Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names of a Hundred Buddhas (Fo Shuo Bai Fo Ming Jing) 佛說百佛名經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
2 119 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 119 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 119 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 119 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 119 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無月光佛
9 98 南無 nánmó Blessed Be 南無月光佛
10 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無月光佛
11 29 Germany 南無栴檀德佛
12 29 virtue; morality; ethics; character 南無栴檀德佛
13 29 kindness; favor 南無栴檀德佛
14 29 conduct; behavior 南無栴檀德佛
15 29 to be grateful 南無栴檀德佛
16 29 heart; intention 南無栴檀德佛
17 29 De 南無栴檀德佛
18 29 potency; natural power 南無栴檀德佛
19 29 wholesome; good 南無栴檀德佛
20 29 Virtue 南無栴檀德佛
21 29 merit; puṇya; puñña 南無栴檀德佛
22 29 guṇa 南無栴檀德佛
23 20 míng fame; renown; reputation 聞是現在諸佛名者
24 20 míng a name; personal name; designation 聞是現在諸佛名者
25 20 míng rank; position 聞是現在諸佛名者
26 20 míng an excuse 聞是現在諸佛名者
27 20 míng life 聞是現在諸佛名者
28 20 míng to name; to call 聞是現在諸佛名者
29 20 míng to express; to describe 聞是現在諸佛名者
30 20 míng to be called; to have the name 聞是現在諸佛名者
31 20 míng to own; to possess 聞是現在諸佛名者
32 20 míng famous; renowned 聞是現在諸佛名者
33 20 míng moral 聞是現在諸佛名者
34 20 míng name; naman 聞是現在諸佛名者
35 20 míng fame; renown; yasas 聞是現在諸佛名者
36 17 to go; to 亦不墮於八難中
37 17 to rely on; to depend on 亦不墮於八難中
38 17 Yu 亦不墮於八難中
39 17 a crow 亦不墮於八難中
40 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不退轉
41 15 děi to want to; to need to 得不退轉
42 15 děi must; ought to 得不退轉
43 15 de 得不退轉
44 15 de infix potential marker 得不退轉
45 15 to result in 得不退轉
46 15 to be proper; to fit; to suit 得不退轉
47 15 to be satisfied 得不退轉
48 15 to be finished 得不退轉
49 15 děi satisfying 得不退轉
50 15 to contract 得不退轉
51 15 to hear 得不退轉
52 15 to have; there is 得不退轉
53 15 marks time passed 得不退轉
54 15 obtain; attain; prāpta 得不退轉
55 13 big; huge; large 及大諸天
56 13 Kangxi radical 37 及大諸天
57 13 great; major; important 及大諸天
58 13 size 及大諸天
59 13 old 及大諸天
60 13 oldest; earliest 及大諸天
61 13 adult 及大諸天
62 13 dài an important person 及大諸天
63 13 senior 及大諸天
64 13 an element 及大諸天
65 13 great; mahā 及大諸天
66 12 wáng Wang 帝釋天王
67 12 wáng a king 帝釋天王
68 12 wáng Kangxi radical 96 帝釋天王
69 12 wàng to be king; to rule 帝釋天王
70 12 wáng a prince; a duke 帝釋天王
71 12 wáng grand; great 帝釋天王
72 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 帝釋天王
73 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 帝釋天王
74 12 wáng the head of a group or gang 帝釋天王
75 12 wáng the biggest or best of a group 帝釋天王
76 12 wáng king; best of a kind; rāja 帝釋天王
77 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
78 12 zhōng medium; medium sized 亦不墮於八難中
79 12 zhōng China 亦不墮於八難中
80 12 zhòng to hit the mark 亦不墮於八難中
81 12 zhōng midday 亦不墮於八難中
82 12 zhōng inside 亦不墮於八難中
83 12 zhōng during 亦不墮於八難中
84 12 zhōng Zhong 亦不墮於八難中
85 12 zhōng intermediary 亦不墮於八難中
86 12 zhōng half 亦不墮於八難中
87 12 zhòng to reach; to attain 亦不墮於八難中
88 12 zhòng to suffer; to infect 亦不墮於八難中
89 12 zhòng to obtain 亦不墮於八難中
90 12 zhòng to pass an exam 亦不墮於八難中
91 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
92 12 děng et cetera; and so on 非人等
93 12 děng to wait 非人等
94 12 děng to be equal 非人等
95 12 děng degree; level 非人等
96 12 děng to compare 非人等
97 12 děng same; equal; sama 非人等
98 12 zhě ca 聞是現在諸佛名者
99 11 Qi 一切魔眾於是人所不得其便
100 11 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量百千大眾
101 11 無量 wúliàng immeasurable 無量百千大眾
102 11 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量百千大眾
103 11 無量 wúliàng Atula 無量百千大眾
104 10 cháng Chang 常得親近
105 10 cháng common; general; ordinary 常得親近
106 10 cháng a principle; a rule 常得親近
107 10 cháng eternal; nitya 常得親近
108 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 演說十方現在世界諸佛名號
109 10 néng can; able 能受持者
110 10 néng ability; capacity 能受持者
111 10 néng a mythical bear-like beast 能受持者
112 10 néng energy 能受持者
113 10 néng function; use 能受持者
114 10 néng talent 能受持者
115 10 néng expert at 能受持者
116 10 néng to be in harmony 能受持者
117 10 néng to tend to; to care for 能受持者
118 10 néng to reach; to arrive at 能受持者
119 10 néng to be able; śak 能受持者
120 10 néng skilful; pravīṇa 能受持者
121 10 爾時 ěr shí at that time 爾時
122 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
123 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
124 8 一切 yīqiè temporary 欲令一切生歡喜故
125 8 一切 yīqiè the same 欲令一切生歡喜故
126 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我所說微妙語
127 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我所說微妙語
128 8 shuì to persuade 如我所說微妙語
129 8 shuō to teach; to recite; to explain 如我所說微妙語
130 8 shuō a doctrine; a theory 如我所說微妙語
131 8 shuō to claim; to assert 如我所說微妙語
132 8 shuō allocution 如我所說微妙語
133 8 shuō to criticize; to scold 如我所說微妙語
134 8 shuō to indicate; to refer to 如我所說微妙語
135 8 shuō speach; vāda 如我所說微妙語
136 8 shuō to speak; bhāṣate 如我所說微妙語
137 8 shuō to instruct 如我所說微妙語
138 8 ér Kangxi radical 126 而白佛言
139 8 ér as if; to seem like 而白佛言
140 8 néng can; able 而白佛言
141 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
142 8 ér to arrive; up to 而白佛言
143 8 受持 shòuchí uphold 能受持者
144 8 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能受持者
145 8 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗即從坐起
146 8 Yi 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
147 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養諸佛
148 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養諸佛
149 8 供養 gòngyǎng offering 供養諸佛
150 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養諸佛
151 8 zhòng many; numerous 大菩薩眾
152 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 大菩薩眾
153 8 zhòng general; common; public 大菩薩眾
154 7 wéi to act as; to serve 世尊為諸大眾宣說妙法
155 7 wéi to change into; to become 世尊為諸大眾宣說妙法
156 7 wéi to be; is 世尊為諸大眾宣說妙法
157 7 wéi to do 世尊為諸大眾宣說妙法
158 7 wèi to support; to help 世尊為諸大眾宣說妙法
159 7 wéi to govern 世尊為諸大眾宣說妙法
160 7 wèi to be; bhū 世尊為諸大眾宣說妙法
161 7 lóng dragon
162 7 lóng Kangxi radical 212
163 7 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
164 7 lóng weakened; frail
165 7 lóng a tall horse
166 7 lóng Long
167 7 lóng serpent; dragon; naga
168 7 wén to hear 聞是現在諸佛名者
169 7 wén Wen 聞是現在諸佛名者
170 7 wén sniff at; to smell 聞是現在諸佛名者
171 7 wén to be widely known 聞是現在諸佛名者
172 7 wén to confirm; to accept 聞是現在諸佛名者
173 7 wén information 聞是現在諸佛名者
174 7 wèn famous; well known 聞是現在諸佛名者
175 7 wén knowledge; learning 聞是現在諸佛名者
176 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞是現在諸佛名者
177 7 wén to question 聞是現在諸佛名者
178 7 wén heard; śruta 聞是現在諸佛名者
179 7 wén hearing; śruti 聞是現在諸佛名者
180 7 to reach 及大諸天
181 7 to attain 及大諸天
182 7 to understand 及大諸天
183 7 able to be compared to; to catch up with 及大諸天
184 7 to be involved with; to associate with 及大諸天
185 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大諸天
186 7 and; ca; api 及大諸天
187 7 suǒ a few; various; some 令諸眾生所求滿故
188 7 suǒ a place; a location 令諸眾生所求滿故
189 7 suǒ indicates a passive voice 令諸眾生所求滿故
190 7 suǒ an ordinal number 令諸眾生所求滿故
191 7 suǒ meaning 令諸眾生所求滿故
192 7 suǒ garrison 令諸眾生所求滿故
193 7 suǒ place; pradeśa 令諸眾生所求滿故
194 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 南無普德佛
195 6 Prussia 南無普德佛
196 6 Pu 南無普德佛
197 6 equally; impartially; universal; samanta 南無普德佛
198 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 無量百千大眾
199 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 無量百千大眾
200 6 大眾 dàzhòng Assembly 無量百千大眾
201 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 無量百千大眾
202 6 bǎo a treasure; a valuable item 南無寶聚佛
203 6 bǎo treasured; cherished 南無寶聚佛
204 6 bǎo a jewel; gem 南無寶聚佛
205 6 bǎo precious 南無寶聚佛
206 6 bǎo noble 南無寶聚佛
207 6 bǎo an imperial seal 南無寶聚佛
208 6 bǎo a unit of currency 南無寶聚佛
209 6 bǎo Bao 南無寶聚佛
210 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無寶聚佛
211 6 bǎo jewel; gem; mani 南無寶聚佛
212 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 毒不能害
213 6 shǔ to count 其數三十有六億
214 6 shù a number; an amount 其數三十有六億
215 6 shù mathenatics 其數三十有六億
216 6 shù an ancient calculating method 其數三十有六億
217 6 shù several; a few 其數三十有六億
218 6 shǔ to allow; to permit 其數三十有六億
219 6 shǔ to be equal; to compare to 其數三十有六億
220 6 shù numerology; divination by numbers 其數三十有六億
221 6 shù a skill; an art 其數三十有六億
222 6 shù luck; fate 其數三十有六億
223 6 shù a rule 其數三十有六億
224 6 shù legal system 其數三十有六億
225 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 其數三十有六億
226 6 fine; detailed; dense 其數三十有六億
227 6 prayer beads 其數三十有六億
228 6 shǔ number; saṃkhyā 其數三十有六億
229 6 to know; to learn about; to comprehend 於中悉滿閻浮金
230 6 detailed 於中悉滿閻浮金
231 6 to elaborate; to expound 於中悉滿閻浮金
232 6 to exhaust; to use up 於中悉滿閻浮金
233 6 strongly 於中悉滿閻浮金
234 6 Xi 於中悉滿閻浮金
235 6 all; kṛtsna 於中悉滿閻浮金
236 6 to use; to grasp 又以栴檀滿百剎
237 6 to rely on 又以栴檀滿百剎
238 6 to regard 又以栴檀滿百剎
239 6 to be able to 又以栴檀滿百剎
240 6 to order; to command 又以栴檀滿百剎
241 6 used after a verb 又以栴檀滿百剎
242 6 a reason; a cause 又以栴檀滿百剎
243 6 Israel 又以栴檀滿百剎
244 6 Yi 又以栴檀滿百剎
245 6 use; yogena 又以栴檀滿百剎
246 6 to go back; to return 復於一佛國土中
247 6 to resume; to restart 復於一佛國土中
248 6 to do in detail 復於一佛國土中
249 6 to restore 復於一佛國土中
250 6 to respond; to reply to 復於一佛國土中
251 6 Fu; Return 復於一佛國土中
252 6 to retaliate; to reciprocate 復於一佛國土中
253 6 to avoid forced labor or tax 復於一佛國土中
254 6 Fu 復於一佛國土中
255 6 doubled; to overlapping; folded 復於一佛國土中
256 6 a lined garment with doubled thickness 復於一佛國土中
257 6 infix potential marker 火不燒
258 6 chuáng a banner; a penant streamer 南無蓮花幢佛
259 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 南無蓮花幢佛
260 6 tóng to waver; to sway 南無蓮花幢佛
261 6 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 南無蓮花幢佛
262 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 南無蓮花幢佛
263 6 chuáng a banner; ketu 南無蓮花幢佛
264 5 滿 mǎn full 令諸眾生所求滿故
265 5 滿 mǎn to be satisfied 令諸眾生所求滿故
266 5 滿 mǎn to fill 令諸眾生所求滿故
267 5 滿 mǎn conceited 令諸眾生所求滿故
268 5 滿 mǎn to reach (a time); to expire 令諸眾生所求滿故
269 5 滿 mǎn whole; entire 令諸眾生所求滿故
270 5 滿 mǎn Manchu 令諸眾生所求滿故
271 5 滿 mǎn Man 令諸眾生所求滿故
272 5 滿 mǎn Full 令諸眾生所求滿故
273 5 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 令諸眾生所求滿故
274 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生所求滿故
275 5 lìng to issue a command 令諸眾生所求滿故
276 5 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生所求滿故
277 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生所求滿故
278 5 lìng a season 令諸眾生所求滿故
279 5 lìng respected; good reputation 令諸眾生所求滿故
280 5 lìng good 令諸眾生所求滿故
281 5 lìng pretentious 令諸眾生所求滿故
282 5 lìng a transcending state of existence 令諸眾生所求滿故
283 5 lìng a commander 令諸眾生所求滿故
284 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生所求滿故
285 5 lìng lyrics 令諸眾生所求滿故
286 5 lìng Ling 令諸眾生所求滿故
287 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生所求滿故
288 5 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 南無多伽羅香佛
289 5 xiāng incense 南無多伽羅香佛
290 5 xiāng Kangxi radical 186 南無多伽羅香佛
291 5 xiāng fragrance; scent 南無多伽羅香佛
292 5 xiāng a female 南無多伽羅香佛
293 5 xiāng Xiang 南無多伽羅香佛
294 5 xiāng to kiss 南無多伽羅香佛
295 5 xiāng feminine 南無多伽羅香佛
296 5 xiāng incense 南無多伽羅香佛
297 5 xiāng fragrance; gandha 南無多伽羅香佛
298 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊為諸大眾宣說妙法
299 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊為諸大眾宣說妙法
300 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 獲得無量無邊甚深功德
301 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 獲得無量無邊甚深功德
302 5 gào to tell; to say; said; told 佛告舍利弗
303 5 gào to request 佛告舍利弗
304 5 gào to report; to inform 佛告舍利弗
305 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告舍利弗
306 5 gào to accuse; to sue 佛告舍利弗
307 5 gào to reach 佛告舍利弗
308 5 gào an announcement 佛告舍利弗
309 5 gào a party 佛告舍利弗
310 5 gào a vacation 佛告舍利弗
311 5 gào Gao 佛告舍利弗
312 5 gào to tell; jalp 佛告舍利弗
313 4 shā to brake (a vehicle) 又以栴檀滿百剎
314 4 chà Buddhist monastery or temple 又以栴檀滿百剎
315 4 chà sign; mark; symbol 又以栴檀滿百剎
316 4 shā land 又以栴檀滿百剎
317 4 shā canopy; chattra 又以栴檀滿百剎
318 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
319 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
320 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
321 4 yán phrase; sentence 而白佛言
322 4 yán a word; a syllable 而白佛言
323 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
324 4 yán to regard as 而白佛言
325 4 yán to act as 而白佛言
326 4 yán word; vacana 而白佛言
327 4 yán speak; vad 而白佛言
328 4 yòu Kangxi radical 29 又如行施勝菩薩
329 4 shèng to beat; to win; to conquer 又如行施勝菩薩
330 4 shèng victory; success 又如行施勝菩薩
331 4 shèng wonderful; supurb; superior 又如行施勝菩薩
332 4 shèng to surpass 又如行施勝菩薩
333 4 shèng triumphant 又如行施勝菩薩
334 4 shèng a scenic view 又如行施勝菩薩
335 4 shèng a woman's hair decoration 又如行施勝菩薩
336 4 shèng Sheng 又如行施勝菩薩
337 4 shèng conquering; victorious; jaya 又如行施勝菩薩
338 4 shèng superior; agra 又如行施勝菩薩
339 4 method; way 演說此法時
340 4 France 演說此法時
341 4 the law; rules; regulations 演說此法時
342 4 the teachings of the Buddha; Dharma 演說此法時
343 4 a standard; a norm 演說此法時
344 4 an institution 演說此法時
345 4 to emulate 演說此法時
346 4 magic; a magic trick 演說此法時
347 4 punishment 演說此法時
348 4 Fa 演說此法時
349 4 a precedent 演說此法時
350 4 a classification of some kinds of Han texts 演說此法時
351 4 relating to a ceremony or rite 演說此法時
352 4 Dharma 演說此法時
353 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演說此法時
354 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演說此法時
355 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演說此法時
356 4 quality; characteristic 演說此法時
357 4 shēn human body; torso 身不傴曲
358 4 shēn Kangxi radical 158 身不傴曲
359 4 shēn self 身不傴曲
360 4 shēn life 身不傴曲
361 4 shēn an object 身不傴曲
362 4 shēn a lifetime 身不傴曲
363 4 shēn moral character 身不傴曲
364 4 shēn status; identity; position 身不傴曲
365 4 shēn pregnancy 身不傴曲
366 4 juān India 身不傴曲
367 4 shēn body; kāya 身不傴曲
368 4 zuò to do 作如是問
369 4 zuò to act as; to serve as 作如是問
370 4 zuò to start 作如是問
371 4 zuò a writing; a work 作如是問
372 4 zuò to dress as; to be disguised as 作如是問
373 4 zuō to create; to make 作如是問
374 4 zuō a workshop 作如是問
375 4 zuō to write; to compose 作如是問
376 4 zuò to rise 作如是問
377 4 zuò to be aroused 作如是問
378 4 zuò activity; action; undertaking 作如是問
379 4 zuò to regard as 作如是問
380 4 zuò action; kāraṇa 作如是問
381 4 bǎi one hundred 無量百千大眾
382 4 bǎi many 無量百千大眾
383 4 bǎi Bai 無量百千大眾
384 4 bǎi all 無量百千大眾
385 4 bǎi hundred; śata 無量百千大眾
386 4 tiān day
387 4 tiān heaven
388 4 tiān nature
389 4 tiān sky
390 4 tiān weather
391 4 tiān father; husband
392 4 tiān a necessity
393 4 tiān season
394 4 tiān destiny
395 4 tiān very high; sky high [prices]
396 4 tiān a deva; a god
397 4 tiān Heaven
398 4 便 biàn convenient; handy; easy 一切魔眾於是人所不得其便
399 4 便 biàn advantageous 一切魔眾於是人所不得其便
400 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 一切魔眾於是人所不得其便
401 4 便 pián fat; obese 一切魔眾於是人所不得其便
402 4 便 biàn to make easy 一切魔眾於是人所不得其便
403 4 便 biàn an unearned advantage 一切魔眾於是人所不得其便
404 4 便 biàn ordinary; plain 一切魔眾於是人所不得其便
405 4 便 biàn in passing 一切魔眾於是人所不得其便
406 4 便 biàn informal 一切魔眾於是人所不得其便
407 4 便 biàn appropriate; suitable 一切魔眾於是人所不得其便
408 4 便 biàn an advantageous occasion 一切魔眾於是人所不得其便
409 4 便 biàn stool 一切魔眾於是人所不得其便
410 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 一切魔眾於是人所不得其便
411 4 便 biàn proficient; skilled 一切魔眾於是人所不得其便
412 4 便 pián shrewd; slick; good with words 一切魔眾於是人所不得其便
413 4 huā Hua 南無捨花佛
414 4 huā flower 南無捨花佛
415 4 huā to spend (money, time) 南無捨花佛
416 4 huā a flower shaped object 南無捨花佛
417 4 huā a beautiful female 南無捨花佛
418 4 huā having flowers 南無捨花佛
419 4 huā having a decorative pattern 南無捨花佛
420 4 huā having a a variety 南無捨花佛
421 4 huā false; empty 南無捨花佛
422 4 huā indistinct; fuzzy 南無捨花佛
423 4 huā excited 南無捨花佛
424 4 huā to flower 南無捨花佛
425 4 huā flower; puṣpa 南無捨花佛
426 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 覆護憐愍諸眾生故
427 4 rén person; people; a human being
428 4 rén Kangxi radical 9
429 4 rén a kind of person
430 4 rén everybody
431 4 rén adult
432 4 rén somebody; others
433 4 rén an upright person
434 4 rén person; manuṣya
435 4 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 南無蓮花幢佛
436 4 蓮花 liánhuā lotus 南無蓮花幢佛
437 4 蓮花 liánhuā lotus; padma 南無蓮花幢佛
438 4 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 如恒河沙等諸佛
439 4 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 如恒河沙等諸佛
440 4 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 如恒河沙等諸佛
441 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 初夜誦一遍
442 4 sòng to recount; to narrate 初夜誦一遍
443 4 sòng a poem 初夜誦一遍
444 4 sòng recite; priase; pāṭha 初夜誦一遍
445 4 shēng to be born; to give birth 生大功德
446 4 shēng to live 生大功德
447 4 shēng raw 生大功德
448 4 shēng a student 生大功德
449 4 shēng life 生大功德
450 4 shēng to produce; to give rise 生大功德
451 4 shēng alive 生大功德
452 4 shēng a lifetime 生大功德
453 4 shēng to initiate; to become 生大功德
454 4 shēng to grow 生大功德
455 4 shēng unfamiliar 生大功德
456 4 shēng not experienced 生大功德
457 4 shēng hard; stiff; strong 生大功德
458 4 shēng having academic or professional knowledge 生大功德
459 4 shēng a male role in traditional theatre 生大功德
460 4 shēng gender 生大功德
461 4 shēng to develop; to grow 生大功德
462 4 shēng to set up 生大功德
463 4 shēng a prostitute 生大功德
464 4 shēng a captive 生大功德
465 4 shēng a gentleman 生大功德
466 4 shēng Kangxi radical 100 生大功德
467 4 shēng unripe 生大功德
468 4 shēng nature 生大功德
469 4 shēng to inherit; to succeed 生大功德
470 4 shēng destiny 生大功德
471 4 shēng birth 生大功德
472 4 shēng arise; produce; utpad 生大功德
473 4 to be near by; to be close to 尊者舍利弗即從坐起
474 4 at that time 尊者舍利弗即從坐起
475 4 to be exactly the same as; to be thus 尊者舍利弗即從坐起
476 4 supposed; so-called 尊者舍利弗即從坐起
477 4 to arrive at; to ascend 尊者舍利弗即從坐起
478 4 jīn gold 於中悉滿閻浮金
479 4 jīn money 於中悉滿閻浮金
480 4 jīn Jin; Kim 於中悉滿閻浮金
481 4 jīn Kangxi radical 167 於中悉滿閻浮金
482 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 於中悉滿閻浮金
483 4 jīn metal 於中悉滿閻浮金
484 4 jīn hard 於中悉滿閻浮金
485 4 jīn a unit of money in China in historic times 於中悉滿閻浮金
486 4 jīn golden; gold colored 於中悉滿閻浮金
487 4 jīn a weapon 於中悉滿閻浮金
488 4 jīn valuable 於中悉滿閻浮金
489 4 jīn metal agent 於中悉滿閻浮金
490 4 jīn cymbals 於中悉滿閻浮金
491 4 jīn Venus 於中悉滿閻浮金
492 4 jīn gold; hiranya 於中悉滿閻浮金
493 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 於中悉滿閻浮金
494 4 qiān one thousand 無量百千大眾
495 4 qiān many; numerous; countless 無量百千大眾
496 4 qiān a cheat; swindler 無量百千大眾
497 4 qiān Qian 無量百千大眾
498 4 Kangxi radical 49 既得見於諸佛已
499 4 to bring to an end; to stop 既得見於諸佛已
500 4 to complete 既得見於諸佛已

Frequencies of all Words

Top 863

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
2 119 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 119 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 119 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 119 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 119 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 119 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無月光佛
9 98 南無 nánmó Blessed Be 南無月光佛
10 98 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無月光佛
11 29 Germany 南無栴檀德佛
12 29 virtue; morality; ethics; character 南無栴檀德佛
13 29 kindness; favor 南無栴檀德佛
14 29 conduct; behavior 南無栴檀德佛
15 29 to be grateful 南無栴檀德佛
16 29 heart; intention 南無栴檀德佛
17 29 De 南無栴檀德佛
18 29 potency; natural power 南無栴檀德佛
19 29 wholesome; good 南無栴檀德佛
20 29 Virtue 南無栴檀德佛
21 29 merit; puṇya; puñña 南無栴檀德佛
22 29 guṇa 南無栴檀德佛
23 20 míng measure word for people 聞是現在諸佛名者
24 20 míng fame; renown; reputation 聞是現在諸佛名者
25 20 míng a name; personal name; designation 聞是現在諸佛名者
26 20 míng rank; position 聞是現在諸佛名者
27 20 míng an excuse 聞是現在諸佛名者
28 20 míng life 聞是現在諸佛名者
29 20 míng to name; to call 聞是現在諸佛名者
30 20 míng to express; to describe 聞是現在諸佛名者
31 20 míng to be called; to have the name 聞是現在諸佛名者
32 20 míng to own; to possess 聞是現在諸佛名者
33 20 míng famous; renowned 聞是現在諸佛名者
34 20 míng moral 聞是現在諸佛名者
35 20 míng name; naman 聞是現在諸佛名者
36 20 míng fame; renown; yasas 聞是現在諸佛名者
37 17 in; at 亦不墮於八難中
38 17 in; at 亦不墮於八難中
39 17 in; at; to; from 亦不墮於八難中
40 17 to go; to 亦不墮於八難中
41 17 to rely on; to depend on 亦不墮於八難中
42 17 to go to; to arrive at 亦不墮於八難中
43 17 from 亦不墮於八難中
44 17 give 亦不墮於八難中
45 17 oppposing 亦不墮於八難中
46 17 and 亦不墮於八難中
47 17 compared to 亦不墮於八難中
48 17 by 亦不墮於八難中
49 17 and; as well as 亦不墮於八難中
50 17 for 亦不墮於八難中
51 17 Yu 亦不墮於八難中
52 17 a crow 亦不墮於八難中
53 17 whew; wow 亦不墮於八難中
54 17 near to; antike 亦不墮於八難中
55 16 this; these 若能持此佛名者
56 16 in this way 若能持此佛名者
57 16 otherwise; but; however; so 若能持此佛名者
58 16 at this time; now; here 若能持此佛名者
59 16 this; here; etad 若能持此佛名者
60 15 de potential marker 得不退轉
61 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不退轉
62 15 děi must; ought to 得不退轉
63 15 děi to want to; to need to 得不退轉
64 15 děi must; ought to 得不退轉
65 15 de 得不退轉
66 15 de infix potential marker 得不退轉
67 15 to result in 得不退轉
68 15 to be proper; to fit; to suit 得不退轉
69 15 to be satisfied 得不退轉
70 15 to be finished 得不退轉
71 15 de result of degree 得不退轉
72 15 de marks completion of an action 得不退轉
73 15 děi satisfying 得不退轉
74 15 to contract 得不退轉
75 15 marks permission or possibility 得不退轉
76 15 expressing frustration 得不退轉
77 15 to hear 得不退轉
78 15 to have; there is 得不退轉
79 15 marks time passed 得不退轉
80 15 obtain; attain; prāpta 得不退轉
81 14 zhū all; many; various 世尊為諸大眾宣說妙法
82 14 zhū Zhu 世尊為諸大眾宣說妙法
83 14 zhū all; members of the class 世尊為諸大眾宣說妙法
84 14 zhū interrogative particle 世尊為諸大眾宣說妙法
85 14 zhū him; her; them; it 世尊為諸大眾宣說妙法
86 14 zhū of; in 世尊為諸大眾宣說妙法
87 14 zhū all; many; sarva 世尊為諸大眾宣說妙法
88 13 big; huge; large 及大諸天
89 13 Kangxi radical 37 及大諸天
90 13 great; major; important 及大諸天
91 13 size 及大諸天
92 13 old 及大諸天
93 13 greatly; very 及大諸天
94 13 oldest; earliest 及大諸天
95 13 adult 及大諸天
96 13 tài greatest; grand 及大諸天
97 13 dài an important person 及大諸天
98 13 senior 及大諸天
99 13 approximately 及大諸天
100 13 tài greatest; grand 及大諸天
101 13 an element 及大諸天
102 13 great; mahā 及大諸天
103 12 such as; for example; for instance 如我所說微妙語
104 12 if 如我所說微妙語
105 12 in accordance with 如我所說微妙語
106 12 to be appropriate; should; with regard to 如我所說微妙語
107 12 this 如我所說微妙語
108 12 it is so; it is thus; can be compared with 如我所說微妙語
109 12 to go to 如我所說微妙語
110 12 to meet 如我所說微妙語
111 12 to appear; to seem; to be like 如我所說微妙語
112 12 at least as good as 如我所說微妙語
113 12 and 如我所說微妙語
114 12 or 如我所說微妙語
115 12 but 如我所說微妙語
116 12 then 如我所說微妙語
117 12 naturally 如我所說微妙語
118 12 expresses a question or doubt 如我所說微妙語
119 12 you 如我所說微妙語
120 12 the second lunar month 如我所說微妙語
121 12 in; at 如我所說微妙語
122 12 Ru 如我所說微妙語
123 12 Thus 如我所說微妙語
124 12 thus; tathā 如我所說微妙語
125 12 like; iva 如我所說微妙語
126 12 suchness; tathatā 如我所說微妙語
127 12 wáng Wang 帝釋天王
128 12 wáng a king 帝釋天王
129 12 wáng Kangxi radical 96 帝釋天王
130 12 wàng to be king; to rule 帝釋天王
131 12 wáng a prince; a duke 帝釋天王
132 12 wáng grand; great 帝釋天王
133 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 帝釋天王
134 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 帝釋天王
135 12 wáng the head of a group or gang 帝釋天王
136 12 wáng the biggest or best of a group 帝釋天王
137 12 wáng king; best of a kind; rāja 帝釋天王
138 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
139 12 zhōng medium; medium sized 亦不墮於八難中
140 12 zhōng China 亦不墮於八難中
141 12 zhòng to hit the mark 亦不墮於八難中
142 12 zhōng in; amongst 亦不墮於八難中
143 12 zhōng midday 亦不墮於八難中
144 12 zhōng inside 亦不墮於八難中
145 12 zhōng during 亦不墮於八難中
146 12 zhōng Zhong 亦不墮於八難中
147 12 zhōng intermediary 亦不墮於八難中
148 12 zhōng half 亦不墮於八難中
149 12 zhōng just right; suitably 亦不墮於八難中
150 12 zhōng while 亦不墮於八難中
151 12 zhòng to reach; to attain 亦不墮於八難中
152 12 zhòng to suffer; to infect 亦不墮於八難中
153 12 zhòng to obtain 亦不墮於八難中
154 12 zhòng to pass an exam 亦不墮於八難中
155 12 zhōng middle 亦不墮於八難中
156 12 yǒu is; are; to exist 若有善男子
157 12 yǒu to have; to possess 若有善男子
158 12 yǒu indicates an estimate 若有善男子
159 12 yǒu indicates a large quantity 若有善男子
160 12 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子
161 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子
162 12 yǒu used to compare two things 若有善男子
163 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子
164 12 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子
165 12 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子
166 12 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子
167 12 yǒu abundant 若有善男子
168 12 yǒu purposeful 若有善男子
169 12 yǒu You 若有善男子
170 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子
171 12 yǒu becoming; bhava 若有善男子
172 12 děng et cetera; and so on 非人等
173 12 děng to wait 非人等
174 12 děng degree; kind 非人等
175 12 děng plural 非人等
176 12 děng to be equal 非人等
177 12 děng degree; level 非人等
178 12 děng to compare 非人等
179 12 děng same; equal; sama 非人等
180 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 聞是現在諸佛名者
181 12 zhě that 聞是現在諸佛名者
182 12 zhě nominalizing function word 聞是現在諸佛名者
183 12 zhě used to mark a definition 聞是現在諸佛名者
184 12 zhě used to mark a pause 聞是現在諸佛名者
185 12 zhě topic marker; that; it 聞是現在諸佛名者
186 12 zhuó according to 聞是現在諸佛名者
187 12 zhě ca 聞是現在諸佛名者
188 11 his; hers; its; theirs 一切魔眾於是人所不得其便
189 11 to add emphasis 一切魔眾於是人所不得其便
190 11 used when asking a question in reply to a question 一切魔眾於是人所不得其便
191 11 used when making a request or giving an order 一切魔眾於是人所不得其便
192 11 he; her; it; them 一切魔眾於是人所不得其便
193 11 probably; likely 一切魔眾於是人所不得其便
194 11 will 一切魔眾於是人所不得其便
195 11 may 一切魔眾於是人所不得其便
196 11 if 一切魔眾於是人所不得其便
197 11 or 一切魔眾於是人所不得其便
198 11 Qi 一切魔眾於是人所不得其便
199 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 一切魔眾於是人所不得其便
200 11 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量百千大眾
201 11 無量 wúliàng immeasurable 無量百千大眾
202 11 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量百千大眾
203 11 無量 wúliàng Atula 無量百千大眾
204 10 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常得親近
205 10 cháng Chang 常得親近
206 10 cháng long-lasting 常得親近
207 10 cháng common; general; ordinary 常得親近
208 10 cháng a principle; a rule 常得親近
209 10 cháng eternal; nitya 常得親近
210 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 演說十方現在世界諸佛名號
211 10 néng can; able 能受持者
212 10 néng ability; capacity 能受持者
213 10 néng a mythical bear-like beast 能受持者
214 10 néng energy 能受持者
215 10 néng function; use 能受持者
216 10 néng may; should; permitted to 能受持者
217 10 néng talent 能受持者
218 10 néng expert at 能受持者
219 10 néng to be in harmony 能受持者
220 10 néng to tend to; to care for 能受持者
221 10 néng to reach; to arrive at 能受持者
222 10 néng as long as; only 能受持者
223 10 néng even if 能受持者
224 10 néng but 能受持者
225 10 néng in this way 能受持者
226 10 néng to be able; śak 能受持者
227 10 néng skilful; pravīṇa 能受持者
228 10 爾時 ěr shí at that time 爾時
229 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
230 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 汝今為欲利益安樂諸大眾故
231 9 old; ancient; former; past 汝今為欲利益安樂諸大眾故
232 9 reason; cause; purpose 汝今為欲利益安樂諸大眾故
233 9 to die 汝今為欲利益安樂諸大眾故
234 9 so; therefore; hence 汝今為欲利益安樂諸大眾故
235 9 original 汝今為欲利益安樂諸大眾故
236 9 accident; happening; instance 汝今為欲利益安樂諸大眾故
237 9 a friend; an acquaintance; friendship 汝今為欲利益安樂諸大眾故
238 9 something in the past 汝今為欲利益安樂諸大眾故
239 9 deceased; dead 汝今為欲利益安樂諸大眾故
240 9 still; yet 汝今為欲利益安樂諸大眾故
241 9 therefore; tasmāt 汝今為欲利益安樂諸大眾故
242 9 如是 rúshì thus; so 作如是問
243 9 如是 rúshì thus, so 作如是問
244 9 如是 rúshì thus; evam 作如是問
245 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
246 8 一切 yīqiè all; every; everything 欲令一切生歡喜故
247 8 一切 yīqiè temporary 欲令一切生歡喜故
248 8 一切 yīqiè the same 欲令一切生歡喜故
249 8 一切 yīqiè generally 欲令一切生歡喜故
250 8 一切 yīqiè all, everything 欲令一切生歡喜故
251 8 一切 yīqiè all; sarva 欲令一切生歡喜故
252 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如我所說微妙語
253 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如我所說微妙語
254 8 shuì to persuade 如我所說微妙語
255 8 shuō to teach; to recite; to explain 如我所說微妙語
256 8 shuō a doctrine; a theory 如我所說微妙語
257 8 shuō to claim; to assert 如我所說微妙語
258 8 shuō allocution 如我所說微妙語
259 8 shuō to criticize; to scold 如我所說微妙語
260 8 shuō to indicate; to refer to 如我所說微妙語
261 8 shuō speach; vāda 如我所說微妙語
262 8 shuō to speak; bhāṣate 如我所說微妙語
263 8 shuō to instruct 如我所說微妙語
264 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
265 8 ér Kangxi radical 126 而白佛言
266 8 ér you 而白佛言
267 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
268 8 ér right away; then 而白佛言
269 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
270 8 ér if; in case; in the event that 而白佛言
271 8 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
272 8 ér how can it be that? 而白佛言
273 8 ér so as to 而白佛言
274 8 ér only then 而白佛言
275 8 ér as if; to seem like 而白佛言
276 8 néng can; able 而白佛言
277 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
278 8 ér me 而白佛言
279 8 ér to arrive; up to 而白佛言
280 8 ér possessive 而白佛言
281 8 ér and; ca 而白佛言
282 8 受持 shòuchí uphold 能受持者
283 8 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能受持者
284 8 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 尊者舍利弗即從坐起
285 8 also; too 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
286 8 but 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
287 8 this; he; she 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
288 8 although; even though 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
289 8 already 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
290 8 particle with no meaning 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
291 8 Yi 亦當速成阿耨多羅三藐三菩提
292 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養諸佛
293 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養諸佛
294 8 供養 gòngyǎng offering 供養諸佛
295 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養諸佛
296 8 zhòng many; numerous 大菩薩眾
297 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 大菩薩眾
298 8 zhòng general; common; public 大菩薩眾
299 8 zhòng many; all; sarva 大菩薩眾
300 7 wèi for; to 世尊為諸大眾宣說妙法
301 7 wèi because of 世尊為諸大眾宣說妙法
302 7 wéi to act as; to serve 世尊為諸大眾宣說妙法
303 7 wéi to change into; to become 世尊為諸大眾宣說妙法
304 7 wéi to be; is 世尊為諸大眾宣說妙法
305 7 wéi to do 世尊為諸大眾宣說妙法
306 7 wèi for 世尊為諸大眾宣說妙法
307 7 wèi because of; for; to 世尊為諸大眾宣說妙法
308 7 wèi to 世尊為諸大眾宣說妙法
309 7 wéi in a passive construction 世尊為諸大眾宣說妙法
310 7 wéi forming a rehetorical question 世尊為諸大眾宣說妙法
311 7 wéi forming an adverb 世尊為諸大眾宣說妙法
312 7 wéi to add emphasis 世尊為諸大眾宣說妙法
313 7 wèi to support; to help 世尊為諸大眾宣說妙法
314 7 wéi to govern 世尊為諸大眾宣說妙法
315 7 wèi to be; bhū 世尊為諸大眾宣說妙法
316 7 lóng dragon
317 7 lóng Kangxi radical 212
318 7 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
319 7 lóng weakened; frail
320 7 lóng a tall horse
321 7 lóng Long
322 7 lóng serpent; dragon; naga
323 7 wén to hear 聞是現在諸佛名者
324 7 wén Wen 聞是現在諸佛名者
325 7 wén sniff at; to smell 聞是現在諸佛名者
326 7 wén to be widely known 聞是現在諸佛名者
327 7 wén to confirm; to accept 聞是現在諸佛名者
328 7 wén information 聞是現在諸佛名者
329 7 wèn famous; well known 聞是現在諸佛名者
330 7 wén knowledge; learning 聞是現在諸佛名者
331 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞是現在諸佛名者
332 7 wén to question 聞是現在諸佛名者
333 7 wén heard; śruta 聞是現在諸佛名者
334 7 wén hearing; śruti 聞是現在諸佛名者
335 7 to reach 及大諸天
336 7 and 及大諸天
337 7 coming to; when 及大諸天
338 7 to attain 及大諸天
339 7 to understand 及大諸天
340 7 able to be compared to; to catch up with 及大諸天
341 7 to be involved with; to associate with 及大諸天
342 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大諸天
343 7 and; ca; api 及大諸天
344 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 令諸眾生所求滿故
345 7 suǒ an office; an institute 令諸眾生所求滿故
346 7 suǒ introduces a relative clause 令諸眾生所求滿故
347 7 suǒ it 令諸眾生所求滿故
348 7 suǒ if; supposing 令諸眾生所求滿故
349 7 suǒ a few; various; some 令諸眾生所求滿故
350 7 suǒ a place; a location 令諸眾生所求滿故
351 7 suǒ indicates a passive voice 令諸眾生所求滿故
352 7 suǒ that which 令諸眾生所求滿故
353 7 suǒ an ordinal number 令諸眾生所求滿故
354 7 suǒ meaning 令諸眾生所求滿故
355 7 suǒ garrison 令諸眾生所求滿故
356 7 suǒ place; pradeśa 令諸眾生所求滿故
357 7 suǒ that which; yad 令諸眾生所求滿故
358 7 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
359 7 ruò seemingly 若有善男子
360 7 ruò if 若有善男子
361 7 ruò you 若有善男子
362 7 ruò this; that 若有善男子
363 7 ruò and; or 若有善男子
364 7 ruò as for; pertaining to 若有善男子
365 7 pomegranite 若有善男子
366 7 ruò to choose 若有善男子
367 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
368 7 ruò thus 若有善男子
369 7 ruò pollia 若有善男子
370 7 ruò Ruo 若有善男子
371 7 ruò only then 若有善男子
372 7 ja 若有善男子
373 7 jñā 若有善男子
374 7 ruò if; yadi 若有善男子
375 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 南無普德佛
376 6 Prussia 南無普德佛
377 6 Pu 南無普德佛
378 6 equally; impartially; universal; samanta 南無普德佛
379 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 無量百千大眾
380 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 無量百千大眾
381 6 大眾 dàzhòng Assembly 無量百千大眾
382 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 無量百千大眾
383 6 bǎo a treasure; a valuable item 南無寶聚佛
384 6 bǎo treasured; cherished 南無寶聚佛
385 6 bǎo a jewel; gem 南無寶聚佛
386 6 bǎo precious 南無寶聚佛
387 6 bǎo noble 南無寶聚佛
388 6 bǎo an imperial seal 南無寶聚佛
389 6 bǎo a unit of currency 南無寶聚佛
390 6 bǎo Bao 南無寶聚佛
391 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無寶聚佛
392 6 bǎo jewel; gem; mani 南無寶聚佛
393 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 毒不能害
394 6 shǔ to count 其數三十有六億
395 6 shù a number; an amount 其數三十有六億
396 6 shuò frequently; repeatedly 其數三十有六億
397 6 shù mathenatics 其數三十有六億
398 6 shù an ancient calculating method 其數三十有六億
399 6 shù several; a few 其數三十有六億
400 6 shǔ to allow; to permit 其數三十有六億
401 6 shǔ to be equal; to compare to 其數三十有六億
402 6 shù numerology; divination by numbers 其數三十有六億
403 6 shù a skill; an art 其數三十有六億
404 6 shù luck; fate 其數三十有六億
405 6 shù a rule 其數三十有六億
406 6 shù legal system 其數三十有六億
407 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 其數三十有六億
408 6 shǔ outstanding 其數三十有六億
409 6 fine; detailed; dense 其數三十有六億
410 6 prayer beads 其數三十有六億
411 6 shǔ number; saṃkhyā 其數三十有六億
412 6 to know; to learn about; to comprehend 於中悉滿閻浮金
413 6 all; entire 於中悉滿閻浮金
414 6 detailed 於中悉滿閻浮金
415 6 to elaborate; to expound 於中悉滿閻浮金
416 6 to exhaust; to use up 於中悉滿閻浮金
417 6 strongly 於中悉滿閻浮金
418 6 Xi 於中悉滿閻浮金
419 6 all; kṛtsna 於中悉滿閻浮金
420 6 so as to; in order to 又以栴檀滿百剎
421 6 to use; to regard as 又以栴檀滿百剎
422 6 to use; to grasp 又以栴檀滿百剎
423 6 according to 又以栴檀滿百剎
424 6 because of 又以栴檀滿百剎
425 6 on a certain date 又以栴檀滿百剎
426 6 and; as well as 又以栴檀滿百剎
427 6 to rely on 又以栴檀滿百剎
428 6 to regard 又以栴檀滿百剎
429 6 to be able to 又以栴檀滿百剎
430 6 to order; to command 又以栴檀滿百剎
431 6 further; moreover 又以栴檀滿百剎
432 6 used after a verb 又以栴檀滿百剎
433 6 very 又以栴檀滿百剎
434 6 already 又以栴檀滿百剎
435 6 increasingly 又以栴檀滿百剎
436 6 a reason; a cause 又以栴檀滿百剎
437 6 Israel 又以栴檀滿百剎
438 6 Yi 又以栴檀滿百剎
439 6 use; yogena 又以栴檀滿百剎
440 6 again; more; repeatedly 復於一佛國土中
441 6 to go back; to return 復於一佛國土中
442 6 to resume; to restart 復於一佛國土中
443 6 to do in detail 復於一佛國土中
444 6 to restore 復於一佛國土中
445 6 to respond; to reply to 復於一佛國土中
446 6 after all; and then 復於一佛國土中
447 6 even if; although 復於一佛國土中
448 6 Fu; Return 復於一佛國土中
449 6 to retaliate; to reciprocate 復於一佛國土中
450 6 to avoid forced labor or tax 復於一佛國土中
451 6 particle without meaing 復於一佛國土中
452 6 Fu 復於一佛國土中
453 6 repeated; again 復於一佛國土中
454 6 doubled; to overlapping; folded 復於一佛國土中
455 6 a lined garment with doubled thickness 復於一佛國土中
456 6 again; punar 復於一佛國土中
457 6 not; no 火不燒
458 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 火不燒
459 6 as a correlative 火不燒
460 6 no (answering a question) 火不燒
461 6 forms a negative adjective from a noun 火不燒
462 6 at the end of a sentence to form a question 火不燒
463 6 to form a yes or no question 火不燒
464 6 infix potential marker 火不燒
465 6 no; na 火不燒
466 6 chuáng a banner; a penant streamer 南無蓮花幢佛
467 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 南無蓮花幢佛
468 6 zhuàng measure word for buildings 南無蓮花幢佛
469 6 tóng to waver; to sway 南無蓮花幢佛
470 6 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 南無蓮花幢佛
471 6 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 南無蓮花幢佛
472 6 chuáng a banner; ketu 南無蓮花幢佛
473 5 shì is; are; am; to be 聞是現在諸佛名者
474 5 shì is exactly 聞是現在諸佛名者
475 5 shì is suitable; is in contrast 聞是現在諸佛名者
476 5 shì this; that; those 聞是現在諸佛名者
477 5 shì really; certainly 聞是現在諸佛名者
478 5 shì correct; yes; affirmative 聞是現在諸佛名者
479 5 shì true 聞是現在諸佛名者
480 5 shì is; has; exists 聞是現在諸佛名者
481 5 shì used between repetitions of a word 聞是現在諸佛名者
482 5 shì a matter; an affair 聞是現在諸佛名者
483 5 shì Shi 聞是現在諸佛名者
484 5 shì is; bhū 聞是現在諸佛名者
485 5 shì this; idam 聞是現在諸佛名者
486 5 滿 mǎn full 令諸眾生所求滿故
487 5 滿 mǎn to be satisfied 令諸眾生所求滿故
488 5 滿 mǎn to fill 令諸眾生所求滿故
489 5 滿 mǎn conceited 令諸眾生所求滿故
490 5 滿 mǎn to reach (a time); to expire 令諸眾生所求滿故
491 5 滿 mǎn whole; entire 令諸眾生所求滿故
492 5 滿 mǎn completely 令諸眾生所求滿故
493 5 滿 mǎn Manchu 令諸眾生所求滿故
494 5 滿 mǎn very 令諸眾生所求滿故
495 5 滿 mǎn Man 令諸眾生所求滿故
496 5 滿 mǎn Full 令諸眾生所求滿故
497 5 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 令諸眾生所求滿故
498 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生所求滿故
499 5 lìng to issue a command 令諸眾生所求滿故
500 5 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生所求滿故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
  1. Virtue
  2. merit; puṇya; puñña
  3. guṇa
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
zhū all; many; sarva
  1. an element
  2. great; mahā
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
宝月 寶月 98 Ratnacandra
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大功德 100 Laksmi
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大天 100 Mahādeva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛说百佛名经 佛說百佛名經 102 Sutra on the Names of a Hundred Buddhas; Fo Shuo Bai Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚王 金剛王 106 Hevajra
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
那罗延 那羅延 110 Narayana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115 Sui Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
香象 120 Gandhahastī
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽楼 阿伽樓 97 agarwood incense
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常德 99 the virtue of permanence
常乐 常樂 99 lasting joy
赤栴檀 99 red sandalwood
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得近 100 approached; āsannībhūta
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多伽罗 多伽羅 100 a kind of wood for incense
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
厚德 104 Great Virtue
化作 104 to produce; to conjure
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见大 見大 106 the element of visibility
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净法眼 清淨法眼 113 pure dharma eye
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
十方世界 115 the worlds in all ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
四天 115 four kinds of heaven
宿命通 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
威神之力 119 might; formidable power
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
养德 養德 121 Foster Virtue
夜叉 121 yaksa
一佛国土 一佛國土 121 one Buddha world
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
栴檀林 122 temple; monastery
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha