Glossary and Vocabulary for Sui Tiantai Zhizhe Dashi Bie Chuan 隋天台智者大師別傳

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 99 zhī to go 因止荊州之華容縣
2 99 zhī to arrive; to go 因止荊州之華容縣
3 99 zhī is 因止荊州之華容縣
4 99 zhī to use 因止荊州之華容縣
5 99 zhī Zhi 因止荊州之華容縣
6 50 ér Kangxi radical 126 而武策運籌偏多勇決
7 50 ér as if; to seem like 而武策運籌偏多勇決
8 50 néng can; able 而武策運籌偏多勇決
9 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而武策運籌偏多勇決
10 50 ér to arrive; up to 而武策運籌偏多勇決
11 48 yuē to speak; to say 見而歎曰
12 48 yuē Kangxi radical 73 見而歎曰
13 48 yuē to be called 見而歎曰
14 48 yuē said; ukta 見而歎曰
15 46 to go; to 宗茂績盛傳於譜史矣
16 46 to rely on; to depend on 宗茂績盛傳於譜史矣
17 46 Yu 宗茂績盛傳於譜史矣
18 46 a crow 宗茂績盛傳於譜史矣
19 45 wéi to act as; to serve 孰為英
20 45 wéi to change into; to become 孰為英
21 45 wéi to be; is 孰為英
22 45 wéi to do 孰為英
23 45 wèi to support; to help 孰為英
24 45 wéi to govern 孰為英
25 45 wèi to be; bhū 孰為英
26 45 suǒ a few; various; some 王之所重乎
27 45 suǒ a place; a location 王之所重乎
28 45 suǒ indicates a passive voice 王之所重乎
29 45 suǒ an ordinal number 王之所重乎
30 45 suǒ meaning 王之所重乎
31 45 suǒ garrison 王之所重乎
32 45 suǒ place; pradeśa 王之所重乎
33 43 infix potential marker 眼有重瞳父母藏護不欲人知
34 42 Qi 鄉閭嗟異溫故知新其若
35 42 rén person; people; a human being 頴川人也
36 42 rén Kangxi radical 9 頴川人也
37 42 rén a kind of person 頴川人也
38 42 rén everybody 頴川人也
39 42 rén adult 頴川人也
40 42 rén somebody; others 頴川人也
41 42 rén an upright person 頴川人也
42 42 rén person; manuṣya 頴川人也
43 39 yún cloud 經云人若說法神助怖之
44 39 yún Yunnan 經云人若說法神助怖之
45 39 yún Yun 經云人若說法神助怖之
46 39 yún to say 經云人若說法神助怖之
47 39 yún to have 經云人若說法神助怖之
48 39 yún cloud; megha 經云人若說法神助怖之
49 39 yún to say; iti 經云人若說法神助怖之
50 38 to use; to grasp 以去之
51 38 to rely on 以去之
52 38 to regard 以去之
53 38 to be able to 以去之
54 38 to order; to command 以去之
55 38 used after a verb 以去之
56 38 a reason; a cause 以去之
57 38 Israel 以去之
58 38 Yi 以去之
59 38 use; yogena 以去之
60 36 one 一伽藍
61 36 Kangxi radical 1 一伽藍
62 36 pure; concentrated 一伽藍
63 36 first 一伽藍
64 36 the same 一伽藍
65 36 sole; single 一伽藍
66 36 a very small amount 一伽藍
67 36 Yi 一伽藍
68 36 other 一伽藍
69 36 to unify 一伽藍
70 36 accidentally; coincidentally 一伽藍
71 36 abruptly; suddenly 一伽藍
72 36 one; eka 一伽藍
73 34 method; way 學得三世佛法對千部論師
74 34 France 學得三世佛法對千部論師
75 34 the law; rules; regulations 學得三世佛法對千部論師
76 34 the teachings of the Buddha; Dharma 學得三世佛法對千部論師
77 34 a standard; a norm 學得三世佛法對千部論師
78 34 an institution 學得三世佛法對千部論師
79 34 to emulate 學得三世佛法對千部論師
80 34 magic; a magic trick 學得三世佛法對千部論師
81 34 punishment 學得三世佛法對千部論師
82 34 Fa 學得三世佛法對千部論師
83 34 a precedent 學得三世佛法對千部論師
84 34 a classification of some kinds of Han texts 學得三世佛法對千部論師
85 34 relating to a ceremony or rite 學得三世佛法對千部論師
86 34 Dharma 學得三世佛法對千部論師
87 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 學得三世佛法對千部論師
88 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 學得三世佛法對千部論師
89 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 學得三世佛法對千部論師
90 34 quality; characteristic 學得三世佛法對千部論師
91 33 shī teacher 將證白師
92 33 shī multitude 將證白師
93 33 shī a host; a leader 將證白師
94 33 shī an expert 將證白師
95 33 shī an example; a model 將證白師
96 33 shī master 將證白師
97 33 shī a capital city; a well protected place 將證白師
98 33 shī Shi 將證白師
99 33 shī to imitate 將證白師
100 33 shī troops 將證白師
101 33 shī shi 將證白師
102 33 shī an army division 將證白師
103 33 shī the 7th hexagram 將證白師
104 33 shī a lion 將證白師
105 33 shī spiritual guide; teacher; ācārya 將證白師
106 30 wáng Wang 湘東王蕭繹之荊州
107 30 wáng a king 湘東王蕭繹之荊州
108 30 wáng Kangxi radical 96 湘東王蕭繹之荊州
109 30 wàng to be king; to rule 湘東王蕭繹之荊州
110 30 wáng a prince; a duke 湘東王蕭繹之荊州
111 30 wáng grand; great 湘東王蕭繹之荊州
112 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 湘東王蕭繹之荊州
113 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 湘東王蕭繹之荊州
114 30 wáng the head of a group or gang 湘東王蕭繹之荊州
115 30 wáng the biggest or best of a group 湘東王蕭繹之荊州
116 30 wáng king; best of a kind; rāja 湘東王蕭繹之荊州
117 30 Kangxi radical 71 以經驗無所遺失
118 30 to not have; without 以經驗無所遺失
119 30 mo 以經驗無所遺失
120 30 to not have 以經驗無所遺失
121 30 Wu 以經驗無所遺失
122 30 mo 以經驗無所遺失
123 30 chén Chen 俗姓陳氏
124 30 chén Chen of the Southern dynasties 俗姓陳氏
125 30 chén to arrange 俗姓陳氏
126 30 chén to display; to exhibit 俗姓陳氏
127 30 chén to narrate; to state; to explain 俗姓陳氏
128 30 chén stale 俗姓陳氏
129 30 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 俗姓陳氏
130 30 chén aged [wine]; matured 俗姓陳氏
131 30 chén a path to a residence 俗姓陳氏
132 30 zhèn a battle; a battle array 俗姓陳氏
133 29 Ru River 汝當居此
134 29 Ru 汝當居此
135 29 Buddhist temple; monastery; mosque 投湘州果願寺沙門法緒而
136 29 a government office 投湘州果願寺沙門法緒而
137 29 a eunuch 投湘州果願寺沙門法緒而
138 29 Buddhist temple; vihāra 投湘州果願寺沙門法緒而
139 27 yòu Kangxi radical 29 又夢吞白鼠因覺體重
140 27 nián year 至年七歲喜往伽藍
141 27 nián New Year festival 至年七歲喜往伽藍
142 27 nián age 至年七歲喜往伽藍
143 27 nián life span; life expectancy 至年七歲喜往伽藍
144 27 nián an era; a period 至年七歲喜往伽藍
145 27 nián a date 至年七歲喜往伽藍
146 27 nián time; years 至年七歲喜往伽藍
147 27 nián harvest 至年七歲喜往伽藍
148 27 nián annual; every year 至年七歲喜往伽藍
149 27 nián year; varṣa 至年七歲喜往伽藍
150 27 ya 頴川人也
151 26 jīn today; present; now 宿緣所追今復來矣
152 26 jīn Jin 宿緣所追今復來矣
153 26 jīn modern 宿緣所追今復來矣
154 26 jīn now; adhunā 宿緣所追今復來矣
155 26 yuàn to hope; to wish; to desire 前發弘大願
156 26 yuàn hope 前發弘大願
157 26 yuàn to be ready; to be willing 前發弘大願
158 26 yuàn to ask for; to solicit 前發弘大願
159 26 yuàn a vow 前發弘大願
160 26 yuàn diligent; attentive 前發弘大願
