Glossary and Vocabulary for The Great Calming and Contemplation (Mohe Zhi Guan) 摩訶止觀, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 Kangxi radical 71 行無師保
2 145 to not have; without 行無師保
3 145 mo 行無師保
4 145 to not have 行無師保
5 145 Wu 行無師保
6 145 mo 行無師保
7 144 to be near by; to be close to 即其義也
8 144 at that time 即其義也
9 144 to be exactly the same as; to be thus 即其義也
10 144 supposed; so-called 即其義也
11 144 to arrive at; to ascend 即其義也
12 136 fēi Kangxi radical 175 法門非世
13 136 fēi wrong; bad; untruthful 法門非世
14 136 fēi different 法門非世
15 136 fēi to not be; to not have 法門非世
16 136 fēi to violate; to be contrary to 法門非世
17 136 fēi Africa 法門非世
18 136 fēi to slander 法門非世
19 136 fěi to avoid 法門非世
20 136 fēi must 法門非世
21 136 fēi an error 法門非世
22 136 fēi a problem; a question 法門非世
23 136 fēi evil 法門非世
24 115 zhě ca 降伏算者
25 102 wéi to act as; to serve 為天真獨朗
26 102 wéi to change into; to become 為天真獨朗
27 102 wéi to be; is 為天真獨朗
28 102 wéi to do 為天真獨朗
29 102 wèi to support; to help 為天真獨朗
30 102 wéi to govern 為天真獨朗
31 102 wèi to be; bhū 為天真獨朗
32 99 infix potential marker 孔達者半者不者
33 86 míng fame; renown; reputation 羅識鬼名書降伏外道
34 86 míng a name; personal name; designation 羅識鬼名書降伏外道
35 86 míng rank; position 羅識鬼名書降伏外道
36 86 míng an excuse 羅識鬼名書降伏外道
37 86 míng life 羅識鬼名書降伏外道
38 86 míng to name; to call 羅識鬼名書降伏外道
39 86 míng to express; to describe 羅識鬼名書降伏外道
40 86 míng to be called; to have the name 羅識鬼名書降伏外道
41 86 míng to own; to possess 羅識鬼名書降伏外道
42 86 míng famous; renowned 羅識鬼名書降伏外道
43 86 míng moral 羅識鬼名書降伏外道
44 86 míng name; naman 羅識鬼名書降伏外道
45 86 míng fame; renown; yasas 羅識鬼名書降伏外道
46 86 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隋天台智者大師說
47 86 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隋天台智者大師說
48 86 shuì to persuade 隋天台智者大師說
49 86 shuō to teach; to recite; to explain 隋天台智者大師說
50 86 shuō a doctrine; a theory 隋天台智者大師說
51 86 shuō to claim; to assert 隋天台智者大師說
52 86 shuō allocution 隋天台智者大師說
53 86 shuō to criticize; to scold 隋天台智者大師說
54 86 shuō to indicate; to refer to 隋天台智者大師說
55 86 shuō speach; vāda 隋天台智者大師說
56 86 shuō to speak; bhāṣate 隋天台智者大師說
57 86 shuō to instruct 隋天台智者大師說
58 81 one 一夏敷揚二
59 81 Kangxi radical 1 一夏敷揚二
60 81 pure; concentrated 一夏敷揚二
61 81 first 一夏敷揚二
62 81 the same 一夏敷揚二
63 81 sole; single 一夏敷揚二
64 81 a very small amount 一夏敷揚二
65 81 Yi 一夏敷揚二
66 81 other 一夏敷揚二
67 81 to unify 一夏敷揚二
68 81 accidentally; coincidentally 一夏敷揚二
69 81 abruptly; suddenly 一夏敷揚二
70 81 one; eka 一夏敷揚二
71 75 method; way 法付大迦葉
72 75 France 法付大迦葉
73 75 the law; rules; regulations 法付大迦葉
74 75 the teachings of the Buddha; Dharma 法付大迦葉
75 75 a standard; a norm 法付大迦葉
76 75 an institution 法付大迦葉
77 75 to emulate 法付大迦葉
78 75 magic; a magic trick 法付大迦葉
79 75 punishment 法付大迦葉
80 75 Fa 法付大迦葉
81 75 a precedent 法付大迦葉
82 75 a classification of some kinds of Han texts 法付大迦葉
83 75 relating to a ceremony or rite 法付大迦葉
84 75 Dharma 法付大迦葉
85 75 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法付大迦葉
86 75 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法付大迦葉
87 75 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法付大迦葉
88 75 quality; characteristic 法付大迦葉
89 74 zhōng middle 中鷲頭
90 74 zhōng medium; medium sized 中鷲頭
91 74 zhōng China 中鷲頭
92 74 zhòng to hit the mark 中鷲頭
93 74 zhōng midday 中鷲頭
94 74 zhōng inside 中鷲頭
95 74 zhōng during 中鷲頭
96 74 zhōng Zhong 中鷲頭
97 74 zhōng intermediary 中鷲頭
98 74 zhōng half 中鷲頭
99 74 zhòng to reach; to attain 中鷲頭
100 74 zhòng to suffer; to infect 中鷲頭
101 74 zhòng to obtain 中鷲頭
102 74 zhòng to pass an exam 中鷲頭
103 74 zhōng middle 中鷲頭
104 72 Yi 亦為是假名
105 71 ér Kangxi radical 126 藍而青
106 71 ér as if; to seem like 藍而青
107 71 néng can; able 藍而青
108 71 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藍而青
109 71 ér to arrive; up to 藍而青
110 71 zhī to go 取之
111 71 zhī to arrive; to go 取之
112 71 zhī is 取之
113 71 zhī to use 取之
114 71 zhī Zhi 取之
115 69 to go; to 於荊州玉泉寺
116 69 to rely on; to depend on 於荊州玉泉寺
117 69 Yu 於荊州玉泉寺
118 69 a crow 於荊州玉泉寺
119 68 yán to speak; to say; said 書言
120 68 yán language; talk; words; utterance; speech 書言
121 68 yán Kangxi radical 149 書言
122 68 yán phrase; sentence 書言
123 68 yán a word; a syllable 書言
124 68 yán a theory; a doctrine 書言
125 68 yán to regard as 書言
126 68 yán to act as 書言
127 68 yán word; vacana 書言
128 68 yán speak; vad 書言
129 68 sān three 三羯磨得四果
130 68 sān third 三羯磨得四果
131 68 sān more than two 三羯磨得四果
132 68 sān very few 三羯磨得四果
133 68 sān San 三羯磨得四果
134 68 sān three; tri 三羯磨得四果
135 68 sān sa 三羯磨得四果
136 68 sān three kinds; trividha 三羯磨得四果
137 66 xīn heart [organ]
138 66 xīn Kangxi radical 61
139 66 xīn mind; consciousness
140 66 xīn the center; the core; the middle
141 66 xīn one of the 28 star constellations
142 66 xīn heart
143 66 xīn emotion
144 66 xīn intention; consideration
145 66 xīn disposition; temperament
146 66 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
147 63 ya
148 60 yún cloud 經云
149 60 yún Yunnan 經云
150 60 yún Yun 經云
151 60 yún to say 經云
152 60 yún to have 經云
153 60 yún cloud; megha 經云
154 60 yún to say; iti 經云
155 58 kōng empty; void; hollow
156 58 kòng free time
157 58 kòng to empty; to clean out
158 58 kōng the sky; the air
159 58 kōng in vain; for nothing
160 58 kòng vacant; unoccupied
161 58 kòng empty space
162 58 kōng without substance
163 58 kōng to not have
164 58 kòng opportunity; chance
165 58 kōng vast and high
166 58 kōng impractical; ficticious
167 58 kòng blank
168 58 kòng expansive
169 58 kòng lacking
170 58 kōng plain; nothing else
171 58 kōng Emptiness
172 58 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
173 57 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 坑成池罪滅
174 57 miè to submerge 坑成池罪滅
175 57 miè to extinguish; to put out 坑成池罪滅
176 57 miè to eliminate 坑成池罪滅
177 57 miè to disappear; to fade away 坑成池罪滅
178 57 miè the cessation of suffering 坑成池罪滅
179 57 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 坑成池罪滅
180 56 yòu Kangxi radical 29 又婆羅門貨髑
181 55 to arise; to get up 達者起塔禮供得生
182 55 to rise; to raise 達者起塔禮供得生
183 55 to grow out of; to bring forth; to emerge 達者起塔禮供得生
184 55 to appoint (to an official post); to take up a post 達者起塔禮供得生
185 55 to start 達者起塔禮供得生
186 55 to establish; to build 達者起塔禮供得生
187 55 to draft; to draw up (a plan) 達者起塔禮供得生
188 55 opening sentence; opening verse 達者起塔禮供得生
189 55 to get out of bed 達者起塔禮供得生
190 55 to recover; to heal 達者起塔禮供得生
191 55 to take out; to extract 達者起塔禮供得生
192 55 marks the beginning of an action 達者起塔禮供得生
193 55 marks the sufficiency of an action 達者起塔禮供得生
194 55 to call back from mourning 達者起塔禮供得生
195 55 to take place; to occur 達者起塔禮供得生
196 55 to conjecture 達者起塔禮供得生
197 55 stand up; utthāna 達者起塔禮供得生
198 55 arising; utpāda 達者起塔禮供得生
199 50 guān to look at; to watch; to observe 或息觀為止
200 50 guàn Taoist monastery; monastery 或息觀為止
201 50 guān to display; to show; to make visible 或息觀為止
202 50 guān Guan 或息觀為止
203 50 guān appearance; looks 或息觀為止
204 50 guān a sight; a view; a vista 或息觀為止
205 50 guān a concept; a viewpoint; a perspective 或息觀為止
206 50 guān to appreciate; to enjoy; to admire 或息觀為止
207 50 guàn an announcement 或息觀為止
208 50 guàn a high tower; a watchtower 或息觀為止
209 50 guān Surview 或息觀為止
210 50 guān Observe 或息觀為止
211 50 guàn insight; vipasyana; vipassana 或息觀為止
212 50 guān mindfulness; contemplation; smrti 或息觀為止
213 50 guān recollection; anusmrti 或息觀為止
214 50 guān viewing; avaloka 或息觀為止
215 50 suǒ a few; various; some 論所
216 50 suǒ a place; a location 論所
217 50 suǒ indicates a passive voice 論所
218 50 suǒ an ordinal number 論所
219 50 suǒ meaning 論所
220 50 suǒ garrison 論所
221 50 suǒ place; pradeśa 論所
222 49 wén to hear 前代未聞
223 49 wén Wen 前代未聞
224 49 wén sniff at; to smell 前代未聞
225 49 wén to be widely known 前代未聞
226 49 wén to confirm; to accept 前代未聞
227 49 wén information 前代未聞
228 49 wèn famous; well known 前代未聞
229 49 wén knowledge; learning 前代未聞
230 49 wèn popularity; prestige; reputation 前代未聞
231 49 wén to question 前代未聞
232 49 wén heard; śruta 前代未聞
233 49 wén hearing; śruti 前代未聞
234 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 俗得三果
235 48 děi to want to; to need to 俗得三果
236 48 děi must; ought to 俗得三果
237 48 de 俗得三果
238 48 de infix potential marker 俗得三果
239 48 to result in 俗得三果
240 48 to be proper; to fit; to suit 俗得三果
241 48 to be satisfied 俗得三果
242 48 to be finished 俗得三果
243 48 děi satisfying 俗得三果
244 48 to contract 俗得三果
245 48 to hear 俗得三果
246 48 to have; there is 俗得三果
247 48 marks time passed 俗得三果
248 48 obtain; attain; prāpta 俗得三果
249 47 néng can; able 聖人能多利益
250 47 néng ability; capacity 聖人能多利益
251 47 néng a mythical bear-like beast 聖人能多利益
252 47 néng energy 聖人能多利益
253 47 néng function; use 聖人能多利益
254 47 néng talent 聖人能多利益
255 47 néng expert at 聖人能多利益
256 47 néng to be in harmony 聖人能多利益
257 47 néng to tend to; to care for 聖人能多利益
258 47 néng to reach; to arrive at 聖人能多利益
259 47 néng to be able; śak 聖人能多利益
260 47 néng skilful; pravīṇa 聖人能多利益
261 45 Qi 河中入風三昧四派其身
262 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞一切法亦如是
263 42 zuò to do 重人作火坑令入懺悔
264 42 zuò to act as; to serve as 重人作火坑令入懺悔
265 42 zuò to start 重人作火坑令入懺悔
266 42 zuò a writing; a work 重人作火坑令入懺悔
267 42 zuò to dress as; to be disguised as 重人作火坑令入懺悔
268 42 zuō to create; to make 重人作火坑令入懺悔
269 42 zuō a workshop 重人作火坑令入懺悔
270 42 zuō to write; to compose 重人作火坑令入懺悔
271 42 zuò to rise 重人作火坑令入懺悔
272 42 zuò to be aroused 重人作火坑令入懺悔
273 42 zuò activity; action; undertaking 重人作火坑令入懺悔
274 42 zuò to regard as 重人作火坑令入懺悔
275 42 zuò action; kāraṇa 重人作火坑令入懺悔
276 40 to use; to grasp 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
277 40 to rely on 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
278 40 to regard 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
279 40 to be able to 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
280 40 to order; to command 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
281 40 used after a verb 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
282 40 a reason; a cause 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
283 40 Israel 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
284 40 Yi 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
285 40 use; yogena 世尊積劫行滿涉六年以伏見舉一指而
286 39 four 河中入風三昧四派其身
287 39 note a musical scale 河中入風三昧四派其身
288 39 fourth 河中入風三昧四派其身
289 39 Si 河中入風三昧四派其身
290 39 four; catur 河中入風三昧四派其身
291 38 xiàng to observe; to assess 漸次止觀相
292 38 xiàng appearance; portrait; picture 漸次止觀相
293 38 xiàng countenance; personage; character; disposition 漸次止觀相
294 38 xiàng to aid; to help 漸次止觀相
295 38 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 漸次止觀相
296 38 xiàng a sign; a mark; appearance 漸次止觀相
297 38 xiāng alternately; in turn 漸次止觀相
298 38 xiāng Xiang 漸次止觀相
299 38 xiāng form substance 漸次止觀相
300 38 xiāng to express 漸次止觀相
301 38 xiàng to choose 漸次止觀相
302 38 xiāng Xiang 漸次止觀相
303 38 xiāng an ancient musical instrument 漸次止觀相
304 38 xiāng the seventh lunar month 漸次止觀相
305 38 xiāng to compare 漸次止觀相
306 38 xiàng to divine 漸次止觀相
307 38 xiàng to administer 漸次止觀相
308 38 xiàng helper for a blind person 漸次止觀相
309 38 xiāng rhythm [music] 漸次止觀相
310 38 xiāng the upper frets of a pipa 漸次止觀相
311 38 xiāng coralwood 漸次止觀相
312 38 xiàng ministry 漸次止觀相
313 38 xiàng to supplement; to enhance 漸次止觀相
314 38 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 漸次止觀相
315 38 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 漸次止觀相
316 38 xiàng sign; mark; liṅga 漸次止觀相
317 38 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 漸次止觀相
318 37 菩提 pútí bodhi; enlightenment 無明塵勞即是菩提無集可
319 37 菩提 pútí bodhi 無明塵勞即是菩提無集可
320 37 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 無明塵勞即是菩提無集可
321 36 dào way; road; path 達色無色定道
322 36 dào principle; a moral; morality 達色無色定道
323 36 dào Tao; the Way 達色無色定道
324 36 dào to say; to speak; to talk 達色無色定道
325 36 dào to think 達色無色定道
326 36 dào circuit; a province 達色無色定道
327 36 dào a course; a channel 達色無色定道
328 36 dào a method; a way of doing something 達色無色定道
329 36 dào a doctrine 達色無色定道
330 36 dào Taoism; Daoism 達色無色定道
331 36 dào a skill 達色無色定道
332 36 dào a sect 達色無色定道
333 36 dào a line 達色無色定道
334 36 dào Way 達色無色定道
335 36 dào way; path; marga 達色無色定道
336 35 zhī to know 履地戴天莫知高厚
337 35 zhī to comprehend 履地戴天莫知高厚
338 35 zhī to inform; to tell 履地戴天莫知高厚
339 35 zhī to administer 履地戴天莫知高厚
340 35 zhī to distinguish; to discern 履地戴天莫知高厚
341 35 zhī to be close friends 履地戴天莫知高厚
342 35 zhī to feel; to sense; to perceive 履地戴天莫知高厚
343 35 zhī to receive; to entertain 履地戴天莫知高厚
344 35 zhī knowledge 履地戴天莫知高厚
345 35 zhī consciousness; perception 履地戴天莫知高厚
346 35 zhī a close friend 履地戴天莫知高厚
347 35 zhì wisdom 履地戴天莫知高厚
348 35 zhì Zhi 履地戴天莫知高厚
349 35 zhī Understanding 履地戴天莫知高厚
350 35 zhī know; jña 履地戴天莫知高厚
351 35 一切 yīqiè temporary 一切聖人皆以無為法而有差
352 35 一切 yīqiè the same 一切聖人皆以無為法而有差
353 35 hòu after; later 後分弗宣
354 35 hòu empress; queen 後分弗宣
355 35 hòu sovereign 後分弗宣
356 35 hòu the god of the earth 後分弗宣
357 35 hòu late; later 後分弗宣
358 35 hòu offspring; descendents 後分弗宣
359 35 hòu to fall behind; to lag 後分弗宣
360 35 hòu behind; back 後分弗宣
361 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後分弗宣
362 35 hòu Hou 後分弗宣
363 35 hòu after; behind 後分弗宣
364 35 hòu following 後分弗宣
365 35 hòu to be delayed 後分弗宣
366 35 hòu to abandon; to discard 後分弗宣
367 35 hòu feudal lords 後分弗宣
368 35 hòu Hou 後分弗宣
369 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後分弗宣
370 35 hòu rear; paścāt 後分弗宣
371 35 hòu later; paścima 後分弗宣
372 34 shàng top; a high position
373 34 shang top; the position on or above something
374 34 shàng to go up; to go forward
375 34 shàng shang
376 34 shàng previous; last
377 34 shàng high; higher
378 34 shàng advanced
379 34 shàng a monarch; a sovereign
380 34 shàng time
381 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
382 34 shàng far
383 34 shàng big; as big as
384 34 shàng abundant; plentiful
385 34 shàng to report
386 34 shàng to offer
387 34 shàng to go on stage
388 34 shàng to take office; to assume a post
389 34 shàng to install; to erect
390 34 shàng to suffer; to sustain
391 34 shàng to burn
392 34 shàng to remember
393 34 shàng to add
394 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
395 34 shàng to meet
396 34 shàng falling then rising (4th) tone
397 34 shang used after a verb indicating a result
398 34 shàng a musical note
399 34 shàng higher, superior; uttara
400 34 jiě to loosen; to unfasten; to untie 吾聞解
401 34 jiě to explain 吾聞解
402 34 jiě to divide; to separate 吾聞解
403 34 jiě to understand 吾聞解
404 34 jiě to solve a math problem 吾聞解
405 34 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 吾聞解
406 34 jiě to cut; to disect 吾聞解
407 34 jiě to relieve oneself 吾聞解
408 34 jiě a solution 吾聞解
409 34 jiè to escort 吾聞解
410 34 xiè to understand; to be clear 吾聞解
411 34 xiè acrobatic skills 吾聞解
412 34 jiě can; able to 吾聞解
413 34 jiě a stanza 吾聞解
414 34 jiè to send off 吾聞解
415 34 xiè Xie 吾聞解
416 34 jiě exegesis 吾聞解
417 34 xiè laziness 吾聞解
418 34 jiè a government office 吾聞解
419 34 jiè to pawn 吾聞解
420 34 jiè to rent; to lease 吾聞解
421 34 jiě understanding 吾聞解
422 34 jiě to liberate 吾聞解
423 33 to enter 河中入風三昧四派其身
424 33 Kangxi radical 11 河中入風三昧四派其身
425 33 radical 河中入風三昧四派其身
426 33 income 河中入風三昧四派其身
427 33 to conform with 河中入風三昧四派其身
428 33 to descend 河中入風三昧四派其身
429 33 the entering tone 河中入風三昧四派其身
430 33 to pay 河中入風三昧四派其身
431 33 to join 河中入風三昧四派其身
432 33 entering; praveśa 河中入風三昧四派其身
433 33 entered; attained; āpanna 河中入風三昧四派其身
434 33 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則識宗元
435 33 a grade; a level 則識宗元
436 33 an example; a model 則識宗元
437 33 a weighing device 則識宗元
438 33 to grade; to rank 則識宗元
439 33 to copy; to imitate; to follow 則識宗元
440 33 to do 則識宗元
441 33 koan; kōan; gong'an 則識宗元
442 33 idea 聞非深非廣意而有勇
443 33 Italy (abbreviation) 聞非深非廣意而有勇
444 33 a wish; a desire; intention 聞非深非廣意而有勇
445 33 mood; feeling 聞非深非廣意而有勇
446 33 will; willpower; determination 聞非深非廣意而有勇
447 33 bearing; spirit 聞非深非廣意而有勇
448 33 to think of; to long for; to miss 聞非深非廣意而有勇
449 33 to anticipate; to expect 聞非深非廣意而有勇
450 33 to doubt; to suspect 聞非深非廣意而有勇
451 33 meaning 聞非深非廣意而有勇
452 33 a suggestion; a hint 聞非深非廣意而有勇
453 33 an understanding; a point of view 聞非深非廣意而有勇
454 33 Yi 聞非深非廣意而有勇
455 33 manas; mind; mentation 聞非深非廣意而有勇
456 32 xíng to walk 行無師保
457 32 xíng capable; competent 行無師保
458 32 háng profession 行無師保
459 32 xíng Kangxi radical 144 行無師保
460 32 xíng to travel 行無師保
461 32 xìng actions; conduct 行無師保
462 32 xíng to do; to act; to practice 行無師保
463 32 xíng all right; OK; okay 行無師保
464 32 háng horizontal line 行無師保
465 32 héng virtuous deeds 行無師保
466 32 hàng a line of trees 行無師保
467 32 hàng bold; steadfast 行無師保
468 32 xíng to move 行無師保
469 32 xíng to put into effect; to implement 行無師保
470 32 xíng travel 行無師保
471 32 xíng to circulate 行無師保
472 32 xíng running script; running script 行無師保
473 32 xíng temporary 行無師保
474 32 háng rank; order 行無師保
475 32 háng a business; a shop 行無師保
476 32 xíng to depart; to leave 行無師保
477 32 xíng to experience 行無師保
478 32 xíng path; way 行無師保
479 32 xíng xing; ballad 行無師保
480 32 xíng Xing 行無師保
481 32 xíng Practice 行無師保
482 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行無師保
483 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行無師保
484 32 big; huge; large 大隋開皇十四年
485 32 Kangxi radical 37 大隋開皇十四年
486 32 great; major; important 大隋開皇十四年
487 32 size 大隋開皇十四年
488 32 old 大隋開皇十四年
489 32 oldest; earliest 大隋開皇十四年
490 32 adult 大隋開皇十四年
491 32 dài an important person 大隋開皇十四年
492 32 senior 大隋開皇十四年
493 32 an element 大隋開皇十四年
494 32 great; mahā 大隋開皇十四年
495 32 rén person; people; a human being 重人作火坑令入懺悔
496 32 rén Kangxi radical 9 重人作火坑令入懺悔
497 32 rén a kind of person 重人作火坑令入懺悔
498 32 rén everybody 重人作火坑令入懺悔
499 32 rén adult 重人作火坑令入懺悔
500 32 rén somebody; others 重人作火坑令入懺悔

Frequencies of all Words

Top 1293

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 207 shì is; are; am; to be 並是
2 207 shì is exactly 並是
3 207 shì is suitable; is in contrast 並是
4 207 shì this; that; those 並是
5 207 shì really; certainly 並是
6 207 shì correct; yes; affirmative 並是
7 207 shì true 並是
8 207 shì is; has; exists 並是
9 207 shì used between repetitions of a word 並是
10 207 shì a matter; an affair 並是
11 207 shì Shi 並是
12 207 shì is; bhū 並是
13 207 shì this; idam 並是
14 145 no 行無師保
15 145 Kangxi radical 71 行無師保
16 145 to not have; without 行無師保
17 145 has not yet 行無師保
18 145 mo 行無師保
19 145 do not 行無師保
20 145 not; -less; un- 行無師保
21 145 regardless of 行無師保
22 145 to not have 行無師保
23 145 um 行無師保
24 145 Wu 行無師保
25 145 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 行無師保
26 145 not; non- 行無師保
27 145 mo 行無師保
28 144 promptly; right away; immediately 即其義也
29 144 to be near by; to be close to 即其義也
30 144 at that time 即其義也
31 144 to be exactly the same as; to be thus 即其義也
32 144 supposed; so-called 即其義也
33 144 if; but 即其義也
34 144 to arrive at; to ascend 即其義也
35 144 then; following 即其義也
36 144 so; just so; eva 即其義也
37 136 fēi not; non-; un- 法門非世
38 136 fēi Kangxi radical 175 法門非世
39 136 fēi wrong; bad; untruthful 法門非世
40 136 fēi different 法門非世
41 136 fēi to not be; to not have 法門非世
42 136 fēi to violate; to be contrary to 法門非世
43 136 fēi Africa 法門非世
44 136 fēi to slander 法門非世
45 136 fěi to avoid 法門非世
46 136 fēi must 法門非世
47 136 fēi an error 法門非世
48 136 fēi a problem; a question 法門非世
49 136 fēi evil 法門非世
50 136 fēi besides; except; unless 法門非世
51 119 ruò to seem; to be like; as 行人若聞付法藏
52 119 ruò seemingly 行人若聞付法藏
53 119 ruò if 行人若聞付法藏
54 119 ruò you 行人若聞付法藏
55 119 ruò this; that 行人若聞付法藏
56 119 ruò and; or 行人若聞付法藏
57 119 ruò as for; pertaining to 行人若聞付法藏
58 119 pomegranite 行人若聞付法藏
59 119 ruò to choose 行人若聞付法藏
60 119 ruò to agree; to accord with; to conform to 行人若聞付法藏
61 119 ruò thus 行人若聞付法藏
62 119 ruò pollia 行人若聞付法藏
63 119 ruò Ruo 行人若聞付法藏
64 119 ruò only then 行人若聞付法藏
65 119 ja 行人若聞付法藏
66 119 jñā 行人若聞付法藏
67 119 ruò if; yadi 行人若聞付法藏
68 115 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 降伏算者
69 115 zhě that 降伏算者
70 115 zhě nominalizing function word 降伏算者
71 115 zhě used to mark a definition 降伏算者
72 115 zhě used to mark a pause 降伏算者
73 115 zhě topic marker; that; it 降伏算者
74 115 zhuó according to 降伏算者
75 115 zhě ca 降伏算者
76 112 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名不
77 112 old; ancient; former; past 故名不
78 112 reason; cause; purpose 故名不
79 112 to die 故名不
80 112 so; therefore; hence 故名不
81 112 original 故名不
82 112 accident; happening; instance 故名不
83 112 a friend; an acquaintance; friendship 故名不
84 112 something in the past 故名不
85 112 deceased; dead 故名不
86 112 still; yet 故名不
87 112 therefore; tasmāt 故名不
88 102 wèi for; to 為天真獨朗
89 102 wèi because of 為天真獨朗
90 102 wéi to act as; to serve 為天真獨朗
91 102 wéi to change into; to become 為天真獨朗
92 102 wéi to be; is 為天真獨朗
93 102 wéi to do 為天真獨朗
94 102 wèi for 為天真獨朗
95 102 wèi because of; for; to 為天真獨朗
96 102 wèi to 為天真獨朗
97 102 wéi in a passive construction 為天真獨朗
98 102 wéi forming a rehetorical question 為天真獨朗
99 102 wéi forming an adverb 為天真獨朗
100 102 wéi to add emphasis 為天真獨朗
101 102 wèi to support; to help 為天真獨朗
102 102 wéi to govern 為天真獨朗
103 102 wèi to be; bhū 為天真獨朗
104 99 not; no 孔達者半者不者
105 99 expresses that a certain condition cannot be acheived 孔達者半者不者
106 99 as a correlative 孔達者半者不者
107 99 no (answering a question) 孔達者半者不者
108 99 forms a negative adjective from a noun 孔達者半者不者
109 99 at the end of a sentence to form a question 孔達者半者不者
110 99 to form a yes or no question 孔達者半者不者
111 99 infix potential marker 孔達者半者不者
112 99 no; na 孔達者半者不者
113 90 this; these 聞法之要功德若此
114 90 in this way 聞法之要功德若此
115 90 otherwise; but; however; so 聞法之要功德若此
116 90 at this time; now; here 聞法之要功德若此
117 90 this; here; etad 聞法之要功德若此
118 86 míng measure word for people 羅識鬼名書降伏外道
119 86 míng fame; renown; reputation 羅識鬼名書降伏外道
120 86 míng a name; personal name; designation 羅識鬼名書降伏外道
121 86 míng rank; position 羅識鬼名書降伏外道
122 86 míng an excuse 羅識鬼名書降伏外道
123 86 míng life 羅識鬼名書降伏外道
124 86 míng to name; to call 羅識鬼名書降伏外道
125 86 míng to express; to describe 羅識鬼名書降伏外道
126 86 míng to be called; to have the name 羅識鬼名書降伏外道
127 86 míng to own; to possess 羅識鬼名書降伏外道
128 86 míng famous; renowned 羅識鬼名書降伏外道
129 86 míng moral 羅識鬼名書降伏外道
130 86 míng name; naman 羅識鬼名書降伏外道
131 86 míng fame; renown; yasas 羅識鬼名書降伏外道
132 86 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隋天台智者大師說
133 86 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隋天台智者大師說
134 86 shuì to persuade 隋天台智者大師說
135 86 shuō to teach; to recite; to explain 隋天台智者大師說
136 86 shuō a doctrine; a theory 隋天台智者大師說
137 86 shuō to claim; to assert 隋天台智者大師說
138 86 shuō allocution 隋天台智者大師說
139 86 shuō to criticize; to scold 隋天台智者大師說
140 86 shuō to indicate; to refer to 隋天台智者大師說
141 86 shuō speach; vāda 隋天台智者大師說
142 86 shuō to speak; bhāṣate 隋天台智者大師說
143 86 shuō to instruct 隋天台智者大師說
144 83 such as; for example; for instance 漸則初淺後深如
145 83 if 漸則初淺後深如
146 83 in accordance with 漸則初淺後深如
147 83 to be appropriate; should; with regard to 漸則初淺後深如
148 83 this 漸則初淺後深如
149 83 it is so; it is thus; can be compared with 漸則初淺後深如
150 83 to go to 漸則初淺後深如
151 83 to meet 漸則初淺後深如
152 83 to appear; to seem; to be like 漸則初淺後深如
153 83 at least as good as 漸則初淺後深如
154 83 and 漸則初淺後深如
155 83 or 漸則初淺後深如
156 83 but 漸則初淺後深如
157 83 then 漸則初淺後深如
158 83 naturally 漸則初淺後深如
159 83 expresses a question or doubt 漸則初淺後深如
160 83 you 漸則初淺後深如
161 83 the second lunar month 漸則初淺後深如
162 83 in; at 漸則初淺後深如
163 83 Ru 漸則初淺後深如
164 83 Thus 漸則初淺後深如
165 83 thus; tathā 漸則初淺後深如
166 83 like; iva 漸則初淺後深如
167 83 suchness; tathatā 漸則初淺後深如
168 81 one 一夏敷揚二
169 81 Kangxi radical 1 一夏敷揚二
170 81 as soon as; all at once 一夏敷揚二
171 81 pure; concentrated 一夏敷揚二
172 81 whole; all 一夏敷揚二
173 81 first 一夏敷揚二
174 81 the same 一夏敷揚二
175 81 each 一夏敷揚二
176 81 certain 一夏敷揚二
177 81 throughout 一夏敷揚二
178 81 used in between a reduplicated verb 一夏敷揚二
179 81 sole; single 一夏敷揚二
180 81 a very small amount 一夏敷揚二
181 81 Yi 一夏敷揚二
182 81 other 一夏敷揚二
183 81 to unify 一夏敷揚二
184 81 accidentally; coincidentally 一夏敷揚二
185 81 abruptly; suddenly 一夏敷揚二
186 81 or 一夏敷揚二
187 81 one; eka 一夏敷揚二
188 80 huò or; either; else 或事或
189 80 huò maybe; perhaps; might; possibly 或事或
190 80 huò some; someone 或事或
191 80 míngnián suddenly 或事或
192 80 huò or; vā 或事或
193 75 method; way 法付大迦葉
194 75 France 法付大迦葉
195 75 the law; rules; regulations 法付大迦葉
196 75 the teachings of the Buddha; Dharma 法付大迦葉
197 75 a standard; a norm 法付大迦葉
198 75 an institution 法付大迦葉
199 75 to emulate 法付大迦葉
200 75 magic; a magic trick 法付大迦葉
201 75 punishment 法付大迦葉
202 75 Fa 法付大迦葉
203 75 a precedent 法付大迦葉
204 75 a classification of some kinds of Han texts 法付大迦葉
205 75 relating to a ceremony or rite 法付大迦葉
206 75 Dharma 法付大迦葉
207 75 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法付大迦葉
208 75 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法付大迦葉
209 75 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法付大迦葉
210 75 quality; characteristic 法付大迦葉
211 74 zhōng middle 中鷲頭
212 74 zhōng medium; medium sized 中鷲頭
213 74 zhōng China 中鷲頭
214 74 zhòng to hit the mark 中鷲頭
215 74 zhōng in; amongst 中鷲頭
216 74 zhōng midday 中鷲頭
217 74 zhōng inside 中鷲頭
218 74 zhōng during 中鷲頭
219 74 zhōng Zhong 中鷲頭
220 74 zhōng intermediary 中鷲頭
221 74 zhōng half 中鷲頭
222 74 zhōng just right; suitably 中鷲頭
223 74 zhōng while 中鷲頭
224 74 zhòng to reach; to attain 中鷲頭
225 74 zhòng to suffer; to infect 中鷲頭
226 74 zhòng to obtain 中鷲頭
227 74 zhòng to pass an exam 中鷲頭
228 74 zhōng middle 中鷲頭
229 72 also; too 亦為是假名
230 72 but 亦為是假名
231 72 this; he; she 亦為是假名
232 72 although; even though 亦為是假名
233 72 already 亦為是假名
234 72 particle with no meaning 亦為是假名
235 72 Yi 亦為是假名
236 71 ér and; as well as; but (not); yet (not) 藍而青
237 71 ér Kangxi radical 126 藍而青
238 71 ér you 藍而青
239 71 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 藍而青
240 71 ér right away; then 藍而青
241 71 ér but; yet; however; while; nevertheless 藍而青
242 71 ér if; in case; in the event that 藍而青
243 71 ér therefore; as a result; thus 藍而青
244 71 ér how can it be that? 藍而青
245 71 ér so as to 藍而青
246 71 ér only then 藍而青
247 71 ér as if; to seem like 藍而青
248 71 néng can; able 藍而青
249 71 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藍而青
250 71 ér me 藍而青
251 71 ér to arrive; up to 藍而青
252 71 ér possessive 藍而青
253 71 ér and; ca 藍而青
254 71 zhī him; her; them; that 取之
255 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 取之
256 71 zhī to go 取之
257 71 zhī this; that 取之
258 71 zhī genetive marker 取之
259 71 zhī it 取之
260 71 zhī in 取之
261 71 zhī all 取之
262 71 zhī and 取之
263 71 zhī however 取之
264 71 zhī if 取之
265 71 zhī then 取之
266 71 zhī to arrive; to go 取之
267 71 zhī is 取之
268 71 zhī to use 取之
269 71 zhī Zhi 取之
270 69 in; at 於荊州玉泉寺
271 69 in; at 於荊州玉泉寺
272 69 in; at; to; from 於荊州玉泉寺
273 69 to go; to 於荊州玉泉寺
274 69 to rely on; to depend on 於荊州玉泉寺
275 69 to go to; to arrive at 於荊州玉泉寺
276 69 from 於荊州玉泉寺
277 69 give 於荊州玉泉寺
278 69 oppposing 於荊州玉泉寺
279 69 and 於荊州玉泉寺
280 69 compared to 於荊州玉泉寺
281 69 by 於荊州玉泉寺
282 69 and; as well as 於荊州玉泉寺
283 69 for 於荊州玉泉寺
284 69 Yu 於荊州玉泉寺
285 69 a crow 於荊州玉泉寺
286 69 whew; wow 於荊州玉泉寺
287 69 near to; antike 於荊州玉泉寺
288 68 yán to speak; to say; said 書言
289 68 yán language; talk; words; utterance; speech 書言
290 68 yán Kangxi radical 149 書言
291 68 yán a particle with no meaning 書言
292 68 yán phrase; sentence 書言
293 68 yán a word; a syllable 書言
294 68 yán a theory; a doctrine 書言
295 68 yán to regard as 書言
296 68 yán to act as 書言
297 68 yán word; vacana 書言
298 68 yán speak; vad 書言
299 68 sān three 三羯磨得四果
300 68 sān third 三羯磨得四果
301 68 sān more than two 三羯磨得四果
302 68 sān very few 三羯磨得四果
303 68 sān repeatedly 三羯磨得四果
304 68 sān San 三羯磨得四果
305 68 sān three; tri 三羯磨得四果
306 68 sān sa 三羯磨得四果
307 68 sān three kinds; trividha 三羯磨得四果
308 66 xīn heart [organ]
309 66 xīn Kangxi radical 61
310 66 xīn mind; consciousness
311 66 xīn the center; the core; the middle
312 66 xīn one of the 28 star constellations
313 66 xīn heart
314 66 xīn emotion
315 66 xīn intention; consideration
316 66 xīn disposition; temperament
317 66 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
318 63 also; too
319 63 a final modal particle indicating certainy or decision
320 63 either
321 63 even
322 63 used to soften the tone
323 63 used for emphasis
324 63 used to mark contrast
325 63 used to mark compromise
326 63 ya
327 60 yún cloud 經云
328 60 yún Yunnan 經云
329 60 yún Yun 經云
330 60 yún to say 經云
331 60 yún to have 經云
332 60 yún a particle with no meaning 經云
333 60 yún in this way 經云
334 60 yún cloud; megha 經云
335 60 yún to say; iti 經云
336 59 yǒu is; are; to exist 一切聖人皆以無為法而有差
337 59 yǒu to have; to possess 一切聖人皆以無為法而有差
338 59 yǒu indicates an estimate 一切聖人皆以無為法而有差
339 59 yǒu indicates a large quantity 一切聖人皆以無為法而有差
340 59 yǒu indicates an affirmative response 一切聖人皆以無為法而有差
341 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一切聖人皆以無為法而有差
342 59 yǒu used to compare two things 一切聖人皆以無為法而有差
343 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一切聖人皆以無為法而有差
344 59 yǒu used before the names of dynasties 一切聖人皆以無為法而有差
345 59 yǒu a certain thing; what exists 一切聖人皆以無為法而有差
346 59 yǒu multiple of ten and ... 一切聖人皆以無為法而有差
347 59 yǒu abundant 一切聖人皆以無為法而有差
348 59 yǒu purposeful 一切聖人皆以無為法而有差
349 59 yǒu You 一切聖人皆以無為法而有差
350 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 一切聖人皆以無為法而有差
351 59 yǒu becoming; bhava 一切聖人皆以無為法而有差
352 58 kōng empty; void; hollow
353 58 kòng free time
354 58 kòng to empty; to clean out
355 58 kōng the sky; the air
356 58 kōng in vain; for nothing
357 58 kòng vacant; unoccupied
358 58 kòng empty space
359 58 kōng without substance
360 58 kōng to not have
361 58 kòng opportunity; chance
362 58 kōng vast and high
363 58 kōng impractical; ficticious
364 58 kòng blank
365 58 kòng expansive
366 58 kòng lacking
367 58 kōng plain; nothing else
368 58 kōng Emptiness
369 58 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
370 57 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 坑成池罪滅
371 57 miè to submerge 坑成池罪滅
372 57 miè to extinguish; to put out 坑成池罪滅
373 57 miè to eliminate 坑成池罪滅
374 57 miè to disappear; to fade away 坑成池罪滅
375 57 miè the cessation of suffering 坑成池罪滅
376 57 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 坑成池罪滅
377 56 yòu again; also 又婆羅門貨髑
378 56 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又婆羅門貨髑
379 56 yòu Kangxi radical 29 又婆羅門貨髑
380 56 yòu and 又婆羅門貨髑
381 56 yòu furthermore 又婆羅門貨髑
382 56 yòu in addition 又婆羅門貨髑
383 56 yòu but 又婆羅門貨髑
384 56 yòu again; also; moreover; punar 又婆羅門貨髑
385 55 to arise; to get up 達者起塔禮供得生
386 55 case; instance; batch; group 達者起塔禮供得生
387 55 to rise; to raise 達者起塔禮供得生
388 55 to grow out of; to bring forth; to emerge 達者起塔禮供得生
389 55 to appoint (to an official post); to take up a post 達者起塔禮供得生
390 55 to start 達者起塔禮供得生
391 55 to establish; to build 達者起塔禮供得生
392 55 to draft; to draw up (a plan) 達者起塔禮供得生
393 55 opening sentence; opening verse 達者起塔禮供得生
394 55 to get out of bed 達者起塔禮供得生
395 55 to recover; to heal 達者起塔禮供得生
396 55 to take out; to extract 達者起塔禮供得生
397 55 marks the beginning of an action 達者起塔禮供得生
398 55 marks the sufficiency of an action 達者起塔禮供得生
399 55 to call back from mourning 達者起塔禮供得生
400 55 to take place; to occur 達者起塔禮供得生
401 55 from 達者起塔禮供得生
402 55 to conjecture 達者起塔禮供得生
403 55 stand up; utthāna 達者起塔禮供得生
404 55 arising; utpāda 達者起塔禮供得生
405 50 guān to look at; to watch; to observe 或息觀為止
406 50 guàn Taoist monastery; monastery 或息觀為止
407 50 guān to display; to show; to make visible 或息觀為止
408 50 guān Guan 或息觀為止
409 50 guān appearance; looks 或息觀為止
410 50 guān a sight; a view; a vista 或息觀為止
411 50 guān a concept; a viewpoint; a perspective 或息觀為止
412 50 guān to appreciate; to enjoy; to admire 或息觀為止
413 50 guàn an announcement 或息觀為止
414 50 guàn a high tower; a watchtower 或息觀為止
415 50 guān Surview 或息觀為止
416 50 guān Observe 或息觀為止
417 50 guàn insight; vipasyana; vipassana 或息觀為止
418 50 guān mindfulness; contemplation; smrti 或息觀為止
419 50 guān recollection; anusmrti 或息觀為止
420 50 guān viewing; avaloka 或息觀為止
421 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 論所
422 50 suǒ an office; an institute 論所
423 50 suǒ introduces a relative clause 論所
424 50 suǒ it 論所
425 50 suǒ if; supposing 論所
426 50 suǒ a few; various; some 論所
427 50 suǒ a place; a location 論所
428 50 suǒ indicates a passive voice 論所
429 50 suǒ that which 論所
430 50 suǒ an ordinal number 論所
431 50 suǒ meaning 論所
432 50 suǒ garrison 論所
433 50 suǒ place; pradeśa 論所
434 50 suǒ that which; yad 論所
435 49 wén to hear 前代未聞
436 49 wén Wen 前代未聞
437 49 wén sniff at; to smell 前代未聞
438 49 wén to be widely known 前代未聞
439 49 wén to confirm; to accept 前代未聞
440 49 wén information 前代未聞
441 49 wèn famous; well known 前代未聞
442 49 wén knowledge; learning 前代未聞
443 49 wèn popularity; prestige; reputation 前代未聞
444 49 wén to question 前代未聞
445 49 wén heard; śruta 前代未聞
446 49 wén hearing; śruti 前代未聞
447 48 de potential marker 俗得三果
448 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 俗得三果
449 48 děi must; ought to 俗得三果
450 48 děi to want to; to need to 俗得三果
451 48 děi must; ought to 俗得三果
452 48 de 俗得三果
453 48 de infix potential marker 俗得三果
454 48 to result in 俗得三果
455 48 to be proper; to fit; to suit 俗得三果
456 48 to be satisfied 俗得三果
457 48 to be finished 俗得三果
458 48 de result of degree 俗得三果
459 48 de marks completion of an action 俗得三果
460 48 děi satisfying 俗得三果
461 48 to contract 俗得三果
462 48 marks permission or possibility 俗得三果
463 48 expressing frustration 俗得三果
464 48 to hear 俗得三果
465 48 to have; there is 俗得三果
466 48 marks time passed 俗得三果
467 48 obtain; attain; prāpta 俗得三果
468 47 néng can; able 聖人能多利益
469 47 néng ability; capacity 聖人能多利益
470 47 néng a mythical bear-like beast 聖人能多利益
471 47 néng energy 聖人能多利益
472 47 néng function; use 聖人能多利益
473 47 néng may; should; permitted to 聖人能多利益
474 47 néng talent 聖人能多利益
475 47 néng expert at 聖人能多利益
476 47 néng to be in harmony 聖人能多利益
477 47 néng to tend to; to care for 聖人能多利益
478 47 néng to reach; to arrive at 聖人能多利益
479 47 néng as long as; only 聖人能多利益
480 47 néng even if 聖人能多利益
481 47 néng but 聖人能多利益
482 47 néng in this way 聖人能多利益
483 47 néng to be able; śak 聖人能多利益
484 47 néng skilful; pravīṇa 聖人能多利益
485 45 his; hers; its; theirs 河中入風三昧四派其身
486 45 to add emphasis 河中入風三昧四派其身
487 45 used when asking a question in reply to a question 河中入風三昧四派其身
488 45 used when making a request or giving an order 河中入風三昧四派其身
489 45 he; her; it; them 河中入風三昧四派其身
490 45 probably; likely 河中入風三昧四派其身
491 45 will 河中入風三昧四派其身
492 45 may 河中入風三昧四派其身
493 45 if 河中入風三昧四派其身
494 45 or 河中入風三昧四派其身
495 45 Qi 河中入風三昧四派其身
496 45 he; her; it; saḥ; sā; tad 河中入風三昧四派其身
497 43 如是 rúshì thus; so 聞一切法亦如是
498 43 如是 rúshì thus, so 聞一切法亦如是
499 43 如是 rúshì thus; evam 聞一切法亦如是
500 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞一切法亦如是

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
so; just so; eva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū
no; na
this; here; etad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
次第禅门 次第禪門 67 Ci Di Chan Men
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大中 100 Da Zhong reign
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
对治悉檀 對治悉檀 100 specific teaching method
多利 100 Dolly
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法常 102 Damei Fachang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
富那奢 102 Punyayasas
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
鹤勒 鶴勒 104 Haklena
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
104 Huai River
104 Huan river
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
鸠摩罗驮 鳩摩羅馱 106 Kumorata
开宝藏 開寶藏 75 Kaibao Canon; Kaibaozang
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙音遍满 妙音遍滿 109 Manognasabdabhigargita
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥遮迦 彌遮迦 109 Michaka
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
魔罗道 魔羅道 109 Mara's Realm
摩奴罗 摩奴羅 109 Manorhita
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延 那羅延 110 Narayana
难提 難提 110 Nandi; Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
念常 110 Nian Chang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
青目 113 Piṅgala
人趣 114 Human Realm
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧佉 115 Samkhya
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
商那和修 115 sānakavāsa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
世界悉檀 115 Worldly Method; worldly teaching method
石泉 115 Shiquan
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
83 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通化 116 Tonghua
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
悟空 119 Sun Wukong
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
修罗 修羅 120 Asura
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
有若 121 You Ruo
有顶 有頂 121 Akanistha
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
圆顿止观 圓頓止觀 121
  1. complete stopping and seeing
  2. Complete Stopping and Seeing; Great Concentration and Insight
圆信 圓信 121 Yuan Xin
圆行 圓行 121 Engyō
约根 約根 121 Jurgen
真智 122 Zhen Zhi
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
周四 週四 122 Thursday
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 417.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
拔苦 98 Relieve suffering
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
白佛 98 to address the Buddha
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照于十方 遍照於十方 98 all the points of the horizon are now blazing in splendour
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
初发心 初發心 99 initial determination
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
出胎 99 for a Buddha to be reborn
除疑 99 to eliminate doubt
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二谛 二諦 195 the two truths
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
发大心 發大心 102 generate great mind
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
筏喻 102 the raft simile
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界身 102 dharmakaya
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
凡愚 102 common and ignorant
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
分真即 102 identity in increments of truth
分段生死 102 discontinuous birth and death
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
根本禅 根本禪 103 fundamental meditation
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观心无常 觀心無常 103 contemplate the impermanence of the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
广说 廣說 103 to explain; to teach
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
寂光 106 calm and illuminating
迦陵频伽鸟 迦陵頻伽鳥 106 kalavinka bird; kalaviṅka
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
渐次止观 漸次止觀 106 gradual stopping and seeing
渐教 漸教 106 gradual teachings
见相 見相 106 perceiving the subject
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
结使 結使 106 a fetter
阶位 階位 106 rank; position; stage
境相 106 world of objects
境智 106 objective world and subjective mind
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九想 106 nine perceptions; navasamjna
九法 106 nine dharmas; navadharma
究竟即 106 ultimate identity
偈言 106 a verse; a gatha
俱空 106 both self and all things are empty
卷第一 106 scroll 1
觉道 覺道 106 Path of Awakening
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
客尘 客塵 107 external taint
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖吒和罗 賴吒和羅 108
  1. rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
  2. rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理即 108 identity in principle
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了义 了義 108 nītārtha; definitive
利根 108 natural powers of intelligence
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六即 108 the six identities
六妙门 六妙門 108
  1. Six Wondrous Dharma Gates
  2. six subtle gates; six paths to enlightenment
六入 108 the six sense objects
六通 108 six supernatural powers
六喻 108 six similes
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
名字即 109 verbal identity
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
目足 109 eyes and feet
那由他 110 a nayuta
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼犍 110 nirgrantha
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
求法 113 to seek the Dharma
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁义礼智信 仁義禮智信 114 benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
如来身相 如來身相 114 the appearance of the Tathāgata's body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如意珠 114 mani jewel
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三谛 三諦 115 three truths
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三善道 115 three benevolent rebirths; the three benevolent destinies
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
色入 115 entrances for objects of the senses
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上根 115 a person of superior capacity
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生灭四谛 生滅四諦 115 the four truths of arising and ceasing
生身 115 the physical body of a Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
生寿 生壽 115 lifetime
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法界 115 ten dharma realms
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六谛 十六諦 115 sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受想 115 sensation and perception
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说净 說淨 115 explained to be pure
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘 115 four great vows
四弘誓 115 four great vows
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四山 115 four mountains
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四住 115 four abodes
四果 115 four fruits
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄语 妄語 119 Lying
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
五比丘 119 five monastics
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无见者 無見者 119 no observer
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无实 無實 119 not ultimately real
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
污栗驮 污栗馱 119 heart; hṛd
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
显教 顯教 120 exoteric teachings
相似即 120 identity in resemblance
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
信乐 信樂 120 joy of believing
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心行 120 mental activity
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
言语道断 言語道斷 121 beyond words
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一法 121 one dharma; one thing
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一色一香无非中道 一色一香無非中道 121 an atom and a fragrance are nothing else but the Middle Way
亦是中道义 亦是中道義 121 just that is the middle path
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
意根 121 the mind sense
已今当 已今當 121 past, present, and future
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
矣栗驮 矣栗馱 121 heart; hṛd
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
因相 121 causation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
意言 121 mental discussion
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆伏 圓伏 121 complete acceptance
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
余趣 餘趣 121 other realms
杂秽 雜穢 122 vulgar
藏经 藏經 122 Buddhist canon
增上慢 122 conceit; abhimāna
瞻蔔 122 campaka
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
正观 正觀 122 right observation
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
质多 質多 122 citta
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自心 122 One's Mind
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha