Glossary and Vocabulary for Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra (Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing) 寂照神變三摩地經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 142 菩薩 púsà bodhisattva 利童子菩薩
2 142 菩薩 púsà bodhisattva 利童子菩薩
3 142 菩薩 púsà bodhisatta 利童子菩薩
4 108 to go; to 於谷響音聲
5 108 to rely on; to depend on 於谷響音聲
6 108 Yu 於谷響音聲
7 108 a crow 於谷響音聲
8 82 néng can; able 安住能
9 82 néng ability; capacity 安住能
10 82 néng a mythical bear-like beast 安住能
11 82 néng energy 安住能
12 82 néng function; use 安住能
13 82 néng talent 安住能
14 82 néng expert at 安住能
15 82 néng to be in harmony 安住能
16 82 néng to tend to; to care for 安住能
17 82 néng to reach; to arrive at 安住能
18 82 néng to be able; śak 安住能
19 55 一切 yīqiè temporary 出生一切佛
20 55 一切 yīqiè the same 出生一切佛
21 55 zhì wisdom; knowledge; understanding 智上智菩薩
22 55 zhì care; prudence 智上智菩薩
23 55 zhì Zhi 智上智菩薩
24 55 zhì clever 智上智菩薩
25 55 zhì Wisdom 智上智菩薩
26 55 zhì jnana; knowing 智上智菩薩
27 46 infix potential marker 一切皆住不
28 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切已得不可
29 43 děi to want to; to need to 一切已得不可
30 43 děi must; ought to 一切已得不可
31 43 de 一切已得不可
32 43 de infix potential marker 一切已得不可
33 43 to result in 一切已得不可
34 43 to be proper; to fit; to suit 一切已得不可
35 43 to be satisfied 一切已得不可
36 43 to be finished 一切已得不可
37 43 děi satisfying 一切已得不可
38 43 to contract 一切已得不可
39 43 to hear 一切已得不可
40 43 to have; there is 一切已得不可
41 43 marks time passed 一切已得不可
42 43 obtain; attain; prāpta 一切已得不可
43 42 suǒ a few; various; some 信解隨業所起異熟
44 42 suǒ a place; a location 信解隨業所起異熟
45 42 suǒ indicates a passive voice 信解隨業所起異熟
46 42 suǒ an ordinal number 信解隨業所起異熟
47 42 suǒ meaning 信解隨業所起異熟
48 42 suǒ garrison 信解隨業所起異熟
49 42 suǒ place; pradeśa 信解隨業所起異熟
50 42 善巧 shànqiǎo Skillful 邊中說皆悉善巧
51 42 善巧 shànqiǎo virtuous and clever; skilful 邊中說皆悉善巧
52 40 ér Kangxi radical 126 如是等輩而為上首
53 40 ér as if; to seem like 如是等輩而為上首
54 40 néng can; able 如是等輩而為上首
55 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如是等輩而為上首
56 40 ér to arrive; up to 如是等輩而為上首
57 37 Kangxi radical 71 成就法界無障
58 37 to not have; without 成就法界無障
59 37 mo 成就法界無障
60 37 to not have 成就法界無障
61 37 Wu 成就法界無障
62 37 mo 成就法界無障
63 34 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普周法界虛空光影冠菩薩
64 34 Prussia 普周法界虛空光影冠菩薩
65 34 Pu 普周法界虛空光影冠菩薩
66 34 equally; impartially; universal; samanta 普周法界虛空光影冠菩薩
67 29 有情 yǒuqíng having feelings for 有情上智菩薩
68 29 有情 yǒuqíng friends with 有情上智菩薩
69 29 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情上智菩薩
70 29 有情 yǒuqíng sentient being 有情上智菩薩
71 29 有情 yǒuqíng sentient beings 有情上智菩薩
72 25 zhōng middle 無邊中種種幻網
73 25 zhōng medium; medium sized 無邊中種種幻網
74 25 zhōng China 無邊中種種幻網
75 25 zhòng to hit the mark 無邊中種種幻網
76 25 zhōng midday 無邊中種種幻網
77 25 zhōng inside 無邊中種種幻網
78 25 zhōng during 無邊中種種幻網
79 25 zhōng Zhong 無邊中種種幻網
80 25 zhōng intermediary 無邊中種種幻網
81 25 zhōng half 無邊中種種幻網
82 25 zhòng to reach; to attain 無邊中種種幻網
83 25 zhòng to suffer; to infect 無邊中種種幻網
84 25 zhòng to obtain 無邊中種種幻網
85 25 zhòng to pass an exam 無邊中種種幻網
86 25 zhōng middle 無邊中種種幻網
87 23 Qi 其名曰
88 22 示現 shìxiàn Manifestation 普能示現一切佛土
89 22 示現 shìxiàn to manifest 普能示現一切佛土
90 22 示現 shìxiàn to manifest; to display 普能示現一切佛土
91 22 shēn human body; torso 身勝解善巧
92 22 shēn Kangxi radical 158 身勝解善巧
93 22 shēn self 身勝解善巧
94 22 shēn life 身勝解善巧
95 22 shēn an object 身勝解善巧
96 22 shēn a lifetime 身勝解善巧
97 22 shēn moral character 身勝解善巧
98 22 shēn status; identity; position 身勝解善巧
99 22 shēn pregnancy 身勝解善巧
100 22 juān India 身勝解善巧
101 22 shēn body; kaya 身勝解善巧
102 22 zhù to dwell; to live; to reside 一時薄伽梵住王舍城鷲
103 22 zhù to stop; to halt 一時薄伽梵住王舍城鷲
104 22 zhù to retain; to remain 一時薄伽梵住王舍城鷲
105 22 zhù to lodge at [temporarily] 一時薄伽梵住王舍城鷲
106 22 zhù verb complement 一時薄伽梵住王舍城鷲
107 22 zhù attaching; abiding; dwelling on 一時薄伽梵住王舍城鷲
108 22 如來 rúlái Tathagata 如來族姓涌
109 22 如來 Rúlái Tathagata 如來族姓涌
110 22 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來族姓涌
111 22 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 十方一切世界能遍滿智
112 22 世界 shìjiè the earth 十方一切世界能遍滿智
113 22 世界 shìjiè a domain; a realm 十方一切世界能遍滿智
114 22 世界 shìjiè the human world 十方一切世界能遍滿智
115 22 世界 shìjiè the conditions in the world 十方一切世界能遍滿智
116 22 世界 shìjiè world 十方一切世界能遍滿智
117 22 世界 shìjiè a world; lokadhatu 十方一切世界能遍滿智
118 20 method; way 法涌菩薩
119 20 France 法涌菩薩
120 20 the law; rules; regulations 法涌菩薩
121 20 the teachings of the Buddha; Dharma 法涌菩薩
122 20 a standard; a norm 法涌菩薩
123 20 an institution 法涌菩薩
124 20 to emulate 法涌菩薩
125 20 magic; a magic trick 法涌菩薩
126 20 punishment 法涌菩薩
127 20 Fa 法涌菩薩
128 20 a precedent 法涌菩薩
129 20 a classification of some kinds of Han texts 法涌菩薩
130 20 relating to a ceremony or rite 法涌菩薩
131 20 Dharma 法涌菩薩
132 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法涌菩薩
133 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法涌菩薩
134 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法涌菩薩
135 20 quality; characteristic 法涌菩薩
136 20 chuáng a banner; a penant streamer 明幢菩薩
137 20 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 明幢菩薩
138 20 tóng to waver; to sway 明幢菩薩
139 20 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 明幢菩薩
140 20 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 明幢菩薩