161 26 yuàn to prefer; to select 前發弘大願
162 26 yuàn to admire 前發弘大願
163 26 yuàn a vow; pranidhana 前發弘大願
164 25 zhě ca 入定者法華三昧前方便也
165 24 shān a mountain; a hill; a peak
166 24 shān Shan
167 24 shān Kangxi radical 46
168 24 shān a mountain-like shape
169 24 shān a gable
170 24 shān mountain; giri
171 24 huì intelligent; clever 詣慧曠律師
172 24 huì mental ability; intellect 詣慧曠律師
173 24 huì wisdom; understanding 詣慧曠律師
174 24 huì Wisdom 詣慧曠律師
175 24 huì wisdom; prajna 詣慧曠律師
176 24 huì intellect; mati 詣慧曠律師
177 24 Wu 吾久羨南衡
178 23 jiàn to see 見而歎曰
179 23 jiàn opinion; view; understanding 見而歎曰
180 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見而歎曰
181 23 jiàn refer to; for details see 見而歎曰
182 23 jiàn to listen to 見而歎曰
183 23 jiàn to meet 見而歎曰
184 23 jiàn to receive (a guest) 見而歎曰
185 23 jiàn let me; kindly 見而歎曰
186 23 jiàn Jian 見而歎曰
187 23 xiàn to appear 見而歎曰
188 23 xiàn to introduce 見而歎曰
189 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見而歎曰
190 23 jiàn seeing; observing; darśana 見而歎曰
191 23 sēng a Buddhist monk 諸僧口授普門品
192 23 sēng a person with dark skin 諸僧口授普門品
193 23 sēng Seng 諸僧口授普門品
194 23 sēng Sangha; monastic community 諸僧口授普門品
195 22 to carry on the shoulder 福德自至何
196 22 what 福德自至何
197 22 He 福德自至何
198 22 zài in; at 若霧縈迴在懷欲拂去之
199 22 zài to exist; to be living 若霧縈迴在懷欲拂去之
200 22 zài to consist of 若霧縈迴在懷欲拂去之
201 22 zài to be at a post 若霧縈迴在懷欲拂去之
202 22 zài in; bhū 若霧縈迴在懷欲拂去之
203 22 néng can; able 希有能有事彰別傳
204 22 néng ability; capacity 希有能有事彰別傳
205 22 néng a mythical bear-like beast 希有能有事彰別傳
206 22 néng energy 希有能有事彰別傳
207 22 néng function; use 希有能有事彰別傳
208 22 néng talent 希有能有事彰別傳
209 22 néng expert at 希有能有事彰別傳
210 22 néng to be in harmony 希有能有事彰別傳
211 22 néng to tend to; to care for 希有能有事彰別傳
212 22 néng to reach; to arrive at 希有能有事彰別傳
213 22 néng to be able; śak 希有能有事彰別傳
214 22 néng skilful; pravīṇa 希有能有事彰別傳
215 22 fèn to offer; to present 奉教入朝領
216 22 fèng to receive; to receive with respect 奉教入朝領
217 22 fèng to believe in 奉教入朝領
218 22 fèng a display of respect 奉教入朝領
219 22 fèng to revere 奉教入朝領
220 22 fèng salary 奉教入朝領
221 22 fèng to serve 奉教入朝領
222 22 fèng Feng 奉教入朝領
223 22 fèng to politely request 奉教入朝領
224 22 fèng to offer with both hands 奉教入朝領
225 22 fèng a term of respect 奉教入朝領
226 22 fèng to help 奉教入朝領
227 22 fèng offer; upanī 奉教入朝領
228 22 to be near by; to be close to 初啟一遍即得
229 22 at that time 初啟一遍即得
230 22 to be exactly the same as; to be thus 初啟一遍即得
231 22 supposed; so-called 初啟一遍即得
232 22 to arrive at; to ascend 初啟一遍即得
233 21 xīn heart [organ] 天已喪我親汝重割我心
234 21 xīn Kangxi radical 61 天已喪我親汝重割我心
235 21 xīn mind; consciousness 天已喪我親汝重割我心
236 21 xīn the center; the core; the middle 天已喪我親汝重割我心
237 21 xīn one of the 28 star constellations 天已喪我親汝重割我心
238 21 xīn heart 天已喪我親汝重割我心
239 21 xīn emotion 天已喪我親汝重割我心
240 21 xīn intention; consideration 天已喪我親汝重割我心
241 21 xīn disposition; temperament 天已喪我親汝重割我心
242 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 天已喪我親汝重割我心
243 21 wén to hear 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
244 21 wén Wen 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
245 21 wén sniff at; to smell 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
246 21 wén to be widely known 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
247 21 wén to confirm; to accept 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
248 21 wén information 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
249 21 wèn famous; well known 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
250 21 wén knowledge; learning 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
251 21 wèn popularity; prestige; reputation 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
252 21 wén to question 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
253 21 wén heard; śruta 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
254 21 wén hearing; śruti 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
255 21 dào way; road; path 兼用後相復名光道
256 21 dào principle; a moral; morality 兼用後相復名光道
257 21 dào Tao; the Way 兼用後相復名光道
258 21 dào to say; to speak; to talk 兼用後相復名光道
259 21 dào to think 兼用後相復名光道
260 21 dào circuit; a province 兼用後相復名光道
261 21 dào a course; a channel 兼用後相復名光道
262 21 dào a method; a way of doing something 兼用後相復名光道
263 21 dào a doctrine 兼用後相復名光道
264 21 dào Taoism; Daoism 兼用後相復名光道
265 21 dào a skill 兼用後相復名光道
266 21 dào a sect 兼用後相復名光道
267 21 dào a line 兼用後相復名光道
268 21 dào Way 兼用後相復名光道
269 21 dào way; path; marga 兼用後相復名光道
270 21 Kangxi radical 132 福德自至何
271 21 Zi 福德自至何
272 21 a nose 福德自至何
273 21 the beginning; the start 福德自至何
274 21 origin 福德自至何
275 21 to employ; to use 福德自至何
276 21 to be 福德自至何
277 21 self; soul; ātman 福德自至何
278 21 xiàng to observe; to assess 兼用後相復名光道
279 21 xiàng appearance; portrait; picture 兼用後相復名光道
280 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 兼用後相復名光道
281 21 xiàng to aid; to help 兼用後相復名光道
282 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 兼用後相復名光道
283 21 xiàng a sign; a mark; appearance 兼用後相復名光道
284 21 xiāng alternately; in turn 兼用後相復名光道
285 21 xiāng Xiang 兼用後相復名光道
286 21 xiāng form substance 兼用後相復名光道
287 21 xiāng to express 兼用後相復名光道
288 21 xiàng to choose 兼用後相復名光道
289 21 xiāng Xiang 兼用後相復名光道
290 21 xiāng an ancient musical instrument 兼用後相復名光道
291 21 xiāng the seventh lunar month 兼用後相復名光道
292 21 xiāng to compare 兼用後相復名光道
293 21 xiàng to divine 兼用後相復名光道
294 21 xiàng to administer 兼用後相復名光道
295 21 xiàng helper for a blind person 兼用後相復名光道
296 21 xiāng rhythm [music] 兼用後相復名光道
297 21 xiāng the upper frets of a pipa 兼用後相復名光道
298 21 xiāng coralwood 兼用後相復名光道
299 21 xiàng ministry 兼用後相復名光道
300 21 xiàng to supplement; to enhance 兼用後相復名光道
301 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 兼用後相復名光道
302 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 兼用後相復名光道
303 21 xiàng sign; mark; liṅga 兼用後相復名光道
304 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 兼用後相復名光道
305 20 cóng to follow 從窓隟入三遍摩頂
306 20 cóng to comply; to submit; to defer 從窓隟入三遍摩頂
307 20 cóng to participate in something 從窓隟入三遍摩頂
308 20 cóng to use a certain method or principle 從窓隟入三遍摩頂
309 20 cóng something secondary 從窓隟入三遍摩頂
310 20 cóng remote relatives 從窓隟入三遍摩頂
311 20 cóng secondary 從窓隟入三遍摩頂
312 20 cóng to go on; to advance 從窓隟入三遍摩頂
313 20 cōng at ease; informal 從窓隟入三遍摩頂
314 20 zòng a follower; a supporter 從窓隟入三遍摩頂
315 20 zòng to release 從窓隟入三遍摩頂
316 20 zòng perpendicular; longitudinal 從窓隟入三遍摩頂
317 20 day of the month; a certain day 經二七日誦
318 20 Kangxi radical 72 經二七日誦
319 20 a day 經二七日誦
320 20 Japan 經二七日誦
321 20 sun 經二七日誦
322 20 daytime 經二七日誦
323 20 sunlight 經二七日誦
324 20 everyday 經二七日誦
325 20 season 經二七日誦
326 20 available time 經二七日誦
327 20 in the past 經二七日誦
328 20 mi 經二七日誦
329 20 sun; sūrya 經二七日誦
330 20 a day; divasa 經二七日誦
331 20 to complete; to finish 既精誠感通夢彼瑞像飛臨宅庭
332 20 Ji 既精誠感通夢彼瑞像飛臨宅庭
333 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說之無礙
334 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說之無礙
335 20 shuì to persuade 說之無礙
336 20 shuō to teach; to recite; to explain 說之無礙
337 20 shuō a doctrine; a theory 說之無礙
338 20 shuō to claim; to assert 說之無礙
339 20 shuō allocution 說之無礙
340 20 shuō to criticize; to scold 說之無礙
341 20 shuō to indicate; to refer to 說之無礙
342 20 shuō speach; vāda 說之無礙
343 20 shuō to speak; bhāṣate 說之無礙
344 20 shuō to instruct 說之無礙
345 20 zhì Kangxi radical 133 福德自至何
346 20 zhì to arrive 福德自至何
347 20 zhì approach; upagama 福德自至何
348 19 hòu after; later 兼用後相復名光道
349 19 hòu empress; queen 兼用後相復名光道
350 19 hòu sovereign 兼用後相復名光道
351 19 hòu the god of the earth 兼用後相復名光道
352 19 hòu late; later 兼用後相復名光道
353 19 hòu offspring; descendents 兼用後相復名光道
354 19 hòu to fall behind; to lag 兼用後相復名光道
355 19 hòu behind; back 兼用後相復名光道
356 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 兼用後相復名光道
357 19 hòu Hou 兼用後相復名光道
358 19 hòu after; behind 兼用後相復名光道
359 19 hòu following 兼用後相復名光道
360 19 hòu to be delayed 兼用後相復名光道
361 19 hòu to abandon; to discard 兼用後相復名光道
362 19 hòu feudal lords 兼用後相復名光道
363 19 hòu Hou 兼用後相復名光道
364 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 兼用後相復名光道
365 19 hòu rear; paścāt 兼用後相復名光道
366 19 hòu later; paścima 兼用後相復名光道
367 19 mèng a dream 夢香煙五彩輕浮
368 19 mèng to dream 夢香煙五彩輕浮
369 19 mèng grassland 夢香煙五彩輕浮
370 19 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 夢香煙五彩輕浮
371 19 mèng dream; svapna 夢香煙五彩輕浮
372 19 yán to speak; to say; said 息不虛黈言不妄出
373 19 yán language; talk; words; utterance; speech 息不虛黈言不妄出
374 19 yán Kangxi radical 149 息不虛黈言不妄出
375 19 yán phrase; sentence 息不虛黈言不妄出
376 19 yán a word; a syllable 息不虛黈言不妄出
377 19 yán a theory; a doctrine 息不虛黈言不妄出
378 19 yán to regard as 息不虛黈言不妄出
379 19 yán to act as 息不虛黈言不妄出
380 19 yán word; vacana 息不虛黈言不妄出
381 19 yán speak; vad 息不虛黈言不妄出
382 18 chán Chan; Zen 知僧詮練無常此何禪也
383 18 chán meditation 知僧詮練無常此何禪也
384 18 shàn an imperial sacrificial ceremony 知僧詮練無常此何禪也
385 18 shàn to abdicate 知僧詮練無常此何禪也
386 18 shàn Xiongnu supreme leader 知僧詮練無常此何禪也
387 18 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 知僧詮練無常此何禪也
388 18 chán Chan 知僧詮練無常此何禪也
389 18 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 知僧詮練無常此何禪也
390 18 chán Chan; Zen 知僧詮練無常此何禪也
391 18 to go back; to return 兼用後相復名光道
392 18 to resume; to restart 兼用後相復名光道
393 18 to do in detail 兼用後相復名光道
394 18 to restore 兼用後相復名光道
395 18 to respond; to reply to 兼用後相復名光道
396 18 Fu; Return 兼用後相復名光道
397 18 to retaliate; to reciprocate 兼用後相復名光道
398 18 to avoid forced labor or tax 兼用後相復名光道
399 18 Fu 兼用後相復名光道
400 18 doubled; to overlapping; folded 兼用後相復名光道
401 18 a lined garment with doubled thickness 兼用後相復名光道
402 18 sān three 從窓隟入三遍摩頂
403 18 sān third 從窓隟入三遍摩頂
404 18 sān more than two 從窓隟入三遍摩頂
405 18 sān very few 從窓隟入三遍摩頂
406 18 sān San 從窓隟入三遍摩頂
407 18 sān three; tri 從窓隟入三遍摩頂
408 18 sān sa 從窓隟入三遍摩頂
409 18 sān three kinds; trividha 從窓隟入三遍摩頂
410 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 初啟一遍即得
411 18 děi to want to; to need to 初啟一遍即得
412 18 děi must; ought to 初啟一遍即得
413 18 de 初啟一遍即得
414 18 de infix potential marker 初啟一遍即得
415 18 to result in 初啟一遍即得
416 18 to be proper; to fit; to suit 初啟一遍即得
417 18 to be satisfied 初啟一遍即得
418 18 to be finished 初啟一遍即得
419 18 děi satisfying 初啟一遍即得
420 18 to contract 初啟一遍即得
421 18 to hear 初啟一遍即得
422 18 to have; there is 初啟一遍即得
423 18 marks time passed 初啟一遍即得
424 18 obtain; attain; prāpta 初啟一遍即得
425 18 èr two 但二親恩愛不時聽許
426 18 èr Kangxi radical 7 但二親恩愛不時聽許
427 18 èr second 但二親恩愛不時聽許
428 18 èr twice; double; di- 但二親恩愛不時聽許
429 18 èr more than one kind 但二親恩愛不時聽許
430 18 èr two; dvā; dvi 但二親恩愛不時聽許
431 18 èr both; dvaya 但二親恩愛不時聽許
432 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 栢為香栢盡則繼之以栗
433 18 a grade; a level 栢為香栢盡則繼之以栗
434 18 an example; a model 栢為香栢盡則繼之以栗
435 18 a weighing device 栢為香栢盡則繼之以栗
436 18 to grade; to rank 栢為香栢盡則繼之以栗
437 18 to copy; to imitate; to follow 栢為香栢盡則繼之以栗
438 18 to do 栢為香栢盡則繼之以栗
439 18 koan; kōan; gong'an 栢為香栢盡則繼之以栗
440 17 shēn human body; torso 身對佛而伏夢中之淚委地成流
441 17 shēn Kangxi radical 158 身對佛而伏夢中之淚委地成流
442 17 shēn self 身對佛而伏夢中之淚委地成流
443 17 shēn life 身對佛而伏夢中之淚委地成流
444 17 shēn an object 身對佛而伏夢中之淚委地成流
445 17 shēn a lifetime 身對佛而伏夢中之淚委地成流
446 17 shēn moral character 身對佛而伏夢中之淚委地成流
447 17 shēn status; identity; position 身對佛而伏夢中之淚委地成流
448 17 shēn pregnancy 身對佛而伏夢中之淚委地成流
449 17 juān India 身對佛而伏夢中之淚委地成流
450 17 shēn body; kāya 身對佛而伏夢中之淚委地成流
451 17 fēi Kangxi radical 175 非爾弗證非我莫識
452 17 fēi wrong; bad; untruthful 非爾弗證非我莫識
453 17 fēi different 非爾弗證非我莫識
454 17 fēi to not be; to not have 非爾弗證非我莫識
455 17 fēi to violate; to be contrary to 非爾弗證非我莫識
456 17 fēi Africa 非爾弗證非我莫識
457 17 fēi to slander 非爾弗證非我莫識
458 17 fěi to avoid 非爾弗證非我莫識
459 17 fēi must 非爾弗證非我莫識
460 17 fēi an error 非爾弗證非我莫識
461 17 fēi a problem; a question 非爾弗證非我莫識
462 17 fēi evil 非爾弗證非我莫識
463 17 zhòng heavy 王之所重乎
464 17 chóng to repeat 王之所重乎
465 17 zhòng significant; serious; important 王之所重乎
466 17 chóng layered; folded; tiered 王之所重乎
467 17 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 王之所重乎
468 17 zhòng sad 王之所重乎
469 17 zhòng a weight 王之所重乎
470 17 zhòng large in amount; valuable 王之所重乎
471 17 zhòng thick; dense; strong 王之所重乎
472 17 zhòng to prefer 王之所重乎
473 17 zhòng to add 王之所重乎
474 17 zhòng heavy; guru 王之所重乎
475 17 fāng square; quadrilateral; one side 既從寤已方見己
476 17 fāng Fang 既從寤已方見己
477 17 fāng Kangxi radical 70 既從寤已方見己
478 17 fāng square shaped 既從寤已方見己
479 17 fāng prescription 既從寤已方見己
480 17 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 既從寤已方見己
481 17 fāng local 既從寤已方見己
482 17 fāng a way; a method 既從寤已方見己
483 17 fāng a direction; a side; a position 既從寤已方見己
484 17 fāng an area; a region 既從寤已方見己
485 17 fāng a party; a side 既從寤已方見己
486 17 fāng a principle; a formula 既從寤已方見己
487 17 fāng honest; upright; proper 既從寤已方見己
488 17 fāng magic 既從寤已方見己
489 17 fāng earth 既從寤已方見己
490 17 fāng earthly; mundane 既從寤已方見己
491 17 fāng a scope; an aspect 既從寤已方見己
492 17 fāng side-by-side; parallel 既從寤已方見己
493 17 fāng agreeable; equable 既從寤已方見己
494 17 fāng equal; equivalent 既從寤已方見己
495 17 fāng to compare 既從寤已方見己
496 17 fāng a wooden tablet for writing 既從寤已方見己
497 17 fāng a convention; a common practice 既從寤已方見己
498 17 fāng a law; a standard 既從寤已方見己
499 17 fāng to own; to possess 既從寤已方見己
500 17 fāng to disobey; to violate 既從寤已方見己

Frequencies of all Words

Top 1240

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 99 zhī him; her; them; that 因止荊州之華容縣
2 99 zhī used between a modifier and a word to form a word group 因止荊州之華容縣
3 99 zhī to go 因止荊州之華容縣
4 99 zhī this; that 因止荊州之華容縣
5 99 zhī genetive marker 因止荊州之華容縣
6 99 zhī it 因止荊州之華容縣
7 99 zhī in 因止荊州之華容縣
8 99 zhī all 因止荊州之華容縣
9 99 zhī and 因止荊州之華容縣
10 99 zhī however 因止荊州之華容縣
11 99 zhī if 因止荊州之華容縣
12 99 zhī then 因止荊州之華容縣
13 99 zhī to arrive; to go 因止荊州之華容縣
14 99 zhī is 因止荊州之華容縣
15 99 zhī to use 因止荊州之華容縣
16 99 zhī Zhi 因止荊州之華容縣
17 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而武策運籌偏多勇決
18 50 ér Kangxi radical 126 而武策運籌偏多勇決
19 50 ér you 而武策運籌偏多勇決
20 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而武策運籌偏多勇決
21 50 ér right away; then 而武策運籌偏多勇決
22 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 而武策運籌偏多勇決
23 50 ér if; in case; in the event that 而武策運籌偏多勇決
24 50 ér therefore; as a result; thus 而武策運籌偏多勇決
25 50 ér how can it be that? 而武策運籌偏多勇決
26 50 ér so as to 而武策運籌偏多勇決
27 50 ér only then 而武策運籌偏多勇決
28 50 ér as if; to seem like 而武策運籌偏多勇決
29 50 néng can; able 而武策運籌偏多勇決
30 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而武策運籌偏多勇決
31 50 ér me 而武策運籌偏多勇決
32 50 ér to arrive; up to 而武策運籌偏多勇決
33 50 ér possessive 而武策運籌偏多勇決
34 50 ér and; ca 而武策運籌偏多勇決
35 48 yuē to speak; to say 見而歎曰
36 48 yuē Kangxi radical 73 見而歎曰
37 48 yuē to be called 見而歎曰
38 48 yuē particle without meaning 見而歎曰
39 48 yuē said; ukta 見而歎曰
40 46 in; at 宗茂績盛傳於譜史矣
41 46 in; at 宗茂績盛傳於譜史矣
42 46 in; at; to; from 宗茂績盛傳於譜史矣
43 46 to go; to 宗茂績盛傳於譜史矣
44 46 to rely on; to depend on 宗茂績盛傳於譜史矣
45 46 to go to; to arrive at 宗茂績盛傳於譜史矣
46 46 from 宗茂績盛傳於譜史矣
47 46 give 宗茂績盛傳於譜史矣
48 46 oppposing 宗茂績盛傳於譜史矣
49 46 and 宗茂績盛傳於譜史矣
50 46 compared to 宗茂績盛傳於譜史矣
51 46 by 宗茂績盛傳於譜史矣
52 46 and; as well as 宗茂績盛傳於譜史矣
53 46 for 宗茂績盛傳於譜史矣
54 46 Yu 宗茂績盛傳於譜史矣
55 46 a crow 宗茂績盛傳於譜史矣
56 46 whew; wow 宗茂績盛傳於譜史矣
57 46 near to; antike 宗茂績盛傳於譜史矣
58 45 wèi for; to 孰為英
59 45 wèi because of 孰為英
60 45 wéi to act as; to serve 孰為英
61 45 wéi to change into; to become 孰為英
62 45 wéi to be; is 孰為英
63 45 wéi to do 孰為英
64 45 wèi for 孰為英
65 45 wèi because of; for; to 孰為英
66 45 wèi to 孰為英
67 45 wéi in a passive construction 孰為英
68 45 wéi forming a rehetorical question 孰為英
69 45 wéi forming an adverb 孰為英
70 45 wéi to add emphasis 孰為英
71 45 wèi to support; to help 孰為英
72 45 wéi to govern 孰為英
73 45 wèi to be; bhū 孰為英
74 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 王之所重乎
75 45 suǒ an office; an institute 王之所重乎
76 45 suǒ introduces a relative clause 王之所重乎
77 45 suǒ it 王之所重乎
78 45 suǒ if; supposing 王之所重乎
79 45 suǒ a few; various; some 王之所重乎
80 45 suǒ a place; a location 王之所重乎
81 45 suǒ indicates a passive voice 王之所重乎
82 45 suǒ that which 王之所重乎
83 45 suǒ an ordinal number 王之所重乎
84 45 suǒ meaning 王之所重乎
85 45 suǒ garrison 王之所重乎
86 45 suǒ place; pradeśa 王之所重乎
87 45 suǒ that which; yad 王之所重乎
88 43 not; no 眼有重瞳父母藏護不欲人知
89 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 眼有重瞳父母藏護不欲人知
90 43 as a correlative 眼有重瞳父母藏護不欲人知
91 43 no (answering a question) 眼有重瞳父母藏護不欲人知
92 43 forms a negative adjective from a noun 眼有重瞳父母藏護不欲人知
93 43 at the end of a sentence to form a question 眼有重瞳父母藏護不欲人知
94 43 to form a yes or no question 眼有重瞳父母藏護不欲人知
95 43 infix potential marker 眼有重瞳父母藏護不欲人知
96 43 no; na 眼有重瞳父母藏護不欲人知
97 42 his; hers; its; theirs 鄉閭嗟異溫故知新其若
98 42 to add emphasis 鄉閭嗟異溫故知新其若
99 42 used when asking a question in reply to a question 鄉閭嗟異溫故知新其若
100 42 used when making a request or giving an order 鄉閭嗟異溫故知新其若
101 42 he; her; it; them 鄉閭嗟異溫故知新其若
102 42 probably; likely 鄉閭嗟異溫故知新其若
103 42 will 鄉閭嗟異溫故知新其若
104 42 may 鄉閭嗟異溫故知新其若
105 42 if 鄉閭嗟異溫故知新其若
106 42 or 鄉閭嗟異溫故知新其若
107 42 Qi 鄉閭嗟異溫故知新其若
108 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 鄉閭嗟異溫故知新其若
109 42 rén person; people; a human being 頴川人也
110 42 rén Kangxi radical 9 頴川人也
111 42 rén a kind of person 頴川人也
112 42 rén everybody 頴川人也
113 42 rén adult 頴川人也
114 42 rén somebody; others 頴川人也
115 42 rén an upright person 頴川人也
116 42 rén person; manuṣya 頴川人也
117 39 yún cloud 經云人若說法神助怖之
118 39 yún Yunnan 經云人若說法神助怖之
119 39 yún Yun 經云人若說法神助怖之
120 39 yún to say 經云人若說法神助怖之
121 39 yún to have 經云人若說法神助怖之
122 39 yún a particle with no meaning 經云人若說法神助怖之
123 39 yún in this way 經云人若說法神助怖之
124 39 yún cloud; megha 經云人若說法神助怖之
125 39 yún to say; iti 經云人若說法神助怖之
126 38 so as to; in order to 以去之
127 38 to use; to regard as 以去之
128 38 to use; to grasp 以去之
129 38 according to 以去之
130 38 because of 以去之
131 38 on a certain date 以去之
132 38 and; as well as 以去之
133 38 to rely on 以去之
134 38 to regard 以去之
135 38 to be able to 以去之
136 38 to order; to command 以去之
137 38 further; moreover 以去之
138 38 used after a verb 以去之
139 38 very 以去之
140 38 already 以去之
141 38 increasingly 以去之
142 38 a reason; a cause 以去之
143 38 Israel 以去之
144 38 Yi 以去之
145 38 use; yogena 以去之
146 38 ruò to seem; to be like; as 若霧縈迴在懷欲拂去之
147 38 ruò seemingly 若霧縈迴在懷欲拂去之
148 38 ruò if 若霧縈迴在懷欲拂去之
149 38 ruò you 若霧縈迴在懷欲拂去之
150 38 ruò this; that 若霧縈迴在懷欲拂去之
151 38 ruò and; or 若霧縈迴在懷欲拂去之
152 38 ruò as for; pertaining to 若霧縈迴在懷欲拂去之
153 38 pomegranite 若霧縈迴在懷欲拂去之
154 38 ruò to choose 若霧縈迴在懷欲拂去之
155 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若霧縈迴在懷欲拂去之
156 38 ruò thus 若霧縈迴在懷欲拂去之
157 38 ruò pollia 若霧縈迴在懷欲拂去之
158 38 ruò Ruo 若霧縈迴在懷欲拂去之
159 38 ruò only then 若霧縈迴在懷欲拂去之
160 38 ja 若霧縈迴在懷欲拂去之
161 38 jñā 若霧縈迴在懷欲拂去之
162 38 ruò if; yadi 若霧縈迴在懷欲拂去之
163 36 yǒu is; are; to exist 眼有重瞳父母藏護不欲人知
164 36 yǒu to have; to possess 眼有重瞳父母藏護不欲人知
165 36 yǒu indicates an estimate 眼有重瞳父母藏護不欲人知
166 36 yǒu indicates a large quantity 眼有重瞳父母藏護不欲人知
167 36 yǒu indicates an affirmative response 眼有重瞳父母藏護不欲人知
168 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眼有重瞳父母藏護不欲人知
169 36 yǒu used to compare two things 眼有重瞳父母藏護不欲人知
170 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眼有重瞳父母藏護不欲人知
171 36 yǒu used before the names of dynasties 眼有重瞳父母藏護不欲人知
172 36 yǒu a certain thing; what exists 眼有重瞳父母藏護不欲人知
173 36 yǒu multiple of ten and ... 眼有重瞳父母藏護不欲人知
174 36 yǒu abundant 眼有重瞳父母藏護不欲人知
175 36 yǒu purposeful 眼有重瞳父母藏護不欲人知
176 36 yǒu You 眼有重瞳父母藏護不欲人知
177 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 眼有重瞳父母藏護不欲人知
178 36 yǒu becoming; bhava 眼有重瞳父母藏護不欲人知
179 36 one 一伽藍
180 36 Kangxi radical 1 一伽藍
181 36 as soon as; all at once 一伽藍
182 36 pure; concentrated 一伽藍
183 36 whole; all 一伽藍
184 36 first 一伽藍
185 36 the same 一伽藍
186 36 each 一伽藍
187 36 certain 一伽藍
188 36 throughout 一伽藍
189 36 used in between a reduplicated verb 一伽藍
190 36 sole; single 一伽藍
191 36 a very small amount 一伽藍
192 36 Yi 一伽藍
193 36 other 一伽藍
194 36 to unify 一伽藍
195 36 accidentally; coincidentally 一伽藍
196 36 abruptly; suddenly 一伽藍
197 36 or 一伽藍
198 36 one; eka 一伽藍
199 34 method; way 學得三世佛法對千部論師
200 34 France 學得三世佛法對千部論師
201 34 the law; rules; regulations 學得三世佛法對千部論師
202 34 the teachings of the Buddha; Dharma 學得三世佛法對千部論師
203 34 a standard; a norm 學得三世佛法對千部論師
204 34 an institution 學得三世佛法對千部論師
205 34 to emulate 學得三世佛法對千部論師
206 34 magic; a magic trick 學得三世佛法對千部論師
207 34 punishment 學得三世佛法對千部論師
208 34 Fa 學得三世佛法對千部論師
209 34 a precedent 學得三世佛法對千部論師
210 34 a classification of some kinds of Han texts 學得三世佛法對千部論師
211 34 relating to a ceremony or rite 學得三世佛法對千部論師
212 34 Dharma 學得三世佛法對千部論師
213 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 學得三世佛法對千部論師
214 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 學得三世佛法對千部論師
215 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 學得三世佛法對千部論師
216 34 quality; characteristic 學得三世佛法對千部論師
217 33 shī teacher 將證白師
218 33 shī multitude 將證白師
219 33 shī a host; a leader 將證白師
220 33 shī an expert 將證白師
221 33 shī an example; a model 將證白師
222 33 shī master 將證白師
223 33 shī a capital city; a well protected place 將證白師
224 33 shī Shi 將證白師
225 33 shī to imitate 將證白師
226 33 shī troops 將證白師
227 33 shī shi 將證白師
228 33 shī an army division 將證白師
229 33 shī the 7th hexagram 將證白師
230 33 shī a lion 將證白師
231 33 shī spiritual guide; teacher; ācārya 將證白師
232 32 this; these 此乎
233 32 in this way 此乎
234 32 otherwise; but; however; so 此乎
235 32 at this time; now; here 此乎
236 32 this; here; etad 此乎
237 30 wáng Wang 湘東王蕭繹之荊州
238 30 wáng a king 湘東王蕭繹之荊州
239 30 wáng Kangxi radical 96 湘東王蕭繹之荊州
240 30 wàng to be king; to rule 湘東王蕭繹之荊州
241 30 wáng a prince; a duke 湘東王蕭繹之荊州
242 30 wáng grand; great 湘東王蕭繹之荊州
243 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 湘東王蕭繹之荊州
244 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 湘東王蕭繹之荊州
245 30 wáng the head of a group or gang 湘東王蕭繹之荊州
246 30 wáng the biggest or best of a group 湘東王蕭繹之荊州
247 30 wáng king; best of a kind; rāja 湘東王蕭繹之荊州
248 30 no 以經驗無所遺失
249 30 Kangxi radical 71 以經驗無所遺失
250 30 to not have; without 以經驗無所遺失
251 30 has not yet 以經驗無所遺失
252 30 mo 以經驗無所遺失
253 30 do not 以經驗無所遺失
254 30 not; -less; un- 以經驗無所遺失
255 30 regardless of 以經驗無所遺失
256 30 to not have 以經驗無所遺失
257 30 um 以經驗無所遺失
258 30 Wu 以經驗無所遺失
259 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以經驗無所遺失
260 30 not; non- 以經驗無所遺失
261 30 mo 以經驗無所遺失
262 30 chén Chen 俗姓陳氏
263 30 chén Chen of the Southern dynasties 俗姓陳氏
264 30 chén to arrange 俗姓陳氏
265 30 chén to display; to exhibit 俗姓陳氏
266 30 chén to narrate; to state; to explain 俗姓陳氏
267 30 chén stale 俗姓陳氏
268 30 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 俗姓陳氏
269 30 chén aged [wine]; matured 俗姓陳氏
270 30 chén a path to a residence 俗姓陳氏
271 30 zhèn a battle; a battle array 俗姓陳氏
272 29 you; thou 汝當居此
273 29 Ru River 汝當居此
274 29 Ru 汝當居此
275 29 you; tvam; bhavat 汝當居此
276 29 Buddhist temple; monastery; mosque 投湘州果願寺沙門法緒而
277 29 a government office 投湘州果願寺沙門法緒而
278 29 a eunuch 投湘州果願寺沙門法緒而
279 29 Buddhist temple; vihāra 投湘州果願寺沙門法緒而
280 28 such as; for example; for instance 先師遙飡風德如飢渴矣
281 28 if 先師遙飡風德如飢渴矣
282 28 in accordance with 先師遙飡風德如飢渴矣
283 28 to be appropriate; should; with regard to 先師遙飡風德如飢渴矣
284 28 this 先師遙飡風德如飢渴矣
285 28 it is so; it is thus; can be compared with 先師遙飡風德如飢渴矣
286 28 to go to 先師遙飡風德如飢渴矣
287 28 to meet 先師遙飡風德如飢渴矣
288 28 to appear; to seem; to be like 先師遙飡風德如飢渴矣
289 28 at least as good as 先師遙飡風德如飢渴矣
290 28 and 先師遙飡風德如飢渴矣
291 28 or 先師遙飡風德如飢渴矣
292 28 but 先師遙飡風德如飢渴矣
293 28 then 先師遙飡風德如飢渴矣
294 28 naturally 先師遙飡風德如飢渴矣
295 28 expresses a question or doubt 先師遙飡風德如飢渴矣
296 28 you 先師遙飡風德如飢渴矣
297 28 the second lunar month 先師遙飡風德如飢渴矣
298 28 in; at 先師遙飡風德如飢渴矣
299 28 Ru 先師遙飡風德如飢渴矣
300 28 Thus 先師遙飡風德如飢渴矣
301 28 thus; tathā 先師遙飡風德如飢渴矣
302 28 like; iva 先師遙飡風德如飢渴矣
303 28 suchness; tathatā 先師遙飡風德如飢渴矣
304 27 yòu again; also 又夢吞白鼠因覺體重
305 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又夢吞白鼠因覺體重
306 27 yòu Kangxi radical 29 又夢吞白鼠因覺體重
307 27 yòu and 又夢吞白鼠因覺體重
308 27 yòu furthermore 又夢吞白鼠因覺體重
309 27 yòu in addition 又夢吞白鼠因覺體重
310 27 yòu but 又夢吞白鼠因覺體重
311 27 yòu again; also; moreover; punar 又夢吞白鼠因覺體重
312 27 nián year 至年七歲喜往伽藍
313 27 nián New Year festival 至年七歲喜往伽藍
314 27 nián age 至年七歲喜往伽藍
315 27 nián life span; life expectancy 至年七歲喜往伽藍
316 27 nián an era; a period 至年七歲喜往伽藍
317 27 nián a date 至年七歲喜往伽藍
318 27 nián time; years 至年七歲喜往伽藍
319 27 nián harvest 至年七歲喜往伽藍
320 27 nián annual; every year 至年七歲喜往伽藍
321 27 nián year; varṣa 至年七歲喜往伽藍
322 27 also; too 頴川人也
323 27 a final modal particle indicating certainy or decision 頴川人也
324 27 either 頴川人也
325 27 even 頴川人也
326 27 used to soften the tone 頴川人也
327 27 used for emphasis 頴川人也
328 27 used to mark contrast 頴川人也
329 27 used to mark compromise 頴川人也
330 27 ya 頴川人也
331 26 jīn today; present; now 宿緣所追今復來矣
332 26 jīn Jin 宿緣所追今復來矣
333 26 jīn modern 宿緣所追今復來矣
334 26 jīn now; adhunā 宿緣所追今復來矣
335 26 dāng to be; to act as; to serve as 當拜佛時舉身投地
336 26 dāng at or in the very same; be apposite 當拜佛時舉身投地
337 26 dāng dang (sound of a bell) 當拜佛時舉身投地
338 26 dāng to face 當拜佛時舉身投地
339 26 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當拜佛時舉身投地
340 26 dāng to manage; to host 當拜佛時舉身投地
341 26 dāng should 當拜佛時舉身投地
342 26 dāng to treat; to regard as 當拜佛時舉身投地
343 26 dǎng to think 當拜佛時舉身投地
344 26 dàng suitable; correspond to 當拜佛時舉身投地
345 26 dǎng to be equal 當拜佛時舉身投地
346 26 dàng that 當拜佛時舉身投地
347 26 dāng an end; top 當拜佛時舉身投地
348 26 dàng clang; jingle 當拜佛時舉身投地
349 26 dāng to judge 當拜佛時舉身投地
350 26 dǎng to bear on one's shoulder 當拜佛時舉身投地
351 26 dàng the same 當拜佛時舉身投地
352 26 dàng to pawn 當拜佛時舉身投地
353 26 dàng to fail [an exam] 當拜佛時舉身投地
354 26 dàng a trap 當拜佛時舉身投地
355 26 dàng a pawned item 當拜佛時舉身投地
356 26 dāng will be; bhaviṣyati 當拜佛時舉身投地
357 26 yuàn to hope; to wish; to desire 前發弘大願
358 26 yuàn hope 前發弘大願
359 26 yuàn to be ready; to be willing 前發弘大願
360 26 yuàn to ask for; to solicit 前發弘大願
361 26 yuàn a vow 前發弘大願
362 26 yuàn diligent; attentive 前發弘大願
363 26 yuàn to prefer; to select 前發弘大願
364 26 yuàn to admire 前發弘大願
365 26 yuàn a vow; pranidhana 前發弘大願
366 25 shì is; are; am; to be 是後心神融淨爽利
367 25 shì is exactly 是後心神融淨爽利
368 25 shì is suitable; is in contrast 是後心神融淨爽利
369 25 shì this; that; those 是後心神融淨爽利
370 25 shì really; certainly 是後心神融淨爽利
371 25 shì correct; yes; affirmative 是後心神融淨爽利
372 25 shì true 是後心神融淨爽利
373 25 shì is; has; exists 是後心神融淨爽利
374 25 shì used between repetitions of a word 是後心神融淨爽利
375 25 shì a matter; an affair 是後心神融淨爽利
376 25 shì Shi 是後心神融淨爽利
377 25 shì is; bhū 是後心神融淨爽利
378 25 shì this; idam 是後心神融淨爽利
379 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 入定者法華三昧前方便也
380 25 zhě that 入定者法華三昧前方便也
381 25 zhě nominalizing function word 入定者法華三昧前方便也
382 25 zhě used to mark a definition 入定者法華三昧前方便也
383 25 zhě used to mark a pause 入定者法華三昧前方便也
384 25 zhě topic marker; that; it 入定者法華三昧前方便也
385 25 zhuó according to 入定者法華三昧前方便也
386 25 zhě ca 入定者法華三昧前方便也
387 24 shān a mountain; a hill; a peak
388 24 shān Shan
389 24 shān Kangxi radical 46
390 24 shān a mountain-like shape
391 24 shān a gable
392 24 shān mountain; giri
393 24 huì intelligent; clever 詣慧曠律師
394 24 huì mental ability; intellect 詣慧曠律師
395 24 huì wisdom; understanding 詣慧曠律師
396 24 huì Wisdom 詣慧曠律師
397 24 huì wisdom; prajna 詣慧曠律師
398 24 huì intellect; mati 詣慧曠律師
399 24 I 吾久羨南衡
400 24 my 吾久羨南衡
401 24 Wu 吾久羨南衡
402 24 I; aham 吾久羨南衡
403 23 jiàn to see 見而歎曰
404 23 jiàn opinion; view; understanding 見而歎曰
405 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見而歎曰
406 23 jiàn refer to; for details see 見而歎曰
407 23 jiàn passive marker 見而歎曰
408 23 jiàn to listen to 見而歎曰
409 23 jiàn to meet 見而歎曰
410 23 jiàn to receive (a guest) 見而歎曰
411 23 jiàn let me; kindly 見而歎曰
412 23 jiàn Jian 見而歎曰
413 23 xiàn to appear 見而歎曰
414 23 xiàn to introduce 見而歎曰
415 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見而歎曰
416 23 jiàn seeing; observing; darśana 見而歎曰
417 23 sēng a Buddhist monk 諸僧口授普門品
418 23 sēng a person with dark skin 諸僧口授普門品
419 23 sēng Seng 諸僧口授普門品
420 23 sēng Sangha; monastic community 諸僧口授普門品
421 23 jiē all; each and every; in all cases 諸法實相餘皆魔事
422 23 jiē same; equally 諸法實相餘皆魔事
423 23 jiē all; sarva 諸法實相餘皆魔事
424 22 what; where; which 福德自至何
425 22 to carry on the shoulder 福德自至何
426 22 who 福德自至何
427 22 what 福德自至何
428 22 why 福德自至何
429 22 how 福德自至何
430 22 how much 福德自至何
431 22 He 福德自至何
432 22 what; kim 福德自至何
433 22 zài in; at 若霧縈迴在懷欲拂去之
434 22 zài at 若霧縈迴在懷欲拂去之
435 22 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 若霧縈迴在懷欲拂去之
436 22 zài to exist; to be living 若霧縈迴在懷欲拂去之
437 22 zài to consist of 若霧縈迴在懷欲拂去之
438 22 zài to be at a post 若霧縈迴在懷欲拂去之
439 22 zài in; bhū 若霧縈迴在懷欲拂去之
440 22 néng can; able 希有能有事彰別傳
441 22 néng ability; capacity 希有能有事彰別傳
442 22 néng a mythical bear-like beast 希有能有事彰別傳
443 22 néng energy 希有能有事彰別傳
444 22 néng function; use 希有能有事彰別傳
445 22 néng may; should; permitted to 希有能有事彰別傳
446 22 néng talent 希有能有事彰別傳
447 22 néng expert at 希有能有事彰別傳
448 22 néng to be in harmony 希有能有事彰別傳
449 22 néng to tend to; to care for 希有能有事彰別傳
450 22 néng to reach; to arrive at 希有能有事彰別傳
451 22 néng as long as; only 希有能有事彰別傳
452 22 néng even if 希有能有事彰別傳
453 22 néng but 希有能有事彰別傳
454 22 néng in this way 希有能有事彰別傳
455 22 néng to be able; śak 希有能有事彰別傳
456 22 néng skilful; pravīṇa 希有能有事彰別傳
457 22 fèn to offer; to present 奉教入朝領
458 22 fèng to receive; to receive with respect 奉教入朝領
459 22 fèng to believe in 奉教入朝領
460 22 fèng a display of respect 奉教入朝領
461 22 fèng to revere 奉教入朝領
462 22 fèng salary 奉教入朝領
463 22 fèng to serve 奉教入朝領
464 22 fèng Feng 奉教入朝領
465 22 fèng to politely request 奉教入朝領
466 22 fèng to offer with both hands 奉教入朝領
467 22 fèng a term of respect 奉教入朝領
468 22 fèng to help 奉教入朝領
469 22 fèng offer; upanī 奉教入朝領
470 22 promptly; right away; immediately 初啟一遍即得
471 22 to be near by; to be close to 初啟一遍即得
472 22 at that time 初啟一遍即得
473 22 to be exactly the same as; to be thus 初啟一遍即得
474 22 supposed; so-called 初啟一遍即得
475 22 if; but 初啟一遍即得
476 22 to arrive at; to ascend 初啟一遍即得
477 22 then; following 初啟一遍即得
478 22 so; just so; eva 初啟一遍即得
479 21 xīn heart [organ] 天已喪我親汝重割我心
480 21 xīn Kangxi radical 61 天已喪我親汝重割我心
481 21 xīn mind; consciousness 天已喪我親汝重割我心
482 21 xīn the center; the core; the middle 天已喪我親汝重割我心
483 21 xīn one of the 28 star constellations 天已喪我親汝重割我心
484 21 xīn heart 天已喪我親汝重割我心
485 21 xīn emotion 天已喪我親汝重割我心
486 21 xīn intention; consideration 天已喪我親汝重割我心
487 21 xīn disposition; temperament 天已喪我親汝重割我心
488 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 天已喪我親汝重割我心
489 21 wén to hear 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
490 21 wén Wen 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
491 21 wén sniff at; to smell 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
492 21 wén to be widely known 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
493 21 wén to confirm; to accept 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
494 21 wén information 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
495 21 wèn famous; well known 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
496 21 wén knowledge; learning 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
497 21 wèn popularity; prestige; reputation 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
498 21 wén to question 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
499 21 wén heard; śruta 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句
500 21 wén hearing; śruti 理所誦而惆悵未聞奄忽自然通餘文句

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
yuē said; ukta
near to; antike
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
no; na
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
安远 安遠 196
  1. Anyuan
  2. Anon
  3. Anyuan
  4. Dao An and Huiyuan
半山 66 Banshan
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
嫦娥 67
  1. Change Satellite
  2. Change; Moon Goddess
长沙 長沙 67 Changsha
陈文 陳文 99 Chen Wen
驰道 馳道 99 Chidao; National Roads
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德安 100 De'an
德慧 100 Guṇamati
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东堂 東堂 68 Saint Joseph's Church
东川 東川 100 Dongchuan
东宫 東宮 100 East Palace
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
兜率 100 Tusita
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法济 法濟 102 Faji
法界次第 102 Sequence of the Boundaries of the Dharma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法绪 法緒 102 Faxu
丰县 豐縣 102 Feng county
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
浮头 浮頭 102 Buddha
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
光州 71 Gwangju
广德 廣德 103 Guangde
光宅 103 Guangzhai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
虹桥 虹橋 104 Hongqiao
淮海 72 Huaihai; Xuzhou
皇太子 72 Crown Prince
华容县 華容縣 104 Huarong county
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江都 74 Jiangdu
江汉 江漢 106 Jianghan
江津 74 Jiangjin
戒珠 106 Jie Zhu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
晋安 晉安 106 Jin'an
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开封 開封 75 Kaifeng
匡山 107 Kuangshan; Lushan
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临江 臨江 108 Linjiang
临沂 108
  1. Linyi
  2. Linyi
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
陇南 隴南 108 Longnan
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南门 南門 78 South Gate
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
瓯越 甌越 197 Ouyue
槃特 112 Panthaka
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
仁寿 仁壽 114 Renshou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧诠 僧詮 115 Seng Quan
115 Shan
善寂 115 Shan Ji
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善生 115 sīgāla
山阴 山陰 115 Shanyin
石城 115 Shicheng
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
83 Sui Dynasty
隋天台智者大师别传 隋天台智者大師別傳 115 Sui Tiantai Zhizhe Dashi Bie Chuan
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
调达 調達 116 Devadatta
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
瓦官寺 119 Waguan Temple
王觉 王覺 119 Wang Jue
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
湘东 湘東 120 Xiangdong
孝王 88 King Xiao of Zhou
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
新野 120 Xinye
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄高 120 Xuangao
浔阳 潯陽 88 Xunyang
雁门 雁門 121 Yanmen
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
以律 121 Eluid (son of Achim)
宜阳 宜陽 121 Yiyang
益阳 益陽 121 Yiyang
永保 121 Eihō
永嘉县 永嘉縣 121 Yongjia county
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
圆顿止观 圓頓止觀 121
  1. complete stopping and seeing
  2. Complete Stopping and Seeing; Great Concentration and Insight
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张果 張果 122 Zhang Guo
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
至德 122 Zhide reign
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
白塔 98 White Pagoda
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
藏护 藏護 99 hide and keep safe
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅学 禪學 99 to study the Chan School
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常乐 常樂 99 lasting joy
常坐 99 constantly sitting in meditation
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法岁 法歲 102 Dharma year; years since ordination
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛道品 102 Buddha's Practice chapter
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高座 103 a high seat; a pulpit
共法 103 totality of truth
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒场 戒場 106 Precept Court
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
机用 機用 106 skillful application
举身投地 舉身投地 106 do prostrations on the ground
觉意 覺意 106 bodhyanga
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
老僧 108 an old monk
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六妙门 六妙門 108
  1. Six Wondrous Dharma Gates
  2. six subtle gates; six paths to enlightenment
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
念言 110 words from memory
千部论师 千部論師 113 master of a thousand śāstras
亲承 親承 113 to entrust with duty
求法 113 to seek the Dharma
忍法 114 method or stage of patience
人师 人師 114 a teacher of humans
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
瑞像 114 an auspicious image
三部 115 three divisions
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三三昧 115 three samādhis
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三衣 115 the three robes of monk
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
僧都 115 sōzu
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少欲 115 few desires
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生天 115 highest rebirth
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法界 115 ten dharma realms
十受 115 ten great vows
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四生 115 four types of birth
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四事 115 the four necessities
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
俗姓 115 secular surname
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外护 外護 119 external protection
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
问难 問難 119 Interrogation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
五品位 119 five grades
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
心作 120 karmic activity of the mind
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业缚 業縛 121 karmic connections; karmic bonds
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一佛 121 one Buddha
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一匝 121 to make a full circle
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机 應機 121 Opportunities
音声 音聲 121 sound; noise
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有海 121 sea of existence
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
欲生 121 arising from desire
云冠 雲冠 121 a monk's cap; a cloud-like hat; a tall headress
赞歎 讚歎 122 praise
章疏 122 documents
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真精 122 true seminal essence
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
植善根 122 cultivated wholesome roots
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
重担 重擔 122 a heavy load
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme