Glossary and Vocabulary for Mahāparinirvāṇasūtra (Mahayana Mahaparinirvana sutra) 大般涅槃經, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 94 self 我當為汝分別解說
2 94 [my] dear 我當為汝分別解說
3 94 Wo 我當為汝分別解說
4 94 self; atman; attan 我當為汝分別解說
5 94 ga 我當為汝分別解說
6 82 zhě ca 是五陰者
7 76 yán to speak; to say; said 師子吼言
8 76 yán language; talk; words; utterance; speech 師子吼言
9 76 yán Kangxi radical 149 師子吼言
10 76 yán phrase; sentence 師子吼言
11 76 yán a word; a syllable 師子吼言
12 76 yán a theory; a doctrine 師子吼言
13 76 yán to regard as 師子吼言
14 76 yán to act as 師子吼言
15 76 yán word; vacana 師子吼言
16 76 yán speak; vad 師子吼言
17 74 善男子 shàn nánzi good men 善男子
18 74 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
19 64 wéi to act as; to serve 我當為汝分別解說
20 64 wéi to change into; to become 我當為汝分別解說
21 64 wéi to be; is 我當為汝分別解說
22 64 wéi to do 我當為汝分別解說
23 64 wèi to support; to help 我當為汝分別解說
24 64 wéi to govern 我當為汝分別解說
25 64 wèi to be; bhū 我當為汝分別解說
26 59 míng fame; renown; reputation 名雖無差而時節各異
27 59 míng a name; personal name; designation 名雖無差而時節各異
28 59 míng rank; position 名雖無差而時節各異
29 59 míng an excuse 名雖無差而時節各異
30 59 míng life 名雖無差而時節各異
31 59 míng to name; to call 名雖無差而時節各異
32 59 míng to express; to describe 名雖無差而時節各異
33 59 míng to be called; to have the name 名雖無差而時節各異
34 59 míng to own; to possess 名雖無差而時節各異
35 59 míng famous; renowned 名雖無差而時節各異
36 59 míng moral 名雖無差而時節各異
37 59 míng name; naman 名雖無差而時節各異
38 59 míng fame; renown; yasas 名雖無差而時節各異
39 59 infix potential marker 不至彼陰
40 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得善覺觀
41 57 děi to want to; to need to 得善覺觀
42 57 děi must; ought to 得善覺觀
43 57 de 得善覺觀
44 57 de infix potential marker 得善覺觀
45 57 to result in 得善覺觀
46 57 to be proper; to fit; to suit 得善覺觀
47 57 to be satisfied 得善覺觀
48 57 to be finished 得善覺觀
49 57 děi satisfying 得善覺觀
50 57 to contract 得善覺觀
51 57 to hear 得善覺觀
52 57 to have; there is 得善覺觀
53 57 marks time passed 得善覺觀
54 57 obtain; attain; prāpta 得善覺觀
55 55 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 眾生業果亦復如是
56 53 眾生 zhòngshēng all living things 眾生亦爾
57 53 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生亦爾
58 53 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生亦爾
59 53 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生亦爾
60 50 Kangxi radical 49 父精出時謂是已有
61 50 to bring to an end; to stop 父精出時謂是已有
62 50 to complete 父精出時謂是已有
63 50 to demote; to dismiss 父精出時謂是已有
64 50 to recover from an illness 父精出時謂是已有
65 50 former; pūrvaka 父精出時謂是已有
66 50 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 喻諸煩惱
67 50 Yu 喻諸煩惱
68 50 to explain 喻諸煩惱
69 50 to understand 喻諸煩惱
70 50 allegory; dṛṣṭānta 喻諸煩惱
71 47 Kangxi radical 71 以是二因應無縛解
72 47 to not have; without 以是二因應無縛解
73 47 mo 以是二因應無縛解
74 47 to not have 以是二因應無縛解
75 47 Wu 以是二因應無縛解
76 47 mo 以是二因應無縛解
77 45 shí time; a point or period of time 如人捨命受大苦時
78 45 shí a season; a quarter of a year 如人捨命受大苦時
79 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如人捨命受大苦時
80 45 shí fashionable 如人捨命受大苦時
81 45 shí fate; destiny; luck 如人捨命受大苦時
82 45 shí occasion; opportunity; chance 如人捨命受大苦時
83 45 shí tense 如人捨命受大苦時
84 45 shí particular; special 如人捨命受大苦時
85 45 shí to plant; to cultivate 如人捨命受大苦時
86 45 shí an era; a dynasty 如人捨命受大苦時
87 45 shí time [abstract] 如人捨命受大苦時
88 45 shí seasonal 如人捨命受大苦時
89 45 shí to wait upon 如人捨命受大苦時
90 45 shí hour 如人捨命受大苦時
91 45 shí appropriate; proper; timely 如人捨命受大苦時
92 45 shí Shi 如人捨命受大苦時
93 45 shí a present; currentlt 如人捨命受大苦時
94 45 shí time; kāla 如人捨命受大苦時
95 45 shí at that time; samaya 如人捨命受大苦時
96 45 shēng to be born; to give birth 如其生
97 45 shēng to live 如其生
98 45 shēng raw 如其生
99 45 shēng a student 如其生
100 45 shēng life 如其生
101 45 shēng to produce; to give rise 如其生
102 45 shēng alive 如其生
103 45 shēng a lifetime 如其生
104 45 shēng to initiate; to become 如其生
105 45 shēng to grow 如其生
106 45 shēng unfamiliar 如其生
107 45 shēng not experienced 如其生
108 45 shēng hard; stiff; strong 如其生
109 45 shēng having academic or professional knowledge 如其生
110 45 shēng a male role in traditional theatre 如其生
111 45 shēng gender 如其生
112 45 shēng to develop; to grow 如其生
113 45 shēng to set up 如其生
114 45 shēng a prostitute 如其生
115 45 shēng a captive 如其生
116 45 shēng a gentleman 如其生
117 45 shēng Kangxi radical 100 如其生
118 45 shēng unripe 如其生
119 45 shēng nature 如其生
120 45 shēng to inherit; to succeed 如其生
121 45 shēng destiny 如其生
122 45 shēng birth 如其生
123 43 zhī to go 師子吼菩薩品之三
124 43 zhī to arrive; to go 師子吼菩薩品之三
125 43 zhī is 師子吼菩薩品之三
126 43 zhī to use 師子吼菩薩品之三
127 43 zhī Zhi 師子吼菩薩品之三
128 42 to go; to 於母生愛
129 42 to rely on; to depend on 於母生愛
130 42 Yu 於母生愛
131 42 a crow 於母生愛
132 41 suǒ a few; various; some 如佛所說
133 41 suǒ a place; a location 如佛所說
134 41 suǒ indicates a passive voice 如佛所說
135 41 suǒ an ordinal number 如佛所說
136 41 suǒ meaning 如佛所說
137 41 suǒ garrison 如佛所說
138 41 suǒ place; pradeśa 如佛所說
139 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 具者見色則生於貪
140 39 a grade; a level 具者見色則生於貪
141 39 an example; a model 具者見色則生於貪
142 39 a weighing device 具者見色則生於貪
143 39 to grade; to rank 具者見色則生於貪
144 39 to copy; to imitate; to follow 具者見色則生於貪
145 39 to do 具者見色則生於貪
146 39 koan; kōan; gong'an 具者見色則生於貪
147 39 滿 mǎn full 溝瀆皆滿
148 39 滿 mǎn to be satisfied 溝瀆皆滿
149 39 滿 mǎn to fill 溝瀆皆滿
150 39 滿 mǎn conceited 溝瀆皆滿
151 39 滿 mǎn to reach (a time); to expire 溝瀆皆滿
152 39 滿 mǎn whole; entire 溝瀆皆滿
153 39 滿 mǎn Manchu 溝瀆皆滿
154 39 滿 mǎn Man 溝瀆皆滿
155 39 滿 mǎn Full 溝瀆皆滿
156 39 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 溝瀆皆滿
157 38 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
158 38 miè to submerge
159 38 miè to extinguish; to put out
160 38 miè to eliminate
161 38 miè to disappear; to fade away
162 38 miè the cessation of suffering
163 38 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
164 36 Yi 眾生亦爾
165 32 rén person; people; a human being 如人捨命受大苦時
166 32 rén Kangxi radical 9 如人捨命受大苦時
167 32 rén a kind of person 如人捨命受大苦時
168 32 rén everybody 如人捨命受大苦時
169 32 rén adult 如人捨命受大苦時
170 32 rén somebody; others 如人捨命受大苦時
171 32 rén an upright person 如人捨命受大苦時
172 32 rén person; manuṣya 如人捨命受大苦時
173 30 Qi 如其生
174 30 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習道者
175 30 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習道者
176 29 三昧 sānmèi samadhi 三昧滿
177 29 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧滿
178 28 to go back; to return 見已復喜
179 28 to resume; to restart 見已復喜
180 28 to do in detail 見已復喜
181 28 to restore 見已復喜
182 28 to respond; to reply to 見已復喜
183 28 Fu; Return 見已復喜
184 28 to retaliate; to reciprocate 見已復喜
185 28 to avoid forced labor or tax 見已復喜
186 28 Fu 見已復喜
187 28 doubled; to overlapping; folded 見已復喜
188 28 a lined garment with doubled thickness 見已復喜
189 27 xīn heart [organ] 見已心悅而生歡喜
190 27 xīn Kangxi radical 61 見已心悅而生歡喜
191 27 xīn mind; consciousness 見已心悅而生歡喜
192 27 xīn the center; the core; the middle 見已心悅而生歡喜
193 27 xīn one of the 28 star constellations 見已心悅而生歡喜
194 27 xīn heart 見已心悅而生歡喜
195 27 xīn emotion 見已心悅而生歡喜
196 27 xīn intention; consideration 見已心悅而生歡喜
197 27 xīn disposition; temperament 見已心悅而生歡喜
198 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見已心悅而生歡喜
199 27 jiàn to see 見先所修善惡報相
200 27 jiàn opinion; view; understanding 見先所修善惡報相
201 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見先所修善惡報相
202 27 jiàn refer to; for details see 見先所修善惡報相
203 27 jiàn to listen to 見先所修善惡報相
204 27 jiàn to meet 見先所修善惡報相
205 27 jiàn to receive (a guest) 見先所修善惡報相
206 27 jiàn let me; kindly 見先所修善惡報相
207 27 jiàn Jian 見先所修善惡報相
208 27 xiàn to appear 見先所修善惡報相
209 27 xiàn to introduce 見先所修善惡報相
210 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見先所修善惡報相
211 27 jiàn seeing; observing; darśana 見先所修善惡報相
212 27 所謂 suǒwèi so-called 所謂大河
213 26 yīn cloudy; overcast 因此五陰生後五陰
214 26 yīn Yin 因此五陰生後五陰
215 26 yīn negative 因此五陰生後五陰
216 26 yīn female principle 因此五陰生後五陰
217 26 yīn northside of a hill; the southside of a river 因此五陰生後五陰
218 26 yīn shady 因此五陰生後五陰
219 26 yīn reproductive organ; genitals 因此五陰生後五陰
220 26 yīn the backside 因此五陰生後五陰
221 26 yīn a dark place; darkness 因此五陰生後五陰
222 26 yīn Yin 因此五陰生後五陰
223 26 yīn the moon 因此五陰生後五陰
224 26 yīn a shadow 因此五陰生後五陰
225 26 yīn feminine 因此五陰生後五陰
226 26 yīn sinister; insidious 因此五陰生後五陰
227 26 yīn supernatural 因此五陰生後五陰
228 26 yīn secretly 因此五陰生後五陰
229 26 yīn dark 因此五陰生後五陰
230 26 yīn secret 因此五陰生後五陰
231 26 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 因此五陰生後五陰
232 26 yìn to bury 因此五陰生後五陰
233 26 yīn cold 因此五陰生後五陰
234 26 yīn to weaken; to decline 因此五陰生後五陰
235 26 yīn broken lines in a hexagram 因此五陰生後五陰
236 26 yīn to suggest 因此五陰生後五陰
237 26 yìn to protect; to shelter 因此五陰生後五陰
238 26 yīn an aggregate; a group 因此五陰生後五陰
239 26 néng can; able 雖不至彼能生彼陰
240 26 néng ability; capacity 雖不至彼能生彼陰
241 26 néng a mythical bear-like beast 雖不至彼能生彼陰
242 26 néng energy 雖不至彼能生彼陰
243 26 néng function; use 雖不至彼能生彼陰
244 26 néng talent 雖不至彼能生彼陰
245 26 néng expert at 雖不至彼能生彼陰
246 26 néng to be in harmony 雖不至彼能生彼陰
247 26 néng to tend to; to care for 雖不至彼能生彼陰
248 26 néng to reach; to arrive at 雖不至彼能生彼陰
249 26 néng to be able; śak 雖不至彼能生彼陰
250 26 néng skilful; pravīṇa 雖不至彼能生彼陰
251 25 shòu to suffer; to be subjected to 如人捨命受大苦時
252 25 shòu to transfer; to confer 如人捨命受大苦時
253 25 shòu to receive; to accept 如人捨命受大苦時
254 25 shòu to tolerate 如人捨命受大苦時
255 25 shòu feelings; sensations 如人捨命受大苦時
256 25 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 以是三種煩惱因緣
257 25 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 以是三種煩惱因緣
258 25 煩惱 fánnǎo defilement 以是三種煩惱因緣
259 25 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 以是三種煩惱因緣
260 24 one
261 24 Kangxi radical 1
262 24 pure; concentrated
263 24 first
264 24 the same
265 24 sole; single
266 24 a very small amount
267 24 Yi
268 24 other
269 24 to unify
270 24 accidentally; coincidentally
271 24 abruptly; suddenly
272 24 one; eka
273 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說
274 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說
275 23 shuì to persuade 如佛所說
276 23 shuō to teach; to recite; to explain 如佛所說
277 23 shuō a doctrine; a theory 如佛所說
278 23 shuō to claim; to assert 如佛所說
279 23 shuō allocution 如佛所說
280 23 shuō to criticize; to scold 如佛所說
281 23 shuō to indicate; to refer to 如佛所說
282 23 shuō speach; vāda 如佛所說
283 23 shuō to speak; bhāṣate 如佛所說
284 23 shuō to instruct 如佛所說
285 23 xiū to decorate; to embellish 修八聖道
286 23 xiū to study; to cultivate 修八聖道
287 23 xiū to repair 修八聖道
288 23 xiū long; slender 修八聖道
289 23 xiū to write; to compile 修八聖道
290 23 xiū to build; to construct; to shape 修八聖道
291 23 xiū to practice 修八聖道
292 23 xiū to cut 修八聖道
293 23 xiū virtuous; wholesome 修八聖道
294 23 xiū a virtuous person 修八聖道
295 23 xiū Xiu 修八聖道
296 23 xiū to unknot 修八聖道
297 23 xiū to prepare; to put in order 修八聖道
298 23 xiū excellent 修八聖道
299 23 xiū to perform [a ceremony] 修八聖道
300 23 xiū Cultivation 修八聖道
301 23 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修八聖道
302 23 xiū pratipanna; spiritual practice 修八聖道
303 22 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
304 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
305 21 běn to be one's own 大海有本
306 21 běn origin; source; root; foundation; basis 大海有本
307 21 běn the roots of a plant 大海有本
308 21 běn capital 大海有本
309 21 běn main; central; primary 大海有本
310 21 běn according to 大海有本
311 21 běn a version; an edition 大海有本
312 21 běn a memorial [presented to the emperor] 大海有本
313 21 běn a book 大海有本
314 21 běn trunk of a tree 大海有本
315 21 běn to investigate the root of 大海有本
316 21 běn a manuscript for a play 大海有本
317 21 běn Ben 大海有本
318 21 běn root; origin; mula 大海有本
319 21 běn becoming, being, existing; bhava 大海有本
320 21 běn former; previous; pūrva 大海有本
321 21 to use; to grasp 以印因緣而生是文
322 21 to rely on 以印因緣而生是文
323 21 to regard 以印因緣而生是文
324 21 to be able to 以印因緣而生是文
325 21 to order; to command 以印因緣而生是文
326 21 used after a verb 以印因緣而生是文
327 21 a reason; a cause 以印因緣而生是文
328 21 Israel 以印因緣而生是文
329 21 Yi 以印因緣而生是文
330 21 use; yogena 以印因緣而生是文
331 20 ér Kangxi radical 126 雖不至芽而能生芽
332 20 ér as if; to seem like 雖不至芽而能生芽
333 20 néng can; able 雖不至芽而能生芽
334 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖不至芽而能生芽
335 20 ér to arrive; up to 雖不至芽而能生芽
336 20 名為 míngwèi to be called 生於貪故則名為愛
337 20 繫縛 xìfú a fetter; a bond 是名繫縛
338 20 繫縛 xìfú tied to 是名繫縛
339 19 Buddha; Awakened One 如佛所說
340 19 relating to Buddhism 如佛所說
341 19 a statue or image of a Buddha 如佛所說
342 19 a Buddhist text 如佛所說
343 19 to touch; to stroke 如佛所說
344 19 Buddha 如佛所說
345 19 Buddha; Awakened One 如佛所說
346 19 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃滿
347 19 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃滿
348 19 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃滿
349 19 to be near by; to be close to 我即讚言
350 19 at that time 我即讚言
351 19 to be exactly the same as; to be thus 我即讚言
352 19 supposed; so-called 我即讚言
353 19 to arrive at; to ascend 我即讚言
354 19 名色 míng sè name 如說名色繫縛眾生
355 19 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 如說名色繫縛眾生
356 19 名色 míng sè Mingse 如說名色繫縛眾生
357 19 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 如說名色繫縛眾生
358 19 zuò to do 業作煩惱
359 19 zuò to act as; to serve as 業作煩惱
360 19 zuò to start 業作煩惱
361 19 zuò a writing; a work 業作煩惱
362 19 zuò to dress as; to be disguised as 業作煩惱
363 19 zuō to create; to make 業作煩惱
364 19 zuō a workshop 業作煩惱
365 19 zuō to write; to compose 業作煩惱
366 19 zuò to rise 業作煩惱
367 19 zuò to be aroused 業作煩惱
368 19 zuò activity; action; undertaking 業作煩惱
369 19 zuò to regard as 業作煩惱
370 19 zuò action; kāraṇa 業作煩惱
371 19 譬如 pìrú for examlpe 譬如然燈油未盡時
372 19 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如然燈油未盡時
373 19 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如然燈油未盡時
374 18 duàn to judge 子斷
375 18 duàn to severe; to break 子斷
376 18 duàn to stop 子斷
377 18 duàn to quit; to give up 子斷
378 18 duàn to intercept 子斷
379 18 duàn to divide 子斷
380 18 duàn to isolate 子斷
381 18 佛性 fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu 諸阿羅漢不見佛性
382 18 zhōng middle 於生死中而生悔心
383 18 zhōng medium; medium sized 於生死中而生悔心
384 18 zhōng China 於生死中而生悔心
385 18 zhòng to hit the mark 於生死中而生悔心
386 18 zhōng midday 於生死中而生悔心
387 18 zhōng inside 於生死中而生悔心
388 18 zhōng during 於生死中而生悔心
389 18 zhōng Zhong 於生死中而生悔心
390 18 zhōng intermediary 於生死中而生悔心
391 18 zhōng half 於生死中而生悔心
392 18 zhòng to reach; to attain 於生死中而生悔心
393 18 zhòng to suffer; to infect 於生死中而生悔心
394 18 zhòng to obtain 於生死中而生悔心
395 18 zhòng to pass an exam 於生死中而生悔心
396 18 zhōng middle 於生死中而生悔心
397 18 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 是五陰者
398 17 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 師子吼菩薩品之三
399 17 to know; to learn about; to comprehend 所見境界皆悉顛倒
400 17 detailed 所見境界皆悉顛倒
