | 諸羅漢等悉會 |
| 381 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 諸羅漢等悉會 |
| 382 | 12 | 等 | děng | plural | 諸羅漢等悉會 |
| 383 | 12 | 等 | děng | to be equal | 諸羅漢等悉會 |
| 384 | 12 | 等 | děng | degree; level | 諸羅漢等悉會 |
| 385 | 12 | 等 | děng | to compare | 諸羅漢等悉會 |
| 386 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸羅漢等悉會 |
| 387 | 12 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 388 | 12 | 鉢 | bō | a bowl | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 389 | 12 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 390 | 12 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 391 | 12 | 鉢 | bō | Alms bowl | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 392 | 12 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 393 | 12 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 394 | 12 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 395 | 11 | 桓 | huán | to pace; to linger | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 396 | 11 | 桓 | huán | varnish tree; goldenrain tree | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 397 | 11 | 桓 | huán | signpost; post for announcements | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 398 | 11 | 桓 | huán | to coil around | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 399 | 11 | 桓 | huán | Huan | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 400 | 11 | 經 | jīng | to go through; to experience | 曉三歲經獲于三 |
| 401 | 11 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 曉三歲經獲于三 |
| 402 | 11 | 經 | jīng | warp | 曉三歲經獲于三 |
| 403 | 11 | 經 | jīng | longitude | 曉三歲經獲于三 |
| 404 | 11 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 曉三歲經獲于三 |
| 405 | 11 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 曉三歲經獲于三 |
| 406 | 11 | 經 | jīng | a woman's period | 曉三歲經獲于三 |
| 407 | 11 | 經 | jīng | to bear; to endure | 曉三歲經獲于三 |
| 408 | 11 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 曉三歲經獲于三 |
| 409 | 11 | 經 | jīng | classics | 曉三歲經獲于三 |
| 410 | 11 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 曉三歲經獲于三 |
| 411 | 11 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 曉三歲經獲于三 |
| 412 | 11 | 經 | jīng | a standard; a norm | 曉三歲經獲于三 |
| 413 | 11 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 曉三歲經獲于三 |
| 414 | 11 | 經 | jīng | to measure | 曉三歲經獲于三 |
| 415 | 11 | 經 | jīng | human pulse | 曉三歲經獲于三 |
| 416 | 11 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 曉三歲經獲于三 |
| 417 | 11 | 經 | jīng | sutra; discourse | 曉三歲經獲于三 |
| 418 | 11 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 尊者迦葉聞是言已 |
| 419 | 11 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 尊者迦葉聞是言已 |
| 420 | 11 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 宣尊之音聲 |
| 421 | 11 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 宣尊之音聲 |
| 422 | 11 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 宣尊之音聲 |
| 423 | 11 | 尊 | zūn | a wine cup | 宣尊之音聲 |
| 424 | 11 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 宣尊之音聲 |
| 425 | 11 | 尊 | zūn | supreme; high | 宣尊之音聲 |
| 426 | 11 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 宣尊之音聲 |
| 427 | 11 | 尊 | zūn | your [honorable] | 宣尊之音聲 |
| 428 | 11 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 宣尊之音聲 |
| 429 | 11 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 宣尊之音聲 |
| 430 | 11 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 宣尊之音聲 |
| 431 | 11 | 欲 | yù | desire | 今欲 |
| 432 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲 |
| 433 | 11 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 今欲 |
| 434 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲 |
| 435 | 11 | 欲 | yù | lust | 今欲 |
| 436 | 11 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲 |
| 437 | 11 | 橋 | qiáo | bridge | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 438 | 11 | 橋 | qiáo | an arc | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 439 | 11 | 橋 | qiáo | a well sweeping tool | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 440 | 11 | 橋 | qiáo | Qiao | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 441 | 11 | 橋 | qiáo | tall; high | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 442 | 11 | 橋 | qiáo | Qiao | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 443 | 11 | 橋 | qiáo | to connect; to bridge | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 444 | 11 | 橋 | qiáo | beam; crosspiece | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 445 | 11 | 橋 | qiáo | bridge; setu | 有耆年名曰橋桓鉢 |
| 446 | 10 | 又 | yòu | again; also | 又常親侍聞 |
| 447 | 10 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又常親侍聞 |
| 448 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又常親侍聞 |
| 449 | 10 | 又 | yòu | and | 又常親侍聞 |
| 450 | 10 | 又 | yòu | furthermore | 又常親侍聞 |
| 451 | 10 | 又 | yòu | in addition | 又常親侍聞 |
| 452 | 10 | 又 | yòu | but | 又常親侍聞 |
| 453 | 10 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又常親侍聞 |
| 454 | 10 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 未結無上義 |
| 455 | 10 | 結 | jié | a knot | 未結無上義 |
| 456 | 10 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 未結無上義 |
| 457 | 10 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 未結無上義 |
| 458 | 10 | 結 | jié | pent-up | 未結無上義 |
| 459 | 10 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 未結無上義 |
| 460 | 10 | 結 | jié | a bound state | 未結無上義 |
| 461 | 10 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 未結無上義 |
| 462 | 10 | 結 | jiē | firm; secure | 未結無上義 |
| 463 | 10 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 未結無上義 |
| 464 | 10 | 結 | jié | to form; to organize | 未結無上義 |
| 465 | 10 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 未結無上義 |
| 466 | 10 | 結 | jié | a junction | 未結無上義 |
| 467 | 10 | 結 | jié | a node | 未結無上義 |
| 468 | 10 | 結 | jiē | to bear fruit | 未結無上義 |
| 469 | 10 | 結 | jiē | stutter | 未結無上義 |
| 470 | 10 | 結 | jié | a fetter | 未結無上義 |
| 471 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 當立父事稱譽父教 |
| 472 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 當立父事稱譽父教 |
| 473 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 當立父事稱譽父教 |
| 474 | 10 | 教 | jiào | religion | 當立父事稱譽父教 |
| 475 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 當立父事稱譽父教 |
| 476 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 當立父事稱譽父教 |
| 477 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 當立父事稱譽父教 |
| 478 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 當立父事稱譽父教 |
| 479 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 當立父事稱譽父教 |
| 480 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 當立父事稱譽父教 |
| 481 | 10 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 當立父事稱譽父教 |
| 482 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 聖眾宣我聲曰 |
| 483 | 10 | 我 | wǒ | self | 聖眾宣我聲曰 |
| 484 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 聖眾宣我聲曰 |
| 485 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 聖眾宣我聲曰 |
| 486 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 聖眾宣我聲曰 |
| 487 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 聖眾宣我聲曰 |
| 488 | 10 | 我 | wǒ | ga | 聖眾宣我聲曰 |
| 489 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 聖眾宣我聲曰 |
| 490 | 10 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 哀愍故安隱世間 |
| 491 | 10 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 哀愍故安隱世間 |
| 492 | 10 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 哀愍故安隱世間 |
| 493 | 10 | 故 | gù | to die | 哀愍故安隱世間 |
| 494 | 10 | 故 | gù | so; therefore; hence | 哀愍故安隱世間 |
| 495 | 10 | 故 | gù | original | 哀愍故安隱世間 |
| 496 | 10 | 故 | gù | accident; happening; instance | 哀愍故安隱世間 |
| 497 | 10 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 哀愍故安隱世間 |
| 498 | 10 | 故 | gù | something in the past | 哀愍故安隱世間 |
| 499 | 10 | 故 | gù | deceased; dead | 哀愍故安隱世間 |
| 500 | 10 | 故 | gù | still; yet | 哀愍故安隱世間 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 不 | bù | no; na | |
| 是 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 佛 |
|
|
|
| 如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 波罗捺 | 波羅捺 | 98 | Vārānasī |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 德光 | 100 |
|
|
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛山 | 102 | Foshan | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 寂志 | 106 | Ji Zhi | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶结经 | 迦葉結經 | 106 | Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing |
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 摩诃摩耶 | 摩訶摩耶 | 109 | Maya; Queen Maya of Sakya |
| 泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七月 | 113 |
|
|
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 宣化 | 120 |
|
|
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 共会 | 共會 | 103 |
|
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
| 三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
| 三垢 | 115 | three defilements | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 上僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 藏结 | 藏結 | 122 | endless knot; eternal knot |
| 祇支 | 122 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|