141 20 chuáng a banner; ketu 明幢菩薩
142 18 jué to awake
143 18 jiào sleep
144 18 jué to realize
145 18 jué to know; to understand; to sense; to perceive
146 18 jué to enlighten; to inspire
147 18 jué perception; feeling
148 18 jué a person with foresight
149 18 jué Awaken
150 18 jué bodhi; enlightenment; awakening
151 18 悟入 wùrù experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation 於自身中普能悟入
152 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊目不暫捨
153 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊目不暫捨
154 17 xiàn to appear; to manifest; to become visible 智現涌菩薩
155 17 xiàn at present 智現涌菩薩
156 17 xiàn existing at the present time 智現涌菩薩
157 17 xiàn cash 智現涌菩薩
158 16 one 於一毛孔
159 16 Kangxi radical 1 於一毛孔
160 16 pure; concentrated 於一毛孔
161 16 first 於一毛孔
162 16 the same 於一毛孔
163 16 sole; single 於一毛孔
164 16 a very small amount 於一毛孔
165 16 Yi 於一毛孔
166 16 other 於一毛孔
167 16 to unify 於一毛孔
168 16 accidentally; coincidentally 於一毛孔
169 16 abruptly; suddenly 於一毛孔
170 16 one; eka 於一毛孔
171 16 suí to follow 信解隨業所起異熟
172 16 suí to listen to 信解隨業所起異熟
173 16 suí to submit to; to comply with 信解隨業所起異熟
174 16 suí to be obsequious 信解隨業所起異熟
175 16 suí 17th hexagram 信解隨業所起異熟
176 16 suí let somebody do what they like 信解隨業所起異熟
177 16 suí to resemble; to look like 信解隨業所起異熟
178 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
179 15 shàn happy
180 15 shàn good
181 15 shàn kind-hearted
182 15 shàn to be skilled at something
183 15 shàn familiar
184 15 shàn to repair
185 15 shàn to admire
186 15 shàn to praise
187 15 shàn Shan
188 15 shàn kusala; virtuous
189 15 shèng to beat; to win; to conquer 勝威光菩薩
190 15 shèng victory; success 勝威光菩薩
191 15 shèng wonderful; supurb; superior 勝威光菩薩
192 15 shèng to surpass 勝威光菩薩
193 15 shèng triumphant 勝威光菩薩
194 15 shèng a scenic view 勝威光菩薩
195 15 shèng a woman's hair decoration 勝威光菩薩
196 15 shèng Sheng 勝威光菩薩
197 15 shèng conquering; victorious; jaya 勝威光菩薩
198 15 shèng superior; agra 勝威光菩薩
199 15 guāng light 威光菩薩
200 15 guāng brilliant; bright; shining 威光菩薩
201 15 guāng to shine 威光菩薩
202 15 guāng to bare; to go naked 威光菩薩
203 15 guāng bare; naked 威光菩薩
204 15 guāng glory; honor 威光菩薩
205 15 guāng scenery 威光菩薩
206 15 guāng smooth 威光菩薩
207 15 guāng sheen; luster; gloss 威光菩薩
208 15 guāng time; a moment 威光菩薩
209 15 guāng grace; favor 威光菩薩
210 15 guāng Guang 威光菩薩
211 15 guāng to manifest 威光菩薩
212 15 guāng light; radiance; prabha; tejas 威光菩薩
213 15 guāng a ray of light; rasmi 威光菩薩
214 15 xīn heart [organ] 所行境界暫一起心
215 15 xīn Kangxi radical 61 所行境界暫一起心
216 15 xīn mind; consciousness 所行境界暫一起心
217 15 xīn the center; the core; the middle 所行境界暫一起心
218 15 xīn one of the 28 star constellations 所行境界暫一起心
219 15 xīn heart 所行境界暫一起心
220 15 xīn emotion 所行境界暫一起心
221 15 xīn intention; consideration 所行境界暫一起心
222 15 xīn disposition; temperament 所行境界暫一起心
223 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 所行境界暫一起心
224 15 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 恭敬而住
225 15 恭敬 gōngjìng Respect 恭敬而住
226 15 děng et cetera; and so on 土極微塵數等菩薩摩訶薩
227 15 děng to wait 土極微塵數等菩薩摩訶薩
228 15 děng to be equal 土極微塵數等菩薩摩訶薩
229 15 děng degree; level 土極微塵數等菩薩摩訶薩
230 15 děng to compare 土極微塵數等菩薩摩訶薩
231 14 jiè border; boundary 一切法界遍滿聲
232 14 jiè kingdom 一切法界遍滿聲
233 14 jiè territory; region 一切法界遍滿聲
234 14 jiè the world 一切法界遍滿聲
235 14 jiè scope; extent 一切法界遍滿聲
236 14 jiè erathem; stratigraphic unit 一切法界遍滿聲
237 14 jiè to divide; to define a boundary 一切法界遍滿聲
238 14 jiè to adjoin 一切法界遍滿聲
239 14 jiè dhatu; realm; field; domain 一切法界遍滿聲
240 14 shān a mountain; a hill; a peak 山主王菩薩
241 14 shān Shan 山主王菩薩
242 14 shān Kangxi radical 46 山主王菩薩
243 14 shān a mountain-like shape 山主王菩薩
244 14 shān a gable 山主王菩薩
245 14 shān mountain; giri 山主王菩薩
246 14 妙智 miào zhì wonderful Buddha-wisdom 悟入如來十力妙智皆得善巧
247 14 zhī to go 平等之性成見諸法
248 14 zhī to arrive; to go 平等之性成見諸法
249 14 zhī is 平等之性成見諸法
250 14 zhī to use 平等之性成見諸法
251 14 zhī Zhi 平等之性成見諸法
252 14 fēng peak; summit
253 14 fēng hump of camel
254 14 一切有情 yīqiè yǒuqíng all living beings 住持一切有情之
255 14 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 住持一切有情之
256 14 gāo high; tall 高幢菩薩
257 14 gāo Kangxi radical 189 高幢菩薩
258 14 gāo height 高幢菩薩
259 14 gāo superior in level; degree; rate; grade 高幢菩薩
260 14 gāo high pitched; loud 高幢菩薩
261 14 gāo fine; good 高幢菩薩
262 14 gāo senior 高幢菩薩
263 14 gāo expensive 高幢菩薩
264 14 gāo Gao 高幢菩薩
265 14 gāo heights; an elevated place 高幢菩薩
266 14 gāo to be respected; to be eminent 高幢菩薩
267 14 gāo to respect 高幢菩薩
268 14 gāo height; samucchraya 高幢菩薩
269 14 gāo eminent; unnata 高幢菩薩
270 13 退 tuì to retreat; to move back 頂禮雙足退右邊坐
271 13 退 tuì to decline; to recede; to fade 頂禮雙足退右邊坐
272 13 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 頂禮雙足退右邊坐
273 13 退 tuì to quit; to withdraw 頂禮雙足退右邊坐
274 13 退 tuì to give back 頂禮雙足退右邊坐
275 13 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 頂禮雙足退右邊坐
276 13 退 tuì to recoil; to flinch 頂禮雙足退右邊坐
277 13 退 tuì to dismiss [from a job] 頂禮雙足退右邊坐
278 13 退 tuì obsolete 頂禮雙足退右邊坐
279 13 退 tuì to retire; to resign 頂禮雙足退右邊坐
280 13 退 tuì to shed; to cast off 頂禮雙足退右邊坐
281 13 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 頂禮雙足退右邊坐
282 13 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 云何當得遠離妬悋
283 13 遠離 yuǎnlí to be aloof 云何當得遠離妬悋
284 13 遠離 yuǎnlí to far off 云何當得遠離妬悋
285 13 無有 wú yǒu there is not 行菩薩行無有斷絕
286 13 yán to speak; to say; said 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
287 13 yán language; talk; words; utterance; speech 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
288 13 yán Kangxi radical 149 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
289 13 yán phrase; sentence 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
290 13 yán a word; a syllable 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
291 13 yán a theory; a doctrine 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
292 13 yán to regard as 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
293 13 yán to act as 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
294 13 yán speech; vāc 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
295 13 yán speak; vad 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
296 13 jiù a condor; a vulture; an eagle 一時薄伽梵住王舍城鷲
297 13 yóu Kangxi radical 102 由行何行
298 13 yóu to follow along 由行何行
299 13 yóu cause; reason 由行何行
300 13 yóu You 由行何行
301 13 to go to; to arrive; to reach
302 13 an achievement; an accomplishment
303 13 to visit
304 13 purposeful
305 13 xíng to walk 方便示行難行苦行
306 13 xíng capable; competent 方便示行難行苦行
307 13 háng profession 方便示行難行苦行
308 13 xíng Kangxi radical 144 方便示行難行苦行
309 13 xíng to travel 方便示行難行苦行
310 13 xìng actions; conduct 方便示行難行苦行
311 13 xíng to do; to act; to practice 方便示行難行苦行
312 13 xíng all right; OK; okay 方便示行難行苦行
313 13 háng horizontal line 方便示行難行苦行
314 13 héng virtuous deeds 方便示行難行苦行
315 13 hàng a line of trees 方便示行難行苦行
316 13 hàng bold; steadfast 方便示行難行苦行
317 13 xíng to move 方便示行難行苦行
318 13 xíng to put into effect; to implement 方便示行難行苦行
319 13 xíng travel 方便示行難行苦行
320 13 xíng to circulate 方便示行難行苦行
321 13 xíng running script; running script 方便示行難行苦行
322 13 xíng temporary 方便示行難行苦行
323 13 háng rank; order 方便示行難行苦行
324 13 háng a business; a shop 方便示行難行苦行
325 13 xíng to depart; to leave 方便示行難行苦行
326 13 xíng to experience 方便示行難行苦行
327 13 xíng path; way 方便示行難行苦行
328 13 xíng xing; ballad 方便示行難行苦行
329 13 xíng Xing 方便示行難行苦行
330 13 xíng Practice 方便示行難行苦行
331 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 方便示行難行苦行
332 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 方便示行難行苦行
333 13 wáng Wang 珠王頂髻菩薩
334 13 wáng a king 珠王頂髻菩薩
335 13 wáng Kangxi radical 96 珠王頂髻菩薩
336 13 wàng to be king; to rule 珠王頂髻菩薩
337 13 wáng a prince; a duke 珠王頂髻菩薩
338 13 wáng grand; great 珠王頂髻菩薩
339 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 珠王頂髻菩薩
340 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 珠王頂髻菩薩
341 13 wáng the head of a group or gang 珠王頂髻菩薩
342 13 wáng the biggest or best of a group 珠王頂髻菩薩
343 13 wáng king; best of a kind; rāja 珠王頂髻菩薩
344 12 to give 與大苾芻眾千二百五十人俱
345 12 to accompany 與大苾芻眾千二百五十人俱
346 12 to particate in 與大苾芻眾千二百五十人俱
347 12 of the same kind 與大苾芻眾千二百五十人俱
348 12 to help 與大苾芻眾千二百五十人俱
349 12 for 與大苾芻眾千二百五十人俱
350 12 to enter 示現入大涅槃
351 12 Kangxi radical 11 示現入大涅槃
352 12 radical 示現入大涅槃
353 12 income 示現入大涅槃
354 12 to conform with 示現入大涅槃
355 12 to descend 示現入大涅槃
356 12 the entering tone 示現入大涅槃
357 12 to pay 示現入大涅槃
358 12 to join 示現入大涅槃
359 12 entering; praveśa 示現入大涅槃
360 12 wéi to act as; to serve 如是等輩而為上首
361 12 wéi to change into; to become 如是等輩而為上首
362 12 wéi to be; is 如是等輩而為上首
363 12 wéi to do 如是等輩而為上首
364 12 wèi to support; to help 如是等輩而為上首
365 12 wéi to govern 如是等輩而為上首
366 12 interesting 大悲理趣雲雷聲菩薩
367 12 to turn towards; to approach 大悲理趣雲雷聲菩薩
368 12 to urge 大悲理趣雲雷聲菩薩
369 12 purport; an objective 大悲理趣雲雷聲菩薩
370 12 a delight; a pleasure; an interest 大悲理趣雲雷聲菩薩
371 12 an inclination 大悲理趣雲雷聲菩薩
372 12 a flavor; a taste 大悲理趣雲雷聲菩薩
373 12 to go quickly towards 大悲理趣雲雷聲菩薩
374 12 realm; destination 大悲理趣雲雷聲菩薩
375 11 前後 qiánhòu front and back 前後圍繞往
376 11 前後 qiánhòu from beginning to end 前後圍繞往
377 11 to carry on the shoulder 由於何
378 11 what 由於何
379 11 He 由於何
380 11 chù a place; location; a spot; a point 願力處
381 11 chǔ to reside; to live; to dwell 願力處
382 11 chù an office; a department; a bureau 願力處
383 11 chù a part; an aspect 願力處
384 11 chǔ to be in; to be in a position of 願力處
385 11 chǔ to get along with 願力處
386 11 chǔ to deal with; to manage 願力處
387 11 chǔ to punish; to sentence 願力處
388 11 chǔ to stop; to pause 願力處
389 11 chǔ to be associated with 願力處
390 11 chǔ to situate; to fix a place for 願力處
391 11 chǔ to occupy; to control 願力處
392 11 chù circumstances; situation 願力處
393 11 chù an occasion; a time 願力處
394 11 zuò to sit 頂禮雙足退右邊坐
395 11 zuò to ride 頂禮雙足退右邊坐
396 11 zuò to visit 頂禮雙足退右邊坐
397 11 zuò a seat 頂禮雙足退右邊坐
398 11 zuò to hold fast to; to stick to 頂禮雙足退右邊坐
399 11 zuò to be in a position 頂禮雙足退右邊坐
400 11 zuò to convict; to try 頂禮雙足退右邊坐
401 11 zuò to stay 頂禮雙足退右邊坐
402 11 zuò to kneel 頂禮雙足退右邊坐
403 11 zuò to violate 頂禮雙足退右邊坐
404 11 zuò to sit; niṣad 頂禮雙足退右邊坐
405 11 zhào to illuminate; to shine 照上智菩薩
406 11 zhào to photograph 照上智菩薩
407 11 zhào to reflect 照上智菩薩
408 11 zhào a photograph; an image 照上智菩薩
409 11 zhào to take care of; to look after 照上智菩薩
410 11 zhào to contrast; to compare 照上智菩薩
411 11 zhào a permit; a license 照上智菩薩
412 11 zhào to understand 照上智菩薩
413 11 zhào to inform; to notify 照上智菩薩
414 11 zhào a ray of light 照上智菩薩
415 11 zhào to inspect 照上智菩薩
416 11 zhào sunlight 照上智菩薩
417 11 zhào shine; jval 照上智菩薩
418 11 雙足 shuāng zú both feet; two-legged 頂禮雙足退右邊坐
419 11 一一 yīyī one or two 能於一一世界之中
420 11 一一 yīyī a few 能於一一世界之中
421 11 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 一切法界遍滿聲
422 11 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 一切法界遍滿聲
423 11 wǎng to go (in a direction) 前後圍繞往
424 11 wǎng in the past 前後圍繞往
425 11 wǎng to turn toward 前後圍繞往
426 11 wǎng to be friends with; to have a social connection with 前後圍繞往
427 11 wǎng to send a gift 前後圍繞往
428 11 wǎng former times 前後圍繞往
429 11 wǎng someone who has passed away 前後圍繞往
430 11 wǎng to go; gam 前後圍繞往
431 11 to use; to grasp 猶如光影及以影像
432 11 to rely on 猶如光影及以影像
433 11 to regard 猶如光影及以影像
434 11 to be able to 猶如光影及以影像
435 11 to order; to command 猶如光影及以影像
436 11 used after a verb 猶如光影及以影像
437 11 a reason; a cause 猶如光影及以影像
438 11 Israel 猶如光影及以影像
439 11 Yi 猶如光影及以影像
440 11 use; yogena 猶如光影及以影像
441 11 yǒng long; distant 永盡於愛永斷喜貪
442 11 yǒng to extend; to lengthen 永盡於愛永斷喜貪
443 11 yǒng to sing; to chant 永盡於愛永斷喜貪
444 11 yǒng far-reaching; remote 永盡於愛永斷喜貪
445 11 yǒng eternal 永盡於愛永斷喜貪
446 10 duàn to judge 斷諸惡趣菩薩
447 10 duàn to severe; to break 斷諸惡趣菩薩
448 10 duàn to stop 斷諸惡趣菩薩
449 10 duàn to quit; to give up 斷諸惡趣菩薩
450 10 duàn to intercept 斷諸惡趣菩薩
451 10 duàn to divide 斷諸惡趣菩薩
452 10 duàn to isolate 斷諸惡趣菩薩
453 10 一面 yīmiàn one side 雙足退坐一面
454 10 一面 yīmiàn one time 雙足退坐一面
455 10 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 雙足退坐一面
456 10 一面 yīmiàn one aspect 雙足退坐一面
457 10 一面 yīmiàn whole face 雙足退坐一面
458 10 一面 yīmiàn one side, simultaneously 雙足退坐一面
459 10 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 雙足退坐一面
460 10 other; another; some other 無餘一切他有情身皆悉
461 10 other 無餘一切他有情身皆悉
462 10 tha 無餘一切他有情身皆悉
463 10 ṭha 無餘一切他有情身皆悉
464 10 other; anya 無餘一切他有情身皆悉
465 10 zhǔ owner 梵主頂
466 10 zhǔ principal; main; primary 梵主頂
467 10 zhǔ master 梵主頂
468 10 zhǔ host 梵主頂
469 10 zhǔ to manage; to lead 梵主頂
470 10 zhǔ to decide; to advocate 梵主頂
471 10 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 梵主頂
472 10 zhǔ to signify; to indicate 梵主頂
473 10 zhǔ oneself 梵主頂
474 10 zhǔ a person; a party 梵主頂
475 10 zhǔ God; the Lord 梵主頂
476 10 zhǔ lord; ruler; chief 梵主頂
477 10 zhǔ an ancestral tablet 梵主頂
478 10 zhǔ princess 梵主頂
479 10 zhǔ chairperson 梵主頂
480 10 zhǔ fundamental 梵主頂
481 10 zhǔ Zhu 梵主頂
482 10 zhù to pour 梵主頂
483 10 zhǔ host; svamin 梵主頂
484 10 zhǔ abbot 梵主頂
485 10 shēng sound 聲菩薩
486 10 shēng sheng 聲菩薩
487 10 shēng voice 聲菩薩
488 10 shēng music 聲菩薩
489 10 shēng language 聲菩薩
490 10 shēng fame; reputation; honor 聲菩薩
491 10 shēng a message 聲菩薩
492 10 shēng a consonant 聲菩薩
493 10 shēng a tone 聲菩薩
494 10 shēng to announce 聲菩薩
495 10 yǒng to emerge; to well; to rise; to spring 法涌菩薩
496 10 瞻仰 zhānyǎng to look up at 瞻仰
497 10 瞻仰 zhānyǎng to revere; to admire 瞻仰
498 10 shàng top; a high position 智上智菩薩
499 10 shang top; the position on or above something 智上智菩薩
500 10 shàng to go up; to go forward 智上智菩薩

Frequencies of all Words

Top 954

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 142 菩薩 púsà bodhisattva 利童子菩薩
2 142 菩薩 púsà bodhisattva 利童子菩薩
3 142 菩薩 púsà bodhisatta 利童子菩薩
4 108 in; at 於谷響音聲
5 108 in; at 於谷響音聲
6 108 in; at; to; from 於谷響音聲
7 108 to go; to 於谷響音聲
8 108 to rely on; to depend on 於谷響音聲
9 108 to go to; to arrive at 於谷響音聲
10 108 from 於谷響音聲
11 108 give 於谷響音聲
12 108 oppposing 於谷響音聲
13 108 and 於谷響音聲
14 108 compared to 於谷響音聲
15 108 by 於谷響音聲
16 108 and; as well as 於谷響音聲
17 108 for 於谷響音聲
18 108 Yu 於谷響音聲
19 108 a crow 於谷響音聲
20 108 whew; wow 於谷響音聲
21 82 néng can; able 安住能
22 82 néng ability; capacity 安住能
23 82 néng a mythical bear-like beast 安住能
24 82 néng energy 安住能
25 82 néng function; use 安住能
26 82 néng may; should; permitted to 安住能
27 82 néng talent 安住能
28 82 néng expert at 安住能
29 82 néng to be in harmony 安住能
30 82 néng to tend to; to care for 安住能
31 82 néng to reach; to arrive at 安住能
32 82 néng as long as; only 安住能
33 82 néng even if 安住能
34 82 néng but 安住能
35 82 néng in this way 安住能
36 82 néng to be able; śak 安住能
37 55 一切 yīqiè all; every; everything 出生一切佛
38 55 一切 yīqiè temporary 出生一切佛
39 55 一切 yīqiè the same 出生一切佛
40 55 一切 yīqiè generally 出生一切佛
41 55 一切 yīqiè all, everything 出生一切佛
42 55 一切 yīqiè all; sarva 出生一切佛
43 55 zhì wisdom; knowledge; understanding 智上智菩薩
44 55 zhì care; prudence 智上智菩薩
45 55 zhì Zhi 智上智菩薩
46 55 zhì clever 智上智菩薩
47 55 zhì Wisdom 智上智菩薩
48 55 zhì jnana; knowing 智上智菩薩
49 50 zhū all; many; various 斷諸惡趣菩薩
50 50 zhū Zhu 斷諸惡趣菩薩
51 50 zhū all; members of the class 斷諸惡趣菩薩
52 50 zhū interrogative particle 斷諸惡趣菩薩
53 50 zhū him; her; them; it 斷諸惡趣菩薩
54 50 zhū of; in 斷諸惡趣菩薩
55 50 zhū all; many; sarva 斷諸惡趣菩薩
56 46 not; no 一切皆住不
57 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 一切皆住不
58 46 as a correlative 一切皆住不
59 46 no (answering a question) 一切皆住不
60 46 forms a negative adjective from a noun 一切皆住不
61 46 at the end of a sentence to form a question 一切皆住不
62 46 to form a yes or no question 一切皆住不
63 46 infix potential marker 一切皆住不
64 46 no; na 一切皆住不
65 43 de potential marker 一切已得不可
66 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切已得不可
67 43 děi must; ought to 一切已得不可
68 43 děi to want to; to need to 一切已得不可
69 43 děi must; ought to 一切已得不可
70 43 de 一切已得不可
71 43 de infix potential marker 一切已得不可
72 43 to result in 一切已得不可
73 43 to be proper; to fit; to suit 一切已得不可
74 43 to be satisfied 一切已得不可
75 43 to be finished 一切已得不可
76 43 de result of degree 一切已得不可
77 43 de marks completion of an action 一切已得不可
78 43 děi satisfying 一切已得不可
79 43 to contract 一切已得不可
80 43 marks permission or possibility 一切已得不可
81 43 expressing frustration 一切已得不可
82 43 to hear 一切已得不可
83 43 to have; there is 一切已得不可
84 43 marks time passed 一切已得不可
85 43 obtain; attain; prāpta 一切已得不可
86 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 信解隨業所起異熟
87 42 suǒ an office; an institute 信解隨業所起異熟
88 42 suǒ introduces a relative clause 信解隨業所起異熟
89 42 suǒ it 信解隨業所起異熟
90 42 suǒ if; supposing 信解隨業所起異熟
91 42 suǒ a few; various; some 信解隨業所起異熟
92 42 suǒ a place; a location 信解隨業所起異熟
93 42 suǒ indicates a passive voice 信解隨業所起異熟
94 42 suǒ that which 信解隨業所起異熟
95 42 suǒ an ordinal number 信解隨業所起異熟
96 42 suǒ meaning 信解隨業所起異熟
97 42 suǒ garrison 信解隨業所起異熟
98 42 suǒ place; pradeśa 信解隨業所起異熟
99 42 suǒ that which; yad 信解隨業所起異熟
100 42 善巧 shànqiǎo Skillful 邊中說皆悉善巧
101 42 善巧 shànqiǎo virtuous and clever; skilful 邊中說皆悉善巧
102 40 ér and; as well as; but (not); yet (not) 如是等輩而為上首
103 40 ér Kangxi radical 126 如是等輩而為上首
104 40 ér you 如是等輩而為上首
105 40 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 如是等輩而為上首
106 40 ér right away; then 如是等輩而為上首
107 40 ér but; yet; however; while; nevertheless 如是等輩而為上首
108 40 ér if; in case; in the event that 如是等輩而為上首
109 40 ér therefore; as a result; thus 如是等輩而為上首
110 40 ér how can it be that? 如是等輩而為上首
111 40 ér so as to 如是等輩而為上首
112 40 ér only then 如是等輩而為上首
113 40 ér as if; to seem like 如是等輩而為上首
114 40 néng can; able 如是等輩而為上首
115 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如是等輩而為上首
116 40 ér me 如是等輩而為上首
117 40 ér to arrive; up to 如是等輩而為上首
118 40 ér possessive 如是等輩而為上首
119 37 no 成就法界無障
120 37 Kangxi radical 71 成就法界無障
121 37 to not have; without 成就法界無障
122 37 has not yet 成就法界無障
123 37 mo 成就法界無障
124 37 do not 成就法界無障
125 37 not; -less; un- 成就法界無障
126 37 regardless of 成就法界無障
127 37 to not have 成就法界無障
128 37 um 成就法界無障
129 37 Wu 成就法界無障
130 37 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 成就法界無障
131 37 not; non- 成就法界無障
132 37 mo 成就法界無障
133 36 jiē all; each and every; in all cases 一切皆住不
134 36 jiē same; equally 一切皆住不
135 34 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普周法界虛空光影冠菩薩
136 34 Prussia 普周法界虛空光影冠菩薩
137 34 Pu 普周法界虛空光影冠菩薩
138 34 equally; impartially; universal; samanta 普周法界虛空光影冠菩薩
139 29 有情 yǒuqíng having feelings for 有情上智菩薩
140 29 有情 yǒuqíng friends with 有情上智菩薩
141 29 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情上智菩薩
142 29 有情 yǒuqíng sentient being 有情上智菩薩
143 29 有情 yǒuqíng sentient beings 有情上智菩薩
144 25 zhōng middle 無邊中種種幻網
145 25 zhōng medium; medium sized 無邊中種種幻網
146 25 zhōng China 無邊中種種幻網
147 25 zhòng to hit the mark 無邊中種種幻網
148 25 zhōng in; amongst 無邊中種種幻網
149 25 zhōng midday 無邊中種種幻網
150 25 zhōng inside 無邊中種種幻網
151 25 zhōng during 無邊中種種幻網
152 25 zhōng Zhong 無邊中種種幻網
153 25 zhōng intermediary 無邊中種種幻網
154 25 zhōng half 無邊中種種幻網
155 25 zhōng just right; suitably 無邊中種種幻網
156 25 zhōng while 無邊中種種幻網
157 25 zhòng to reach; to attain 無邊中種種幻網
158 25 zhòng to suffer; to infect 無邊中種種幻網
159 25 zhòng to obtain 無邊中種種幻網
160 25 zhòng to pass an exam 無邊中種種幻網
161 25 zhōng middle 無邊中種種幻網
162 24 云何 yúnhé why 云何如來有所行行熾然精進
163 23 his; hers; its; theirs 其名曰
164 23 to add emphasis 其名曰
165 23 used when asking a question in reply to a question 其名曰
166 23 used when making a request or giving an order 其名曰
167 23 he; her; it; them 其名曰
168 23 probably; likely 其名曰
169 23 will 其名曰
170 23 may 其名曰
171 23 if 其名曰
172 23 or 其名曰
173 23 Qi 其名曰
174 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰
175 22 示現 shìxiàn Manifestation 普能示現一切佛土
176 22 示現 shìxiàn to manifest 普能示現一切佛土
177 22 示現 shìxiàn to manifest; to display 普能示現一切佛土
178 22 shēn human body; torso 身勝解善巧
179 22 shēn Kangxi radical 158 身勝解善巧
180 22 shēn measure word for clothes 身勝解善巧
181 22 shēn self 身勝解善巧
182 22 shēn life 身勝解善巧
183 22 shēn an object 身勝解善巧
184 22 shēn a lifetime 身勝解善巧
185 22 shēn personally 身勝解善巧
186 22 shēn moral character 身勝解善巧
187 22 shēn status; identity; position 身勝解善巧
188 22 shēn pregnancy 身勝解善巧
189 22 juān India 身勝解善巧
190 22 shēn body; kaya 身勝解善巧
191 22 zhù to dwell; to live; to reside 一時薄伽梵住王舍城鷲
192 22 zhù to stop; to halt 一時薄伽梵住王舍城鷲
193 22 zhù to retain; to remain 一時薄伽梵住王舍城鷲
194 22 zhù to lodge at [temporarily] 一時薄伽梵住王舍城鷲
195 22 zhù firmly; securely 一時薄伽梵住王舍城鷲
196 22 zhù verb complement 一時薄伽梵住王舍城鷲
197 22 zhù attaching; abiding; dwelling on 一時薄伽梵住王舍城鷲
198 22 如來 rúlái Tathagata 如來族姓涌
199 22 如來 Rúlái Tathagata 如來族姓涌
200 22 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來族姓涌
201 22 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 十方一切世界能遍滿智
202 22 世界 shìjiè the earth 十方一切世界能遍滿智
203 22 世界 shìjiè a domain; a realm 十方一切世界能遍滿智
204 22 世界 shìjiè the human world 十方一切世界能遍滿智
205 22 世界 shìjiè the conditions in the world 十方一切世界能遍滿智
206 22 世界 shìjiè world 十方一切世界能遍滿智
207 22 世界 shìjiè a world; lokadhatu 十方一切世界能遍滿智
208 20 method; way 法涌菩薩
209 20 France 法涌菩薩
210 20 the law; rules; regulations 法涌菩薩
211 20 the teachings of the Buddha; Dharma 法涌菩薩
212 20 a standard; a norm 法涌菩薩
213 20 an institution 法涌菩薩
214 20 to emulate 法涌菩薩
215 20 magic; a magic trick 法涌菩薩
216 20 punishment 法涌菩薩
217 20 Fa 法涌菩薩
218 20 a precedent 法涌菩薩
219 20 a classification of some kinds of Han texts 法涌菩薩
220 20 relating to a ceremony or rite 法涌菩薩
221 20 Dharma 法涌菩薩
222 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法涌菩薩
223 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法涌菩薩
224 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法涌菩薩
225 20 quality; characteristic 法涌菩薩
226 20 chuáng a banner; a penant streamer 明幢菩薩
227 20 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 明幢菩薩
228 20 zhuàng measure word for buildings 明幢菩薩
229 20 tóng to waver; to sway 明幢菩薩
230 20 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 明幢菩薩
231 20 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 明幢菩薩
232 20 chuáng a banner; ketu 明幢菩薩
233 19 yǒu is; are; to exist 有十俱胝
234 19 yǒu to have; to possess 有十俱胝
235 19 yǒu indicates an estimate 有十俱胝
236 19 yǒu indicates a large quantity 有十俱胝
237 19 yǒu indicates an affirmative response 有十俱胝
238 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十俱胝
239 19 yǒu used to compare two things 有十俱胝
240 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十俱胝
241 19 yǒu used before the names of dynasties 有十俱胝
242 19 yǒu a certain thing; what exists 有十俱胝
243 19 yǒu multiple of ten and ... 有十俱胝
244 19 yǒu abundant 有十俱胝
245 19 yǒu purposeful 有十俱胝
246 19 yǒu You 有十俱胝
247 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十俱胝
248 19 yǒu becoming; bhava 有十俱胝
249 18 jué to awake
250 18 jiào sleep
251 18 jué to realize
252 18 jué to know; to understand; to sense; to perceive
253 18 jué to enlighten; to inspire
254 18 jué perception; feeling
255 18 jué a person with foresight
256 18 jiào a sleep; a nap
257 18 jué Awaken
258 18 jué bodhi; enlightenment; awakening
259 18 悟入 wùrù experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation 於自身中普能悟入
260 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊目不暫捨
261 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊目不暫捨
262 17 xiàn to appear; to manifest; to become visible 智現涌菩薩
263 17 xiàn then; at that time; while 智現涌菩薩
264 17 xiàn at present 智現涌菩薩
265 17 xiàn existing at the present time 智現涌菩薩
266 17 xiàn cash 智現涌菩薩
267 16 one 於一毛孔
268 16 Kangxi radical 1 於一毛孔
269 16 as soon as; all at once 於一毛孔
270 16 pure; concentrated 於一毛孔
271 16 whole; all 於一毛孔
272 16 first 於一毛孔
273 16 the same 於一毛孔
274 16 each 於一毛孔
275 16 certain 於一毛孔
276 16 throughout 於一毛孔
277 16 used in between a reduplicated verb 於一毛孔
278 16 sole; single 於一毛孔
279 16 a very small amount 於一毛孔
280 16 Yi 於一毛孔
281 16 other 於一毛孔
282 16 to unify 於一毛孔
283 16 accidentally; coincidentally 於一毛孔
284 16 abruptly; suddenly 於一毛孔
285 16 or 於一毛孔
286 16 one; eka 於一毛孔
287 16 suí to follow 信解隨業所起異熟
288 16 suí to listen to 信解隨業所起異熟
289 16 suí to submit to; to comply with 信解隨業所起異熟
290 16 suí with; to accompany 信解隨業所起異熟
291 16 suí in due course; subsequently; then 信解隨業所起異熟
292 16 suí to the extent that 信解隨業所起異熟
293 16 suí to be obsequious 信解隨業所起異熟
294 16 suí everywhere 信解隨業所起異熟
295 16 suí 17th hexagram 信解隨業所起異熟
296 16 suí in passing 信解隨業所起異熟
297 16 suí let somebody do what they like 信解隨業所起異熟
298 16 suí to resemble; to look like 信解隨業所起異熟
299 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
300 15 shàn happy
301 15 shàn good
302 15 shàn kind-hearted
303 15 shàn to be skilled at something
304 15 shàn familiar
305 15 shàn to repair
306 15 shàn to admire
307 15 shàn to praise
308 15 shàn numerous; frequent; easy
309 15 shàn Shan
310 15 shàn kusala; virtuous
311 15 shèng to beat; to win; to conquer 勝威光菩薩
312 15 shèng victory; success 勝威光菩薩
313 15 shèng wonderful; supurb; superior 勝威光菩薩
314 15 shèng to surpass 勝威光菩薩
315 15 shèng triumphant 勝威光菩薩
316 15 shèng a scenic view 勝威光菩薩
317 15 shèng a woman's hair decoration 勝威光菩薩
318 15 shèng Sheng 勝威光菩薩
319 15 shèng completely; fully 勝威光菩薩
320 15 shèng conquering; victorious; jaya 勝威光菩薩
321 15 shèng superior; agra 勝威光菩薩
322 15 guāng light 威光菩薩
323 15 guāng brilliant; bright; shining 威光菩薩
324 15 guāng to shine 威光菩薩
325 15 guāng only 威光菩薩
326 15 guāng to bare; to go naked 威光菩薩
327 15 guāng bare; naked 威光菩薩
328 15 guāng glory; honor 威光菩薩
329 15 guāng scenery 威光菩薩
330 15 guāng smooth 威光菩薩
331 15 guāng used up 威光菩薩
332 15 guāng sheen; luster; gloss 威光菩薩
333 15 guāng time; a moment 威光菩薩
334 15 guāng grace; favor 威光菩薩
335 15 guāng Guang 威光菩薩
336 15 guāng to manifest 威光菩薩
337 15 guāng welcome 威光菩薩
338 15 guāng light; radiance; prabha; tejas 威光菩薩
339 15 guāng a ray of light; rasmi 威光菩薩
340 15 xīn heart [organ] 所行境界暫一起心
341 15 xīn Kangxi radical 61 所行境界暫一起心
342 15 xīn mind; consciousness 所行境界暫一起心
343 15 xīn the center; the core; the middle 所行境界暫一起心
344 15 xīn one of the 28 star constellations 所行境界暫一起心
345 15 xīn heart 所行境界暫一起心
346 15 xīn emotion 所行境界暫一起心
347 15 xīn intention; consideration 所行境界暫一起心
348 15 xīn disposition; temperament 所行境界暫一起心
349 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 所行境界暫一起心
350 15 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 恭敬而住
351 15 恭敬 gōngjìng Respect 恭敬而住
352 15 děng et cetera; and so on 土極微塵數等菩薩摩訶薩
353 15 děng to wait 土極微塵數等菩薩摩訶薩
354 15 děng degree; kind 土極微塵數等菩薩摩訶薩
355 15 děng plural 土極微塵數等菩薩摩訶薩
356 15 děng to be equal 土極微塵數等菩薩摩訶薩
357 15 děng degree; level 土極微塵數等菩薩摩訶薩
358 15 děng to compare 土極微塵數等菩薩摩訶薩
359 14 jiè border; boundary 一切法界遍滿聲
360 14 jiè kingdom 一切法界遍滿聲
361 14 jiè circle; society 一切法界遍滿聲
362 14 jiè territory; region 一切法界遍滿聲
363 14 jiè the world 一切法界遍滿聲
364 14 jiè scope; extent 一切法界遍滿聲
365 14 jiè erathem; stratigraphic unit 一切法界遍滿聲
366 14 jiè to divide; to define a boundary 一切法界遍滿聲
367 14 jiè to adjoin 一切法界遍滿聲
368 14 jiè dhatu; realm; field; domain 一切法界遍滿聲
369 14 shān a mountain; a hill; a peak 山主王菩薩
370 14 shān Shan 山主王菩薩
371 14 shān Kangxi radical 46 山主王菩薩
372 14 shān a mountain-like shape 山主王菩薩
373 14 shān a gable 山主王菩薩
374 14 shān mountain; giri 山主王菩薩
375 14 妙智 miào zhì wonderful Buddha-wisdom 悟入如來十力妙智皆得善巧
376 14 zhī him; her; them; that 平等之性成見諸法
377 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 平等之性成見諸法
378 14 zhī to go 平等之性成見諸法
379 14 zhī this; that 平等之性成見諸法
380 14 zhī genetive marker 平等之性成見諸法
381 14 zhī it 平等之性成見諸法
382 14 zhī in 平等之性成見諸法
383 14 zhī all 平等之性成見諸法
384 14 zhī and 平等之性成見諸法
385 14 zhī however 平等之性成見諸法
386 14 zhī if 平等之性成見諸法
387 14 zhī then 平等之性成見諸法
388 14 zhī to arrive; to go 平等之性成見諸法
389 14 zhī is 平等之性成見諸法
390 14 zhī to use 平等之性成見諸法
391 14 zhī Zhi 平等之性成見諸法
392 14 fēng peak; summit
393 14 fēng hump of camel
394 14 一切有情 yīqiè yǒuqíng all living beings 住持一切有情之
395 14 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 住持一切有情之
396 14 gāo high; tall 高幢菩薩
397 14 gāo Kangxi radical 189 高幢菩薩
398 14 gāo height 高幢菩薩
399 14 gāo superior in level; degree; rate; grade 高幢菩薩
400 14 gāo high pitched; loud 高幢菩薩
401 14 gāo fine; good 高幢菩薩
402 14 gāo senior 高幢菩薩
403 14 gāo expensive 高幢菩薩
404 14 gāo Gao 高幢菩薩
405 14 gāo heights; an elevated place 高幢菩薩
406 14 gāo to be respected; to be eminent 高幢菩薩
407 14 gāo to respect 高幢菩薩
408 14 gāo height; samucchraya 高幢菩薩
409 14 gāo eminent; unnata 高幢菩薩
410 13 退 tuì to retreat; to move back 頂禮雙足退右邊坐
411 13 退 tuì to decline; to recede; to fade 頂禮雙足退右邊坐
412 13 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 頂禮雙足退右邊坐
413 13 退 tuì to quit; to withdraw 頂禮雙足退右邊坐
414 13 退 tuì to give back 頂禮雙足退右邊坐
415 13 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 頂禮雙足退右邊坐
416 13 退 tuì to recoil; to flinch 頂禮雙足退右邊坐
417 13 退 tuì to dismiss [from a job] 頂禮雙足退右邊坐
418 13 退 tuì obsolete 頂禮雙足退右邊坐
419 13 退 tuì to retire; to resign 頂禮雙足退右邊坐
420 13 退 tuì to shed; to cast off 頂禮雙足退右邊坐
421 13 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 頂禮雙足退右邊坐
422 13 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 云何當得遠離妬悋
423 13 遠離 yuǎnlí to be aloof 云何當得遠離妬悋
424 13 遠離 yuǎnlí to far off 云何當得遠離妬悋
425 13 無有 wú yǒu there is not 行菩薩行無有斷絕
426 13 dāng to be; to act as; to serve as 我當隨答
427 13 dāng at or in the very same; be apposite 我當隨答
428 13 dāng dang (sound of a bell) 我當隨答
429 13 dāng to face 我當隨答
430 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當隨答
431 13 dāng to manage; to host 我當隨答
432 13 dāng should 我當隨答
433 13 dāng to treat; to regard as 我當隨答
434 13 dǎng to think 我當隨答
435 13 dàng suitable; correspond to 我當隨答
436 13 dǎng to be equal 我當隨答
437 13 dàng that 我當隨答
438 13 dāng an end; top 我當隨答
439 13 dàng clang; jingle 我當隨答
440 13 dāng to judge 我當隨答
441 13 dǎng to bear on one's shoulder 我當隨答
442 13 dàng the same 我當隨答
443 13 dàng to pawn 我當隨答
444 13 dàng to fail [an exam] 我當隨答
445 13 dàng a trap 我當隨答
446 13 dàng a pawned item 我當隨答
447 13 yán to speak; to say; said 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
448 13 yán language; talk; words; utterance; speech 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
449 13 yán Kangxi radical 149 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
450 13 yán a particle with no meaning 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
451 13 yán phrase; sentence 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
452 13 yán a word; a syllable 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
453 13 yán a theory; a doctrine 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
454 13 yán to regard as 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
455 13 yán to act as 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
456 13 yán speech; vāc 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
457 13 yán speak; vad 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧
458 13 jiù a condor; a vulture; an eagle 一時薄伽梵住王舍城鷲
459 13 yóu follow; from; it is for...to 由行何行
460 13 yóu Kangxi radical 102 由行何行
461 13 yóu to follow along 由行何行
462 13 yóu cause; reason 由行何行
463 13 yóu by somebody; up to somebody 由行何行
464 13 yóu from a starting point 由行何行
465 13 yóu You 由行何行
466 13 to go to; to arrive; to reach
467 13 an achievement; an accomplishment
468 13 to visit
469 13 purposeful
470 13 xíng to walk 方便示行難行苦行
471 13 xíng capable; competent 方便示行難行苦行
472 13 háng profession 方便示行難行苦行
473 13 háng line; row 方便示行難行苦行
474 13 xíng Kangxi radical 144 方便示行難行苦行
475 13 xíng to travel 方便示行難行苦行
476 13 xìng actions; conduct 方便示行難行苦行
477 13 xíng to do; to act; to practice 方便示行難行苦行
478 13 xíng all right; OK; okay 方便示行難行苦行
479 13 háng horizontal line 方便示行難行苦行
480 13 héng virtuous deeds 方便示行難行苦行
481 13 hàng a line of trees 方便示行難行苦行
482 13 hàng bold; steadfast 方便示行難行苦行
483 13 xíng to move 方便示行難行苦行
484 13 xíng to put into effect; to implement 方便示行難行苦行
485 13 xíng travel 方便示行難行苦行
486 13 xíng to circulate 方便示行難行苦行
487 13 xíng running script; running script 方便示行難行苦行
488 13 xíng temporary 方便示行難行苦行
489 13 xíng soon 方便示行難行苦行
490 13 háng rank; order 方便示行難行苦行
491 13 háng a business; a shop 方便示行難行苦行
492 13 xíng to depart; to leave 方便示行難行苦行
493 13 xíng to experience 方便示行難行苦行
494 13 xíng path; way 方便示行難行苦行
495 13 xíng xing; ballad 方便示行難行苦行
496 13 xíng a round [of drinks] 方便示行難行苦行
497 13 xíng Xing 方便示行難行苦行
498 13 xíng moreover; also 方便示行難行苦行
499 13 xíng Practice 方便示行難行苦行
500 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 方便示行難行苦行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
néng to be able; śak
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
zhū all; many; sarva
no; na
obtain; attain; prāpta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
善巧
  1. shànqiǎo
  2. shànqiǎo
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝藏菩萨 寶藏菩薩 98 Treasure Store Bodhisattva
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
遍智 98 Bian Zhi
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
达多 達多 100 Devadatta
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
德慧 100 Guṇamati
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
法密 102 Dharmagupta
法光 102 Faguang
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵高 102 Vincent Van Gogh
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
吠舍厘 吠舍釐 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
福山 70 Fushan
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
寂照神变三摩地经 寂照神變三摩地經 106 Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
寂照 106 Jakushō
觉音 覺音 74 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
莲华手菩萨 蓮華手菩薩 108 Padmapani bodhisattva
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明光 109 Mingguang
摩揭陀 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Vārānasī
  2. Varanasi; Benares
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
普眼菩萨 普眼菩薩 112 Universal Vision Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善臂 83 Subāhu
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世主 115 Lord of the world; Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
87 Wu
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
虚空眼 虛空眼 120 Gaganalocana
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
延一 89 Yan Yi
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 225.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿素洛 196 an asura
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
等流 100 outflow; niṣyanda
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
覩见 覩見 100 to observe
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
后际 後際 104 a later time
护世 護世 104 protectors of the world
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
紧捺洛 緊捺洛 106 kimnara
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
伎乐 伎樂 106 music
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐求 樂求 108 seek pleasure
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
摩纳缚迦 摩納縛迦 109 māṇava; a youth
末尼 109 mani; jewel
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那庾多 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
平等性 112 universal nature
平等性智 112 wisdom of universal equality
普见 普見 112 observe all places
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普现 普現 112 universal manifestation
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人非人 114 kijnara; human or non-human being
日月光 114 Sun, Moon, and Light
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三轮 三輪 115 the three cycles
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少善根 115 few good roots; little virtue
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
深义 深義 115 deep meaning
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所缘境 所緣境 115 depending upon
索诃 索訶 115 saha
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
唐捐 116 in vain
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天冠 116 deva crown
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通利 116 sharp intelligence
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
无求 無求 119 No Desires
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现相 現相 120 world of objects
现证 現證 120 immediate realization
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
象王 120
  1. elephant king; noble elephant
  2. keeper of elephants
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
心行 120 mental activity
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121 joy; happiness
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一一方 121 ekaikasyam disi
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞歎 讚歎 122 praise
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
长者子 長者子 122 the son of an elder
正分别 正分別 122 right intention
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正行 122 right action
制多 122 caitya
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
执受 執受 122 ideas grasped
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
重担 重擔 122 a heavy load
众会 眾會 122 an assembly of monastics
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作善 122 to do good deeds
作意 122 attention; engagement