401 17 to elaborate; to expound 所見境界皆悉顛倒
402 17 to exhaust; to use up 所見境界皆悉顛倒
403 17 strongly 所見境界皆悉顛倒
404 17 Xi 所見境界皆悉顛倒
405 17 all; kṛtsna 所見境界皆悉顛倒
406 17 jiè to quit 眾生戒滿
407 17 jiè to warn against 眾生戒滿
408 17 jiè to be purified before a religious ceremony 眾生戒滿
409 17 jiè vow 眾生戒滿
410 17 jiè to instruct; to command 眾生戒滿
411 17 jiè to ordain 眾生戒滿
412 17 jiè a genre of writing containing maxims 眾生戒滿
413 17 jiè to be cautious; to be prudent 眾生戒滿
414 17 jiè to prohibit; to proscribe 眾生戒滿
415 17 jiè boundary; realm 眾生戒滿
416 17 jiè third finger 眾生戒滿
417 17 jiè a precept; a vow; sila 眾生戒滿
418 17 jiè morality 眾生戒滿
419 17 zhì Kangxi radical 133 不至彼陰
420 17 zhì to arrive 不至彼陰
421 17 zhì approach; upagama 不至彼陰
422 17 wáng Wang 王若聞者
423 17 wáng a king 王若聞者
424 17 wáng Kangxi radical 96 王若聞者
425 17 wàng to be king; to rule 王若聞者
426 17 wáng a prince; a duke 王若聞者
427 17 wáng grand; great 王若聞者
428 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 王若聞者
429 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王若聞者
430 17 wáng the head of a group or gang 王若聞者
431 17 wáng the biggest or best of a group 王若聞者
432 17 wáng king; best of a kind; rāja 王若聞者
433 17 děng et cetera; and so on 宋代沙門慧嚴等依泥洹經加之
434 17 děng to wait 宋代沙門慧嚴等依泥洹經加之
435 17 děng to be equal 宋代沙門慧嚴等依泥洹經加之
436 17 děng degree; level 宋代沙門慧嚴等依泥洹經加之
437 17 děng to compare 宋代沙門慧嚴等依泥洹經加之
438 17 děng same; equal; sama 宋代沙門慧嚴等依泥洹經加之
439 16 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生煩惱油故
440 16 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生煩惱油故
441 16 一切 yīqiè temporary 一切諸法有二種因
442 16 一切 yīqiè the same 一切諸法有二種因
443 16 智慧 zhìhuì wisdom 喻智慧
444 16 智慧 zhìhuì wisdom 喻智慧
445 16 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 喻智慧
446 16 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 喻智慧
447 16 color 具者見色則生於貪
448 16 form; matter 具者見色則生於貪
449 16 shǎi dice 具者見色則生於貪
450 16 Kangxi radical 139 具者見色則生於貪
451 16 countenance 具者見色則生於貪
452 16 scene; sight 具者見色則生於貪
453 16 feminine charm; female beauty 具者見色則生於貪
454 16 kind; type 具者見色則生於貪
455 16 quality 具者見色則生於貪
456 16 to be angry 具者見色則生於貪
457 16 to seek; to search for 具者見色則生於貪
458 16 lust; sexual desire 具者見色則生於貪
459 16 form; rupa 具者見色則生於貪
460 16 big; huge; large 如人捨命受大苦時
461 16 Kangxi radical 37 如人捨命受大苦時
462 16 great; major; important 如人捨命受大苦時
463 16 size 如人捨命受大苦時
464 16 old 如人捨命受大苦時
465 16 oldest; earliest 如人捨命受大苦時
466 16 adult 如人捨命受大苦時
467 16 dài an important person 如人捨命受大苦時
468 16 senior 如人捨命受大苦時
469 16 an element 如人捨命受大苦時
470 16 great; mahā 如人捨命受大苦時
471 16 yīn cause; reason 一切諸法有二種因
472 16 yīn to accord with 一切諸法有二種因
473 16 yīn to follow 一切諸法有二種因
474 16 yīn to rely on 一切諸法有二種因
475 16 yīn via; through 一切諸法有二種因
476 16 yīn to continue 一切諸法有二種因
477 16 yīn to receive 一切諸法有二種因
478 16 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 一切諸法有二種因
479 16 yīn to seize an opportunity 一切諸法有二種因
480 16 yīn to be like 一切諸法有二種因
481 16 yīn a standrd; a criterion 一切諸法有二種因
482 16 yīn cause; hetu 一切諸法有二種因
483 15 念念 niàn niàn thought after thought; successive moments of thought 念念生滅
484 15 guǒ a result; a consequence 善業果
485 15 guǒ fruit 善業果
486 15 guǒ to eat until full 善業果
487 15 guǒ to realize 善業果
488 15 guǒ a fruit tree 善業果
489 15 guǒ resolute; determined 善業果
490 15 guǒ Fruit 善業果
491 15 guǒ direct effect; phala; a consequence 善業果
492 15 不見 bújiàn to not see 諸阿羅漢不見佛性
493 15 不見 bújiàn to not meet 諸阿羅漢不見佛性
494 15 不見 bújiàn to disappear 諸阿羅漢不見佛性
495 15 method; way 滅更無別法
496 15 France 滅更無別法
497 15 the law; rules; regulations 滅更無別法
498 15 the teachings of the Buddha; Dharma 滅更無別法
499 15 a standard; a norm 滅更無別法
500 15 an institution 滅更無別法

Frequencies of all Words

Top 969

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 因現陰故
2 102 old; ancient; former; past 因現陰故
3 102 reason; cause; purpose 因現陰故
4 102 to die 因現陰故
5 102 so; therefore; hence 因現陰故
6 102 original 因現陰故
7 102 accident; happening; instance 因現陰故
8 102 a friend; an acquaintance; friendship 因現陰故
9 102 something in the past 因現陰故
10 102 deceased; dead 因現陰故
11 102 still; yet 因現陰故
12 102 therefore; tasmāt 因現陰故
13 94 I; me; my 我當為汝分別解說
14 94 self 我當為汝分別解說
15 94 we; our 我當為汝分別解說
16 94 [my] dear 我當為汝分別解說
17 94 Wo 我當為汝分別解說
18 94 self; atman; attan 我當為汝分別解說
19 94 ga 我當為汝分別解說
20 94 I; aham 我當為汝分別解說
21 82 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是五陰者
22 82 zhě that 是五陰者
23 82 zhě nominalizing function word 是五陰者
24 82 zhě used to mark a definition 是五陰者
25 82 zhě used to mark a pause 是五陰者
26 82 zhě topic marker; that; it 是五陰者
27 82 zhuó according to 是五陰者
28 82 zhě ca 是五陰者
29 80 yǒu is; are; to exist 一切諸法有二種因
30 80 yǒu to have; to possess 一切諸法有二種因
31 80 yǒu indicates an estimate 一切諸法有二種因
32 80 yǒu indicates a large quantity 一切諸法有二種因
33 80 yǒu indicates an affirmative response 一切諸法有二種因
34 80 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一切諸法有二種因
35 80 yǒu used to compare two things 一切諸法有二種因
36 80 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一切諸法有二種因
37 80 yǒu used before the names of dynasties 一切諸法有二種因
38 80 yǒu a certain thing; what exists 一切諸法有二種因
39 80 yǒu multiple of ten and ... 一切諸法有二種因
40 80 yǒu abundant 一切諸法有二種因
41 80 yǒu purposeful 一切諸法有二種因
42 80 yǒu You 一切諸法有二種因
43 80 yǒu 1. existence; 2. becoming 一切諸法有二種因
44 80 yǒu becoming; bhava 一切諸法有二種因
45 79 shì is; are; am; to be 是五陰者
46 79 shì is exactly 是五陰者
47 79 shì is suitable; is in contrast 是五陰者
48 79 shì this; that; those 是五陰者
49 79 shì really; certainly 是五陰者
50 79 shì correct; yes; affirmative 是五陰者
51 79 shì true 是五陰者
52 79 shì is; has; exists 是五陰者
53 79 shì used between repetitions of a word 是五陰者
54 79 shì a matter; an affair 是五陰者
55 79 shì Shi 是五陰者
56 79 shì is; bhū 是五陰者
57 79 shì this; idam 是五陰者
58 76 yán to speak; to say; said 師子吼言
59 76 yán language; talk; words; utterance; speech 師子吼言
60 76 yán Kangxi radical 149 師子吼言
61 76 yán a particle with no meaning 師子吼言
62 76 yán phrase; sentence 師子吼言
63 76 yán a word; a syllable 師子吼言
64 76 yán a theory; a doctrine 師子吼言
65 76 yán to regard as 師子吼言
66 76 yán to act as 師子吼言
67 76 yán word; vacana 師子吼言
68 76 yán speak; vad 師子吼言
69 74 善男子 shàn nánzi good men 善男子
70 74 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
71 64 wèi for; to 我當為汝分別解說
72 64 wèi because of 我當為汝分別解說
73 64 wéi to act as; to serve 我當為汝分別解說
74 64 wéi to change into; to become 我當為汝分別解說
75 64 wéi to be; is 我當為汝分別解說
76 64 wéi to do 我當為汝分別解說
77 64 wèi for 我當為汝分別解說
78 64 wèi because of; for; to 我當為汝分別解說
79 64 wèi to 我當為汝分別解說
80 64 wéi in a passive construction 我當為汝分別解說
81 64 wéi forming a rehetorical question 我當為汝分別解說
82 64 wéi forming an adverb 我當為汝分別解說
83 64 wéi to add emphasis 我當為汝分別解說
84 64 wèi to support; to help 我當為汝分別解說
85 64 wéi to govern 我當為汝分別解說
86 64 wèi to be; bhū 我當為汝分別解說
87 59 míng measure word for people 名雖無差而時節各異
88 59 míng fame; renown; reputation 名雖無差而時節各異
89 59 míng a name; personal name; designation 名雖無差而時節各異
90 59 míng rank; position 名雖無差而時節各異
91 59 míng an excuse 名雖無差而時節各異
92 59 míng life 名雖無差而時節各異
93 59 míng to name; to call 名雖無差而時節各異
94 59 míng to express; to describe 名雖無差而時節各異
95 59 míng to be called; to have the name 名雖無差而時節各異
96 59 míng to own; to possess 名雖無差而時節各異
97 59 míng famous; renowned 名雖無差而時節各異
98 59 míng moral 名雖無差而時節各異
99 59 míng name; naman 名雖無差而時節各異
100 59 míng fame; renown; yasas 名雖無差而時節各異
101 59 not; no 不至彼陰
102 59 expresses that a certain condition cannot be acheived 不至彼陰
103 59 as a correlative 不至彼陰
104 59 no (answering a question) 不至彼陰
105 59 forms a negative adjective from a noun 不至彼陰
106 59 at the end of a sentence to form a question 不至彼陰
107 59 to form a yes or no question 不至彼陰
108 59 infix potential marker 不至彼陰
109 59 no; na 不至彼陰
110 57 de potential marker 得善覺觀
111 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得善覺觀
112 57 děi must; ought to 得善覺觀
113 57 děi to want to; to need to 得善覺觀
114 57 děi must; ought to 得善覺觀
115 57 de 得善覺觀
116 57 de infix potential marker 得善覺觀
117 57 to result in 得善覺觀
118 57 to be proper; to fit; to suit 得善覺觀
119 57 to be satisfied 得善覺觀
120 57 to be finished 得善覺觀
121 57 de result of degree 得善覺觀
122 57 de marks completion of an action 得善覺觀
123 57 děi satisfying 得善覺觀
124 57 to contract 得善覺觀
125 57 marks permission or possibility 得善覺觀
126 57 expressing frustration 得善覺觀
127 57 to hear 得善覺觀
128 57 to have; there is 得善覺觀
129 57 marks time passed 得善覺觀
130 57 obtain; attain; prāpta 得善覺觀
131 56 such as; for example; for instance 如佛所說
132 56 if 如佛所說
133 56 in accordance with 如佛所說
134 56 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說
135 56 this 如佛所說
136 56 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說
137 56 to go to 如佛所說
138 56 to meet 如佛所說
139 56 to appear; to seem; to be like 如佛所說
140 56 at least as good as 如佛所說
141 56 and 如佛所說
142 56 or 如佛所說
143 56 but 如佛所說
144 56 then 如佛所說
145 56 naturally 如佛所說
146 56 expresses a question or doubt 如佛所說
147 56 you 如佛所說
148 56 the second lunar month 如佛所說
149 56 in; at 如佛所說
150 56 Ru 如佛所說
151 56 Thus 如佛所說
152 56 thus; tathā 如佛所說
153 56 like; iva 如佛所說
154 56 suchness; tathatā 如佛所說
155 55 如是 rúshì thus; so 眾生業果亦復如是
156 55 如是 rúshì thus, so 眾生業果亦復如是
157 55 如是 rúshì thus; evam 眾生業果亦復如是
158 55 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 眾生業果亦復如是
159 53 眾生 zhòngshēng all living things 眾生亦爾
160 53 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生亦爾
161 53 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生亦爾
162 53 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生亦爾
163 50 already 父精出時謂是已有
164 50 Kangxi radical 49 父精出時謂是已有
165 50 from 父精出時謂是已有
166 50 to bring to an end; to stop 父精出時謂是已有
167 50 final aspectual particle 父精出時謂是已有
168 50 afterwards; thereafter 父精出時謂是已有
169 50 too; very; excessively 父精出時謂是已有
170 50 to complete 父精出時謂是已有
171 50 to demote; to dismiss 父精出時謂是已有
172 50 to recover from an illness 父精出時謂是已有
173 50 certainly 父精出時謂是已有
174 50 an interjection of surprise 父精出時謂是已有
175 50 this 父精出時謂是已有
176 50 former; pūrvaka 父精出時謂是已有
177 50 former; pūrvaka 父精出時謂是已有
178 50 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 喻諸煩惱
179 50 Yu 喻諸煩惱
180 50 to explain 喻諸煩惱
181 50 to understand 喻諸煩惱
182 50 allegory; dṛṣṭānta 喻諸煩惱
183 48 ruò to seem; to be like; as 是人若得親近於佛及佛弟子
184 48 ruò seemingly 是人若得親近於佛及佛弟子
185 48 ruò if 是人若得親近於佛及佛弟子
186 48 ruò you 是人若得親近於佛及佛弟子
187 48 ruò this; that 是人若得親近於佛及佛弟子
188 48 ruò and; or 是人若得親近於佛及佛弟子
189 48 ruò as for; pertaining to 是人若得親近於佛及佛弟子
190 48 pomegranite 是人若得親近於佛及佛弟子
191 48 ruò to choose 是人若得親近於佛及佛弟子
192 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 是人若得親近於佛及佛弟子
193 48 ruò thus 是人若得親近於佛及佛弟子
194 48 ruò pollia 是人若得親近於佛及佛弟子
195 48 ruò Ruo 是人若得親近於佛及佛弟子
196 48 ruò only then 是人若得親近於佛及佛弟子
197 48 ja 是人若得親近於佛及佛弟子
198 48 jñā 是人若得親近於佛及佛弟子
199 48 ruò if; yadi 是人若得親近於佛及佛弟子
200 47 no 以是二因應無縛解
201 47 Kangxi radical 71 以是二因應無縛解
202 47 to not have; without 以是二因應無縛解
203 47 has not yet 以是二因應無縛解
204 47 mo 以是二因應無縛解
205 47 do not 以是二因應無縛解
206 47 not; -less; un- 以是二因應無縛解
207 47 regardless of 以是二因應無縛解
208 47 to not have 以是二因應無縛解
209 47 um 以是二因應無縛解
210 47 Wu 以是二因應無縛解
211 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以是二因應無縛解
212 47 not; non- 以是二因應無縛解
213 47 mo 以是二因應無縛解
214 45 shí time; a point or period of time 如人捨命受大苦時
215 45 shí a season; a quarter of a year 如人捨命受大苦時
216 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如人捨命受大苦時
217 45 shí at that time 如人捨命受大苦時
218 45 shí fashionable 如人捨命受大苦時
219 45 shí fate; destiny; luck 如人捨命受大苦時
220 45 shí occasion; opportunity; chance 如人捨命受大苦時
221 45 shí tense 如人捨命受大苦時
222 45 shí particular; special 如人捨命受大苦時
223 45 shí to plant; to cultivate 如人捨命受大苦時
224 45 shí hour (measure word) 如人捨命受大苦時
225 45 shí an era; a dynasty 如人捨命受大苦時
226 45 shí time [abstract] 如人捨命受大苦時
227 45 shí seasonal 如人捨命受大苦時
228 45 shí frequently; often 如人捨命受大苦時
229 45 shí occasionally; sometimes 如人捨命受大苦時
230 45 shí on time 如人捨命受大苦時
231 45 shí this; that 如人捨命受大苦時
232 45 shí to wait upon 如人捨命受大苦時
233 45 shí hour 如人捨命受大苦時
234 45 shí appropriate; proper; timely 如人捨命受大苦時
235 45 shí Shi 如人捨命受大苦時
236 45 shí a present; currentlt 如人捨命受大苦時
237 45 shí time; kāla 如人捨命受大苦時
238 45 shí at that time; samaya 如人捨命受大苦時
239 45 shí then; atha 如人捨命受大苦時
240 45 shēng to be born; to give birth 如其生
241 45 shēng to live 如其生
242 45 shēng raw 如其生
243 45 shēng a student 如其生
244 45 shēng life 如其生
245 45 shēng to produce; to give rise 如其生
246 45 shēng alive 如其生
247 45 shēng a lifetime 如其生
248 45 shēng to initiate; to become 如其生
249 45 shēng to grow 如其生
250 45 shēng unfamiliar 如其生
251 45 shēng not experienced 如其生
252 45 shēng hard; stiff; strong 如其生
253 45 shēng very; extremely 如其生
254 45 shēng having academic or professional knowledge 如其生
255 45 shēng a male role in traditional theatre 如其生
256 45 shēng gender 如其生
257 45 shēng to develop; to grow 如其生
258 45 shēng to set up 如其生
259 45 shēng a prostitute 如其生
260 45 shēng a captive 如其生
261 45 shēng a gentleman 如其生
262 45 shēng Kangxi radical 100 如其生
263 45 shēng unripe 如其生
264 45 shēng nature 如其生
265 45 shēng to inherit; to succeed 如其生
266 45 shēng destiny 如其生
267 45 shēng birth 如其生
268 43 zhī him; her; them; that 師子吼菩薩品之三
269 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 師子吼菩薩品之三
270 43 zhī to go 師子吼菩薩品之三
271 43 zhī this; that 師子吼菩薩品之三
272 43 zhī genetive marker 師子吼菩薩品之三
273 43 zhī it 師子吼菩薩品之三
274 43 zhī in 師子吼菩薩品之三
275 43 zhī all 師子吼菩薩品之三
276 43 zhī and 師子吼菩薩品之三
277 43 zhī however 師子吼菩薩品之三
278 43 zhī if 師子吼菩薩品之三
279 43 zhī then 師子吼菩薩品之三
280 43 zhī to arrive; to go 師子吼菩薩品之三
281 43 zhī is 師子吼菩薩品之三
282 43 zhī to use 師子吼菩薩品之三
283 43 zhī Zhi 師子吼菩薩品之三
284 42 in; at 於母生愛
285 42 in; at 於母生愛
286 42 in; at; to; from 於母生愛
287 42 to go; to 於母生愛
288 42 to rely on; to depend on 於母生愛
289 42 to go to; to arrive at 於母生愛
290 42 from 於母生愛
291 42 give 於母生愛
292 42 oppposing 於母生愛
293 42 and 於母生愛
294 42 compared to 於母生愛
295 42 by 於母生愛
296 42 and; as well as 於母生愛
297 42 for 於母生愛
298 42 Yu 於母生愛
299 42 a crow 於母生愛
300 42 whew; wow 於母生愛
301 42 near to; antike 於母生愛
302 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛所說
303 41 suǒ an office; an institute 如佛所說
304 41 suǒ introduces a relative clause 如佛所說
305 41 suǒ it 如佛所說
306 41 suǒ if; supposing 如佛所說
307 41 suǒ a few; various; some 如佛所說
308 41 suǒ a place; a location 如佛所說
309 41 suǒ indicates a passive voice 如佛所說
310 41 suǒ that which 如佛所說
311 41 suǒ an ordinal number 如佛所說
312 41 suǒ meaning 如佛所說
313 41 suǒ garrison 如佛所說
314 41 suǒ place; pradeśa 如佛所說
315 41 suǒ that which; yad 如佛所說
316 39 otherwise; but; however 具者見色則生於貪
317 39 then 具者見色則生於貪
318 39 measure word for short sections of text 具者見色則生於貪
319 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 具者見色則生於貪
320 39 a grade; a level 具者見色則生於貪
321 39 an example; a model 具者見色則生於貪
322 39 a weighing device 具者見色則生於貪
323 39 to grade; to rank 具者見色則生於貪
324 39 to copy; to imitate; to follow 具者見色則生於貪
325 39 to do 具者見色則生於貪
326 39 only 具者見色則生於貪
327 39 immediately 具者見色則生於貪
328 39 then; moreover; atha 具者見色則生於貪
329 39 koan; kōan; gong'an 具者見色則生於貪
330 39 滿 mǎn full 溝瀆皆滿
331 39 滿 mǎn to be satisfied 溝瀆皆滿
332 39 滿 mǎn to fill 溝瀆皆滿
333 39 滿 mǎn conceited 溝瀆皆滿
334 39 滿 mǎn to reach (a time); to expire 溝瀆皆滿
335 39 滿 mǎn whole; entire 溝瀆皆滿
336 39 滿 mǎn completely 溝瀆皆滿
337 39 滿 mǎn Manchu 溝瀆皆滿
338 39 滿 mǎn very 溝瀆皆滿
339 39 滿 mǎn Man 溝瀆皆滿
340 39 滿 mǎn Full 溝瀆皆滿
341 39 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 溝瀆皆滿
342 38 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
343 38 miè to submerge
344 38 miè to extinguish; to put out
345 38 miè to eliminate
346 38 miè to disappear; to fade away
347 38 miè the cessation of suffering
348 38 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
349 36 云何 yúnhé why; how 云何縛
350 36 云何 yúnhé how; katham 云何縛
351 36 also; too 眾生亦爾
352 36 but 眾生亦爾
353 36 this; he; she 眾生亦爾
354 36 although; even though 眾生亦爾
355 36 already 眾生亦爾
356 36 particle with no meaning 眾生亦爾
357 36 Yi 眾生亦爾
358 32 suī although; even though 雖不至彼能生彼陰
359 32 rén person; people; a human being 如人捨命受大苦時
360 32 rén Kangxi radical 9 如人捨命受大苦時
361 32 rén a kind of person 如人捨命受大苦時
362 32 rén everybody 如人捨命受大苦時
363 32 rén adult 如人捨命受大苦時
364 32 rén somebody; others 如人捨命受大苦時
365 32 rén an upright person 如人捨命受大苦時
366 32 rén person; manuṣya 如人捨命受大苦時
367 30 his; hers; its; theirs 如其生
368 30 to add emphasis 如其生
369 30 used when asking a question in reply to a question 如其生
370 30 used when making a request or giving an order 如其生
371 30 he; her; it; them 如其生
372 30 probably; likely 如其生
373 30 will 如其生
374 30 may 如其生
375 30 if 如其生
376 30 or 如其生
377 30 Qi 如其生
378 30 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其生
379 30 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習道者
380 30 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習道者
381 29 三昧 sānmèi samadhi 三昧滿
382 29 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧滿
383 28 again; more; repeatedly 見已復喜
384 28 to go back; to return 見已復喜
385 28 to resume; to restart 見已復喜
386 28 to do in detail 見已復喜
387 28 to restore 見已復喜
388 28 to respond; to reply to 見已復喜
389 28 after all; and then 見已復喜
390 28 even if; although 見已復喜
391 28 Fu; Return 見已復喜
392 28 to retaliate; to reciprocate 見已復喜
393 28 to avoid forced labor or tax 見已復喜
394 28 particle without meaing 見已復喜
395 28 Fu 見已復喜
396 28 repeated; again 見已復喜
397 28 doubled; to overlapping; folded 見已復喜
398 28 a lined garment with doubled thickness 見已復喜
399 28 again; punar 見已復喜
400 27 xīn heart [organ] 見已心悅而生歡喜
401 27 xīn Kangxi radical 61 見已心悅而生歡喜
402 27 xīn mind; consciousness 見已心悅而生歡喜
403 27 xīn the center; the core; the middle 見已心悅而生歡喜
404 27 xīn one of the 28 star constellations 見已心悅而生歡喜
405 27 xīn heart 見已心悅而生歡喜
406 27 xīn emotion 見已心悅而生歡喜
407 27 xīn intention; consideration 見已心悅而生歡喜
408 27 xīn disposition; temperament 見已心悅而生歡喜
409 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見已心悅而生歡喜
410 27 jiàn to see 見先所修善惡報相
411 27 jiàn opinion; view; understanding 見先所修善惡報相
412 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見先所修善惡報相
413 27 jiàn refer to; for details see 見先所修善惡報相
414 27 jiàn passive marker 見先所修善惡報相
415 27 jiàn to listen to 見先所修善惡報相
416 27 jiàn to meet 見先所修善惡報相
417 27 jiàn to receive (a guest) 見先所修善惡報相
418 27 jiàn let me; kindly 見先所修善惡報相
419 27 jiàn Jian 見先所修善惡報相
420 27 xiàn to appear 見先所修善惡報相
421 27 xiàn to introduce 見先所修善惡報相
422 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見先所修善惡報相
423 27 jiàn seeing; observing; darśana 見先所修善惡報相
424 27 所謂 suǒwèi so-called 所謂大河
425 26 yīn cloudy; overcast 因此五陰生後五陰
426 26 yīn Yin 因此五陰生後五陰
427 26 yīn negative 因此五陰生後五陰
428 26 yīn female principle 因此五陰生後五陰
429 26 yīn northside of a hill; the southside of a river 因此五陰生後五陰
430 26 yīn shady 因此五陰生後五陰
431 26 yīn reproductive organ; genitals 因此五陰生後五陰
432 26 yīn the backside 因此五陰生後五陰
433 26 yīn a dark place; darkness 因此五陰生後五陰
434 26 yīn Yin 因此五陰生後五陰
435 26 yīn the moon 因此五陰生後五陰
436 26 yīn a shadow 因此五陰生後五陰
437 26 yīn feminine 因此五陰生後五陰
438 26 yīn sinister; insidious 因此五陰生後五陰
439 26 yīn supernatural 因此五陰生後五陰
440 26 yīn secretly 因此五陰生後五陰
441 26 yīn dark 因此五陰生後五陰
442 26 yīn secret 因此五陰生後五陰
443 26 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 因此五陰生後五陰
444 26 yìn to bury 因此五陰生後五陰
445 26 yīn cold 因此五陰生後五陰
446 26 yīn to weaken; to decline 因此五陰生後五陰
447 26 yīn broken lines in a hexagram 因此五陰生後五陰
448 26 yīn to suggest 因此五陰生後五陰
449 26 yìn to protect; to shelter 因此五陰生後五陰
450 26 yīn an aggregate; a group 因此五陰生後五陰
451 26 néng can; able 雖不至彼能生彼陰
452 26 néng ability; capacity 雖不至彼能生彼陰
453 26 néng a mythical bear-like beast 雖不至彼能生彼陰
454 26 néng energy 雖不至彼能生彼陰
455 26 néng function; use 雖不至彼能生彼陰
456 26 néng may; should; permitted to 雖不至彼能生彼陰
457 26 néng talent 雖不至彼能生彼陰
458 26 néng expert at 雖不至彼能生彼陰
459 26 néng to be in harmony 雖不至彼能生彼陰
460 26 néng to tend to; to care for 雖不至彼能生彼陰
461 26 néng to reach; to arrive at 雖不至彼能生彼陰
462 26 néng as long as; only 雖不至彼能生彼陰
463 26 néng even if 雖不至彼能生彼陰
464 26 néng but 雖不至彼能生彼陰
465 26 néng in this way 雖不至彼能生彼陰
466 26 néng to be able; śak 雖不至彼能生彼陰
467 26 néng skilful; pravīṇa 雖不至彼能生彼陰
468 25 亦復 yìfù also 眾生業果亦復如是
469 25 shòu to suffer; to be subjected to 如人捨命受大苦時
470 25 shòu to transfer; to confer 如人捨命受大苦時
471 25 shòu to receive; to accept 如人捨命受大苦時
472 25 shòu to tolerate 如人捨命受大苦時
473 25 shòu suitably 如人捨命受大苦時
474 25 shòu feelings; sensations 如人捨命受大苦時
475 25 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 以是三種煩惱因緣
476 25 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 以是三種煩惱因緣
477 25 煩惱 fánnǎo defilement 以是三種煩惱因緣
478 25 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 以是三種煩惱因緣
479 24 one
480 24 Kangxi radical 1
481 24 as soon as; all at once
482 24 pure; concentrated
483 24 whole; all
484 24 first
485 24 the same
486 24 each
487 24 certain
488 24 throughout
489 24 used in between a reduplicated verb
490 24 sole; single
491 24 a very small amount
492 24 Yi
493 24 other
494 24 to unify
495 24 accidentally; coincidentally
496 24 abruptly; suddenly
497 24 or
498 24 one; eka
499 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如佛所說
500 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如佛所說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
wèi to be; bhū
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
北方 98 The North
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大坑 100 Tai Hang
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶迦叶 伽耶迦葉 106 Gayā-kāśyapa
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108 Liao
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩耶 109 Maya
那提迦叶 那提迦葉 110 Nadī-kāśyapa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍婆提城 115 City of Sravasti
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天祠 116 devalaya
王夫人 119 Lady Wang
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
香山 120 Fragrant Hills Park
香象 120 Gandhahastī
小泉 120 Koizumi
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须达 須達 120 Sudatta
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须达多 須達多 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
有子 121 Master You
镇国 鎮國 122 Zhenguo
正知 122 Zheng Zhi
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
菴罗 菴羅 196 mango
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白四羯磨 98 to confess a matter
宝车 寶車 98 jewelled cart
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
比丘僧 98 monastic community
波利质多树 波利質多樹 98 parijata tree; coral tree
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅房 禪房 99 a monastery
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多身 100 many existences
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二种 二種 195 two kinds
二十五有 195 twenty-five forms of existence
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后五 後五 104 following five hundred years
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净妙 淨妙 106 pure and subtle
久修 106 practiced for a long time
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
蜡印 蠟印 108 a wax seal
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六大 108 six elements
六师 六師 108 the six teachers
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念言 110 words from memory
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
平等心 112 an impartial mind
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
取着 取著 113 grasping; attachment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
若尔 若爾 114 then; tarhi
三毒 115 three poisons; trivisa
三三昧 115 three samādhis
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
僧坊 115 monastic quarters
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善利 115 great benefit
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四法 115 the four aspects of the Dharma
死苦 115 death
四山 115 four mountains
四生 115 four types of birth
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
死尸 死屍 115 a corpse
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
通利 116 sharp intelligence
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外道六师 外道六師 119 the six teachers
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无身 無身 119 no-body
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五智 119 five kinds of wisdom
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心想 120 thoughts of the mind; thought
修善 120 to cultivate goodness
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
营从 營從 121 a follower
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
欲界 121 realm of desire
赞歎 讚歎 122 praise
瞻婆 122 campaka
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真修 122 cultivation in accordance with reason
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自度 122 self-salvation
自生 122 self origination
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds