Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 454 | 之 | zhī | to go | 建九游之白旗 |
| 2 | 454 | 之 | zhī | to arrive; to go | 建九游之白旗 |
| 3 | 454 | 之 | zhī | is | 建九游之白旗 |
| 4 | 454 | 之 | zhī | to use | 建九游之白旗 |
| 5 | 454 | 之 | zhī | Zhi | 建九游之白旗 |
| 6 | 454 | 之 | zhī | winding | 建九游之白旗 |
| 7 | 172 | 為 | wéi | to act as; to serve | 與天地相為終始也 |
| 8 | 172 | 為 | wéi | to change into; to become | 與天地相為終始也 |
| 9 | 172 | 為 | wéi | to be; is | 與天地相為終始也 |
| 10 | 172 | 為 | wéi | to do | 與天地相為終始也 |
| 11 | 172 | 為 | wèi | to support; to help | 與天地相為終始也 |
| 12 | 172 | 為 | wéi | to govern | 與天地相為終始也 |
| 13 | 172 | 為 | wèi | to be; bhū | 與天地相為終始也 |
| 14 | 160 | 師 | shī | teacher | 錫號惠行法師 |
| 15 | 160 | 師 | shī | multitude | 錫號惠行法師 |
| 16 | 160 | 師 | shī | a host; a leader | 錫號惠行法師 |
| 17 | 160 | 師 | shī | an expert | 錫號惠行法師 |
| 18 | 160 | 師 | shī | an example; a model | 錫號惠行法師 |
| 19 | 160 | 師 | shī | master | 錫號惠行法師 |
| 20 | 160 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 錫號惠行法師 |
| 21 | 160 | 師 | shī | Shi | 錫號惠行法師 |
| 22 | 160 | 師 | shī | to imitate | 錫號惠行法師 |
| 23 | 160 | 師 | shī | troops | 錫號惠行法師 |
| 24 | 160 | 師 | shī | shi | 錫號惠行法師 |
| 25 | 160 | 師 | shī | an army division | 錫號惠行法師 |
| 26 | 160 | 師 | shī | the 7th hexagram | 錫號惠行法師 |
| 27 | 160 | 師 | shī | a lion | 錫號惠行法師 |
| 28 | 160 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 錫號惠行法師 |
| 29 | 142 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尊號曰 |
| 30 | 142 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尊號曰 |
| 31 | 142 | 曰 | yuē | to be called | 尊號曰 |
| 32 | 142 | 曰 | yuē | said; ukta | 尊號曰 |
| 33 | 126 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 凡三十八日而安丙 |
| 34 | 126 | 而 | ér | as if; to seem like | 凡三十八日而安丙 |
| 35 | 126 | 而 | néng | can; able | 凡三十八日而安丙 |
| 36 | 126 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 凡三十八日而安丙 |
| 37 | 126 | 而 | ér | to arrive; up to | 凡三十八日而安丙 |
| 38 | 125 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 且以鳳凰在殼 |
| 39 | 125 | 以 | yǐ | to rely on | 且以鳳凰在殼 |
| 40 | 125 | 以 | yǐ | to regard | 且以鳳凰在殼 |
| 41 | 125 | 以 | yǐ | to be able to | 且以鳳凰在殼 |
| 42 | 125 | 以 | yǐ | to order; to command | 且以鳳凰在殼 |
| 43 | 125 | 以 | yǐ | used after a verb | 且以鳳凰在殼 |
| 44 | 125 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 且以鳳凰在殼 |
| 45 | 125 | 以 | yǐ | Israel | 且以鳳凰在殼 |
| 46 | 125 | 以 | yǐ | Yi | 且以鳳凰在殼 |
| 47 | 125 | 以 | yǐ | use; yogena | 且以鳳凰在殼 |
| 48 | 116 | 其 | qí | Qi | 故其丕祚 |
| 49 | 112 | 於 | yú | to go; to | 金於四月遷汴 |
| 50 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 金於四月遷汴 |
| 51 | 112 | 於 | yú | Yu | 金於四月遷汴 |
| 52 | 112 | 於 | wū | a crow | 金於四月遷汴 |
| 53 | 87 | 也 | yě | ya | 與天地相為終始也 |
| 54 | 85 | 者 | zhě | ca | 主者以得士為忌 |
| 55 | 83 | 不 | bù | infix potential marker | 因大兵以金人不救 |
| 56 | 79 | 年 | nián | year | 是年征西夏 |
| 57 | 79 | 年 | nián | New Year festival | 是年征西夏 |
| 58 | 79 | 年 | nián | age | 是年征西夏 |
| 59 | 79 | 年 | nián | life span; life expectancy | 是年征西夏 |
| 60 | 79 | 年 | nián | an era; a period | 是年征西夏 |
| 61 | 79 | 年 | nián | a date | 是年征西夏 |
| 62 | 79 | 年 | nián | time; years | 是年征西夏 |
| 63 | 79 | 年 | nián | harvest | 是年征西夏 |
| 64 | 79 | 年 | nián | annual; every year | 是年征西夏 |
| 65 | 79 | 年 | nián | year; varṣa | 是年征西夏 |
| 66 | 75 | 天 | tiān | day | 白氣亘天 |
| 67 | 75 | 天 | tiān | heaven | 白氣亘天 |
| 68 | 75 | 天 | tiān | nature | 白氣亘天 |
| 69 | 75 | 天 | tiān | sky | 白氣亘天 |
| 70 | 75 | 天 | tiān | weather | 白氣亘天 |
| 71 | 75 | 天 | tiān | father; husband | 白氣亘天 |
| 72 | 75 | 天 | tiān | a necessity | 白氣亘天 |
| 73 | 75 | 天 | tiān | season | 白氣亘天 |
| 74 | 75 | 天 | tiān | destiny | 白氣亘天 |
| 75 | 75 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 白氣亘天 |
| 76 | 75 | 天 | tiān | a deva; a god | 白氣亘天 |
| 77 | 75 | 天 | tiān | Heaven | 白氣亘天 |
| 78 | 73 | 上 | shàng | top; a high position | 共上 |
| 79 | 73 | 上 | shang | top; the position on or above something | 共上 |
| 80 | 73 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 共上 |
| 81 | 73 | 上 | shàng | shang | 共上 |
| 82 | 73 | 上 | shàng | previous; last | 共上 |
| 83 | 73 | 上 | shàng | high; higher | 共上 |
| 84 | 73 | 上 | shàng | advanced | 共上 |
| 85 | 73 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 共上 |
| 86 | 73 | 上 | shàng | time | 共上 |
| 87 | 73 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 共上 |
| 88 | 73 | 上 | shàng | far | 共上 |
| 89 | 73 | 上 | shàng | big; as big as | 共上 |
| 90 | 73 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 共上 |
| 91 | 73 | 上 | shàng | to report | 共上 |
| 92 | 73 | 上 | shàng | to offer | 共上 |
| 93 | 73 | 上 | shàng | to go on stage | 共上 |
| 94 | 73 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 共上 |
| 95 | 73 | 上 | shàng | to install; to erect | 共上 |
| 96 | 73 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 共上 |
| 97 | 73 | 上 | shàng | to burn | 共上 |
| 98 | 73 | 上 | shàng | to remember | 共上 |
| 99 | 73 | 上 | shàng | to add | 共上 |
| 100 | 73 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 共上 |
| 101 | 73 | 上 | shàng | to meet | 共上 |
| 102 | 73 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 共上 |
| 103 | 73 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 共上 |
| 104 | 73 | 上 | shàng | a musical note | 共上 |
| 105 | 73 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 共上 |
| 106 | 70 | 人 | rén | person; people; a human being | 夏人 |
| 107 | 70 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 夏人 |
| 108 | 70 | 人 | rén | a kind of person | 夏人 |
| 109 | 70 | 人 | rén | everybody | 夏人 |
| 110 | 70 | 人 | rén | adult | 夏人 |
| 111 | 70 | 人 | rén | somebody; others | 夏人 |
| 112 | 70 | 人 | rén | an upright person | 夏人 |
| 113 | 70 | 人 | rén | person; manuṣya | 夏人 |
| 114 | 69 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為紇石烈執中所弑 |
| 115 | 69 | 所 | suǒ | a place; a location | 為紇石烈執中所弑 |
| 116 | 69 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為紇石烈執中所弑 |
| 117 | 69 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為紇石烈執中所弑 |
| 118 | 69 | 所 | suǒ | meaning | 為紇石烈執中所弑 |
| 119 | 69 | 所 | suǒ | garrison | 為紇石烈執中所弑 |
| 120 | 69 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為紇石烈執中所弑 |
| 121 | 64 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時及盡 |
| 122 | 64 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時及盡 |
| 123 | 64 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時及盡 |
| 124 | 64 | 時 | shí | fashionable | 時及盡 |
| 125 | 64 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時及盡 |
| 126 | 64 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時及盡 |
| 127 | 64 | 時 | shí | tense | 時及盡 |
| 128 | 64 | 時 | shí | particular; special | 時及盡 |
| 129 | 64 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時及盡 |
| 130 | 64 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時及盡 |
| 131 | 64 | 時 | shí | time [abstract] | 時及盡 |
| 132 | 64 | 時 | shí | seasonal | 時及盡 |
| 133 | 64 | 時 | shí | to wait upon | 時及盡 |
| 134 | 64 | 時 | shí | hour | 時及盡 |
| 135 | 64 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時及盡 |
| 136 | 64 | 時 | shí | Shi | 時及盡 |
| 137 | 64 | 時 | shí | a present; currentlt | 時及盡 |
| 138 | 64 | 時 | shí | time; kāla | 時及盡 |
| 139 | 64 | 時 | shí | at that time; samaya | 時及盡 |
| 140 | 64 | 一 | yī | one | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 141 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 142 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 143 | 64 | 一 | yī | first | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 144 | 64 | 一 | yī | the same | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 145 | 64 | 一 | yī | sole; single | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 146 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 147 | 64 | 一 | yī | Yi | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 148 | 64 | 一 | yī | other | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 149 | 64 | 一 | yī | to unify | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 150 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 151 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 152 | 64 | 一 | yī | one; eka | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 153 | 62 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何宗 |
| 154 | 62 | 何 | hé | what | 何宗 |
| 155 | 62 | 何 | hé | He | 何宗 |
| 156 | 61 | 經 | jīng | to go through; to experience | 罷試經科 |
| 157 | 61 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 罷試經科 |
| 158 | 61 | 經 | jīng | warp | 罷試經科 |
| 159 | 61 | 經 | jīng | longitude | 罷試經科 |
| 160 | 61 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 罷試經科 |
| 161 | 61 | 經 | jīng | a woman's period | 罷試經科 |
| 162 | 61 | 經 | jīng | to bear; to endure | 罷試經科 |
| 163 | 61 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 罷試經科 |
| 164 | 61 | 經 | jīng | classics | 罷試經科 |
| 165 | 61 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 罷試經科 |
| 166 | 61 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 罷試經科 |
| 167 | 61 | 經 | jīng | a standard; a norm | 罷試經科 |
| 168 | 61 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 罷試經科 |
| 169 | 61 | 經 | jīng | to measure | 罷試經科 |
| 170 | 61 | 經 | jīng | human pulse | 罷試經科 |
| 171 | 61 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 罷試經科 |
| 172 | 61 | 經 | jīng | sutra; discourse | 罷試經科 |
| 173 | 60 | 王 | wáng | Wang | 王而迎立之 |
| 174 | 60 | 王 | wáng | a king | 王而迎立之 |
| 175 | 60 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王而迎立之 |
| 176 | 60 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王而迎立之 |
| 177 | 60 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王而迎立之 |
| 178 | 60 | 王 | wáng | grand; great | 王而迎立之 |
| 179 | 60 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王而迎立之 |
| 180 | 60 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王而迎立之 |
| 181 | 60 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王而迎立之 |
| 182 | 60 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王而迎立之 |
| 183 | 60 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王而迎立之 |
| 184 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 章宗無嗣 |
| 185 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 章宗無嗣 |
| 186 | 56 | 無 | mó | mo | 章宗無嗣 |
| 187 | 56 | 無 | wú | to not have | 章宗無嗣 |
| 188 | 56 | 無 | wú | Wu | 章宗無嗣 |
| 189 | 56 | 無 | mó | mo | 章宗無嗣 |
| 190 | 56 | 道 | dào | way; road; path | 徒五百咸服其道 |
| 191 | 56 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 徒五百咸服其道 |
| 192 | 56 | 道 | dào | Tao; the Way | 徒五百咸服其道 |
| 193 | 56 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 徒五百咸服其道 |
| 194 | 56 | 道 | dào | to think | 徒五百咸服其道 |
| 195 | 56 | 道 | dào | circuit; a province | 徒五百咸服其道 |
| 196 | 56 | 道 | dào | a course; a channel | 徒五百咸服其道 |
| 197 | 56 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 徒五百咸服其道 |
| 198 | 56 | 道 | dào | a doctrine | 徒五百咸服其道 |
| 199 | 56 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 徒五百咸服其道 |
| 200 | 56 | 道 | dào | a skill | 徒五百咸服其道 |
| 201 | 56 | 道 | dào | a sect | 徒五百咸服其道 |
| 202 | 56 | 道 | dào | a line | 徒五百咸服其道 |
| 203 | 56 | 道 | dào | Way | 徒五百咸服其道 |
| 204 | 56 | 道 | dào | way; path; marga | 徒五百咸服其道 |
| 205 | 54 | 書 | shū | book | 嗜書博學 |
| 206 | 54 | 書 | shū | document; manuscript | 嗜書博學 |
| 207 | 54 | 書 | shū | letter | 嗜書博學 |
| 208 | 54 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 嗜書博學 |
| 209 | 54 | 書 | shū | to write | 嗜書博學 |
| 210 | 54 | 書 | shū | writing | 嗜書博學 |
| 211 | 54 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 嗜書博學 |
| 212 | 54 | 書 | shū | Shu | 嗜書博學 |
| 213 | 54 | 書 | shū | to record | 嗜書博學 |
| 214 | 54 | 書 | shū | book; pustaka | 嗜書博學 |
| 215 | 54 | 書 | shū | write; copy; likh | 嗜書博學 |
| 216 | 54 | 書 | shū | manuscript; lekha | 嗜書博學 |
| 217 | 54 | 書 | shū | book; pustaka | 嗜書博學 |
| 218 | 54 | 書 | shū | document; lekha | 嗜書博學 |
| 219 | 53 | 子 | zǐ | child; son | 第七子 |
| 220 | 53 | 子 | zǐ | egg; newborn | 第七子 |
| 221 | 53 | 子 | zǐ | first earthly branch | 第七子 |
| 222 | 53 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 第七子 |
| 223 | 53 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 第七子 |
| 224 | 53 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 第七子 |
| 225 | 53 | 子 | zǐ | master | 第七子 |
| 226 | 53 | 子 | zǐ | viscount | 第七子 |
| 227 | 53 | 子 | zi | you; your honor | 第七子 |
| 228 | 53 | 子 | zǐ | masters | 第七子 |
| 229 | 53 | 子 | zǐ | person | 第七子 |
| 230 | 53 | 子 | zǐ | young | 第七子 |
| 231 | 53 | 子 | zǐ | seed | 第七子 |
| 232 | 53 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 第七子 |
| 233 | 53 | 子 | zǐ | a copper coin | 第七子 |
| 234 | 53 | 子 | zǐ | female dragonfly | 第七子 |
| 235 | 53 | 子 | zǐ | constituent | 第七子 |
| 236 | 53 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 第七子 |
| 237 | 53 | 子 | zǐ | dear | 第七子 |
| 238 | 53 | 子 | zǐ | little one | 第七子 |
| 239 | 53 | 子 | zǐ | son; putra | 第七子 |
| 240 | 53 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 第七子 |
| 241 | 53 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 而昧其說 |
| 242 | 53 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 而昧其說 |
| 243 | 53 | 說 | shuì | to persuade | 而昧其說 |
| 244 | 53 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 而昧其說 |
| 245 | 53 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 而昧其說 |
| 246 | 53 | 說 | shuō | to claim; to assert | 而昧其說 |
| 247 | 53 | 說 | shuō | allocution | 而昧其說 |
| 248 | 53 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 而昧其說 |
| 249 | 53 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 而昧其說 |
| 250 | 53 | 說 | shuō | speach; vāda | 而昧其說 |
| 251 | 53 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 而昧其說 |
| 252 | 53 | 說 | shuō | to instruct | 而昧其說 |
| 253 | 53 | 三 | sān | three | 三州之人皆聞之 |
| 254 | 53 | 三 | sān | third | 三州之人皆聞之 |
| 255 | 53 | 三 | sān | more than two | 三州之人皆聞之 |
| 256 | 53 | 三 | sān | very few | 三州之人皆聞之 |
| 257 | 53 | 三 | sān | San | 三州之人皆聞之 |
| 258 | 53 | 三 | sān | three; tri | 三州之人皆聞之 |
| 259 | 53 | 三 | sān | sa | 三州之人皆聞之 |
| 260 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三州之人皆聞之 |
| 261 | 53 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 緣何作小僧 |
| 262 | 53 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 緣何作小僧 |
| 263 | 53 | 僧 | sēng | Seng | 緣何作小僧 |
| 264 | 53 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 緣何作小僧 |
| 265 | 52 | 云 | yún | cloud | 僧云 |
| 266 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 僧云 |
| 267 | 52 | 云 | yún | Yun | 僧云 |
| 268 | 52 | 云 | yún | to say | 僧云 |
| 269 | 52 | 云 | yún | to have | 僧云 |
| 270 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 僧云 |
| 271 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 僧云 |
| 272 | 50 | 言 | yán | to speak; to say; said | 丞相以忽都護大官人言 |
| 273 | 50 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 丞相以忽都護大官人言 |
| 274 | 50 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 丞相以忽都護大官人言 |
| 275 | 50 | 言 | yán | phrase; sentence | 丞相以忽都護大官人言 |
| 276 | 50 | 言 | yán | a word; a syllable | 丞相以忽都護大官人言 |
| 277 | 50 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 丞相以忽都護大官人言 |
| 278 | 50 | 言 | yán | to regard as | 丞相以忽都護大官人言 |
| 279 | 50 | 言 | yán | to act as | 丞相以忽都護大官人言 |
| 280 | 50 | 言 | yán | word; vacana | 丞相以忽都護大官人言 |
| 281 | 50 | 言 | yán | speak; vad | 丞相以忽都護大官人言 |
| 282 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名允濟 |
| 283 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名允濟 |
| 284 | 49 | 名 | míng | rank; position | 名允濟 |
| 285 | 49 | 名 | míng | an excuse | 名允濟 |
| 286 | 49 | 名 | míng | life | 名允濟 |
| 287 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 名允濟 |
| 288 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 名允濟 |
| 289 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名允濟 |
| 290 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 名允濟 |
| 291 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 名允濟 |
| 292 | 49 | 名 | míng | moral | 名允濟 |
| 293 | 49 | 名 | míng | name; naman | 名允濟 |
| 294 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名允濟 |
| 295 | 47 | 大 | dà | big; huge; large | 宗大漸 |
| 296 | 47 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 宗大漸 |
| 297 | 47 | 大 | dà | great; major; important | 宗大漸 |
| 298 | 47 | 大 | dà | size | 宗大漸 |
| 299 | 47 | 大 | dà | old | 宗大漸 |
| 300 | 47 | 大 | dà | oldest; earliest | 宗大漸 |
| 301 | 47 | 大 | dà | adult | 宗大漸 |
| 302 | 47 | 大 | dài | an important person | 宗大漸 |
| 303 | 47 | 大 | dà | senior | 宗大漸 |
| 304 | 47 | 大 | dà | an element | 宗大漸 |
| 305 | 47 | 大 | dà | great; mahā | 宗大漸 |
| 306 | 47 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又宜求天下大賢碩儒 |
| 307 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生鹽官陳氏 |
| 308 | 47 | 生 | shēng | to live | 生鹽官陳氏 |
| 309 | 47 | 生 | shēng | raw | 生鹽官陳氏 |
| 310 | 47 | 生 | shēng | a student | 生鹽官陳氏 |
| 311 | 47 | 生 | shēng | life | 生鹽官陳氏 |
| 312 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生鹽官陳氏 |
| 313 | 47 | 生 | shēng | alive | 生鹽官陳氏 |
| 314 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 生鹽官陳氏 |
| 315 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生鹽官陳氏 |
| 316 | 47 | 生 | shēng | to grow | 生鹽官陳氏 |
| 317 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 生鹽官陳氏 |
| 318 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 生鹽官陳氏 |
| 319 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生鹽官陳氏 |
| 320 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生鹽官陳氏 |
| 321 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生鹽官陳氏 |
| 322 | 47 | 生 | shēng | gender | 生鹽官陳氏 |
| 323 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生鹽官陳氏 |
| 324 | 47 | 生 | shēng | to set up | 生鹽官陳氏 |
| 325 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 生鹽官陳氏 |
| 326 | 47 | 生 | shēng | a captive | 生鹽官陳氏 |
| 327 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 生鹽官陳氏 |
| 328 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生鹽官陳氏 |
| 329 | 47 | 生 | shēng | unripe | 生鹽官陳氏 |
| 330 | 47 | 生 | shēng | nature | 生鹽官陳氏 |
| 331 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生鹽官陳氏 |
| 332 | 47 | 生 | shēng | destiny | 生鹽官陳氏 |
| 333 | 47 | 生 | shēng | birth | 生鹽官陳氏 |
| 334 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生鹽官陳氏 |
| 335 | 45 | 乃 | nǎi | to be | 乃仁宗姪也 |
| 336 | 45 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 白氣亘天 |
| 337 | 45 | 氣 | qì | anger; temper | 白氣亘天 |
| 338 | 45 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 白氣亘天 |
| 339 | 45 | 氣 | qì | to be angry | 白氣亘天 |
| 340 | 45 | 氣 | qì | breath | 白氣亘天 |
| 341 | 45 | 氣 | qì | a smell; an odour | 白氣亘天 |
| 342 | 45 | 氣 | qì | posture; disposition; airs; manners | 白氣亘天 |
| 343 | 45 | 氣 | qì | vital force; material force | 白氣亘天 |
| 344 | 45 | 氣 | qì | air | 白氣亘天 |
| 345 | 45 | 氣 | qì | weather | 白氣亘天 |
| 346 | 45 | 氣 | qì | to make angry | 白氣亘天 |
| 347 | 45 | 氣 | qì | morale; spirit | 白氣亘天 |
| 348 | 45 | 氣 | qì | to bully; to insult | 白氣亘天 |
| 349 | 45 | 氣 | qì | vitality; energy | 白氣亘天 |
| 350 | 45 | 氣 | qì | inspiration | 白氣亘天 |
| 351 | 45 | 氣 | qì | strength; power | 白氣亘天 |
| 352 | 45 | 氣 | qì | mist | 白氣亘天 |
| 353 | 45 | 氣 | qì | instrument | 白氣亘天 |
| 354 | 45 | 氣 | qì | prana | 白氣亘天 |
| 355 | 45 | 氣 | qì | steam; bāṣpa | 白氣亘天 |
| 356 | 42 | 號 | hào | number | 大蒙古國號始建 |
| 357 | 42 | 號 | háo | to yell; to howl | 大蒙古國號始建 |
| 358 | 42 | 號 | hào | a name | 大蒙古國號始建 |
| 359 | 42 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 大蒙古國號始建 |
| 360 | 42 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 大蒙古國號始建 |
| 361 | 42 | 號 | hào | a size | 大蒙古國號始建 |
| 362 | 42 | 號 | hào | a date; a day of the month | 大蒙古國號始建 |
| 363 | 42 | 號 | hào | to make a mark | 大蒙古國號始建 |
| 364 | 42 | 號 | hào | to examine a pulse | 大蒙古國號始建 |
| 365 | 42 | 號 | hào | an order; a command | 大蒙古國號始建 |
| 366 | 42 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 大蒙古國號始建 |
| 367 | 42 | 號 | hào | a kind; a type | 大蒙古國號始建 |
| 368 | 42 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 大蒙古國號始建 |
| 369 | 42 | 號 | hào | a bugle call | 大蒙古國號始建 |
| 370 | 42 | 號 | hào | to beckon; to call | 大蒙古國號始建 |
| 371 | 42 | 號 | hào | to command; to order | 大蒙古國號始建 |
| 372 | 42 | 號 | hào | to assert | 大蒙古國號始建 |
| 373 | 42 | 號 | hào | to address | 大蒙古國號始建 |
| 374 | 42 | 號 | háo | to sob; to cry | 大蒙古國號始建 |
| 375 | 42 | 號 | hào | named; nāma | 大蒙古國號始建 |
| 376 | 42 | 與 | yǔ | to give | 與天地相為終始也 |
| 377 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 與天地相為終始也 |
| 378 | 42 | 與 | yù | to particate in | 與天地相為終始也 |
| 379 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 與天地相為終始也 |
| 380 | 42 | 與 | yù | to help | 與天地相為終始也 |
| 381 | 42 | 與 | yǔ | for | 與天地相為終始也 |
| 382 | 41 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 383 | 41 | 公 | gōng | official | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 384 | 41 | 公 | gōng | male | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 385 | 41 | 公 | gōng | duke; lord | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 386 | 41 | 公 | gōng | fair; equitable | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 387 | 41 | 公 | gōng | Mr.; mister | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 388 | 41 | 公 | gōng | father-in-law | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 389 | 41 | 公 | gōng | form of address; your honor | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 390 | 41 | 公 | gōng | accepted; mutual | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 391 | 41 | 公 | gōng | metric | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 392 | 41 | 公 | gōng | to release to the public | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 393 | 41 | 公 | gōng | the common good | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 394 | 41 | 公 | gōng | to divide equally | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 395 | 41 | 公 | gōng | Gong | 謁竹菴觀公明教觀之旨 |
| 396 | 40 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 資教空延居座首 |
| 397 | 40 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 資教空延居座首 |
| 398 | 40 | 教 | jiào | to make; to cause | 資教空延居座首 |
| 399 | 40 | 教 | jiào | religion | 資教空延居座首 |
| 400 | 40 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 資教空延居座首 |
| 401 | 40 | 教 | jiào | Jiao | 資教空延居座首 |
| 402 | 40 | 教 | jiào | a directive; an order | 資教空延居座首 |
| 403 | 40 | 教 | jiào | to urge; to incite | 資教空延居座首 |
| 404 | 40 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 資教空延居座首 |
| 405 | 40 | 教 | jiào | etiquette | 資教空延居座首 |
| 406 | 40 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 資教空延居座首 |
| 407 | 40 | 立 | lì | to stand | 膺命立 |
| 408 | 40 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 膺命立 |
| 409 | 40 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 膺命立 |
| 410 | 40 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 膺命立 |
| 411 | 40 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 膺命立 |
| 412 | 40 | 立 | lì | to ascend the throne | 膺命立 |
| 413 | 40 | 立 | lì | to designate; to appoint | 膺命立 |
| 414 | 40 | 立 | lì | to live; to exist | 膺命立 |
| 415 | 40 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 膺命立 |
| 416 | 40 | 立 | lì | to take a stand | 膺命立 |
| 417 | 40 | 立 | lì | to cease; to stop | 膺命立 |
| 418 | 40 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 膺命立 |
| 419 | 40 | 立 | lì | stand | 膺命立 |
| 420 | 40 | 中 | zhōng | middle | 為紇石烈執中所弑 |
| 421 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 為紇石烈執中所弑 |
| 422 | 40 | 中 | zhōng | China | 為紇石烈執中所弑 |
| 423 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 為紇石烈執中所弑 |
| 424 | 40 | 中 | zhōng | midday | 為紇石烈執中所弑 |
| 425 | 40 | 中 | zhōng | inside | 為紇石烈執中所弑 |
| 426 | 40 | 中 | zhōng | during | 為紇石烈執中所弑 |
| 427 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 為紇石烈執中所弑 |
| 428 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 為紇石烈執中所弑 |
| 429 | 40 | 中 | zhōng | half | 為紇石烈執中所弑 |
| 430 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 為紇石烈執中所弑 |
| 431 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 為紇石烈執中所弑 |
| 432 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 為紇石烈執中所弑 |
| 433 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 為紇石烈執中所弑 |
| 434 | 40 | 中 | zhōng | middle | 為紇石烈執中所弑 |
| 435 | 39 | 在 | zài | in; at | 且以鳳凰在殼 |
| 436 | 39 | 在 | zài | to exist; to be living | 且以鳳凰在殼 |
| 437 | 39 | 在 | zài | to consist of | 且以鳳凰在殼 |
| 438 | 39 | 在 | zài | to be at a post | 且以鳳凰在殼 |
| 439 | 39 | 在 | zài | in; bhū | 且以鳳凰在殼 |
| 440 | 39 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 旃檀瑞像至金國 |
| 441 | 39 | 至 | zhì | to arrive | 旃檀瑞像至金國 |
| 442 | 39 | 至 | zhì | approach; upagama | 旃檀瑞像至金國 |
| 443 | 38 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 除道德經是老子真實經旨 |
| 444 | 38 | 老子 | lǎozi | father | 除道德經是老子真實經旨 |
| 445 | 38 | 老子 | lǎozi | an old man | 除道德經是老子真實經旨 |
| 446 | 37 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 乃右脇而化 |
| 447 | 37 | 化 | huà | to convert; to persuade | 乃右脇而化 |
| 448 | 37 | 化 | huà | to manifest | 乃右脇而化 |
| 449 | 37 | 化 | huà | to collect alms | 乃右脇而化 |
| 450 | 37 | 化 | huà | [of Nature] to create | 乃右脇而化 |
| 451 | 37 | 化 | huà | to die | 乃右脇而化 |
| 452 | 37 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 乃右脇而化 |
| 453 | 37 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 乃右脇而化 |
| 454 | 37 | 化 | huà | chemistry | 乃右脇而化 |
| 455 | 37 | 化 | huà | to burn | 乃右脇而化 |
| 456 | 37 | 化 | huā | to spend | 乃右脇而化 |
| 457 | 37 | 化 | huà | to manifest | 乃右脇而化 |
| 458 | 37 | 化 | huà | to convert | 乃右脇而化 |
| 459 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自天佑之 |
| 460 | 36 | 自 | zì | Zi | 自天佑之 |
| 461 | 36 | 自 | zì | a nose | 自天佑之 |
| 462 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 自天佑之 |
| 463 | 36 | 自 | zì | origin | 自天佑之 |
| 464 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 自天佑之 |
| 465 | 36 | 自 | zì | to be | 自天佑之 |
| 466 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自天佑之 |
| 467 | 35 | 作 | zuò | to do | 緣何作小僧 |
| 468 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 緣何作小僧 |
| 469 | 35 | 作 | zuò | to start | 緣何作小僧 |
| 470 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 緣何作小僧 |
| 471 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 緣何作小僧 |
| 472 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 緣何作小僧 |
| 473 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 緣何作小僧 |
| 474 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 緣何作小僧 |
| 475 | 35 | 作 | zuò | to rise | 緣何作小僧 |
| 476 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 緣何作小僧 |
| 477 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 緣何作小僧 |
| 478 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 緣何作小僧 |
| 479 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 緣何作小僧 |
| 480 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 觀則為紅色碎石 |
| 481 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 觀則為紅色碎石 |
| 482 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 觀則為紅色碎石 |
| 483 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 觀則為紅色碎石 |
| 484 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 觀則為紅色碎石 |
| 485 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 觀則為紅色碎石 |
| 486 | 35 | 則 | zé | to do | 觀則為紅色碎石 |
| 487 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 觀則為紅色碎石 |
| 488 | 34 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 自稱偽妄不敢試驗 |
| 489 | 34 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 自稱偽妄不敢試驗 |
| 490 | 34 | 妄 | wàng | arrogant | 自稱偽妄不敢試驗 |
| 491 | 34 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 自稱偽妄不敢試驗 |
| 492 | 34 | 金 | jīn | gold | 金國東海侯立改年大安 |
| 493 | 34 | 金 | jīn | money | 金國東海侯立改年大安 |
| 494 | 34 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金國東海侯立改年大安 |
| 495 | 34 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金國東海侯立改年大安 |
| 496 | 34 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金國東海侯立改年大安 |
| 497 | 34 | 金 | jīn | metal | 金國東海侯立改年大安 |
| 498 | 34 | 金 | jīn | hard | 金國東海侯立改年大安 |
| 499 | 34 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金國東海侯立改年大安 |
| 500 | 34 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金國東海侯立改年大安 |
Frequencies of all Words
Top 1243
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 454 | 之 | zhī | him; her; them; that | 建九游之白旗 |
| 2 | 454 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 建九游之白旗 |
| 3 | 454 | 之 | zhī | to go | 建九游之白旗 |
| 4 | 454 | 之 | zhī | this; that | 建九游之白旗 |
| 5 | 454 | 之 | zhī | genetive marker | 建九游之白旗 |
| 6 | 454 | 之 | zhī | it | 建九游之白旗 |
| 7 | 454 | 之 | zhī | in; in regards to | 建九游之白旗 |
| 8 | 454 | 之 | zhī | all | 建九游之白旗 |
| 9 | 454 | 之 | zhī | and | 建九游之白旗 |
| 10 | 454 | 之 | zhī | however | 建九游之白旗 |
| 11 | 454 | 之 | zhī | if | 建九游之白旗 |
| 12 | 454 | 之 | zhī | then | 建九游之白旗 |
| 13 | 454 | 之 | zhī | to arrive; to go | 建九游之白旗 |
| 14 | 454 | 之 | zhī | is | 建九游之白旗 |
| 15 | 454 | 之 | zhī | to use | 建九游之白旗 |
| 16 | 454 | 之 | zhī | Zhi | 建九游之白旗 |
| 17 | 454 | 之 | zhī | winding | 建九游之白旗 |
| 18 | 172 | 為 | wèi | for; to | 與天地相為終始也 |
| 19 | 172 | 為 | wèi | because of | 與天地相為終始也 |
| 20 | 172 | 為 | wéi | to act as; to serve | 與天地相為終始也 |
| 21 | 172 | 為 | wéi | to change into; to become | 與天地相為終始也 |
| 22 | 172 | 為 | wéi | to be; is | 與天地相為終始也 |
| 23 | 172 | 為 | wéi | to do | 與天地相為終始也 |
| 24 | 172 | 為 | wèi | for | 與天地相為終始也 |
| 25 | 172 | 為 | wèi | because of; for; to | 與天地相為終始也 |
| 26 | 172 | 為 | wèi | to | 與天地相為終始也 |
| 27 | 172 | 為 | wéi | in a passive construction | 與天地相為終始也 |
| 28 | 172 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 與天地相為終始也 |
| 29 | 172 | 為 | wéi | forming an adverb | 與天地相為終始也 |
| 30 | 172 | 為 | wéi | to add emphasis | 與天地相為終始也 |
| 31 | 172 | 為 | wèi | to support; to help | 與天地相為終始也 |
| 32 | 172 | 為 | wéi | to govern | 與天地相為終始也 |
| 33 | 172 | 為 | wèi | to be; bhū | 與天地相為終始也 |
| 34 | 160 | 師 | shī | teacher | 錫號惠行法師 |
| 35 | 160 | 師 | shī | multitude | 錫號惠行法師 |
| 36 | 160 | 師 | shī | a host; a leader | 錫號惠行法師 |
| 37 | 160 | 師 | shī | an expert | 錫號惠行法師 |
| 38 | 160 | 師 | shī | an example; a model | 錫號惠行法師 |
| 39 | 160 | 師 | shī | master | 錫號惠行法師 |
| 40 | 160 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 錫號惠行法師 |
| 41 | 160 | 師 | shī | Shi | 錫號惠行法師 |
| 42 | 160 | 師 | shī | to imitate | 錫號惠行法師 |
| 43 | 160 | 師 | shī | troops | 錫號惠行法師 |
| 44 | 160 | 師 | shī | shi | 錫號惠行法師 |
| 45 | 160 | 師 | shī | an army division | 錫號惠行法師 |
| 46 | 160 | 師 | shī | the 7th hexagram | 錫號惠行法師 |
| 47 | 160 | 師 | shī | a lion | 錫號惠行法師 |
| 48 | 160 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 錫號惠行法師 |
| 49 | 142 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尊號曰 |
| 50 | 142 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尊號曰 |
| 51 | 142 | 曰 | yuē | to be called | 尊號曰 |
| 52 | 142 | 曰 | yuē | particle without meaning | 尊號曰 |
| 53 | 142 | 曰 | yuē | said; ukta | 尊號曰 |
| 54 | 126 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 凡三十八日而安丙 |
| 55 | 126 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 凡三十八日而安丙 |
| 56 | 126 | 而 | ér | you | 凡三十八日而安丙 |
| 57 | 126 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 凡三十八日而安丙 |
| 58 | 126 | 而 | ér | right away; then | 凡三十八日而安丙 |
| 59 | 126 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 凡三十八日而安丙 |
| 60 | 126 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 凡三十八日而安丙 |
| 61 | 126 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 凡三十八日而安丙 |
| 62 | 126 | 而 | ér | how can it be that? | 凡三十八日而安丙 |
| 63 | 126 | 而 | ér | so as to | 凡三十八日而安丙 |
| 64 | 126 | 而 | ér | only then | 凡三十八日而安丙 |
| 65 | 126 | 而 | ér | as if; to seem like | 凡三十八日而安丙 |
| 66 | 126 | 而 | néng | can; able | 凡三十八日而安丙 |
| 67 | 126 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 凡三十八日而安丙 |
| 68 | 126 | 而 | ér | me | 凡三十八日而安丙 |
| 69 | 126 | 而 | ér | to arrive; up to | 凡三十八日而安丙 |
| 70 | 126 | 而 | ér | possessive | 凡三十八日而安丙 |
| 71 | 126 | 而 | ér | and; ca | 凡三十八日而安丙 |
| 72 | 125 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 且以鳳凰在殼 |
| 73 | 125 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 且以鳳凰在殼 |
| 74 | 125 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 且以鳳凰在殼 |
| 75 | 125 | 以 | yǐ | according to | 且以鳳凰在殼 |
| 76 | 125 | 以 | yǐ | because of | 且以鳳凰在殼 |
| 77 | 125 | 以 | yǐ | on a certain date | 且以鳳凰在殼 |
| 78 | 125 | 以 | yǐ | and; as well as | 且以鳳凰在殼 |
| 79 | 125 | 以 | yǐ | to rely on | 且以鳳凰在殼 |
| 80 | 125 | 以 | yǐ | to regard | 且以鳳凰在殼 |
| 81 | 125 | 以 | yǐ | to be able to | 且以鳳凰在殼 |
| 82 | 125 | 以 | yǐ | to order; to command | 且以鳳凰在殼 |
| 83 | 125 | 以 | yǐ | further; moreover | 且以鳳凰在殼 |
| 84 | 125 | 以 | yǐ | used after a verb | 且以鳳凰在殼 |
| 85 | 125 | 以 | yǐ | very | 且以鳳凰在殼 |
| 86 | 125 | 以 | yǐ | already | 且以鳳凰在殼 |
| 87 | 125 | 以 | yǐ | increasingly | 且以鳳凰在殼 |
| 88 | 125 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 且以鳳凰在殼 |
| 89 | 125 | 以 | yǐ | Israel | 且以鳳凰在殼 |
| 90 | 125 | 以 | yǐ | Yi | 且以鳳凰在殼 |
| 91 | 125 | 以 | yǐ | use; yogena | 且以鳳凰在殼 |
| 92 | 116 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 故其丕祚 |
| 93 | 116 | 其 | qí | to add emphasis | 故其丕祚 |
| 94 | 116 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 故其丕祚 |
| 95 | 116 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 故其丕祚 |
| 96 | 116 | 其 | qí | he; her; it; them | 故其丕祚 |
| 97 | 116 | 其 | qí | probably; likely | 故其丕祚 |
| 98 | 116 | 其 | qí | will | 故其丕祚 |
| 99 | 116 | 其 | qí | may | 故其丕祚 |
| 100 | 116 | 其 | qí | if | 故其丕祚 |
| 101 | 116 | 其 | qí | or | 故其丕祚 |
| 102 | 116 | 其 | qí | Qi | 故其丕祚 |
| 103 | 116 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 故其丕祚 |
| 104 | 116 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 遂有 |
| 105 | 116 | 有 | yǒu | to have; to possess | 遂有 |
| 106 | 116 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 遂有 |
| 107 | 116 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 遂有 |
| 108 | 116 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 遂有 |
| 109 | 116 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 遂有 |
| 110 | 116 | 有 | yǒu | used to compare two things | 遂有 |
| 111 | 116 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 遂有 |
| 112 | 116 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 遂有 |
| 113 | 116 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 遂有 |
| 114 | 116 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 遂有 |
| 115 | 116 | 有 | yǒu | abundant | 遂有 |
| 116 | 116 | 有 | yǒu | purposeful | 遂有 |
| 117 | 116 | 有 | yǒu | You | 遂有 |
| 118 | 116 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 遂有 |
| 119 | 116 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 遂有 |
| 120 | 112 | 於 | yú | in; at | 金於四月遷汴 |
| 121 | 112 | 於 | yú | in; at | 金於四月遷汴 |
| 122 | 112 | 於 | yú | in; at; to; from | 金於四月遷汴 |
| 123 | 112 | 於 | yú | to go; to | 金於四月遷汴 |
| 124 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 金於四月遷汴 |
| 125 | 112 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 金於四月遷汴 |
| 126 | 112 | 於 | yú | from | 金於四月遷汴 |
| 127 | 112 | 於 | yú | give | 金於四月遷汴 |
| 128 | 112 | 於 | yú | oppposing | 金於四月遷汴 |
| 129 | 112 | 於 | yú | and | 金於四月遷汴 |
| 130 | 112 | 於 | yú | compared to | 金於四月遷汴 |
| 131 | 112 | 於 | yú | by | 金於四月遷汴 |
| 132 | 112 | 於 | yú | and; as well as | 金於四月遷汴 |
| 133 | 112 | 於 | yú | for | 金於四月遷汴 |
| 134 | 112 | 於 | yú | Yu | 金於四月遷汴 |
| 135 | 112 | 於 | wū | a crow | 金於四月遷汴 |
| 136 | 112 | 於 | wū | whew; wow | 金於四月遷汴 |
| 137 | 112 | 於 | yú | near to; antike | 金於四月遷汴 |
| 138 | 87 | 也 | yě | also; too | 與天地相為終始也 |
| 139 | 87 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 與天地相為終始也 |
| 140 | 87 | 也 | yě | either | 與天地相為終始也 |
| 141 | 87 | 也 | yě | even | 與天地相為終始也 |
| 142 | 87 | 也 | yě | used to soften the tone | 與天地相為終始也 |
| 143 | 87 | 也 | yě | used for emphasis | 與天地相為終始也 |
| 144 | 87 | 也 | yě | used to mark contrast | 與天地相為終始也 |
| 145 | 87 | 也 | yě | used to mark compromise | 與天地相為終始也 |
| 146 | 87 | 也 | yě | ya | 與天地相為終始也 |
| 147 | 85 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 主者以得士為忌 |
| 148 | 85 | 者 | zhě | that | 主者以得士為忌 |
| 149 | 85 | 者 | zhě | nominalizing function word | 主者以得士為忌 |
| 150 | 85 | 者 | zhě | used to mark a definition | 主者以得士為忌 |
| 151 | 85 | 者 | zhě | used to mark a pause | 主者以得士為忌 |
| 152 | 85 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 主者以得士為忌 |
| 153 | 85 | 者 | zhuó | according to | 主者以得士為忌 |
| 154 | 85 | 者 | zhě | ca | 主者以得士為忌 |
| 155 | 83 | 不 | bù | not; no | 因大兵以金人不救 |
| 156 | 83 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 因大兵以金人不救 |
| 157 | 83 | 不 | bù | as a correlative | 因大兵以金人不救 |
| 158 | 83 | 不 | bù | no (answering a question) | 因大兵以金人不救 |
| 159 | 83 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 因大兵以金人不救 |
| 160 | 83 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 因大兵以金人不救 |
| 161 | 83 | 不 | bù | to form a yes or no question | 因大兵以金人不救 |
| 162 | 83 | 不 | bù | infix potential marker | 因大兵以金人不救 |
| 163 | 83 | 不 | bù | no; na | 因大兵以金人不救 |
| 164 | 79 | 年 | nián | year | 是年征西夏 |
| 165 | 79 | 年 | nián | New Year festival | 是年征西夏 |
| 166 | 79 | 年 | nián | age | 是年征西夏 |
| 167 | 79 | 年 | nián | life span; life expectancy | 是年征西夏 |
| 168 | 79 | 年 | nián | an era; a period | 是年征西夏 |
| 169 | 79 | 年 | nián | a date | 是年征西夏 |
| 170 | 79 | 年 | nián | time; years | 是年征西夏 |
| 171 | 79 | 年 | nián | harvest | 是年征西夏 |
| 172 | 79 | 年 | nián | annual; every year | 是年征西夏 |
| 173 | 79 | 年 | nián | year; varṣa | 是年征西夏 |
| 174 | 75 | 天 | tiān | day | 白氣亘天 |
| 175 | 75 | 天 | tiān | day | 白氣亘天 |
| 176 | 75 | 天 | tiān | heaven | 白氣亘天 |
| 177 | 75 | 天 | tiān | nature | 白氣亘天 |
| 178 | 75 | 天 | tiān | sky | 白氣亘天 |
| 179 | 75 | 天 | tiān | weather | 白氣亘天 |
| 180 | 75 | 天 | tiān | father; husband | 白氣亘天 |
| 181 | 75 | 天 | tiān | a necessity | 白氣亘天 |
| 182 | 75 | 天 | tiān | season | 白氣亘天 |
| 183 | 75 | 天 | tiān | destiny | 白氣亘天 |
| 184 | 75 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 白氣亘天 |
| 185 | 75 | 天 | tiān | very | 白氣亘天 |
| 186 | 75 | 天 | tiān | a deva; a god | 白氣亘天 |
| 187 | 75 | 天 | tiān | Heaven | 白氣亘天 |
| 188 | 73 | 上 | shàng | top; a high position | 共上 |
| 189 | 73 | 上 | shang | top; the position on or above something | 共上 |
| 190 | 73 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 共上 |
| 191 | 73 | 上 | shàng | shang | 共上 |
| 192 | 73 | 上 | shàng | previous; last | 共上 |
| 193 | 73 | 上 | shàng | high; higher | 共上 |
| 194 | 73 | 上 | shàng | advanced | 共上 |
| 195 | 73 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 共上 |
| 196 | 73 | 上 | shàng | time | 共上 |
| 197 | 73 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 共上 |
| 198 | 73 | 上 | shàng | far | 共上 |
| 199 | 73 | 上 | shàng | big; as big as | 共上 |
| 200 | 73 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 共上 |
| 201 | 73 | 上 | shàng | to report | 共上 |
| 202 | 73 | 上 | shàng | to offer | 共上 |
| 203 | 73 | 上 | shàng | to go on stage | 共上 |
| 204 | 73 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 共上 |
| 205 | 73 | 上 | shàng | to install; to erect | 共上 |
| 206 | 73 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 共上 |
| 207 | 73 | 上 | shàng | to burn | 共上 |
| 208 | 73 | 上 | shàng | to remember | 共上 |
| 209 | 73 | 上 | shang | on; in | 共上 |
| 210 | 73 | 上 | shàng | upward | 共上 |
| 211 | 73 | 上 | shàng | to add | 共上 |
| 212 | 73 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 共上 |
| 213 | 73 | 上 | shàng | to meet | 共上 |
| 214 | 73 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 共上 |
| 215 | 73 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 共上 |
| 216 | 73 | 上 | shàng | a musical note | 共上 |
| 217 | 73 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 共上 |
| 218 | 70 | 人 | rén | person; people; a human being | 夏人 |
| 219 | 70 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 夏人 |
| 220 | 70 | 人 | rén | a kind of person | 夏人 |
| 221 | 70 | 人 | rén | everybody | 夏人 |
| 222 | 70 | 人 | rén | adult | 夏人 |
| 223 | 70 | 人 | rén | somebody; others | 夏人 |
| 224 | 70 | 人 | rén | an upright person | 夏人 |
| 225 | 70 | 人 | rén | person; manuṣya | 夏人 |
| 226 | 69 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為紇石烈執中所弑 |
| 227 | 69 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為紇石烈執中所弑 |
| 228 | 69 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為紇石烈執中所弑 |
| 229 | 69 | 所 | suǒ | it | 為紇石烈執中所弑 |
| 230 | 69 | 所 | suǒ | if; supposing | 為紇石烈執中所弑 |
| 231 | 69 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為紇石烈執中所弑 |
| 232 | 69 | 所 | suǒ | a place; a location | 為紇石烈執中所弑 |
| 233 | 69 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為紇石烈執中所弑 |
| 234 | 69 | 所 | suǒ | that which | 為紇石烈執中所弑 |
| 235 | 69 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為紇石烈執中所弑 |
| 236 | 69 | 所 | suǒ | meaning | 為紇石烈執中所弑 |
| 237 | 69 | 所 | suǒ | garrison | 為紇石烈執中所弑 |
| 238 | 69 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為紇石烈執中所弑 |
| 239 | 69 | 所 | suǒ | that which; yad | 為紇石烈執中所弑 |
| 240 | 64 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時及盡 |
| 241 | 64 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時及盡 |
| 242 | 64 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時及盡 |
| 243 | 64 | 時 | shí | at that time | 時及盡 |
| 244 | 64 | 時 | shí | fashionable | 時及盡 |
| 245 | 64 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時及盡 |
| 246 | 64 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時及盡 |
| 247 | 64 | 時 | shí | tense | 時及盡 |
| 248 | 64 | 時 | shí | particular; special | 時及盡 |
| 249 | 64 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時及盡 |
| 250 | 64 | 時 | shí | hour (measure word) | 時及盡 |
| 251 | 64 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時及盡 |
| 252 | 64 | 時 | shí | time [abstract] | 時及盡 |
| 253 | 64 | 時 | shí | seasonal | 時及盡 |
| 254 | 64 | 時 | shí | frequently; often | 時及盡 |
| 255 | 64 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時及盡 |
| 256 | 64 | 時 | shí | on time | 時及盡 |
| 257 | 64 | 時 | shí | this; that | 時及盡 |
| 258 | 64 | 時 | shí | to wait upon | 時及盡 |
| 259 | 64 | 時 | shí | hour | 時及盡 |
| 260 | 64 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時及盡 |
| 261 | 64 | 時 | shí | Shi | 時及盡 |
| 262 | 64 | 時 | shí | a present; currentlt | 時及盡 |
| 263 | 64 | 時 | shí | time; kāla | 時及盡 |
| 264 | 64 | 時 | shí | at that time; samaya | 時及盡 |
| 265 | 64 | 時 | shí | then; atha | 時及盡 |
| 266 | 64 | 一 | yī | one | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 267 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 268 | 64 | 一 | yī | as soon as; all at once | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 269 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 270 | 64 | 一 | yì | whole; all | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 271 | 64 | 一 | yī | first | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 272 | 64 | 一 | yī | the same | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 273 | 64 | 一 | yī | each | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 274 | 64 | 一 | yī | certain | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 275 | 64 | 一 | yī | throughout | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 276 | 64 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 277 | 64 | 一 | yī | sole; single | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 278 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 279 | 64 | 一 | yī | Yi | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 280 | 64 | 一 | yī | other | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 281 | 64 | 一 | yī | to unify | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 282 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 283 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 284 | 64 | 一 | yī | or | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 285 | 64 | 一 | yī | one; eka | 佛祖歷代通載卷第二十一 |
| 286 | 62 | 何 | hé | what; where; which | 何宗 |
| 287 | 62 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何宗 |
| 288 | 62 | 何 | hé | who | 何宗 |
| 289 | 62 | 何 | hé | what | 何宗 |
| 290 | 62 | 何 | hé | why | 何宗 |
| 291 | 62 | 何 | hé | how | 何宗 |
| 292 | 62 | 何 | hé | how much | 何宗 |
| 293 | 62 | 何 | hé | He | 何宗 |
| 294 | 62 | 何 | hé | what; kim | 何宗 |
| 295 | 61 | 經 | jīng | to go through; to experience | 罷試經科 |
| 296 | 61 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 罷試經科 |
| 297 | 61 | 經 | jīng | warp | 罷試經科 |
| 298 | 61 | 經 | jīng | longitude | 罷試經科 |
| 299 | 61 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 罷試經科 |
| 300 | 61 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 罷試經科 |
| 301 | 61 | 經 | jīng | a woman's period | 罷試經科 |
| 302 | 61 | 經 | jīng | to bear; to endure | 罷試經科 |
| 303 | 61 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 罷試經科 |
| 304 | 61 | 經 | jīng | classics | 罷試經科 |
| 305 | 61 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 罷試經科 |
| 306 | 61 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 罷試經科 |
| 307 | 61 | 經 | jīng | a standard; a norm | 罷試經科 |
| 308 | 61 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 罷試經科 |
| 309 | 61 | 經 | jīng | to measure | 罷試經科 |
| 310 | 61 | 經 | jīng | human pulse | 罷試經科 |
| 311 | 61 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 罷試經科 |
| 312 | 61 | 經 | jīng | sutra; discourse | 罷試經科 |
| 313 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是年征西夏 |
| 314 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是年征西夏 |
| 315 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是年征西夏 |
| 316 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是年征西夏 |
| 317 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是年征西夏 |
| 318 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是年征西夏 |
| 319 | 61 | 是 | shì | true | 是年征西夏 |
| 320 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是年征西夏 |
| 321 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是年征西夏 |
| 322 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是年征西夏 |
| 323 | 61 | 是 | shì | Shi | 是年征西夏 |
| 324 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是年征西夏 |
| 325 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是年征西夏 |
| 326 | 60 | 王 | wáng | Wang | 王而迎立之 |
| 327 | 60 | 王 | wáng | a king | 王而迎立之 |
| 328 | 60 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王而迎立之 |
| 329 | 60 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王而迎立之 |
| 330 | 60 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王而迎立之 |
| 331 | 60 | 王 | wáng | grand; great | 王而迎立之 |
| 332 | 60 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王而迎立之 |
| 333 | 60 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王而迎立之 |
| 334 | 60 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王而迎立之 |
| 335 | 60 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王而迎立之 |
| 336 | 60 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王而迎立之 |
| 337 | 59 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 處九五飛龍之位乎 |
| 338 | 59 | 乎 | hū | in | 處九五飛龍之位乎 |
| 339 | 59 | 乎 | hū | marks a return question | 處九五飛龍之位乎 |
| 340 | 59 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 處九五飛龍之位乎 |
| 341 | 59 | 乎 | hū | marks conjecture | 處九五飛龍之位乎 |
| 342 | 59 | 乎 | hū | marks a pause | 處九五飛龍之位乎 |
| 343 | 59 | 乎 | hū | marks praise | 處九五飛龍之位乎 |
| 344 | 59 | 乎 | hū | ah; sigh | 處九五飛龍之位乎 |
| 345 | 56 | 無 | wú | no | 章宗無嗣 |
| 346 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 章宗無嗣 |
| 347 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 章宗無嗣 |
| 348 | 56 | 無 | wú | has not yet | 章宗無嗣 |
| 349 | 56 | 無 | mó | mo | 章宗無嗣 |
| 350 | 56 | 無 | wú | do not | 章宗無嗣 |
| 351 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 章宗無嗣 |
| 352 | 56 | 無 | wú | regardless of | 章宗無嗣 |
| 353 | 56 | 無 | wú | to not have | 章宗無嗣 |
| 354 | 56 | 無 | wú | um | 章宗無嗣 |
| 355 | 56 | 無 | wú | Wu | 章宗無嗣 |
| 356 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 章宗無嗣 |
| 357 | 56 | 無 | wú | not; non- | 章宗無嗣 |
| 358 | 56 | 無 | mó | mo | 章宗無嗣 |
| 359 | 56 | 道 | dào | way; road; path | 徒五百咸服其道 |
| 360 | 56 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 徒五百咸服其道 |
| 361 | 56 | 道 | dào | Tao; the Way | 徒五百咸服其道 |
| 362 | 56 | 道 | dào | measure word for long things | 徒五百咸服其道 |
| 363 | 56 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 徒五百咸服其道 |
| 364 | 56 | 道 | dào | to think | 徒五百咸服其道 |
| 365 | 56 | 道 | dào | times | 徒五百咸服其道 |
| 366 | 56 | 道 | dào | circuit; a province | 徒五百咸服其道 |
| 367 | 56 | 道 | dào | a course; a channel | 徒五百咸服其道 |
| 368 | 56 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 徒五百咸服其道 |
| 369 | 56 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 徒五百咸服其道 |
| 370 | 56 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 徒五百咸服其道 |
| 371 | 56 | 道 | dào | a centimeter | 徒五百咸服其道 |
| 372 | 56 | 道 | dào | a doctrine | 徒五百咸服其道 |
| 373 | 56 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 徒五百咸服其道 |
| 374 | 56 | 道 | dào | a skill | 徒五百咸服其道 |
| 375 | 56 | 道 | dào | a sect | 徒五百咸服其道 |
| 376 | 56 | 道 | dào | a line | 徒五百咸服其道 |
| 377 | 56 | 道 | dào | Way | 徒五百咸服其道 |
| 378 | 56 | 道 | dào | way; path; marga | 徒五百咸服其道 |
| 379 | 55 | 此 | cǐ | this; these | 畢此 |
| 380 | 55 | 此 | cǐ | in this way | 畢此 |
| 381 | 55 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 畢此 |
| 382 | 55 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 畢此 |
| 383 | 55 | 此 | cǐ | this; here; etad | 畢此 |
| 384 | 54 | 書 | shū | book | 嗜書博學 |
| 385 | 54 | 書 | shū | document; manuscript | 嗜書博學 |
| 386 | 54 | 書 | shū | letter | 嗜書博學 |
| 387 | 54 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 嗜書博學 |
| 388 | 54 | 書 | shū | to write | 嗜書博學 |
| 389 | 54 | 書 | shū | writing | 嗜書博學 |
| 390 | 54 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 嗜書博學 |
| 391 | 54 | 書 | shū | Shu | 嗜書博學 |
| 392 | 54 | 書 | shū | to record | 嗜書博學 |
| 393 | 54 | 書 | shū | book; pustaka | 嗜書博學 |
| 394 | 54 | 書 | shū | write; copy; likh | 嗜書博學 |
| 395 | 54 | 書 | shū | manuscript; lekha | 嗜書博學 |
| 396 | 54 | 書 | shū | book; pustaka | 嗜書博學 |
| 397 | 54 | 書 | shū | document; lekha | 嗜書博學 |
| 398 | 53 | 子 | zǐ | child; son | 第七子 |
| 399 | 53 | 子 | zǐ | egg; newborn | 第七子 |
| 400 | 53 | 子 | zǐ | first earthly branch | 第七子 |
| 401 | 53 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 第七子 |
| 402 | 53 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 第七子 |
| 403 | 53 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 第七子 |
| 404 | 53 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 第七子 |
| 405 | 53 | 子 | zǐ | master | 第七子 |
| 406 | 53 | 子 | zǐ | viscount | 第七子 |
| 407 | 53 | 子 | zi | you; your honor | 第七子 |
| 408 | 53 | 子 | zǐ | masters | 第七子 |
| 409 | 53 | 子 | zǐ | person | 第七子 |
| 410 | 53 | 子 | zǐ | young | 第七子 |
| 411 | 53 | 子 | zǐ | seed | 第七子 |
| 412 | 53 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 第七子 |
| 413 | 53 | 子 | zǐ | a copper coin | 第七子 |
| 414 | 53 | 子 | zǐ | bundle | 第七子 |
| 415 | 53 | 子 | zǐ | female dragonfly | 第七子 |
| 416 | 53 | 子 | zǐ | constituent | 第七子 |
| 417 | 53 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 第七子 |
| 418 | 53 | 子 | zǐ | dear | 第七子 |
| 419 | 53 | 子 | zǐ | little one | 第七子 |
| 420 | 53 | 子 | zǐ | son; putra | 第七子 |
| 421 | 53 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 第七子 |
| 422 | 53 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 而昧其說 |
| 423 | 53 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 而昧其說 |
| 424 | 53 | 說 | shuì | to persuade | 而昧其說 |
| 425 | 53 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 而昧其說 |
| 426 | 53 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 而昧其說 |
| 427 | 53 | 說 | shuō | to claim; to assert | 而昧其說 |
| 428 | 53 | 說 | shuō | allocution | 而昧其說 |
| 429 | 53 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 而昧其說 |
| 430 | 53 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 而昧其說 |
| 431 | 53 | 說 | shuō | speach; vāda | 而昧其說 |
| 432 | 53 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 而昧其說 |
| 433 | 53 | 說 | shuō | to instruct | 而昧其說 |
| 434 | 53 | 三 | sān | three | 三州之人皆聞之 |
| 435 | 53 | 三 | sān | third | 三州之人皆聞之 |
| 436 | 53 | 三 | sān | more than two | 三州之人皆聞之 |
| 437 | 53 | 三 | sān | very few | 三州之人皆聞之 |
| 438 | 53 | 三 | sān | repeatedly | 三州之人皆聞之 |
| 439 | 53 | 三 | sān | San | 三州之人皆聞之 |
| 440 | 53 | 三 | sān | three; tri | 三州之人皆聞之 |
| 441 | 53 | 三 | sān | sa | 三州之人皆聞之 |
| 442 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三州之人皆聞之 |
| 443 | 53 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 緣何作小僧 |
| 444 | 53 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 緣何作小僧 |
| 445 | 53 | 僧 | sēng | Seng | 緣何作小僧 |
| 446 | 53 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 緣何作小僧 |
| 447 | 52 | 云 | yún | cloud | 僧云 |
| 448 | 52 | 云 | yún | Yunnan | 僧云 |
| 449 | 52 | 云 | yún | Yun | 僧云 |
| 450 | 52 | 云 | yún | to say | 僧云 |
| 451 | 52 | 云 | yún | to have | 僧云 |
| 452 | 52 | 云 | yún | a particle with no meaning | 僧云 |
| 453 | 52 | 云 | yún | in this way | 僧云 |
| 454 | 52 | 云 | yún | cloud; megha | 僧云 |
| 455 | 52 | 云 | yún | to say; iti | 僧云 |
| 456 | 50 | 言 | yán | to speak; to say; said | 丞相以忽都護大官人言 |
| 457 | 50 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 丞相以忽都護大官人言 |
| 458 | 50 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 丞相以忽都護大官人言 |
| 459 | 50 | 言 | yán | a particle with no meaning | 丞相以忽都護大官人言 |
| 460 | 50 | 言 | yán | phrase; sentence | 丞相以忽都護大官人言 |
| 461 | 50 | 言 | yán | a word; a syllable | 丞相以忽都護大官人言 |
| 462 | 50 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 丞相以忽都護大官人言 |
| 463 | 50 | 言 | yán | to regard as | 丞相以忽都護大官人言 |
| 464 | 50 | 言 | yán | to act as | 丞相以忽都護大官人言 |
| 465 | 50 | 言 | yán | word; vacana | 丞相以忽都護大官人言 |
| 466 | 50 | 言 | yán | speak; vad | 丞相以忽都護大官人言 |
| 467 | 49 | 名 | míng | measure word for people | 名允濟 |
| 468 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名允濟 |
| 469 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名允濟 |
| 470 | 49 | 名 | míng | rank; position | 名允濟 |
| 471 | 49 | 名 | míng | an excuse | 名允濟 |
| 472 | 49 | 名 | míng | life | 名允濟 |
| 473 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 名允濟 |
| 474 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 名允濟 |
| 475 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名允濟 |
| 476 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 名允濟 |
| 477 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 名允濟 |
| 478 | 49 | 名 | míng | moral | 名允濟 |
| 479 | 49 | 名 | míng | name; naman | 名允濟 |
| 480 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名允濟 |
| 481 | 47 | 大 | dà | big; huge; large | 宗大漸 |
| 482 | 47 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 宗大漸 |
| 483 | 47 | 大 | dà | great; major; important | 宗大漸 |
| 484 | 47 | 大 | dà | size | 宗大漸 |
| 485 | 47 | 大 | dà | old | 宗大漸 |
| 486 | 47 | 大 | dà | greatly; very | 宗大漸 |
| 487 | 47 | 大 | dà | oldest; earliest | 宗大漸 |
| 488 | 47 | 大 | dà | adult | 宗大漸 |
| 489 | 47 | 大 | tài | greatest; grand | 宗大漸 |
| 490 | 47 | 大 | dài | an important person | 宗大漸 |
| 491 | 47 | 大 | dà | senior | 宗大漸 |
| 492 | 47 | 大 | dà | approximately | 宗大漸 |
| 493 | 47 | 大 | tài | greatest; grand | 宗大漸 |
| 494 | 47 | 大 | dà | an element | 宗大漸 |
| 495 | 47 | 大 | dà | great; mahā | 宗大漸 |
| 496 | 47 | 又 | yòu | again; also | 又宜求天下大賢碩儒 |
| 497 | 47 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又宜求天下大賢碩儒 |
| 498 | 47 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又宜求天下大賢碩儒 |
| 499 | 47 | 又 | yòu | and | 又宜求天下大賢碩儒 |
| 500 | 47 | 又 | yòu | furthermore | 又宜求天下大賢碩儒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 也 | yě | ya | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿衡 | 196 | Pillar of State | |
| 安藏 | 196 | An Zang | |
| 按察司 | 195 |
|
|
| 安南 | 196 |
|
|
| 安童 | 196 | Antong | |
| 安远 | 安遠 | 196 |
|
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 保定 | 98 |
|
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北极 | 北極 | 98 | north pole |
| 北庭 | 98 | Beiting | |
| 汴 | 98 |
|
|
| 辩伪录 | 辯偽錄 | 98 | Bian Wei Lu |
| 屏山 | 98 | Pingshan | |
| 波罗尼蜜 | 波羅尼蜜 | 98 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin |
| 伯颜 | 伯顏 | 98 | Bayan |
| 不二门 | 不二門 | 66 |
|
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 曹魏 | 99 | Cao Wei | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长春 | 長春 | 99 | Changchun |
| 长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 程邈 | 99 | Cheng Miao | |
| 蚩尤 | 67 | Chi You | |
| 赤城 | 99 | Chicheng | |
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 淳祐 | 99 | Shunnyū | |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 达鲁花赤 | 達魯花赤 | 68 | Da Lu Hua Chi |
| 大蒙古国 | 大蒙古國 | 100 | Mongol Empire |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 单国 | 單國 | 100 | Dan |
| 道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道院 | 100 | Daoyuan /Sanctuary of the Dao | |
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大篆 | 100 | Great Seal Script | |
| 德经 | 德經 | 100 | De Jing |
| 德仁 | 100 | Naruhito | |
| 帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
| 董 | 100 |
|
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 冬至 | 100 |
|
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 杜光庭 | 100 | Du Guangting | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 |
|
|
| 鄂州 | 195 | Ezhou | |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
| 樊城 | 102 | Fangcheng | |
| 防御使 | 防禦使 | 102 | Defense Commissioner |
| 方正 | 102 |
|
|
| 范蠡 | 102 | Fan Li | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
| 佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 伏羲 | 102 | Fu Xi | |
| 福建 | 102 | Fujian | |
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 伏羲氏 | 102 | Fuxi; Fu Hsi | |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 葛洪 | 71 | Ge Hong | |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 顾野王 | 顧野王 | 71 | Gu Yewang |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 光州 | 103 | Gwangju | |
| 光定 | 103 | Kōjō | |
| 光明天 | 103 | Vaibhrājanivāsinī | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 关西 | 關西 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
| 贵由 | 貴由 | 103 | Güyük |
| 鲧 | 103 |
|
|
| 谷神 | 穀神 | 103 | Harvest God |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
| 函谷关 | 函谷關 | 104 | Hangu Pass |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 翰林院 | 104 | Imperial Hanlin Academy | |
| 汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
| 韩文 | 韓文 | 104 | hangul; Korean written language |
| 郝 | 104 |
|
|
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 华文 | 華文 | 104 | Chinese language; Chinese script |
| 化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮安 | 104 | Huai'an | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 皇甫嵩 | 104 | Huangfu Song | |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 黄庭经 | 黃庭經 | 104 | Huangting Jing |
| 黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
| 华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
| 化应声天 | 化應聲天 | 104 | Paranirmita-Vasavartin Heaven |
| 惠王 | 104 |
|
|
| 回鹘 | 回鶻 | 104 | Huihu |
| 嘉定 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江浙 | 106 | Jiangsu and Zhejiang | |
| 监修国史 | 監修國史 | 106 | Director of National History |
| 建元 | 106 |
|
|
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
| 己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金朝 | 106 | Jin Dynasty | |
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 经集 | 經集 | 106 | Sutta Nipata; suttanipāta |
| 景祐 | 106 | Jingyu | |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
| 巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开平 | 107 |
|
|
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 李全 | 108 | Li Quan | |
| 李斯 | 108 | Li Si | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 莲花经 | 蓮花經 | 108 | The Lotus Sutra |
| 涟水 | 漣水 | 108 | Lianshui |
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 辽西 | 遼西 | 108 | west of Liaoning |
| 辽阳 | 遼陽 | 108 | Liaoyang |
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
| 李耳 | 108 | Lao Zi | |
| 列子 | 108 |
|
|
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
| 令狐 | 108 |
|
|
| 凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 刘秉忠 | 劉秉忠 | 108 | Liu Bingzhong |
| 六甲 | 108 |
|
|
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 六月 | 108 |
|
|
| 隆昌 | 108 | Longchang | |
| 龙光寺 | 龍光寺 | 108 | Longguang Temple |
| 潞 | 108 | Lu River | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
| 陆法言 | 陸法言 | 108 | Lu Fayan; Lu Fa-yen |
| 陆修静 | 陸修靜 | 108 | Lu Xiujing |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 吕望 | 呂望 | 108 | Jiang Ziya |
| 马邑 | 馬邑 | 109 | Mayi |
| 昧谷 | 109 | Meigu | |
| 蒙恬 | 109 | Meng Tian | |
| 蒙哥 | 109 | Möngke | |
| 蒙古 | 109 | Mongolia | |
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 纳官 | 納諫 | 110 | Remonstrance Official |
| 南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
| 南极 | 南極 | 110 | South pole |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 南州 | 110 | Nanchou | |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 内丘 | 內丘 | 110 | Neiqiu |
| 念常 | 110 | Nian Chang | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 宁远 | 寧遠 | 110 | Ningyuan |
| 宁宗 | 寧宗 | 110 | Ningzong |
| 女娲 | 女媧 | 78 | Nu Wa |
| 平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
| 辟雍 | 112 | Piying | |
| 禥 | 113 | Qi | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青羊 | 113 | Qingyang | |
| 庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan |
| 丘处机 | 丘處機 | 113 | Qiu Chuji |
| 七月 | 113 |
|
|
| 全真道 | 113 | Quanzhen School; Complete Perfection School | |
| 曲阜 | 113 | Qufu | |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 阮 | 114 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三洞 | 115 | Three Grottoes | |
| 三坟 | 三墳 | 115 | three stacks [of ancient writings] |
| 三山 | 115 | Sanshan | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 少府 | 115 | Minor Treasurer | |
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 圣武 | 聖武 | 115 |
|
| 神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
| 师会 | 師會 | 115 |
|
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 世宗 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 枢密院 | 樞密院 | 115 | Bureau of Military Affairs |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋理宗 | 115 | Emperor Lizong of Song | |
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 松江 | 115 | Songjiang | |
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 燧人 | 83 | Suiren | |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 太安 | 116 | Tai'an reign | |
| 太白星 | 116 | Venus | |
| 太保 | 116 | Grand Protector | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
| 太始 | 116 |
|
|
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
| 陶弘景 | 116 | Tao Hongjing | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
| 天永 | 116 | Ten'ei | |
| 天佑 | 116 | Tianyou | |
| 天镇 | 天鎮 | 116 | Tianzhen |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 潼关 | 潼關 | 116 | Tongguan |
| 铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
| 拓跋 | 116 | Tuoba | |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 王钦若 | 王欽若 | 119 | Wang Qinruo |
| 王益 | 119 | Wangyi | |
| 万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 魏文侯 | 119 | Marquess Wen of Wei | |
| 微子 | 119 | Count of Wei | |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 渭滨 | 渭濱 | 119 | Weibin |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文天祥 | 119 | Wen Tianxiang | |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 武安 | 119 | Wu'an | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
| 羲 | 120 |
|
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 西京 | 120 |
|
|
| 西夏 | 120 | Western Xia Dynasty | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 咸淳 | 120 | Xianchun reign | |
| 祥迈 | 祥邁 | 120 | Xiang Mai |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 小经 | 小經 | 120 | The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 孝明 | 120 |
|
|
| 小篆 | 120 | Small Seal Script | |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 兴安 | 興安 | 120 |
|
| 邢州 | 120 | Xingzhou | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
| 玄经 | 玄經 | 120 | Canon of Supreme Mystery |
| 宣化 | 120 |
|
|
| 宣宗 | 120 |
|
|
| 炎帝 | 121 | Yan Di; Yan Emperor | |
| 颜体 | 顏體 | 121 | calligraphic style of Yan Zhenqing |
| 盐官 | 鹽官 | 121 |
|
| 燕京 | 121 | Yanjing | |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 耶教 | 121 | Christianity | |
| 耶律 | 121 | Yelu | |
| 沂 | 121 | Yi | |
| 易经 | 易經 | 121 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
| 尹文 | 121 | Yin Wen | |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 一切有部 | 121 | Sarvastivada | |
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永福 | 121 | Yongfu | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元始天尊 | 121 | Yuanshi Tianzun; Celestial Venerable of the Primordial Beginning | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 元阳 | 元陽 | 121 | Yuanyang |
| 玉衡 | 121 | epsilon Ursae Majoris | |
| 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
| 玉篇 | 121 | Yupian; Jade Chapters | |
| 占城 | 122 |
|
|
| 张道陵 | 張道陵 | 122 | Zhang Daoling |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 掌书记 | 掌書記 | 122 | Chief Clerk; Chief Secretary |
| 彰所知论 | 彰所知論 | 122 | Zhang Suo Zhi Lun |
| 张天师 | 張天師 | 122 | Master Zhang Tian |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵武灵王 | 趙武靈王 | 122 | King Wuling of Zhao |
| 诏安 | 詔安 | 122 | Zhao'an |
| 肇庆 | 肇慶 | 122 | Zhaoqing |
| 浙 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 知客 | 122 |
|
|
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 支那 | 122 |
|
|
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 至治 | 122 | Zhizhi reign | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中书省 | 中書省 | 122 | Central Secretariat |
| 中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 祝融 | 122 |
|
|
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 总章 | 總章 | 122 | Zongzhang |
| 邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 233.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 班弥怛 | 班彌怛 | 98 | scholar; paṇḍita |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波利 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅教 | 禪教 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初心 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大巧若拙 | 100 | The Wise Appears Slow-Witted | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 道交 | 100 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | |
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 度牒 | 100 | ordination license | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 法道 | 102 |
|
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
| 法主 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 光德 | 103 | radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā | |
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 劫波 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 九难 | 九難 | 106 | nine afflictions |
| 九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 密付 | 109 | Secretly Entrust | |
| 妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 祕密戒 | 109 | esoteric precepts | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 普度 | 112 |
|
|
| 菩提心戒 | 112 | bodhicitta precepts | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入藏 | 114 |
|
|
| 瑞像 | 114 | an auspicious image | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二天 | 115 | twelve devas | |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四禁 | 115 | four unforgivable offenses | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四十二章 | 115 | forty-two sections | |
| 四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 昙谟 | 曇謨 | 116 | dharma |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 天狗 | 116 | comet; meteor | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 为器 | 為器 | 119 | a fit vessel [to receive the teachings] |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心戒 | 120 |
|
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 野狐精 | 121 | a fox spirit | |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 译主 | 譯主 | 121 | chief translator; translation master |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 藏殿 | 122 | sutra repository hall | |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
| 丈室 | 122 | Small Room | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真一 | 122 | True One | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正心诚意 | 正心誠意 | 122 | A Righteous Mind with Sincere Intentions |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|