Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 self 我於過去
2 133 [my] dear 我於過去
3 133 Wo 我於過去
4 133 self; atman; attan 我於過去
5 133 ga 我於過去
6 101 Buddha; Awakened One 爾時佛告大王
7 101 relating to Buddhism 爾時佛告大王
8 101 a statue or image of a Buddha 爾時佛告大王
9 101 a Buddhist text 爾時佛告大王
10 101 to touch; to stroke 爾時佛告大王
11 101 Buddha 爾時佛告大王
12 101 Buddha; Awakened One 爾時佛告大王
13 93 wáng Wang 蛇命鳥王恩
14 93 wáng a king 蛇命鳥王恩
15 93 wáng Kangxi radical 96 蛇命鳥王恩
16 93 wàng to be king; to rule 蛇命鳥王恩
17 93 wáng a prince; a duke 蛇命鳥王恩
18 93 wáng grand; great 蛇命鳥王恩
19 93 wáng to treat with the ceremony due to a king 蛇命鳥王恩
20 93 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 蛇命鳥王恩
21 93 wáng the head of a group or gang 蛇命鳥王恩
22 93 wáng the biggest or best of a group 蛇命鳥王恩
23 93 wáng king; best of a kind; rāja 蛇命鳥王恩
24 87 wéi to act as; to serve 而為利益化諸有情
25 87 wéi to change into; to become 而為利益化諸有情
26 87 wéi to be; is 而為利益化諸有情
27 87 wéi to do 而為利益化諸有情
28 87 wèi to support; to help 而為利益化諸有情
29 87 wéi to govern 而為利益化諸有情
30 87 wèi to be; bhū 而為利益化諸有情
31 80 zuò to do 于時帝釋助作
32 80 zuò to act as; to serve as 于時帝釋助作
33 80 zuò to start 于時帝釋助作
34 80 zuò a writing; a work 于時帝釋助作
35 80 zuò to dress as; to be disguised as 于時帝釋助作
36 80 zuō to create; to make 于時帝釋助作
37 80 zuō a workshop 于時帝釋助作
38 80 zuō to write; to compose 于時帝釋助作
39 80 zuò to rise 于時帝釋助作
40 80 zuò to be aroused 于時帝釋助作
41 80 zuò activity; action; undertaking 于時帝釋助作
42 80 zuò to regard as 于時帝釋助作
43 80 zuò action; kāraṇa 于時帝釋助作
44 79 shí time; a point or period of time 時王白言
45 79 shí a season; a quarter of a year 時王白言
46 79 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王白言
47 79 shí fashionable 時王白言
48 79 shí fate; destiny; luck 時王白言
49 79 shí occasion; opportunity; chance 時王白言
50 79 shí tense 時王白言
51 79 shí particular; special 時王白言
52 79 shí to plant; to cultivate 時王白言
53 79 shí an era; a dynasty 時王白言
54 79 shí time [abstract] 時王白言
55 79 shí seasonal 時王白言
56 79 shí to wait upon 時王白言
57 79 shí hour 時王白言
58 79 shí appropriate; proper; timely 時王白言
59 79 shí Shi 時王白言
60 79 shí a present; currentlt 時王白言
61 79 shí time; kāla 時王白言
62 79 shí at that time; samaya 時王白言
63 79 to go; to 當於爾時
64 79 to rely on; to depend on 當於爾時
65 79 Yu 當於爾時
66 79 a crow 當於爾時
67 67 xiàng figure; image; appearance 去此不遠有少年象
68 67 xiàng elephant 去此不遠有少年象
69 67 xiàng ivory 去此不遠有少年象
70 67 xiàng to be like; to seem 去此不遠有少年象
71 67 xiàng premier 去此不遠有少年象
72 67 xiàng a representation; an icon; an effigy 去此不遠有少年象
73 67 xiàng phenomena 去此不遠有少年象
74 67 xiàng a decree; an ordinance; a law 去此不遠有少年象
75 67 xiàng image commentary 去此不遠有少年象
76 67 xiàng a kind of weapon 去此不遠有少年象
77 67 xiàng Xiang 去此不遠有少年象
78 67 xiàng to imitate 去此不遠有少年象
79 67 xiàng elephant; gaja 去此不遠有少年象
80 62 Qi 其散彈長
81 57 to use; to grasp 以事白王
82 57 to rely on 以事白王
83 57 to regard 以事白王
84 57 to be able to 以事白王
85 57 to order; to command 以事白王
86 57 used after a verb 以事白王
87 57 a reason; a cause 以事白王
88 57 Israel 以事白王
89 57 Yi 以事白王
90 57 use; yogena 以事白王
91 56 ér Kangxi radical 126 而證菩提
92 56 ér as if; to seem like 而證菩提
93 56 néng can; able 而證菩提
94 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而證菩提
95 56 ér to arrive; up to 而證菩提
96 55 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
97 55 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
98 55 供養 gòngyǎng offering 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
99 55 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
100 54 míng fame; renown; reputation 名婆羅
101 54 míng a name; personal name; designation 名婆羅
102 54 míng rank; position 名婆羅
103 54 míng an excuse 名婆羅
104 54 míng life 名婆羅
105 54 míng to name; to call 名婆羅
106 54 míng to express; to describe 名婆羅
107 54 míng to be called; to have the name 名婆羅
108 54 míng to own; to possess 名婆羅
109 54 míng famous; renowned 名婆羅
110 54 míng moral 名婆羅
111 54 míng name; naman 名婆羅
112 54 míng fame; renown; yasas 名婆羅
113 52 大王 dàwáng king 爾時佛告大王
114 52 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 爾時佛告大王
115 52 大王 dàwáng great king; mahārāja 爾時佛告大王
116 50 yuē to speak; to say 攝頌曰
117 50 yuē Kangxi radical 73 攝頌曰
118 50 yuē to be called 攝頌曰
119 50 yuē said; ukta 攝頌曰
120 45 to be near by; to be close to 即我身是
121 45 at that time 即我身是
122 45 to be exactly the same as; to be thus 即我身是
123 45 supposed; so-called 即我身是
124 45 to arrive at; to ascend 即我身是
125 43 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告大王
126 43 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告大王
127 41 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告大王
128 41 gào to request 爾時佛告大王
129 41 gào to report; to inform 爾時佛告大王
130 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告大王
131 41 gào to accuse; to sue 爾時佛告大王
132 41 gào to reach 爾時佛告大王
133 41 gào an announcement 爾時佛告大王
134 41 gào a party 爾時佛告大王
135 41 gào a vacation 爾時佛告大王
136 41 gào Gao 爾時佛告大王
137 41 gào to tell; jalp 爾時佛告大王
138 40 rén person; people; a human being 一人即往
139 40 rén Kangxi radical 9 一人即往
140 40 rén a kind of person 一人即往
141 40 rén everybody 一人即往
142 40 rén adult 一人即往
143 40 rén somebody; others 一人即往
144 40 rén an upright person 一人即往
145 40 rén person; manuṣya 一人即往
146 38 past; former times 昔曾作人王
147 38 Xi 昔曾作人王
148 38 cuò rough; coarse 昔曾作人王
149 38 night 昔曾作人王
150 38 former; pūrva 昔曾作人王
151 36 xīn heart [organ] 心大愁苦
152 36 xīn Kangxi radical 61 心大愁苦
153 36 xīn mind; consciousness 心大愁苦
154 36 xīn the center; the core; the middle 心大愁苦
155 36 xīn one of the 28 star constellations 心大愁苦
156 36 xīn heart 心大愁苦
157 36 xīn emotion 心大愁苦
158 36 xīn intention; consideration 心大愁苦
159 36 xīn disposition; temperament 心大愁苦
160 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心大愁苦
161 36 xīn heart; hṛdaya 心大愁苦
162 36 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心大愁苦
163 35 zhě ca 來降大雨者
164 32 zhī to go 之事
165 32 zhī to arrive; to go 之事
166 32 zhī is 之事
167 32 zhī to use 之事
168 32 zhī Zhi 之事
169 32 zhī winding 之事
170 32 zhōng middle 中阿笈摩
171 32 zhōng medium; medium sized 中阿笈摩
172 32 zhōng China 中阿笈摩
173 32 zhòng to hit the mark 中阿笈摩
174 32 zhōng midday 中阿笈摩
175 32 zhōng inside 中阿笈摩
176 32 zhōng during 中阿笈摩
177 32 zhōng Zhong 中阿笈摩
178 32 zhōng intermediary 中阿笈摩
179 32 zhōng half 中阿笈摩
180 32 zhòng to reach; to attain 中阿笈摩
181 32 zhòng to suffer; to infect 中阿笈摩
182 32 zhòng to obtain 中阿笈摩
183 32 zhòng to pass an exam 中阿笈摩
184 32 zhōng middle 中阿笈摩
185 32 yóu Kangxi radical 102 由我正信
186 32 yóu to follow along 由我正信
187 32 yóu cause; reason 由我正信
188 32 yóu You 由我正信
189 32 象王 xiàngwáng keeper of elephants 牙象王
190 32 象王 xiàngwáng elephant king; noble elephant 牙象王
191 32 Ru River 汝若不依
192 32 Ru 汝若不依
193 31 zēng great-grand 我曾作兔
194 31 zēng Zeng 我曾作兔
195 31 céng layered; tiered; storied 我曾作兔
196 31 zēng to add to; to increase 我曾作兔
197 31 céng deep 我曾作兔
198 31 céng former; pūrva 我曾作兔
199 30 zài in; at 薩爾時在不定聚
200 30 zài to exist; to be living 薩爾時在不定聚
201 30 zài to consist of 薩爾時在不定聚
202 30 zài to be at a post 薩爾時在不定聚
203 30 zài in; bhū 薩爾時在不定聚
204 26 商人 shāngrén merchant; businessman 復有五百商人經過險路
205 26 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 復有五百商人經過險路
206 26 yuàn to hope; to wish; to desire 一作邪願
207 26 yuàn hope 一作邪願
208 26 yuàn to be ready; to be willing 一作邪願
209 26 yuàn to ask for; to solicit 一作邪願
210 26 yuàn a vow 一作邪願
211 26 yuàn diligent; attentive 一作邪願
212 26 yuàn to prefer; to select 一作邪願
213 26 yuàn to admire 一作邪願
214 26 yuàn a vow; pranidhana 一作邪願
215 25 desire 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
216 25 to desire; to wish 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
217 25 to desire; to intend 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
218 25 lust 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
219 25 desire; intention; wish; kāma 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
220 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
221 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
222 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
223 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令住有益
224 24 lìng to issue a command 令住有益
225 24 lìng rules of behavior; customs 令住有益
226 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令住有益
227 24 lìng a season 令住有益
228 24 lìng respected; good reputation 令住有益
229 24 lìng good 令住有益
230 24 lìng pretentious 令住有益
231 24 lìng a transcending state of existence 令住有益
232 24 lìng a commander 令住有益
233 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令住有益
234 24 lìng lyrics 令住有益
235 24 lìng Ling 令住有益
236 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令住有益
237 23 zhèng proof 而證無上
238 23 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 而證無上
239 23 zhèng to advise against 而證無上
240 23 zhèng certificate 而證無上
241 23 zhèng an illness 而證無上
242 23 zhèng to accuse 而證無上
243 23 zhèng realization; adhigama 而證無上
244 23 zhèng obtaining; prāpti 而證無上
245 23 niǎo bird 蛇命鳥王恩
246 23 niǎo Kangxi radical 196 蛇命鳥王恩
247 23 diǎo a male reproductive organ; penis 蛇命鳥王恩
248 23 diǎo an obscene term 蛇命鳥王恩
249 23 niǎo bird; khaga 蛇命鳥王恩
250 23 néng can; able 汝能捨命救彼商人耶
251 23 néng ability; capacity 汝能捨命救彼商人耶
252 23 néng a mythical bear-like beast 汝能捨命救彼商人耶
253 23 néng energy 汝能捨命救彼商人耶
254 23 néng function; use 汝能捨命救彼商人耶
255 23 néng talent 汝能捨命救彼商人耶
256 23 néng expert at 汝能捨命救彼商人耶
257 23 néng to be in harmony 汝能捨命救彼商人耶
258 23 néng to tend to; to care for 汝能捨命救彼商人耶
259 23 néng to reach; to arrive at 汝能捨命救彼商人耶
260 23 néng to be able; śak 汝能捨命救彼商人耶
261 23 néng skilful; pravīṇa 汝能捨命救彼商人耶
262 23 jiàn to see
263 23 jiàn opinion; view; understanding
264 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
265 23 jiàn refer to; for details see
266 23 jiàn to listen to
267 23 jiàn to meet
268 23 jiàn to receive (a guest)
269 23 jiàn let me; kindly
270 23 jiàn Jian
271 23 xiàn to appear
272 23 xiàn to introduce
273 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
274 23 jiàn seeing; observing; darśana
275 23 Kangxi radical 49 遶已而去
276 23 to bring to an end; to stop 遶已而去
277 23 to complete 遶已而去
278 23 to demote; to dismiss 遶已而去
279 23 to recover from an illness 遶已而去
280 23 former; pūrvaka 遶已而去
281 23 suǒ a few; various; some 俱到仙所
282 23 suǒ a place; a location 俱到仙所
283 23 suǒ indicates a passive voice 俱到仙所
284 23 suǒ an ordinal number 俱到仙所
285 23 suǒ meaning 俱到仙所
286 23 suǒ garrison 俱到仙所
287 23 suǒ place; pradeśa 俱到仙所
288 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 具說如前
289 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 具說如前
290 21 shuì to persuade 具說如前
291 21 shuō to teach; to recite; to explain 具說如前
292 21 shuō a doctrine; a theory 具說如前
293 21 shuō to claim; to assert 具說如前
294 21 shuō allocution 具說如前
295 21 shuō to criticize; to scold 具說如前
296 21 shuō to indicate; to refer to 具說如前
297 21 shuō speach; vāda 具說如前
298 21 shuō to speak; bhāṣate 具說如前
299 21 shuō to instruct 具說如前
300 21 shēn human body; torso 擲身打彼蟒蛇
301 21 shēn Kangxi radical 158 擲身打彼蟒蛇
302 21 shēn self 擲身打彼蟒蛇
303 21 shēn life 擲身打彼蟒蛇
304 21 shēn an object 擲身打彼蟒蛇
305 21 shēn a lifetime 擲身打彼蟒蛇
306 21 shēn moral character 擲身打彼蟒蛇
307 21 shēn status; identity; position 擲身打彼蟒蛇
308 21 shēn pregnancy 擲身打彼蟒蛇
309 21 juān India 擲身打彼蟒蛇
310 21 shēn body; kāya 擲身打彼蟒蛇
311 20 jīn today; present; now 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
312 20 jīn Jin 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
313 20 jīn modern 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
314 20 jīn now; adhunā 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
315 20 chù a place; location; a spot; a point 於一方處大叢林中
316 20 chǔ to reside; to live; to dwell 於一方處大叢林中
317 20 chù an office; a department; a bureau 於一方處大叢林中
318 20 chù a part; an aspect 於一方處大叢林中
319 20 chǔ to be in; to be in a position of 於一方處大叢林中
320 20 chǔ to get along with 於一方處大叢林中
321 20 chǔ to deal with; to manage 於一方處大叢林中
322 20 chǔ to punish; to sentence 於一方處大叢林中
323 20 chǔ to stop; to pause 於一方處大叢林中
324 20 chǔ to be associated with 於一方處大叢林中
325 20 chǔ to situate; to fix a place for 於一方處大叢林中
326 20 chǔ to occupy; to control 於一方處大叢林中
327 20 chù circumstances; situation 於一方處大叢林中
328 20 chù an occasion; a time 於一方處大叢林中
329 20 chù position; sthāna 於一方處大叢林中
330 20 shēng to be born; to give birth 願我所生之處
331 20 shēng to live 願我所生之處
332 20 shēng raw 願我所生之處
333 20 shēng a student 願我所生之處
334 20 shēng life 願我所生之處
335 20 shēng to produce; to give rise 願我所生之處
336 20 shēng alive 願我所生之處
337 20 shēng a lifetime 願我所生之處
338 20 shēng to initiate; to become 願我所生之處
339 20 shēng to grow 願我所生之處
340 20 shēng unfamiliar 願我所生之處
341 20 shēng not experienced 願我所生之處
342 20 shēng hard; stiff; strong 願我所生之處
343 20 shēng having academic or professional knowledge 願我所生之處
344 20 shēng a male role in traditional theatre 願我所生之處
345 20 shēng gender 願我所生之處
346 20 shēng to develop; to grow 願我所生之處
347 20 shēng to set up 願我所生之處
348 20 shēng a prostitute 願我所生之處
349 20 shēng a captive 願我所生之處
350 20 shēng a gentleman 願我所生之處
351 20 shēng Kangxi radical 100 願我所生之處
352 20 shēng unripe 願我所生之處
353 20 shēng nature 願我所生之處
354 20 shēng to inherit; to succeed 願我所生之處
355 20 shēng destiny 願我所生之處
356 20 shēng birth 願我所生之處
357 20 shēng arise; produce; utpad 願我所生之處
358 19 děng et cetera; and so on 諸商人等遂全
359 19 děng to wait 諸商人等遂全
360 19 děng to be equal 諸商人等遂全
361 19 děng degree; level 諸商人等遂全
362 19 děng to compare 諸商人等遂全
363 19 děng same; equal; sama 諸商人等遂全
364 19 獵師 lièshī a hunter 勅諸城所有獵師皆悉喚集
365 19 調 tiáo to harmonize 我為調
366 19 調 diào to transfer; to change job 我為調
367 19 調 diào tune; tone 我為調
368 19 調 diào a stanza; a verse 我為調
369 19 調 tiáo to twist threads together 我為調
370 19 調 tiáo to tame 我為調
371 19 調 tiáo to provoke 我為調
372 19 調 tiáo to reconcile 我為調
373 19 調 tiáo to be equal 我為調
374 19 調 tiáo to blend 我為調
375 19 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 我為調
376 19 調 tiáo normal; regular 我為調
377 19 調 diào to exchange 我為調
378 19 調 diào to arrange; to plan; to set up 我為調
379 19 調 diào tone of voice 我為調
380 19 調 diào stress; emphasis 我為調
381 19 調 diào idea; opinion 我為調
382 19 調 diào personal style 我為調
383 19 調 diào household tax 我為調
384 19 調 tiáo tame; dam 我為調
385 18 yán to speak; to say; said 王言
386 18 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
387 18 yán Kangxi radical 149 王言
388 18 yán phrase; sentence 王言
389 18 yán a word; a syllable 王言
390 18 yán a theory; a doctrine 王言
391 18 yán to regard as 王言
392 18 yán to act as 王言
393 18 yán word; vacana 王言
394 18 yán speak; vad 王言
395 18 xíng to walk 若行別法
396 18 xíng capable; competent 若行別法
397 18 háng profession 若行別法
398 18 xíng Kangxi radical 144 若行別法
399 18 xíng to travel 若行別法
400 18 xìng actions; conduct 若行別法
401 18 xíng to do; to act; to practice 若行別法
402 18 xíng all right; OK; okay 若行別法
403 18 háng horizontal line 若行別法
404 18 héng virtuous deeds 若行別法
405 18 hàng a line of trees 若行別法
406 18 hàng bold; steadfast 若行別法
407 18 xíng to move 若行別法
408 18 xíng to put into effect; to implement 若行別法
409 18 xíng travel 若行別法
410 18 xíng to circulate 若行別法
411 18 xíng running script; running script 若行別法
412 18 xíng temporary 若行別法
413 18 háng rank; order 若行別法
414 18 háng a business; a shop 若行別法
415 18 xíng to depart; to leave 若行別法
416 18 xíng to experience 若行別法
417 18 xíng path; way 若行別法
418 18 xíng xing; ballad 若行別法
419 18 xíng Xing 若行別法
420 18 xíng Practice 若行別法
421 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若行別法
422 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若行別法
423 17 shì matter; thing; item 之事
424 17 shì to serve 之事
425 17 shì a government post 之事
426 17 shì duty; post; work 之事
427 17 shì occupation 之事
428 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 之事
429 17 shì an accident 之事
430 17 shì to attend 之事
431 17 shì an allusion 之事
432 17 shì a condition; a state; a situation 之事
433 17 shì to engage in 之事
434 17 shì to enslave 之事
435 17 shì to pursue 之事
436 17 shì to administer 之事
437 17 shì to appoint 之事
438 17 shì thing; phenomena 之事
439 17 shì actions; karma 之事
440 17 wén to hear 其師子王聞此叫聲來至
441 17 wén Wen 其師子王聞此叫聲來至
442 17 wén sniff at; to smell 其師子王聞此叫聲來至
443 17 wén to be widely known 其師子王聞此叫聲來至
444 17 wén to confirm; to accept 其師子王聞此叫聲來至
445 17 wén information 其師子王聞此叫聲來至
446 17 wèn famous; well known 其師子王聞此叫聲來至
447 17 wén knowledge; learning 其師子王聞此叫聲來至
448 17 wèn popularity; prestige; reputation 其師子王聞此叫聲來至
449 17 wén to question 其師子王聞此叫聲來至
450 17 wén heard; śruta 其師子王聞此叫聲來至
451 17 wén hearing; śruti 其師子王聞此叫聲來至
452 17 to split; to tear 鳥王即為尋訪斯事
453 17 to depart; to leave 鳥王即為尋訪斯事
454 17 Si 鳥王即為尋訪斯事
455 17 qiú to request 我求無上菩提故
456 17 qiú to seek; to look for 我求無上菩提故
457 17 qiú to implore 我求無上菩提故
458 17 qiú to aspire to 我求無上菩提故
459 17 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 我求無上菩提故
460 17 qiú to attract 我求無上菩提故
461 17 qiú to bribe 我求無上菩提故
462 17 qiú Qiu 我求無上菩提故
463 17 qiú to demand 我求無上菩提故
464 17 qiú to end 我求無上菩提故
465 17 qiú to seek; kāṅkṣ 我求無上菩提故
466 17 zhù to dwell; to live; to reside 城不遠有仙人住
467 17 zhù to stop; to halt 城不遠有仙人住
468 17 zhù to retain; to remain 城不遠有仙人住
469 17 zhù to lodge at [temporarily] 城不遠有仙人住
470 17 zhù verb complement 城不遠有仙人住
471 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 城不遠有仙人住
472 17 shàng top; a high position 我須上汝頭上
473 17 shang top; the position on or above something 我須上汝頭上
474 17 shàng to go up; to go forward 我須上汝頭上
475 17 shàng shang 我須上汝頭上
476 17 shàng previous; last 我須上汝頭上
477 17 shàng high; higher 我須上汝頭上
478 17 shàng advanced 我須上汝頭上
479 17 shàng a monarch; a sovereign 我須上汝頭上
480 17 shàng time 我須上汝頭上
481 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 我須上汝頭上
482 17 shàng far 我須上汝頭上
483 17 shàng big; as big as 我須上汝頭上
484 17 shàng abundant; plentiful 我須上汝頭上
485 17 shàng to report 我須上汝頭上
486 17 shàng to offer 我須上汝頭上
487 17 shàng to go on stage 我須上汝頭上
488 17 shàng to take office; to assume a post 我須上汝頭上
489 17 shàng to install; to erect 我須上汝頭上
490 17 shàng to suffer; to sustain 我須上汝頭上
491 17 shàng to burn 我須上汝頭上
492 17 shàng to remember 我須上汝頭上
493 17 shàng to add 我須上汝頭上
494 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 我須上汝頭上
495 17 shàng to meet 我須上汝頭上
496 17 shàng falling then rising (4th) tone 我須上汝頭上
497 17 shang used after a verb indicating a result 我須上汝頭上
498 17 shàng a musical note 我須上汝頭上
499 17 shàng higher, superior; uttara 我須上汝頭上
500 17 one 作一馬王

Frequencies of all Words

Top 1135

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 133 I; me; my 我於過去
2 133 self 我於過去
3 133 we; our 我於過去
4 133 [my] dear 我於過去
5 133 Wo 我於過去
6 133 self; atman; attan 我於過去
7 133 ga 我於過去
8 133 I; aham 我於過去
9 101 Buddha; Awakened One 爾時佛告大王
10 101 relating to Buddhism 爾時佛告大王
11 101 a statue or image of a Buddha 爾時佛告大王
12 101 a Buddhist text 爾時佛告大王
13 101 to touch; to stroke 爾時佛告大王
14 101 Buddha 爾時佛告大王
15 101 Buddha; Awakened One 爾時佛告大王
16 93 wáng Wang 蛇命鳥王恩
17 93 wáng a king 蛇命鳥王恩
18 93 wáng Kangxi radical 96 蛇命鳥王恩
19 93 wàng to be king; to rule 蛇命鳥王恩
20 93 wáng a prince; a duke 蛇命鳥王恩
21 93 wáng grand; great 蛇命鳥王恩
22 93 wáng to treat with the ceremony due to a king 蛇命鳥王恩
23 93 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 蛇命鳥王恩
24 93 wáng the head of a group or gang 蛇命鳥王恩
25 93 wáng the biggest or best of a group 蛇命鳥王恩
26 93 wáng king; best of a kind; rāja 蛇命鳥王恩
27 87 wèi for; to 而為利益化諸有情
28 87 wèi because of 而為利益化諸有情
29 87 wéi to act as; to serve 而為利益化諸有情
30 87 wéi to change into; to become 而為利益化諸有情
31 87 wéi to be; is 而為利益化諸有情
32 87 wéi to do 而為利益化諸有情
33 87 wèi for 而為利益化諸有情
34 87 wèi because of; for; to 而為利益化諸有情
35 87 wèi to 而為利益化諸有情
36 87 wéi in a passive construction 而為利益化諸有情
37 87 wéi forming a rehetorical question 而為利益化諸有情
38 87 wéi forming an adverb 而為利益化諸有情
39 87 wéi to add emphasis 而為利益化諸有情
40 87 wèi to support; to help 而為利益化諸有情
41 87 wéi to govern 而為利益化諸有情
42 87 wèi to be; bhū 而為利益化諸有情
43 80 zuò to do 于時帝釋助作
44 80 zuò to act as; to serve as 于時帝釋助作
45 80 zuò to start 于時帝釋助作
46 80 zuò a writing; a work 于時帝釋助作
47 80 zuò to dress as; to be disguised as 于時帝釋助作
48 80 zuō to create; to make 于時帝釋助作
49 80 zuō a workshop 于時帝釋助作
50 80 zuō to write; to compose 于時帝釋助作
51 80 zuò to rise 于時帝釋助作
52 80 zuò to be aroused 于時帝釋助作
53 80 zuò activity; action; undertaking 于時帝釋助作
54 80 zuò to regard as 于時帝釋助作
55 80 zuò action; kāraṇa 于時帝釋助作
56 79 shí time; a point or period of time 時王白言
57 79 shí a season; a quarter of a year 時王白言
58 79 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王白言
59 79 shí at that time 時王白言
60 79 shí fashionable 時王白言
61 79 shí fate; destiny; luck 時王白言
62 79 shí occasion; opportunity; chance 時王白言
63 79 shí tense 時王白言
64 79 shí particular; special 時王白言
65 79 shí to plant; to cultivate 時王白言
66 79 shí hour (measure word) 時王白言
67 79 shí an era; a dynasty 時王白言
68 79 shí time [abstract] 時王白言
69 79 shí seasonal 時王白言
70 79 shí frequently; often 時王白言
71 79 shí occasionally; sometimes 時王白言
72 79 shí on time 時王白言
73 79 shí this; that 時王白言
74 79 shí to wait upon 時王白言
75 79 shí hour 時王白言
76 79 shí appropriate; proper; timely 時王白言
77 79 shí Shi 時王白言
78 79 shí a present; currentlt 時王白言
79 79 shí time; kāla 時王白言
80 79 shí at that time; samaya 時王白言
81 79 shí then; atha 時王白言
82 79 in; at 當於爾時
83 79 in; at 當於爾時
84 79 in; at; to; from 當於爾時
85 79 to go; to 當於爾時
86 79 to rely on; to depend on 當於爾時
87 79 to go to; to arrive at 當於爾時
88 79 from 當於爾時
89 79 give 當於爾時
90 79 oppposing 當於爾時
91 79 and 當於爾時
92 79 compared to 當於爾時
93 79 by 當於爾時
94 79 and; as well as 當於爾時
95 79 for 當於爾時
96 79 Yu 當於爾時
97 79 a crow 當於爾時
98 79 whew; wow 當於爾時
99 79 near to; antike 當於爾時
100 69 yǒu is; are; to exist 城不遠有仙人住
101 69 yǒu to have; to possess 城不遠有仙人住
102 69 yǒu indicates an estimate 城不遠有仙人住
103 69 yǒu indicates a large quantity 城不遠有仙人住
104 69 yǒu indicates an affirmative response 城不遠有仙人住
105 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 城不遠有仙人住
106 69 yǒu used to compare two things 城不遠有仙人住
107 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 城不遠有仙人住
108 69 yǒu used before the names of dynasties 城不遠有仙人住
109 69 yǒu a certain thing; what exists 城不遠有仙人住
110 69 yǒu multiple of ten and ... 城不遠有仙人住
111 69 yǒu abundant 城不遠有仙人住
112 69 yǒu purposeful 城不遠有仙人住
113 69 yǒu You 城不遠有仙人住
114 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 城不遠有仙人住
115 69 yǒu becoming; bhava 城不遠有仙人住
116 67 xiàng figure; image; appearance 去此不遠有少年象
117 67 xiàng elephant 去此不遠有少年象
118 67 xiàng ivory 去此不遠有少年象
119 67 xiàng to be like; to seem 去此不遠有少年象
120 67 xiàng premier 去此不遠有少年象
121 67 xiàng a representation; an icon; an effigy 去此不遠有少年象
122 67 xiàng phenomena 去此不遠有少年象
123 67 xiàng a decree; an ordinance; a law 去此不遠有少年象
124 67 xiàng image commentary 去此不遠有少年象
125 67 xiàng a kind of weapon 去此不遠有少年象
126 67 xiàng Xiang 去此不遠有少年象
127 67 xiàng to imitate 去此不遠有少年象
128 67 xiàng elephant; gaja 去此不遠有少年象
129 62 his; hers; its; theirs 其散彈長
130 62 to add emphasis 其散彈長
131 62 used when asking a question in reply to a question 其散彈長
132 62 used when making a request or giving an order 其散彈長
133 62 he; her; it; them 其散彈長
134 62 probably; likely 其散彈長
135 62 will 其散彈長
136 62 may 其散彈長
137 62 if 其散彈長
138 62 or 其散彈長
139 62 Qi 其散彈長
140 62 he; her; it; saḥ; sā; tad 其散彈長
141 57 so as to; in order to 以事白王
142 57 to use; to regard as 以事白王
143 57 to use; to grasp 以事白王
144 57 according to 以事白王
145 57 because of 以事白王
146 57 on a certain date 以事白王
147 57 and; as well as 以事白王
148 57 to rely on 以事白王
149 57 to regard 以事白王
150 57 to be able to 以事白王
151 57 to order; to command 以事白王
152 57 further; moreover 以事白王
153 57 used after a verb 以事白王
154 57 very 以事白王
155 57 already 以事白王
156 57 increasingly 以事白王
157 57 a reason; a cause 以事白王
158 57 Israel 以事白王
159 57 Yi 以事白王
160 57 use; yogena 以事白王
161 56 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而證菩提
162 56 ér Kangxi radical 126 而證菩提
163 56 ér you 而證菩提
164 56 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而證菩提
165 56 ér right away; then 而證菩提
166 56 ér but; yet; however; while; nevertheless 而證菩提
167 56 ér if; in case; in the event that 而證菩提
168 56 ér therefore; as a result; thus 而證菩提
169 56 ér how can it be that? 而證菩提
170 56 ér so as to 而證菩提
171 56 ér only then 而證菩提
172 56 ér as if; to seem like 而證菩提
173 56 néng can; able 而證菩提
174 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而證菩提
175 56 ér me 而證菩提
176 56 ér to arrive; up to 而證菩提
177 56 ér possessive 而證菩提
178 56 ér and; ca 而證菩提
179 55 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
180 55 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
181 55 供養 gòngyǎng offering 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
182 55 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
183 54 míng measure word for people 名婆羅
184 54 míng fame; renown; reputation 名婆羅
185 54 míng a name; personal name; designation 名婆羅
186 54 míng rank; position 名婆羅
187 54 míng an excuse 名婆羅
188 54 míng life 名婆羅
189 54 míng to name; to call 名婆羅
190 54 míng to express; to describe 名婆羅
191 54 míng to be called; to have the name 名婆羅
192 54 míng to own; to possess 名婆羅
193 54 míng famous; renowned 名婆羅
194 54 míng moral 名婆羅
195 54 míng name; naman 名婆羅
196 54 míng fame; renown; yasas 名婆羅
197 53 that; those 去彼
198 53 another; the other 去彼
199 53 that; tad 去彼
200 52 大王 dàwáng king 爾時佛告大王
201 52 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 爾時佛告大王
202 52 大王 dàwáng great king; mahārāja 爾時佛告大王
203 50 yuē to speak; to say 攝頌曰
204 50 yuē Kangxi radical 73 攝頌曰
205 50 yuē to be called 攝頌曰
206 50 yuē particle without meaning 攝頌曰
207 50 yuē said; ukta 攝頌曰
208 45 promptly; right away; immediately 即我身是
209 45 to be near by; to be close to 即我身是
210 45 at that time 即我身是
211 45 to be exactly the same as; to be thus 即我身是
212 45 supposed; so-called 即我身是
213 45 if; but 即我身是
214 45 to arrive at; to ascend 即我身是
215 45 then; following 即我身是
216 45 so; just so; eva 即我身是
217 43 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告大王
218 43 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告大王
219 41 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告大王
220 41 gào to request 爾時佛告大王
221 41 gào to report; to inform 爾時佛告大王
222 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告大王
223 41 gào to accuse; to sue 爾時佛告大王
224 41 gào to reach 爾時佛告大王
225 41 gào an announcement 爾時佛告大王
226 41 gào a party 爾時佛告大王
227 41 gào a vacation 爾時佛告大王
228 41 gào Gao 爾時佛告大王
229 41 gào to tell; jalp 爾時佛告大王
230 40 rén person; people; a human being 一人即往
231 40 rén Kangxi radical 9 一人即往
232 40 rén a kind of person 一人即往
233 40 rén everybody 一人即往
234 40 rén adult 一人即往
235 40 rén somebody; others 一人即往
236 40 rén an upright person 一人即往
237 40 rén person; manuṣya 一人即往
238 38 past; former times 昔曾作人王
239 38 Xi 昔曾作人王
240 38 cuò rough; coarse 昔曾作人王
241 38 night 昔曾作人王
242 38 former; pūrva 昔曾作人王
243 38 shì is; are; am; to be 即我身是
244 38 shì is exactly 即我身是
245 38 shì is suitable; is in contrast 即我身是
246 38 shì this; that; those 即我身是
247 38 shì really; certainly 即我身是
248 38 shì correct; yes; affirmative 即我身是
249 38 shì true 即我身是
250 38 shì is; has; exists 即我身是
251 38 shì used between repetitions of a word 即我身是
252 38 shì a matter; an affair 即我身是
253 38 shì Shi 即我身是
254 38 shì is; bhū 即我身是
255 38 shì this; idam 即我身是
256 36 this; these 此人瞋彼
257 36 in this way 此人瞋彼
258 36 otherwise; but; however; so 此人瞋彼
259 36 at this time; now; here 此人瞋彼
260 36 this; here; etad 此人瞋彼
261 36 xīn heart [organ] 心大愁苦
262 36 xīn Kangxi radical 61 心大愁苦
263 36 xīn mind; consciousness 心大愁苦
264 36 xīn the center; the core; the middle 心大愁苦
265 36 xīn one of the 28 star constellations 心大愁苦
266 36 xīn heart 心大愁苦
267 36 xīn emotion 心大愁苦
268 36 xīn intention; consideration 心大愁苦
269 36 xīn disposition; temperament 心大愁苦
270 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心大愁苦
271 36 xīn heart; hṛdaya 心大愁苦
272 36 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心大愁苦
273 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 來降大雨者
274 35 zhě that 來降大雨者
275 35 zhě nominalizing function word 來降大雨者
276 35 zhě used to mark a definition 來降大雨者
277 35 zhě used to mark a pause 來降大雨者
278 35 zhě topic marker; that; it 來降大雨者
279 35 zhuó according to 來降大雨者
280 35 zhě ca 來降大雨者
281 32 zhī him; her; them; that 之事
282 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之事
283 32 zhī to go 之事
284 32 zhī this; that 之事
285 32 zhī genetive marker 之事
286 32 zhī it 之事
287 32 zhī in; in regards to 之事
288 32 zhī all 之事
289 32 zhī and 之事
290 32 zhī however 之事
291 32 zhī if 之事
292 32 zhī then 之事
293 32 zhī to arrive; to go 之事
294 32 zhī is 之事
295 32 zhī to use 之事
296 32 zhī Zhi 之事
297 32 zhī winding 之事
298 32 zhōng middle 中阿笈摩
299 32 zhōng medium; medium sized 中阿笈摩
300 32 zhōng China 中阿笈摩
301 32 zhòng to hit the mark 中阿笈摩
302 32 zhōng in; amongst 中阿笈摩
303 32 zhōng midday 中阿笈摩
304 32 zhōng inside 中阿笈摩
305 32 zhōng during 中阿笈摩
306 32 zhōng Zhong 中阿笈摩
307 32 zhōng intermediary 中阿笈摩
308 32 zhōng half 中阿笈摩
309 32 zhōng just right; suitably 中阿笈摩
310 32 zhōng while 中阿笈摩
311 32 zhòng to reach; to attain 中阿笈摩
312 32 zhòng to suffer; to infect 中阿笈摩
313 32 zhòng to obtain 中阿笈摩
314 32 zhòng to pass an exam 中阿笈摩
315 32 zhōng middle 中阿笈摩
316 32 yóu follow; from; it is for...to 由我正信
317 32 yóu Kangxi radical 102 由我正信
318 32 yóu to follow along 由我正信
319 32 yóu cause; reason 由我正信
320 32 yóu by somebody; up to somebody 由我正信
321 32 yóu from a starting point 由我正信
322 32 yóu You 由我正信
323 32 yóu because; yasmāt 由我正信
324 32 象王 xiàngwáng keeper of elephants 牙象王
325 32 象王 xiàngwáng elephant king; noble elephant 牙象王
326 32 you; thou 汝若不依
327 32 Ru River 汝若不依
328 32 Ru 汝若不依
329 32 you; tvam; bhavat 汝若不依
330 31 céng once; already; former; previously 我曾作兔
331 31 zēng great-grand 我曾作兔
332 31 zēng Zeng 我曾作兔
333 31 céng layered; tiered; storied 我曾作兔
334 31 zēng to add to; to increase 我曾作兔
335 31 zēng even more; still more 我曾作兔
336 31 zēng actually; in fact; after all; unexpectedly 我曾作兔
337 31 céng deep 我曾作兔
338 31 céng former; pūrva 我曾作兔
339 30 zài in; at 薩爾時在不定聚
340 30 zài at 薩爾時在不定聚
341 30 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 薩爾時在不定聚
342 30 zài to exist; to be living 薩爾時在不定聚
343 30 zài to consist of 薩爾時在不定聚
344 30 zài to be at a post 薩爾時在不定聚
345 30 zài in; bhū 薩爾時在不定聚
346 29 zhū all; many; various 而為利益化諸有情
347 29 zhū Zhu 而為利益化諸有情
348 29 zhū all; members of the class 而為利益化諸有情
349 29 zhū interrogative particle 而為利益化諸有情
350 29 zhū him; her; them; it 而為利益化諸有情
351 29 zhū of; in 而為利益化諸有情
352 29 zhū all; many; sarva 而為利益化諸有情
353 27 jiē all; each and every; in all cases 三箇一時並皆捨報
354 27 jiē same; equally 三箇一時並皆捨報
355 27 jiē all; sarva 三箇一時並皆捨報
356 26 商人 shāngrén merchant; businessman 復有五百商人經過險路
357 26 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 復有五百商人經過險路
358 26 yuàn to hope; to wish; to desire 一作邪願
359 26 yuàn hope 一作邪願
360 26 yuàn to be ready; to be willing 一作邪願
361 26 yuàn to ask for; to solicit 一作邪願
362 26 yuàn a vow 一作邪願
363 26 yuàn diligent; attentive 一作邪願
364 26 yuàn to prefer; to select 一作邪願
365 26 yuàn to admire 一作邪願
366 26 yuàn a vow; pranidhana 一作邪願
367 25 desire 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
368 25 to desire; to wish 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
369 25 almost; nearly; about to occur 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
370 25 to desire; to intend 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
371 25 lust 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
372 25 desire; intention; wish; kāma 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
373 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
374 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
375 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
376 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令住有益
377 24 lìng to issue a command 令住有益
378 24 lìng rules of behavior; customs 令住有益
379 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令住有益
380 24 lìng a season 令住有益
381 24 lìng respected; good reputation 令住有益
382 24 lìng good 令住有益
383 24 lìng pretentious 令住有益
384 24 lìng a transcending state of existence 令住有益
385 24 lìng a commander 令住有益
386 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令住有益
387 24 lìng lyrics 令住有益
388 24 lìng Ling 令住有益
389 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令住有益
390 23 such as; for example; for instance 具說如前
391 23 if 具說如前
392 23 in accordance with 具說如前
393 23 to be appropriate; should; with regard to 具說如前
394 23 this 具說如前
395 23 it is so; it is thus; can be compared with 具說如前
396 23 to go to 具說如前
397 23 to meet 具說如前
398 23 to appear; to seem; to be like 具說如前
399 23 at least as good as 具說如前
400 23 and 具說如前
401 23 or 具說如前
402 23 but 具說如前
403 23 then 具說如前
404 23 naturally 具說如前
405 23 expresses a question or doubt 具說如前
406 23 you 具說如前
407 23 the second lunar month 具說如前
408 23 in; at 具說如前
409 23 Ru 具說如前
410 23 Thus 具說如前
411 23 thus; tathā 具說如前
412 23 like; iva 具說如前
413 23 suchness; tathatā 具說如前
414 23 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 善根功德因緣故
415 23 old; ancient; former; past 善根功德因緣故
416 23 reason; cause; purpose 善根功德因緣故
417 23 to die 善根功德因緣故
418 23 so; therefore; hence 善根功德因緣故
419 23 original 善根功德因緣故
420 23 accident; happening; instance 善根功德因緣故
421 23 a friend; an acquaintance; friendship 善根功德因緣故
422 23 something in the past 善根功德因緣故
423 23 deceased; dead 善根功德因緣故
424 23 still; yet 善根功德因緣故
425 23 therefore; tasmāt 善根功德因緣故
426 23 zhèng proof 而證無上
427 23 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 而證無上
428 23 zhèng to advise against 而證無上
429 23 zhèng certificate 而證無上
430 23 zhèng an illness 而證無上
431 23 zhèng to accuse 而證無上
432 23 zhèng realization; adhigama 而證無上
433 23 zhèng obtaining; prāpti 而證無上
434 23 niǎo bird 蛇命鳥王恩
435 23 niǎo Kangxi radical 196 蛇命鳥王恩
436 23 diǎo a male reproductive organ; penis 蛇命鳥王恩
437 23 diǎo an obscene term 蛇命鳥王恩
438 23 niǎo bird; khaga 蛇命鳥王恩
439 23 néng can; able 汝能捨命救彼商人耶
440 23 néng ability; capacity 汝能捨命救彼商人耶
441 23 néng a mythical bear-like beast 汝能捨命救彼商人耶
442 23 néng energy 汝能捨命救彼商人耶
443 23 néng function; use 汝能捨命救彼商人耶
444 23 néng may; should; permitted to 汝能捨命救彼商人耶
445 23 néng talent 汝能捨命救彼商人耶
446 23 néng expert at 汝能捨命救彼商人耶
447 23 néng to be in harmony 汝能捨命救彼商人耶
448 23 néng to tend to; to care for 汝能捨命救彼商人耶
449 23 néng to reach; to arrive at 汝能捨命救彼商人耶
450 23 néng as long as; only 汝能捨命救彼商人耶
451 23 néng even if 汝能捨命救彼商人耶
452 23 néng but 汝能捨命救彼商人耶
453 23 néng in this way 汝能捨命救彼商人耶
454 23 néng to be able; śak 汝能捨命救彼商人耶
455 23 néng skilful; pravīṇa 汝能捨命救彼商人耶
456 23 jiàn to see
457 23 jiàn opinion; view; understanding
458 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
459 23 jiàn refer to; for details see
460 23 jiàn passive marker
461 23 jiàn to listen to
462 23 jiàn to meet
463 23 jiàn to receive (a guest)
464 23 jiàn let me; kindly
465 23 jiàn Jian
466 23 xiàn to appear
467 23 xiàn to introduce
468 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
469 23 jiàn seeing; observing; darśana
470 23 already 遶已而去
471 23 Kangxi radical 49 遶已而去
472 23 from 遶已而去
473 23 to bring to an end; to stop 遶已而去
474 23 final aspectual particle 遶已而去
475 23 afterwards; thereafter 遶已而去
476 23 too; very; excessively 遶已而去
477 23 to complete 遶已而去
478 23 to demote; to dismiss 遶已而去
479 23 to recover from an illness 遶已而去
480 23 certainly 遶已而去
481 23 an interjection of surprise 遶已而去
482 23 this 遶已而去
483 23 former; pūrvaka 遶已而去
484 23 former; pūrvaka 遶已而去
485 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 俱到仙所
486 23 suǒ an office; an institute 俱到仙所
487 23 suǒ introduces a relative clause 俱到仙所
488 23 suǒ it 俱到仙所
489 23 suǒ if; supposing 俱到仙所
490 23 suǒ a few; various; some 俱到仙所
491 23 suǒ a place; a location 俱到仙所
492 23 suǒ indicates a passive voice 俱到仙所
493 23 suǒ that which 俱到仙所
494 23 suǒ an ordinal number 俱到仙所
495 23 suǒ meaning 俱到仙所
496 23 suǒ garrison 俱到仙所
497 23 suǒ place; pradeśa 俱到仙所
498 23 suǒ that which; yad 俱到仙所
499 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 具說如前
500 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 具說如前

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
wèi to be; bhū
zuò action; kāraṇa
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xiàng elephant; gaja
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
本寂 98 Benji
大唐 100 Tang Dynasty
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
根本说一切有部毘奈耶药事 根本說一切有部毘奈耶藥事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi
好成 104 Sambhava
河中 104 Hezhong
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
净意 淨意 106 Śuddhamati
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
林内 林內 108 Linnei
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
饶河 饒河 114 Raohe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧企耶 115 Sāṃkhya
善生 115 sīgāla
善眼 115 Sunetta
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸毘王 115 King Sivi
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
闻喜 聞喜 119 Wenxi
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
相如 120 Xiangru
悉达 悉達 120 Siddhartha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
义净 義淨 121 Yijing
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
造桥 造橋 122 Zaoqiao; Tsaochiao
增城 122 Zengcheng
真智 122 Zhen Zhi
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 201.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧企耶 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
悲念 98 compassion; karuna
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
摈出 擯出 98 to expel; to exile
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
忏摩 懺摩 99 Repentance
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
船筏 99 a raft
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
当得 當得 100 will reach
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大仙 100 a great sage; maharsi
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
覩见 覩見 100 to observe
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
奉施 102 give
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共命鸟 共命鳥 103
  1. Two-Headed Bird, One Heart
  2. two-headed bird
  3. Two-Headed Bird, One Heart
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
广说 廣說 103 to explain; to teach
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护世 護世 104 protectors of the world
迴心 104 to turn the mind towards
济度 濟度 106 to ferry across
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第十五 106 scroll 15
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
妙色 109 wonderful form
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
乃往 110 as far as the past [is concerned]
能行 110 ability to act
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七支 113 seven branches
千佛 113 thousand Buddhas
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中尊 114 the Honored One among humans
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入心 114 to enter the mind or heart
三千 115 three thousand-fold
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧祇 115 asamkhyeya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身受 115 the sense of touch; physical perception
生天 115 celestial birth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
施者 115 giver
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
四兵 115 four divisions of troups
四兵众 四兵眾 115 four divisions of troups
寺舍 115 monastery; vihāra
宿命智 115 knowledge of past lives
宿业 宿業 115 past karma
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现相 現相 120 world of objects
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心作 120 karmic activity of the mind
行苦 120 suffering as a consequence of action
心行 120 mental activity
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
药叉 藥叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切施 121 one who gives everything
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有海 121 sea of existence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
欲生 121 arising from desire
愿求 願求 121 aspires
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara