Glossary and Vocabulary for Dari Jing Chi Song Cidi Yi Gui (Vairocana Sutra Chanting and Ritual Manual) 大日經持誦次第儀軌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 93 èr two 亦云增益守護清淨行品第二
2 93 èr Kangxi radical 7 亦云增益守護清淨行品第二
3 93 èr second 亦云增益守護清淨行品第二
4 93 èr twice; double; di- 亦云增益守護清淨行品第二
5 93 èr more than one kind 亦云增益守護清淨行品第二
6 93 èr two; dvā; dvi 亦云增益守護清淨行品第二
7 93 èr both; dvaya 亦云增益守護清淨行品第二
8 78 to join; to combine 二合
9 78 to close 二合
10 78 to agree with; equal to 二合
11 78 to gather 二合
12 78 whole 二合
13 78 to be suitable; to be up to standard 二合
14 78 a musical note 二合
15 78 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 78 to fight 二合
17 78 to conclude 二合
18 78 to be similar to 二合
19 78 crowded 二合
20 78 a box 二合
21 78 to copulate 二合
22 78 a partner; a spouse 二合
23 78 harmonious 二合
24 78 He 二合
25 78 a container for grain measurement 二合
26 78 Merge 二合
27 78 unite; saṃyoga 二合
28 67 sān three
29 67 sān third
30 67 sān more than two
31 67 sān very few
32 67 sān San
33 67 sān three; tri
34 67 sān sa
35 67 sān three kinds; trividha
36 61 真言 zhēnyán true words 歸命方便真言曰
37 61 真言 zhēnyán an incantation 歸命方便真言曰
38 61 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 歸命方便真言曰
39 49 insignificant; small; tiny
40 49 yāo one
41 49 yāo small; tiny
42 49 yāo small; tiny
43 49 yāo smallest
44 49 yāo one
45 49 yāo Yao
46 49 ma ba
47 49 ma ma
48 45 yuē to speak; to say 歸命方便真言曰
49 45 yuē Kangxi radical 73 歸命方便真言曰
50 45 yuē to be called 歸命方便真言曰
51 45 yuē said; ukta 歸命方便真言曰
52 42 suǒ a few; various; some 我由無明所積集
53 42 suǒ a place; a location 我由無明所積集
54 42 suǒ indicates a passive voice 我由無明所積集
55 42 suǒ an ordinal number 我由無明所積集
56 42 suǒ meaning 我由無明所積集
57 42 suǒ garrison 我由無明所積集
58 42 suǒ place; pradeśa 我由無明所積集
59 40 to use; to grasp 以身
60 40 to rely on 以身
61 40 to regard 以身
62 40 to be able to 以身
63 40 to order; to command 以身
64 40 used after a verb 以身
65 40 a reason; a cause 以身
66 40 Israel 以身
67 40 Yi 以身
68 40 use; yogena 以身
69 36 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
70 36 duó many; much
71 36 duō more
72 36 duō excessive
73 36 duō abundant
74 36 duō to multiply; to acrue
75 36 duō Duo
76 36 duō ta
77 33 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
78 33 ha
79 32 Sa
80 32 sa; sat
81 32 màn long
82 32 màn to extend; to prolong
83 32 màn vast; endless
84 32 màn to grow; to spread
85 32 màn Man
86 32 màn beautiful; graceful
87 32 màn ma
88 29 to go
89 29 to remove; to wipe off; to eliminate
90 29 to be distant
91 29 to leave
92 29 to play a part
93 29 to abandon; to give up
94 29 to die
95 29 previous; past
96 29 to send out; to issue; to drive away
97 29 falling tone
98 29 to lose
99 29 Qu
100 29 go; gati
101 29 shēn human body; torso 以身
102 29 shēn Kangxi radical 158 以身
103 29 shēn self 以身
104 29 shēn life 以身
105 29 shēn an object 以身
106 29 shēn a lifetime 以身
107 29 shēn moral character 以身
108 29 shēn status; identity; position 以身
109 29 shēn pregnancy 以身
110 29 juān India 以身
111 29 shēn body; kāya 以身
112 27 zhī to go 置之於頂上
113 27 zhī to arrive; to go 置之於頂上
114 27 zhī is 置之於頂上
115 27 zhī to use 置之於頂上
116 27 zhī Zhi 置之於頂上
117 27 to go; to 於佛
118 27 to rely on; to depend on 於佛
119 27 Yu 於佛
120 27 a crow 於佛
121 26 nǎng ancient times; former times
122 26 nǎng na
123 26 flourishing; prosperous
124 26 changing color
125 26 ocean spray
126 26 grandmother
127 26 old woman
128 26 bha
129 26 letter; symbol; character 火輪想囕字
130 26 Zi 火輪想囕字
131 26 to love 火輪想囕字
132 26 to teach; to educate 火輪想囕字
133 26 to be allowed to marry 火輪想囕字
134 26 courtesy name; style name; scholarly or literary name 火輪想囕字
135 26 diction; wording 火輪想囕字
136 26 handwriting 火輪想囕字
137 26 calligraphy; a work of calligraphy 火輪想囕字
138 26 a written pledge; a letter; a contract 火輪想囕字
139 26 a font; a calligraphic style 火輪想囕字
140 26 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 火輪想囕字
141 26 xīn heart [organ] 貪欲恚癡覆心故
142 26 xīn Kangxi radical 61 貪欲恚癡覆心故
143 26 xīn mind; consciousness 貪欲恚癡覆心故
144 26 xīn the center; the core; the middle 貪欲恚癡覆心故
145 26 xīn one of the 28 star constellations 貪欲恚癡覆心故
146 26 xīn heart 貪欲恚癡覆心故
147 26 xīn emotion 貪欲恚癡覆心故
148 26 xīn intention; consideration 貪欲恚癡覆心故
149 26 xīn disposition; temperament 貪欲恚癡覆心故
150 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 貪欲恚癡覆心故
151 25 luó baby talk 惹囉
152 25 luō to nag 惹囉
153 25 luó ra 惹囉
154 25 duò to carry on one's back
155 25 tuó to carry on one's back
156 25 duò dha
157 25 grieved; saddened
158 25 worried
159 25 ta
160 24 nán nan
161 24 nán nama; praise
162 24 fu
163 24 va
164 24 second-rate 次念無堪忍
165 24 second; secondary 次念無堪忍
166 24 temporary stopover; temporary lodging 次念無堪忍
167 24 a sequence; an order 次念無堪忍
168 24 to arrive 次念無堪忍
169 24 to be next in sequence 次念無堪忍
170 24 positions of the 12 Jupiter stations 次念無堪忍
171 24 positions of the sun and moon on the ecliptic 次念無堪忍
172 24 stage of a journey 次念無堪忍
173 24 ranks 次念無堪忍
174 24 an official position 次念無堪忍
175 24 inside 次念無堪忍
176 24 to hesitate 次念無堪忍
177 24 secondary; next; tatas 次念無堪忍
178 23 nán south
179 23 nán nan
180 23 nán southern part
181 23 nán southward
182 23 nán south; dakṣiṇā
183 22 děng et cetera; and so on 生苦等集所纏繞
184 22 děng to wait 生苦等集所纏繞
185 22 děng to be equal 生苦等集所纏繞
186 22 děng degree; level 生苦等集所纏繞
187 22 děng to compare 生苦等集所纏繞
188 22 děng same; equal; sama 生苦等集所纏繞
189 21 niè a sprout
190 21 niè yeast; leaven for making liquors
191 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 思惟說悔先罪業
192 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 思惟說悔先罪業
193 21 shuì to persuade 思惟說悔先罪業
194 21 shuō to teach; to recite; to explain 思惟說悔先罪業
195 21 shuō a doctrine; a theory 思惟說悔先罪業
196 21 shuō to claim; to assert 思惟說悔先罪業
197 21 shuō allocution 思惟說悔先罪業
198 21 shuō to criticize; to scold 思惟說悔先罪業
199 21 shuō to indicate; to refer to 思惟說悔先罪業
200 21 shuō speach; vāda 思惟說悔先罪業
201 21 shuō to speak; bhāṣate 思惟說悔先罪業
202 21 shuō to instruct 思惟說悔先罪業
203 21 一切 yīqiè temporary 三世一切具三身
204 21 一切 yīqiè the same 三世一切具三身
205 21 金剛 jīngāng a diamond 甲冑金剛契
206 21 金剛 jīngāng King Kong 甲冑金剛契
207 21 金剛 jīngāng a hard object 甲冑金剛契
208 21 金剛 jīngāng gorilla 甲冑金剛契
209 21 金剛 jīngāng diamond 甲冑金剛契
210 21 金剛 jīngāng vajra 甲冑金剛契
211 20 ya 頻也
212 20 wéi to act as; to serve 及諸佛子為群生
213 20 wéi to change into; to become 及諸佛子為群生
214 20 wéi to be; is 及諸佛子為群生
215 20 wéi to do 及諸佛子為群生
216 20 wèi to support; to help 及諸佛子為群生
217 20 wéi to govern 及諸佛子為群生
218 20 wèi to be; bhū 及諸佛子為群生
219 20 zuò to do 悉皆懺悔不復作
220 20 zuò to act as; to serve as 悉皆懺悔不復作
221 20 zuò to start 悉皆懺悔不復作
222 20 zuò a writing; a work 悉皆懺悔不復作
223 20 zuò to dress as; to be disguised as 悉皆懺悔不復作
224 20 zuō to create; to make 悉皆懺悔不復作
225 20 zuō a workshop 悉皆懺悔不復作
226 20 zuō to write; to compose 悉皆懺悔不復作
227 20 zuò to rise 悉皆懺悔不復作
228 20 zuò to be aroused 悉皆懺悔不復作
229 20 zuò activity; action; undertaking 悉皆懺悔不復作
230 20 zuò to regard as 悉皆懺悔不復作
231 20 zuò action; kāraṇa 悉皆懺悔不復作
232 20 ér Kangxi radical 126 五輪投地而作禮
233 20 ér as if; to seem like 五輪投地而作禮
234 20 néng can; able 五輪投地而作禮
235 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 五輪投地而作禮
236 20 ér to arrive; up to 五輪投地而作禮
237 19 other; another; some other
238 19 other
239 19 tha
240 19 ṭha
241 19 other; anya
242 19 zhòng many; numerous 歸命不退菩提眾
243 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 歸命不退菩提眾
244 19 zhòng general; common; public 歸命不退菩提眾
245 19 to vex; to offend; to incite 惹囉
246 19 to attract 惹囉
247 19 to worry about 惹囉
248 19 to infect 惹囉
249 19 injure; viheṭhaka 惹囉
250 19 yìng to answer; to respond 真言印相應
251 19 yìng to confirm; to verify 真言印相應
252 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 真言印相應
253 19 yìng to accept 真言印相應
254 19 yìng to permit; to allow 真言印相應
255 19 yìng to echo 真言印相應
256 19 yìng to handle; to deal with 真言印相應
257 19 yìng Ying 真言印相應
258 19 hōng hum
259 19 óu to bellow
260 19 hōng dull; stupid
261 19 hōng hum
262 19 one
263 19 Kangxi radical 1
264 19 pure; concentrated
265 19 first
266 19 the same
267 19 sole; single
268 19 a very small amount
269 19 Yi
270 19 other
271 19 to unify
272 19 accidentally; coincidentally
273 19 abruptly; suddenly
274 19 one; eka
275 18 zhě ca
276 18 zhōng middle 無始生死流轉中
277 18 zhōng medium; medium sized 無始生死流轉中
278 18 zhōng China 無始生死流轉中
279 18 zhòng to hit the mark 無始生死流轉中
280 18 zhōng midday 無始生死流轉中
281 18 zhōng inside 無始生死流轉中
282 18 zhōng during 無始生死流轉中
283 18 zhōng Zhong 無始生死流轉中
284 18 zhōng intermediary 無始生死流轉中
285 18 zhōng half 無始生死流轉中
286 18 zhòng to reach; to attain 無始生死流轉中
287 18 zhòng to suffer; to infect 無始生死流轉中
288 18 zhòng to obtain 無始生死流轉中
289 18 zhòng to pass an exam 無始生死流轉中
290 18 zhōng middle 無始生死流轉中
291 17 zhù to dwell; to live; to reside 至誠恭敬一心住
292 17 zhù to stop; to halt 至誠恭敬一心住
293 17 zhù to retain; to remain 至誠恭敬一心住
294 17 zhù to lodge at [temporarily] 至誠恭敬一心住
295 17 zhù verb complement 至誠恭敬一心住
296 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 至誠恭敬一心住
297 16 to reach 及以無量眾生所
298 16 to attain 及以無量眾生所
299 16 to understand 及以無量眾生所
300 16 able to be compared to; to catch up with 及以無量眾生所
301 16 to be involved with; to associate with 及以無量眾生所
302 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以無量眾生所
303 16 and; ca; api 及以無量眾生所
304 16 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 結金剛智印
305 16 yìn India 結金剛智印
306 16 yìn a mudra; a hand gesture 結金剛智印
307 16 yìn a seal; a stamp 結金剛智印
308 16 yìn to tally 結金剛智印
309 16 yìn a vestige; a trace 結金剛智印
310 16 yìn Yin 結金剛智印
311 16 yìn to leave a track or trace 結金剛智印
312 16 yìn mudra 結金剛智印
313 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是具法供養已
314 16 shàng top; a high position 以契置額上
315 16 shang top; the position on or above something 以契置額上
316 16 shàng to go up; to go forward 以契置額上
317 16 shàng shang 以契置額上
318 16 shàng previous; last 以契置額上
319 16 shàng high; higher 以契置額上
320 16 shàng advanced 以契置額上
321 16 shàng a monarch; a sovereign 以契置額上
322 16 shàng time 以契置額上
323 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 以契置額上
324 16 shàng far 以契置額上
325 16 shàng big; as big as 以契置額上
326 16 shàng abundant; plentiful 以契置額上
327 16 shàng to report 以契置額上
328 16 shàng to offer 以契置額上
329 16 shàng to go on stage 以契置額上
330 16 shàng to take office; to assume a post 以契置額上
331 16 shàng to install; to erect 以契置額上
332 16 shàng to suffer; to sustain 以契置額上
333 16 shàng to burn 以契置額上
334 16 shàng to remember 以契置額上
335 16 shàng to add 以契置額上
336 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 以契置額上
337 16 shàng to meet 以契置額上
338 16 shàng falling then rising (4th) tone 以契置額上
339 16 shang used after a verb indicating a result 以契置額上
340 16 shàng a musical note 以契置額上
341 16 shàng higher, superior; uttara 以契置額上
342 15 qián front 契相如前說
343 15 qián former; the past 契相如前說
344 15 qián to go forward 契相如前說
345 15 qián preceding 契相如前說
346 15 qián before; earlier; prior 契相如前說
347 15 qián to appear before 契相如前說
348 15 qián future 契相如前說
349 15 qián top; first 契相如前說
350 15 qián battlefront 契相如前說
351 15 qián before; former; pūrva 契相如前說
352 15 qián facing; mukha 契相如前說
353 15 self 我由無明所積集
354 15 [my] dear 我由無明所積集
355 15 Wo 我由無明所積集
356 15 self; atman; attan 我由無明所積集
357 15 ga 我由無明所積集
358 14 suō a kind of sedge grass
359 14 suō growing sedge grass
360 14 shā a kind of insect
361 14 suō svaṃ
362 14 xiān first 思惟說悔先罪業
363 14 xiān early; prior; former 思惟說悔先罪業
364 14 xiān to go forward; to advance 思惟說悔先罪業
365 14 xiān to attach importance to; to value 思惟說悔先罪業
366 14 xiān to start 思惟說悔先罪業
367 14 xiān ancestors; forebears 思惟說悔先罪業
368 14 xiān before; in front 思惟說悔先罪業
369 14 xiān fundamental; basic 思惟說悔先罪業
370 14 xiān Xian 思惟說悔先罪業
371 14 xiān ancient; archaic 思惟說悔先罪業
372 14 xiān super 思惟說悔先罪業
373 14 xiān deceased 思惟說悔先罪業
374 14 xiān first; former; pūrva 思惟說悔先罪業
375 14 to agree; to get along well with somebody 歸命一切諸密契
376 14 a contract; a deed; a bond; an agreement 歸命一切諸密契
377 14 to cut; to carve 歸命一切諸密契
378 14 a chisel 歸命一切諸密契
379 14 a companion 歸命一切諸密契
380 14 xiè Xie 歸命一切諸密契
381 14 a critical point 歸命一切諸密契
382 14 qiè to work diligently 歸命一切諸密契
383 14 qiè to take; to hold; to adopt 歸命一切諸密契
384 14 a divining tool 歸命一切諸密契
385 14 a carved character or symbol 歸命一切諸密契
386 14 bond; yukta 歸命一切諸密契
387 14 ǎn to contain
388 14 ǎn to eat with the hands
389 13 ā to groan
390 13 ā a
391 13 ē to flatter
392 13 ē river bank
393 13 ē beam; pillar
394 13 ē a hillslope; a mound
395 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river
396 13 ē E
397 13 ē to depend on
398 13 ē e
399 13 ē a buttress
400 13 ē be partial to
401 13 ē thick silk
402 13 ē e
403 13 method; way 歸命一切大乘法
404 13 France 歸命一切大乘法
405 13 the law; rules; regulations 歸命一切大乘法
406 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命一切大乘法
407 13 a standard; a norm 歸命一切大乘法
408 13 an institution 歸命一切大乘法
409 13 to emulate 歸命一切大乘法
410 13 magic; a magic trick 歸命一切大乘法
411 13 punishment 歸命一切大乘法
412 13 Fa 歸命一切大乘法
413 13 a precedent 歸命一切大乘法
414 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命一切大乘法
415 13 relating to a ceremony or rite 歸命一切大乘法
416 13 Dharma 歸命一切大乘法
417 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命一切大乘法
418 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命一切大乘法
419 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命一切大乘法
420 13 quality; characteristic 歸命一切大乘法
421 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當得至於無垢地
422 13 děi to want to; to need to 當得至於無垢地
423 13 děi must; ought to 當得至於無垢地
424 13 de 當得至於無垢地
425 13 de infix potential marker 當得至於無垢地
426 13 to result in 當得至於無垢地
427 13 to be proper; to fit; to suit 當得至於無垢地
428 13 to be satisfied 當得至於無垢地
429 13 to be finished 當得至於無垢地
430 13 děi satisfying 當得至於無垢地
431 13 to contract 當得至於無垢地
432 13 to hear 當得至於無垢地
433 13 to have; there is 當得至於無垢地
434 13 marks time passed 當得至於無垢地
435 13 obtain; attain; prāpta 當得至於無垢地
436 13 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 充廣大供養
437 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 充廣大供養
438 13 供養 gòngyǎng offering 充廣大供養
439 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 充廣大供養
440 13 jìng clean 我淨此身離諸垢
441 13 jìng no surplus; net 我淨此身離諸垢
442 13 jìng pure 我淨此身離諸垢
443 13 jìng tranquil 我淨此身離諸垢
444 13 jìng cold 我淨此身離諸垢
445 13 jìng to wash; to clense 我淨此身離諸垢
446 13 jìng role of hero 我淨此身離諸垢
447 13 jìng to remove sexual desire 我淨此身離諸垢
448 13 jìng bright and clean; luminous 我淨此身離諸垢
449 13 jìng clean; pure 我淨此身離諸垢
450 13 jìng cleanse 我淨此身離諸垢
451 13 jìng cleanse 我淨此身離諸垢
452 13 jìng Pure 我淨此身離諸垢
453 13 jìng vyavadāna; purification; cleansing 我淨此身離諸垢
454 13 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 我淨此身離諸垢
455 13 jìng viśuddhi; purity 我淨此身離諸垢
456 13 Qi 其相如虛空
457 13 shēng to be born; to give birth 法界生契
458 13 shēng to live 法界生契
459 13 shēng raw 法界生契
460 13 shēng a student 法界生契
461 13 shēng life 法界生契
462 13 shēng to produce; to give rise 法界生契
463 13 shēng alive 法界生契
464 13 shēng a lifetime 法界生契
465 13 shēng to initiate; to become 法界生契
466 13 shēng to grow 法界生契
467 13 shēng unfamiliar 法界生契
468 13 shēng not experienced 法界生契
469 13 shēng hard; stiff; strong 法界生契
470 13 shēng having academic or professional knowledge 法界生契
471 13 shēng a male role in traditional theatre 法界生契
472 13 shēng gender 法界生契
473 13 shēng to develop; to grow 法界生契
474 13 shēng to set up 法界生契
475 13 shēng a prostitute 法界生契
476 13 shēng a captive 法界生契
477 13 shēng a gentleman 法界生契
478 13 shēng Kangxi radical 100 法界生契
479 13 shēng unripe 法界生契
480 13 shēng nature 法界生契
481 13 shēng to inherit; to succeed 法界生契
482 13 shēng destiny 法界生契
483 13 shēng birth 法界生契
484 12 lún a wheel 並建二空輪
485 12 lún a disk; a ring 並建二空輪
486 12 lún a revolution 並建二空輪
487 12 lún to revolve; to turn; to recur 並建二空輪
488 12 lún to take turns; in turn 並建二空輪
489 12 lún a steamer; a steamboat 並建二空輪
490 12 lún a 12 year cycle 並建二空輪
491 12 lún a vehicle with wheels 並建二空輪
492 12 lún a north-south measurement 並建二空輪
493 12 lún perimeter; circumference 並建二空輪
494 12 lún high soaring 並建二空輪
495 12 lún Lun 並建二空輪
496 12 lún wheel; cakra 並建二空輪
497 12 方便 fāngbiàn convenient 歸命方便真言曰
498 12 方便 fāngbiàn to to the toilet 歸命方便真言曰
499 12 方便 fāngbiàn to have money to lend 歸命方便真言曰
500 12 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 歸命方便真言曰

Frequencies of all Words

Top 1078

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 93 èr two 亦云增益守護清淨行品第二
2 93 èr Kangxi radical 7 亦云增益守護清淨行品第二
3 93 èr second 亦云增益守護清淨行品第二
4 93 èr twice; double; di- 亦云增益守護清淨行品第二
5 93 èr another; the other 亦云增益守護清淨行品第二
6 93 èr more than one kind 亦云增益守護清淨行品第二
7 93 èr two; dvā; dvi 亦云增益守護清淨行品第二
8 93 èr both; dvaya 亦云增益守護清淨行品第二
9 78 to join; to combine 二合
10 78 a time; a trip 二合
11 78 to close 二合
12 78 to agree with; equal to 二合
13 78 to gather 二合
14 78 whole 二合
15 78 to be suitable; to be up to standard 二合
16 78 a musical note 二合
17 78 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 78 to fight 二合
19 78 to conclude 二合
20 78 to be similar to 二合
21 78 and; also 二合
22 78 crowded 二合
23 78 a box 二合
24 78 to copulate 二合
25 78 a partner; a spouse 二合
26 78 harmonious 二合
27 78 should 二合
28 78 He 二合
29 78 a unit of measure for grain 二合
30 78 a container for grain measurement 二合
31 78 Merge 二合
32 78 unite; saṃyoga 二合
33 67 sān three
34 67 sān third
35 67 sān more than two
36 67 sān very few
37 67 sān repeatedly
38 67 sān San
39 67 sān three; tri
40 67 sān sa
41 67 sān three kinds; trividha
42 61 真言 zhēnyán true words 歸命方便真言曰
43 61 真言 zhēnyán an incantation 歸命方便真言曰
44 61 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 歸命方便真言曰
45 49 ma final interrogative particle
46 49 insignificant; small; tiny
47 49 final interrogative particle
48 49 me final expresses to some extent
49 49 yāo one
50 49 yāo small; tiny
51 49 yāo small; tiny
52 49 yāo smallest
53 49 yāo one
54 49 yāo Yao
55 49 ma ba
56 49 ma ma
57 45 yuē to speak; to say 歸命方便真言曰
58 45 yuē Kangxi radical 73 歸命方便真言曰
59 45 yuē to be called 歸命方便真言曰
60 45 yuē particle without meaning 歸命方便真言曰
61 45 yuē said; ukta 歸命方便真言曰
62 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我由無明所積集
63 42 suǒ an office; an institute 我由無明所積集
64 42 suǒ introduces a relative clause 我由無明所積集
65 42 suǒ it 我由無明所積集
66 42 suǒ if; supposing 我由無明所積集
67 42 suǒ a few; various; some 我由無明所積集
68 42 suǒ a place; a location 我由無明所積集
69 42 suǒ indicates a passive voice 我由無明所積集
70 42 suǒ that which 我由無明所積集
71 42 suǒ an ordinal number 我由無明所積集
72 42 suǒ meaning 我由無明所積集
73 42 suǒ garrison 我由無明所積集
74 42 suǒ place; pradeśa 我由無明所積集
75 42 suǒ that which; yad 我由無明所積集
76 40 so as to; in order to 以身
77 40 to use; to regard as 以身
78 40 to use; to grasp 以身
79 40 according to 以身
80 40 because of 以身
81 40 on a certain date 以身
82 40 and; as well as 以身
83 40 to rely on 以身
84 40 to regard 以身
85 40 to be able to 以身
86 40 to order; to command 以身
87 40 further; moreover 以身
88 40 used after a verb 以身
89 40 very 以身
90 40 already 以身
91 40 increasingly 以身
92 40 a reason; a cause 以身
93 40 Israel 以身
94 40 Yi 以身
95 40 use; yogena 以身
96 39 zhū all; many; various 歸命諸明真實言
97 39 zhū Zhu 歸命諸明真實言
98 39 zhū all; members of the class 歸命諸明真實言
99 39 zhū interrogative particle 歸命諸明真實言
100 39 zhū him; her; them; it 歸命諸明真實言
101 39 zhū of; in 歸命諸明真實言
102 39 zhū all; many; sarva 歸命諸明真實言
103 36 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
104 36 duó many; much
105 36 duō more
106 36 duō an unspecified extent
107 36 duō used in exclamations
108 36 duō excessive
109 36 duō to what extent
110 36 duō abundant
111 36 duō to multiply; to acrue
112 36 duō mostly
113 36 duō simply; merely
114 36 duō frequently
115 36 duō very
116 36 duō Duo
117 36 duō ta
118 36 duō many; bahu
119 34 dāng to be; to act as; to serve as 常當利益諸含識
120 34 dāng at or in the very same; be apposite 常當利益諸含識
121 34 dāng dang (sound of a bell) 常當利益諸含識
122 34 dāng to face 常當利益諸含識
123 34 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 常當利益諸含識
124 34 dāng to manage; to host 常當利益諸含識
125 34 dāng should 常當利益諸含識
126 34 dāng to treat; to regard as 常當利益諸含識
127 34 dǎng to think 常當利益諸含識
128 34 dàng suitable; correspond to 常當利益諸含識
129 34 dǎng to be equal 常當利益諸含識
130 34 dàng that 常當利益諸含識
131 34 dāng an end; top 常當利益諸含識
132 34 dàng clang; jingle 常當利益諸含識
133 34 dāng to judge 常當利益諸含識
134 34 dǎng to bear on one's shoulder 常當利益諸含識
135 34 dàng the same 常當利益諸含識
136 34 dàng to pawn 常當利益諸含識
137 34 dàng to fail [an exam] 常當利益諸含識
138 34 dàng a trap 常當利益諸含識
139 34 dàng a pawned item 常當利益諸含識
140 34 dāng will be; bhaviṣyati 常當利益諸含識
141 33 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce
142 33 ha
143 32 Sa
144 32 sadhu; excellent
145 32 sa; sat
146 32 màn long
147 32 màn to extend; to prolong
148 32 màn vast; endless
149 32 màn at the time when
150 32 màn to grow; to spread
151 32 màn Man
152 32 màn beautiful; graceful
153 32 màn ma
154 30 such as; for example; for instance 無垢如虛空
155 30 if 無垢如虛空
156 30 in accordance with 無垢如虛空
157 30 to be appropriate; should; with regard to 無垢如虛空
158 30 this 無垢如虛空
159 30 it is so; it is thus; can be compared with 無垢如虛空
160 30 to go to 無垢如虛空
161 30 to meet 無垢如虛空
162 30 to appear; to seem; to be like 無垢如虛空
163 30 at least as good as 無垢如虛空
164 30 and 無垢如虛空
165 30 or 無垢如虛空
166 30 but 無垢如虛空
167 30 then 無垢如虛空
168 30 naturally 無垢如虛空
169 30 expresses a question or doubt 無垢如虛空
170 30 you 無垢如虛空
171 30 the second lunar month 無垢如虛空
172 30 in; at 無垢如虛空
173 30 Ru 無垢如虛空
174 30 Thus 無垢如虛空
175 30 thus; tathā 無垢如虛空
176 30 like; iva 無垢如虛空
177 30 suchness; tathatā 無垢如虛空
178 29 to go
179 29 to remove; to wipe off; to eliminate
180 29 to be distant
181 29 to leave
182 29 to play a part
183 29 to abandon; to give up
184 29 to die
185 29 previous; past
186 29 to send out; to issue; to drive away
187 29 expresses a tendency
188 29 falling tone
189 29 to lose
190 29 Qu
191 29 go; gati
192 29 shēn human body; torso 以身
193 29 shēn Kangxi radical 158 以身
194 29 shēn measure word for clothes 以身
195 29 shēn self 以身
196 29 shēn life 以身
197 29 shēn an object 以身
198 29 shēn a lifetime 以身
199 29 shēn personally 以身
200 29 shēn moral character 以身
201 29 shēn status; identity; position 以身
202 29 shēn pregnancy 以身
203 29 juān India 以身
204 29 shēn body; kāya 以身
205 28 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 貪欲恚癡覆心故
206 28 old; ancient; former; past 貪欲恚癡覆心故
207 28 reason; cause; purpose 貪欲恚癡覆心故
208 28 to die 貪欲恚癡覆心故
209 28 so; therefore; hence 貪欲恚癡覆心故
210 28 original 貪欲恚癡覆心故
211 28 accident; happening; instance 貪欲恚癡覆心故
212 28 a friend; an acquaintance; friendship 貪欲恚癡覆心故
213 28 something in the past 貪欲恚癡覆心故
214 28 deceased; dead 貪欲恚癡覆心故
215 28 still; yet 貪欲恚癡覆心故
216 28 therefore; tasmāt 貪欲恚癡覆心故
217 27 zhī him; her; them; that 置之於頂上
218 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 置之於頂上
219 27 zhī to go 置之於頂上
220 27 zhī this; that 置之於頂上
221 27 zhī genetive marker 置之於頂上
222 27 zhī it 置之於頂上
223 27 zhī in 置之於頂上
224 27 zhī all 置之於頂上
225 27 zhī and 置之於頂上
226 27 zhī however 置之於頂上
227 27 zhī if 置之於頂上
228 27 zhī then 置之於頂上
229 27 zhī to arrive; to go 置之於頂上
230 27 zhī is 置之於頂上
231 27 zhī to use 置之於頂上
232 27 zhī Zhi 置之於頂上
233 27 in; at 於佛
234 27 in; at 於佛
235 27 in; at; to; from 於佛
236 27 to go; to 於佛
237 27 to rely on; to depend on 於佛
238 27 to go to; to arrive at 於佛
239 27 from 於佛
240 27 give 於佛
241 27 oppposing 於佛
242 27 and 於佛
243 27 compared to 於佛
244 27 by 於佛
245 27 and; as well as 於佛
246 27 for 於佛
247 27 Yu 於佛
248 27 a crow 於佛
249 27 whew; wow 於佛
250 27 near to; antike 於佛
251 26 nǎng ancient times; former times
252 26 nǎng na
253 26 flourishing; prosperous
254 26 suddenly; abruptly
255 26 changing color
256 26 ocean spray
257 26 grandmother
258 26 old woman
259 26 bha
260 26 letter; symbol; character 火輪想囕字
261 26 Zi 火輪想囕字
262 26 to love 火輪想囕字
263 26 to teach; to educate 火輪想囕字
264 26 to be allowed to marry 火輪想囕字
265 26 courtesy name; style name; scholarly or literary name 火輪想囕字
266 26 diction; wording 火輪想囕字
267 26 handwriting 火輪想囕字
268 26 calligraphy; a work of calligraphy 火輪想囕字
269 26 a written pledge; a letter; a contract 火輪想囕字
270 26 a font; a calligraphic style 火輪想囕字
271 26 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 火輪想囕字
272 26 xīn heart [organ] 貪欲恚癡覆心故
273 26 xīn Kangxi radical 61 貪欲恚癡覆心故
274 26 xīn mind; consciousness 貪欲恚癡覆心故
275 26 xīn the center; the core; the middle 貪欲恚癡覆心故
276 26 xīn one of the 28 star constellations 貪欲恚癡覆心故
277 26 xīn heart 貪欲恚癡覆心故
278 26 xīn emotion 貪欲恚癡覆心故
279 26 xīn intention; consideration 貪欲恚癡覆心故
280 26 xīn disposition; temperament 貪欲恚癡覆心故
281 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 貪欲恚癡覆心故
282 25 luó an exclamatory final particle 惹囉
283 25 luó baby talk 惹囉
284 25 luō to nag 惹囉
285 25 luó ra 惹囉
286 25 duò to carry on one's back
287 25 tuó to carry on one's back
288 25 duò dha
289 25 grieved; saddened
290 25 worried
291 25 ta
292 24 nán nan
293 24 nán nama; praise
294 24 fu
295 24 va
296 24 a time 次念無堪忍
297 24 second-rate 次念無堪忍
298 24 second; secondary 次念無堪忍
299 24 temporary stopover; temporary lodging 次念無堪忍
300 24 a sequence; an order 次念無堪忍
301 24 to arrive 次念無堪忍
302 24 to be next in sequence 次念無堪忍
303 24 positions of the 12 Jupiter stations 次念無堪忍
304 24 positions of the sun and moon on the ecliptic 次念無堪忍
305 24 stage of a journey 次念無堪忍
306 24 ranks 次念無堪忍
307 24 an official position 次念無堪忍
308 24 inside 次念無堪忍
309 24 to hesitate 次念無堪忍
310 24 secondary; next; tatas 次念無堪忍
311 23 shì is; are; am; to be 是名為法輪
312 23 shì is exactly 是名為法輪
313 23 shì is suitable; is in contrast 是名為法輪
314 23 shì this; that; those 是名為法輪
315 23 shì really; certainly 是名為法輪
316 23 shì correct; yes; affirmative 是名為法輪
317 23 shì true 是名為法輪
318 23 shì is; has; exists 是名為法輪
319 23 shì used between repetitions of a word 是名為法輪
320 23 shì a matter; an affair 是名為法輪
321 23 shì Shi 是名為法輪
322 23 shì is; bhū 是名為法輪
323 23 shì this; idam 是名為法輪
324 23 nán south
325 23 nán nan
326 23 nán southern part
327 23 nán southward
328 23 nán south; dakṣiṇā
329 22 děng et cetera; and so on 生苦等集所纏繞
330 22 děng to wait 生苦等集所纏繞
331 22 děng degree; kind 生苦等集所纏繞
332 22 děng plural 生苦等集所纏繞
333 22 děng to be equal 生苦等集所纏繞
334 22 děng degree; level 生苦等集所纏繞
335 22 děng to compare 生苦等集所纏繞
336 22 děng same; equal; sama 生苦等集所纏繞
337 21 niè a sprout
338 21 niè yeast; leaven for making liquors
339 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 思惟說悔先罪業
340 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 思惟說悔先罪業
341 21 shuì to persuade 思惟說悔先罪業
342 21 shuō to teach; to recite; to explain 思惟說悔先罪業
343 21 shuō a doctrine; a theory 思惟說悔先罪業
344 21 shuō to claim; to assert 思惟說悔先罪業
345 21 shuō allocution 思惟說悔先罪業
346 21 shuō to criticize; to scold 思惟說悔先罪業
347 21 shuō to indicate; to refer to 思惟說悔先罪業
348 21 shuō speach; vāda 思惟說悔先罪業
349 21 shuō to speak; bhāṣate 思惟說悔先罪業
350 21 shuō to instruct 思惟說悔先罪業
351 21 this; these 我淨此身離諸垢
352 21 in this way 我淨此身離諸垢
353 21 otherwise; but; however; so 我淨此身離諸垢
354 21 at this time; now; here 我淨此身離諸垢
355 21 this; here; etad 我淨此身離諸垢
356 21 一切 yīqiè all; every; everything 三世一切具三身
357 21 一切 yīqiè temporary 三世一切具三身
358 21 一切 yīqiè the same 三世一切具三身
359 21 一切 yīqiè generally 三世一切具三身
360 21 一切 yīqiè all, everything 三世一切具三身
361 21 一切 yīqiè all; sarva 三世一切具三身
362 21 金剛 jīngāng a diamond 甲冑金剛契
363 21 金剛 jīngāng King Kong 甲冑金剛契
364 21 金剛 jīngāng a hard object 甲冑金剛契
365 21 金剛 jīngāng gorilla 甲冑金剛契
366 21 金剛 jīngāng diamond 甲冑金剛契
367 21 金剛 jīngāng vajra 甲冑金剛契
368 20 also; too 頻也
369 20 a final modal particle indicating certainy or decision 頻也
370 20 either 頻也
371 20 even 頻也
372 20 used to soften the tone 頻也
373 20 used for emphasis 頻也
374 20 used to mark contrast 頻也
375 20 used to mark compromise 頻也
376 20 ya 頻也
377 20 wèi for; to 及諸佛子為群生
378 20 wèi because of 及諸佛子為群生
379 20 wéi to act as; to serve 及諸佛子為群生
380 20 wéi to change into; to become 及諸佛子為群生
381 20 wéi to be; is 及諸佛子為群生
382 20 wéi to do 及諸佛子為群生
383 20 wèi for 及諸佛子為群生
384 20 wèi because of; for; to 及諸佛子為群生
385 20 wèi to 及諸佛子為群生
386 20 wéi in a passive construction 及諸佛子為群生
387 20 wéi forming a rehetorical question 及諸佛子為群生
388 20 wéi forming an adverb 及諸佛子為群生
389 20 wéi to add emphasis 及諸佛子為群生
390 20 wèi to support; to help 及諸佛子為群生
391 20 wéi to govern 及諸佛子為群生
392 20 wèi to be; bhū 及諸佛子為群生
393 20 zuò to do 悉皆懺悔不復作
394 20 zuò to act as; to serve as 悉皆懺悔不復作
395 20 zuò to start 悉皆懺悔不復作
396 20 zuò a writing; a work 悉皆懺悔不復作
397 20 zuò to dress as; to be disguised as 悉皆懺悔不復作
398 20 zuō to create; to make 悉皆懺悔不復作
399 20 zuō a workshop 悉皆懺悔不復作
400 20 zuō to write; to compose 悉皆懺悔不復作
401 20 zuò to rise 悉皆懺悔不復作
402 20 zuò to be aroused 悉皆懺悔不復作
403 20 zuò activity; action; undertaking 悉皆懺悔不復作
404 20 zuò to regard as 悉皆懺悔不復作
405 20 zuò action; kāraṇa 悉皆懺悔不復作
406 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 五輪投地而作禮
407 20 ér Kangxi radical 126 五輪投地而作禮
408 20 ér you 五輪投地而作禮
409 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 五輪投地而作禮
410 20 ér right away; then 五輪投地而作禮
411 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 五輪投地而作禮
412 20 ér if; in case; in the event that 五輪投地而作禮
413 20 ér therefore; as a result; thus 五輪投地而作禮
414 20 ér how can it be that? 五輪投地而作禮
415 20 ér so as to 五輪投地而作禮
416 20 ér only then 五輪投地而作禮
417 20 ér as if; to seem like 五輪投地而作禮
418 20 néng can; able 五輪投地而作禮
419 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 五輪投地而作禮
420 20 ér me 五輪投地而作禮
421 20 ér to arrive; up to 五輪投地而作禮
422 20 ér possessive 五輪投地而作禮
423 20 ér and; ca 五輪投地而作禮
424 19 he; him
425 19 another aspect
426 19 other; another; some other
427 19 everybody
428 19 other
429 19 tuō other; another; some other
430 19 tha
431 19 ṭha
432 19 other; anya
433 19 zhòng many; numerous 歸命不退菩提眾
434 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 歸命不退菩提眾
435 19 zhòng general; common; public 歸命不退菩提眾
436 19 zhòng many; all; sarva 歸命不退菩提眾
437 19 to vex; to offend; to incite 惹囉
438 19 to attract 惹囉
439 19 to worry about 惹囉
440 19 to infect 惹囉
441 19 injure; viheṭhaka 惹囉
442 19 yīng should; ought 真言印相應
443 19 yìng to answer; to respond 真言印相應
444 19 yìng to confirm; to verify 真言印相應
445 19 yīng soon; immediately 真言印相應
446 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 真言印相應
447 19 yìng to accept 真言印相應
448 19 yīng or; either 真言印相應
449 19 yìng to permit; to allow 真言印相應
450 19 yìng to echo 真言印相應
451 19 yìng to handle; to deal with 真言印相應
452 19 yìng Ying 真言印相應
453 19 yīng suitable; yukta 真言印相應
454 19 hōng hum
455 19 óu to bellow
456 19 hōng dull; stupid
457 19 hōng hum
458 19 one
459 19 Kangxi radical 1
460 19 as soon as; all at once
461 19 pure; concentrated
462 19 whole; all
463 19 first
464 19 the same
465 19 each
466 19 certain
467 19 throughout
468 19 used in between a reduplicated verb
469 19 sole; single
470 19 a very small amount
471 19 Yi
472 19 other
473 19 to unify
474 19 accidentally; coincidentally
475 19 abruptly; suddenly
476 19 or
477 19 one; eka
478 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
479 18 zhě that
480 18 zhě nominalizing function word
481 18 zhě used to mark a definition
482 18 zhě used to mark a pause
483 18 zhě topic marker; that; it
484 18 zhuó according to
485 18 zhě ca
486 18 zhōng middle 無始生死流轉中
487 18 zhōng medium; medium sized 無始生死流轉中
488 18 zhōng China 無始生死流轉中
489 18 zhòng to hit the mark 無始生死流轉中
490 18 zhōng in; amongst 無始生死流轉中
491 18 zhōng midday 無始生死流轉中
492 18 zhōng inside 無始生死流轉中
493 18 zhōng during 無始生死流轉中
494 18 zhōng Zhong 無始生死流轉中
495 18 zhōng intermediary 無始生死流轉中
496 18 zhōng half 無始生死流轉中
497 18 zhōng just right; suitably 無始生死流轉中
498 18 zhōng while 無始生死流轉中
499 18 zhòng to reach; to attain 無始生死流轉中
500 18 zhòng to suffer; to infect 無始生死流轉中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
yuē said; ukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
use; yogena
zhū all; many; sarva
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本寂 98 Benji
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
大功德 100 Laksmi
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日经持诵次第仪轨 大日經持誦次第儀軌 100 Dari Jing Chi Song Cidi Yi Gui; Vairocana Sutra Chanting and Ritual Manual
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法界生真言 102 Birth in the Dharmadhatu Mantra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
供养仪式 供養儀式 103 Gongyang Yishi; Offering Rituals
观本 觀本 103 Guan Ben
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
火生三昧 104 Born of Fire Samadhi
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
108 Liao
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘俱知 112 Bhrkuti
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
上思 115 Shangsi
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
相如 120 Xiangru
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
真言乘 122 mantrayāna
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 246.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白毫 98 urna
白毫相 98 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
宝地 寶地 98 jeweled land
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成办诸事真言 成辦諸事真言 99 mantra for doing work
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持诵 持誦 99 to chant; to recite
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大界 100 monastic establishment
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
大空 100 the great void
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
地观 地觀 100 visualization of the earth
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
地轮 地輪 100 earth wheel
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度生 100 to save beings
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
遏伽 195
  1. scented water; argha
  2. sword; khaḍga
二空 195 two types of emptiness
二师 二師 195 two kinds of teachers
而作是念 195 made within himself the following reflection
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
毫相 104 urna
和敬 104 Harmony and Respect
诃字门 訶字門 104 method of reciting the character ha
合爪 104 to join palms
后日分 後日分 104 evening
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧刀印 104 wisdom sword mudra
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火心 104 the mind of fire
迦字门 迦字門 106 method of reciting the character ka
加备 加備 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经法 經法 106 canonical teachings
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
精室 106 vihara
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救世 106 to save the world
救世者 106 protector; guardian of the world
偈言 106 a verse; a gatha
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
离一切分别 離一切分別 108 transcends all forms of discrimination
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华眼 蓮華眼 108 blue lotus eyes; padmanetra
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
明妃 109 wise consort; vidyarajni
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
密印 109 a mudra
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那啰 那囉 110 nara; man
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
讫已 訖已 113 to finish
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
群生 113 all living beings
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来座 如來座 114 the seat of the Tathagata
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 115 three poisons; trivisa
三密 115 three mysteries
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩呬多 115 equipose; samāhita
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善巧方便 115 skillful and expedient means
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
身密 115 mystery of the body
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生苦 115 suffering due to birth
胜愿 勝願 115 spureme vow
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世导师 世導師 115 guide of the world
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方无量世界 十方無量世界 115 measureless worlds in all directions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
世间成就 世間成就 115 worldly accomplishments
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
天乐 天樂 116 heavenly music
涂香 塗香 116 to annoint
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五轮投地 五輪投地 119 to prostrate oneself on the ground
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
香华 香華 120 incense and flowers
献食 獻食 120 food offering
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心净 心淨 120 A Pure Mind
心月 120 mind as the moon
行乞 120 to beg; to ask for alms
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心真言 120 heart mantra
修证 修證 120 cultivation and realization
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
义利 義利 121 a beneficial meaning
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
澡浴 122 to wash
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增益守护清净行 增益守護清淨行 122 Development and Upholding of Pure Conduct
照见 照見 122 to look down upon
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正思惟 122 right intention; right thought
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真陀摩尼 122 mani jewel; cintāmaṇi
真言门 真言門 122 dhāraṇī gateway
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制底 122 caitya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
住相 122 abiding; sthiti
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自力 122 one's own power
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
坐百宝莲华 坐百寶蓮華 122 sitting on a lotus flower with a hundred jewels
作持 122 exhortative observance