Glossary and Vocabulary for Da Tang Gu San Zang Xuan Zang Fashi Xing Zhuang 大唐故三藏玄奘法師行狀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 zhī to go 好儒者之
2 128 zhī to arrive; to go 好儒者之
3 128 zhī is 好儒者之
4 128 zhī to use 好儒者之
5 128 zhī Zhi 好儒者之
6 128 zhī winding 好儒者之
7 110 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師諱褘
8 110 法師 fǎshī a Taoist priest 法師諱褘
9 110 法師 fǎshī Venerable 法師諱褘
10 110 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師諱褘
11 110 法師 fǎshī Dharma master 法師諱褘
12 61 zhì Kangxi radical 133 比至益州
13 61 zhì to arrive 比至益州
14 61 zhì approach; upagama 比至益州
15 58 to go; to 迨於二十日
16 58 to rely on; to depend on 迨於二十日
17 58 Yu 迨於二十日
18 58 a crow 迨於二十日
19 56 yòu Kangxi radical 29 又轉禮部侍郎
20 55 wéi to act as; to serve 子孫因之為緱
21 55 wéi to change into; to become 子孫因之為緱
22 55 wéi to be; is 子孫因之為緱
23 55 wéi to do 子孫因之為緱
24 55 wèi to support; to help 子孫因之為緱
25 55 wéi to govern 子孫因之為緱
26 55 wèi to be; bhū 子孫因之為緱
27 54 suǒ a few; various; some 無復所遺
28 54 suǒ a place; a location 無復所遺
29 54 suǒ indicates a passive voice 無復所遺
30 54 suǒ an ordinal number 無復所遺
31 54 suǒ meaning 無復所遺
32 54 suǒ garrison 無復所遺
33 54 suǒ place; pradeśa 無復所遺
34 47 rén person; people; a human being 氏人焉
35 47 rén Kangxi radical 9 氏人焉
36 47 rén a kind of person 氏人焉
37 47 rén everybody 氏人焉
38 47 rén adult 氏人焉
39 47 rén somebody; others 氏人焉
40 47 rén an upright person 氏人焉
41 47 rén person; manuṣya 氏人焉
42 47 Qi 為其稱首
43 46 day of the month; a certain day 迨於二十日
44 46 Kangxi radical 72 迨於二十日
45 46 a day 迨於二十日
46 46 Japan 迨於二十日
47 46 sun 迨於二十日
48 46 daytime 迨於二十日
49 46 sunlight 迨於二十日
50 46 everyday 迨於二十日
51 46 season 迨於二十日
52 46 available time 迨於二十日
53 46 in the past 迨於二十日
54 46 mi 迨於二十日
55 46 sun; sūrya 迨於二十日
56 46 a day; divasa 迨於二十日
57 44 děng et cetera; and so on 尚書韋雲起等
58 44 děng to wait 尚書韋雲起等
59 44 děng to be equal 尚書韋雲起等
60 44 děng degree; level 尚書韋雲起等
61 44 děng to compare 尚書韋雲起等
62 44 děng same; equal; sama 尚書韋雲起等
63 44 wáng Wang 還向其王說法師來
64 44 wáng a king 還向其王說法師來
65 44 wáng Kangxi radical 96 還向其王說法師來
66 44 wàng to be king; to rule 還向其王說法師來
67 44 wáng a prince; a duke 還向其王說法師來
68 44 wáng grand; great 還向其王說法師來
69 44 wáng to treat with the ceremony due to a king 還向其王說法師來
70 44 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 還向其王說法師來
71 44 wáng the head of a group or gang 還向其王說法師來
72 44 wáng the biggest or best of a group 還向其王說法師來
73 44 wáng king; best of a kind; rāja 還向其王說法師來
74 42 shī teacher 逢空景二法師
75 42 shī multitude 逢空景二法師
76 42 shī a host; a leader 逢空景二法師
77 42 shī an expert 逢空景二法師
78 42 shī an example; a model 逢空景二法師
79 42 shī master 逢空景二法師
80 42 shī a capital city; a well protected place 逢空景二法師
81 42 shī Shi 逢空景二法師
82 42 shī to imitate 逢空景二法師
83 42 shī troops 逢空景二法師
84 42 shī shi 逢空景二法師
85 42 shī an army division 逢空景二法師
86 42 shī the 7th hexagram 逢空景二法師
87 42 shī a lion 逢空景二法師
88 42 shī spiritual guide; teacher; ācārya 逢空景二法師
89 40 ér Kangxi radical 126 一見法師而謂人
90 40 ér as if; to seem like 一見法師而謂人
91 40 néng can; able 一見法師而謂人
92 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一見法師而謂人
93 40 ér to arrive; up to 一見法師而謂人
94 36 zhě ca 識者高之
95 35 Kangxi radical 49 已據有長安
96 35 to bring to an end; to stop 已據有長安
97 35 to complete 已據有長安
98 35 to demote; to dismiss 已據有長安
99 35 to recover from an illness 已據有長安
100 35 former; pūrvaka 已據有長安
101 35 lùn to comment; to discuss 法師為論攝論毘曇
102 35 lùn a theory; a doctrine 法師為論攝論毘曇
103 35 lùn to evaluate 法師為論攝論毘曇
104 35 lùn opinion; speech; statement 法師為論攝論毘曇
105 35 lùn to convict 法師為論攝論毘曇
106 35 lùn to edit; to compile 法師為論攝論毘曇
107 35 lùn a treatise; sastra 法師為論攝論毘曇
108 35 lùn discussion 法師為論攝論毘曇
109 34 yuē to speak; to say 母曰
110 34 yuē Kangxi radical 73 母曰
111 34 yuē to be called 母曰
112 34 yuē said; ukta 母曰
113 33 one 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
114 33 Kangxi radical 1 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
115 33 pure; concentrated 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
116 33 first 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
117 33 the same 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
118 33 sole; single 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
119 33 a very small amount 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
120 33 Yi 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
121 33 other 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
122 33 to unify 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
123 33 accidentally; coincidentally 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
124 33 abruptly; suddenly 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
125 33 one; eka 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
126 32 yún cloud 皆云
127 32 yún Yunnan 皆云
128 32 yún Yun 皆云
129 32 yún to say 皆云
130 32 yún to have 皆云
131 32 yún cloud; megha 皆云
132 32 yún to say; iti 皆云
133 30 nián year 此子年齒雖幼
134 30 nián New Year festival 此子年齒雖幼
135 30 nián age 此子年齒雖幼
136 30 nián life span; life expectancy 此子年齒雖幼
137 30 nián an era; a period 此子年齒雖幼
138 30 nián a date 此子年齒雖幼
139 30 nián time; years 此子年齒雖幼
140 30 nián harvest 此子年齒雖幼
141 30 nián annual; every year 此子年齒雖幼
142 30 nián year; varṣa 此子年齒雖幼
143 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 各得一遍
144 30 děi to want to; to need to 各得一遍
145 30 děi must; ought to 各得一遍
146 30 de 各得一遍
147 30 de infix potential marker 各得一遍
148 30 to result in 各得一遍
149 30 to be proper; to fit; to suit 各得一遍
150 30 to be satisfied 各得一遍
151 30 to be finished 各得一遍
152 30 děi satisfying 各得一遍
153 30 to contract 各得一遍
154 30 to hear 各得一遍
155 30 to have; there is 各得一遍
156 30 marks time passed 各得一遍
157 30 obtain; attain; prāpta 各得一遍
158 30 lái to come
159 30 lái please
160 30 lái used to substitute for another verb
161 30 lái used between two word groups to express purpose and effect
162 30 lái wheat
163 30 lái next; future
164 30 lái a simple complement of direction
165 30 lái to occur; to arise
166 30 lái to earn
167 30 lái to come; āgata
168 29 guó a country; a nation 是時國基草創
169 29 guó the capital of a state 是時國基草創
170 29 guó a feud; a vassal state 是時國基草創
171 29 guó a state; a kingdom 是時國基草創
172 29 guó a place; a land 是時國基草創
173 29 guó domestic; Chinese 是時國基草創
174 29 guó national 是時國基草創
175 29 guó top in the nation 是時國基草創
176 29 guó Guo 是時國基草創
177 29 guó community; nation; janapada 是時國基草創
178 29 to reach 及善老莊
179 29 to attain 及善老莊
180 29 to understand 及善老莊
181 29 able to be compared to; to catch up with 及善老莊
182 29 to be involved with; to associate with 及善老莊
183 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 及善老莊
184 29 and; ca; api 及善老莊
185 29 shí time; a point or period of time 時人方之郭有道
186 29 shí a season; a quarter of a year 時人方之郭有道
187 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人方之郭有道
188 29 shí fashionable 時人方之郭有道
189 29 shí fate; destiny; luck 時人方之郭有道
190 29 shí occasion; opportunity; chance 時人方之郭有道
191 29 shí tense 時人方之郭有道
192 29 shí particular; special 時人方之郭有道
193 29 shí to plant; to cultivate 時人方之郭有道
194 29 shí an era; a dynasty 時人方之郭有道
195 29 shí time [abstract] 時人方之郭有道
196 29 shí seasonal 時人方之郭有道
197 29 shí to wait upon 時人方之郭有道
198 29 shí hour 時人方之郭有道
199 29 shí appropriate; proper; timely 時人方之郭有道
200 29 shí Shi 時人方之郭有道
201 29 shí a present; currentlt 時人方之郭有道
202 29 shí time; kāla 時人方之郭有道
203 29 shí at that time; samaya 時人方之郭有道
204 28 infix potential marker
205 28 to use; to grasp 爰以宿植
206 28 to rely on 爰以宿植
207 28 to regard 爰以宿植
208 28 to be able to 爰以宿植
209 28 to order; to command 爰以宿植
210 28 used after a verb 爰以宿植
211 28 a reason; a cause 爰以宿植
212 28 Israel 爰以宿植
213 28 Yi 爰以宿植
214 28 use; yogena 爰以宿植
215 27 Kangxi radical 71 無復所遺
216 27 to not have; without 無復所遺
217 27 mo 無復所遺
218 27 to not have 無復所遺
219 27 Wu 無復所遺
220 27 mo 無復所遺
221 27 qǐng to ask; to inquire 咸請敷說
222 27 qíng circumstances; state of affairs; situation 咸請敷說
223 27 qǐng to beg; to entreat 咸請敷說
224 27 qǐng please 咸請敷說
225 27 qǐng to request 咸請敷說
226 27 qǐng to hire; to employ; to engage 咸請敷說
227 27 qǐng to make an appointment 咸請敷說
228 27 qǐng to greet 咸請敷說
229 27 qǐng to invite 咸請敷說
230 27 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 咸請敷說
231 26 jiàn to see 忽見蓮花
232 26 jiàn opinion; view; understanding 忽見蓮花
233 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 忽見蓮花
234 26 jiàn refer to; for details see 忽見蓮花
235 26 jiàn to listen to 忽見蓮花
236 26 jiàn to meet 忽見蓮花
237 26 jiàn to receive (a guest) 忽見蓮花
238 26 jiàn let me; kindly 忽見蓮花
239 26 jiàn Jian 忽見蓮花
240 26 xiàn to appear 忽見蓮花
241 26 xiàn to introduce 忽見蓮花
242 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 忽見蓮花
243 26 jiàn seeing; observing; darśana 忽見蓮花
244 26 to go back; to return 無復所遺
245 26 to resume; to restart 無復所遺
246 26 to do in detail 無復所遺
247 26 to restore 無復所遺
248 26 to respond; to reply to 無復所遺
249 26 Fu; Return 無復所遺
250 26 to retaliate; to reciprocate 無復所遺
251 26 to avoid forced labor or tax 無復所遺
252 26 Fu 無復所遺
253 26 doubled; to overlapping; folded 無復所遺
254 26 a lined garment with doubled thickness 無復所遺
255 26 chì imperial decree 有勅不許
256 26 chì Daoist magic 有勅不許
257 25 jīng to go through; to experience 經子午
258 25 jīng a sutra; a scripture 經子午
259 25 jīng warp 經子午
260 25 jīng longitude 經子午
261 25 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經子午
262 25 jīng a woman's period 經子午
263 25 jīng to bear; to endure 經子午
264 25 jīng to hang; to die by hanging 經子午
265 25 jīng classics 經子午
266 25 jīng to be frugal; to save 經子午
267 25 jīng a classic; a scripture; canon 經子午
268 25 jīng a standard; a norm 經子午
269 25 jīng a section of a Confucian work 經子午
270 25 jīng to measure 經子午
271 25 jīng human pulse 經子午
272 25 jīng menstruation; a woman's period 經子午
273 25 jīng sutra; discourse 經子午
274 25 extra; surplus 東西八百餘里
275 25 odd; surplus over a round number 東西八百餘里
276 25 to remain 東西八百餘里
277 25 other 東西八百餘里
278 25 additional; complementary 東西八百餘里
279 25 remaining 東西八百餘里
280 25 incomplete 東西八百餘里
281 25 Yu 東西八百餘里
282 25 other; anya 東西八百餘里
283 24 nǎi to be 乃令昇座
284 24 to stop 一夏說法訖
285 24 up until; until now; arrive at 一夏說法訖
286 24 to settle [an account] 一夏說法訖
287 24 intent on; niṣṭha 一夏說法訖
288 23 fān to translate 師比更翻何經論
289 23 fān to flit about; to flap 師比更翻何經論
290 23 fān to turn over 師比更翻何經論
291 23 fān to change; to convert; to revise 師比更翻何經論
292 23 fān to reverse; to withdraw 師比更翻何經論
293 23 fān turned over; viparyaya 師比更翻何經論
294 23 lìng to make; to cause to be; to lead 拜陳留令
295 23 lìng to issue a command 拜陳留令
296 23 lìng rules of behavior; customs 拜陳留令
297 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 拜陳留令
298 23 lìng a season 拜陳留令
299 23 lìng respected; good reputation 拜陳留令
300 23 lìng good 拜陳留令
301 23 lìng pretentious 拜陳留令
302 23 lìng a transcending state of existence 拜陳留令
303 23 lìng a commander 拜陳留令
304 23 lìng a commanding quality; an impressive character 拜陳留令
305 23 lìng lyrics 拜陳留令
306 23 lìng Ling 拜陳留令
307 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 拜陳留令
308 22 jiàng a general; a high ranking officer 魏征東將
309 22 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 魏征東將
310 22 jiàng to command; to lead 魏征東將
311 22 qiāng to request 魏征東將
312 22 jiāng to bring; to take; to use; to hold 魏征東將
313 22 jiāng to support; to wait upon; to take care of 魏征東將
314 22 jiāng to checkmate 魏征東將
315 22 jiāng to goad; to incite; to provoke 魏征東將
316 22 jiāng to do; to handle 魏征東將
317 22 jiàng backbone 魏征東將
318 22 jiàng king 魏征東將
319 22 jiāng to rest 魏征東將
320 22 jiàng a senior member of an organization 魏征東將
321 22 jiāng large; great 魏征東將
322 22 ya 法師即第四子也
323 22 Yi 京城亦
324 22 big; huge; large 漢大丘長仲弓
325 22 Kangxi radical 37 漢大丘長仲弓
326 22 great; major; important 漢大丘長仲弓
327 22 size 漢大丘長仲弓
328 22 old 漢大丘長仲弓
329 22 oldest; earliest 漢大丘長仲弓
330 22 adult 漢大丘長仲弓
331 22 dài an important person 漢大丘長仲弓
332 22 senior 漢大丘長仲弓
333 22 an element 漢大丘長仲弓
334 22 great; mahā 漢大丘長仲弓
335 21 bào newspaper 報曰
336 21 bào to announce; to inform; to report 報曰
337 21 bào to repay; to reply with a gift 報曰
338 21 bào to respond; to reply 報曰
339 21 bào to revenge 報曰
340 21 bào a cable; a telegram 報曰
341 21 bào a message; information 報曰
342 21 bào indirect effect; retribution; vipāka 報曰
343 21 zhòng many; numerous 眾咸驚異
344 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾咸驚異
345 21 zhòng general; common; public 眾咸驚異
346 21 xué to study; to learn 又學嚴
347 21 xué to imitate 又學嚴
348 21 xué a school; an academy 又學嚴
349 21 xué to understand 又學嚴
350 21 xué learning; acquired knowledge 又學嚴
351 21 xué learned 又學嚴
352 21 xué student; learning; śikṣā 又學嚴
353 21 xué a learner 又學嚴
354 21 gēng to change; to ammend 更表貞淳
355 21 gēng a watch; a measure of time 更表貞淳
356 21 gēng to experience 更表貞淳
357 21 gēng to improve 更表貞淳
358 21 gēng to replace; to substitute 更表貞淳
359 21 gēng to compensate 更表貞淳
360 21 gèng to increase 更表貞淳
361 21 gēng forced military service 更表貞淳
362 21 gēng Geng 更表貞淳
363 21 jīng to experience 更表貞淳
364 21 gēng contacts 更表貞淳
365 21 zào to make; to build; to manufacture 至相州造休法師
366 21 zào to arrive; to go 至相州造休法師
367 21 zào to pay a visit; to call on 至相州造休法師
368 21 zào to edit; to collect; to compile 至相州造休法師
369 21 zào to attain; to achieve 至相州造休法師
370 21 zào an achievement 至相州造休法師
371 21 zào a crop 至相州造休法師
372 21 zào a time; an age 至相州造休法師
373 21 zào fortune; destiny 至相州造休法師
374 21 zào to educate; to train 至相州造休法師
375 21 zào to invent 至相州造休法師
376 21 zào a party in a lawsuit 至相州造休法師
377 21 zào to run wild; to overspend 至相州造休法師
378 21 zào indifferently; negligently 至相州造休法師
379 21 zào a woman moving to her husband's home 至相州造休法師
380 21 zào imaginary 至相州造休法師
381 21 zào to found; to initiate 至相州造休法師
382 21 zào to contain 至相州造休法師
383 21 zào made; kṛta 至相州造休法師
384 21 to be near by; to be close to 法師即第四子也
385 21 at that time 法師即第四子也
386 21 to be exactly the same as; to be thus 法師即第四子也
387 21 supposed; so-called 法師即第四子也
388 21 to arrive at; to ascend 法師即第四子也
389 20 bìng to combine; to amalgamate 並一聞將盡
390 20 bìng to combine 並一聞將盡
391 20 bìng to resemble; to be like 並一聞將盡
392 20 bìng to stand side-by-side 並一聞將盡
393 20 bīng Taiyuan 並一聞將盡
394 20 bìng equally; both; together 並一聞將盡
395 20 zhōng middle 海中
396 20 zhōng medium; medium sized 海中
397 20 zhōng China 海中
398 20 zhòng to hit the mark 海中
399 20 zhōng midday 海中
400 20 zhōng inside 海中
401 20 zhōng during 海中
402 20 zhōng Zhong 海中
403 20 zhōng intermediary 海中
404 20 zhōng half 海中
405 20 zhòng to reach; to attain 海中
406 20 zhòng to suffer; to infect 海中
407 20 zhòng to obtain 海中
408 20 zhòng to pass an exam 海中
409 20 zhōng middle 海中
410 20 yuàn to hope; to wish; to desire 願與兄投也
411 20 yuàn hope 願與兄投也
412 20 yuàn to be ready; to be willing 願與兄投也
413 20 yuàn to ask for; to solicit 願與兄投也
414 20 yuàn a vow 願與兄投也
415 20 yuàn diligent; attentive 願與兄投也
416 20 yuàn to prefer; to select 願與兄投也
417 20 yuàn to admire 願與兄投也
418 20 yuàn a vow; pranidhana 願與兄投也
419 19 yán to speak; to say; said 又言昔法顯智嚴
420 19 yán language; talk; words; utterance; speech 又言昔法顯智嚴
421 19 yán Kangxi radical 149 又言昔法顯智嚴
422 19 yán phrase; sentence 又言昔法顯智嚴
423 19 yán a word; a syllable 又言昔法顯智嚴
424 19 yán a theory; a doctrine 又言昔法顯智嚴
425 19 yán to regard as 又言昔法顯智嚴
426 19 yán to act as 又言昔法顯智嚴
427 19 yán word; vacana 又言昔法顯智嚴
428 19 yán speak; vad 又言昔法顯智嚴
429 19 sān three 各得三遍罷
430 19 sān third 各得三遍罷
431 19 sān more than two 各得三遍罷
432 19 sān very few 各得三遍罷
433 19 sān San 各得三遍罷
434 19 sān three; tri 各得三遍罷
435 19 sān sa 各得三遍罷
436 19 sān three kinds; trividha 各得三遍罷
437 19 desire 今欲何去
438 19 to desire; to wish 今欲何去
439 19 to desire; to intend 今欲何去
440 19 lust 今欲何去
441 19 desire; intention; wish; kāma 今欲何去
442 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多遊綿蜀
443 19 duó many; much 多遊綿蜀
444 19 duō more 多遊綿蜀
445 19 duō excessive 多遊綿蜀
446 19 duō abundant 多遊綿蜀
447 19 duō to multiply; to acrue 多遊綿蜀
448 19 duō Duo 多遊綿蜀
449 19 duō ta 多遊綿蜀
450 19 Germany 諸德既
451 19 virtue; morality; ethics; character 諸德既
452 19 kindness; favor 諸德既
453 19 conduct; behavior 諸德既
454 19 to be grateful 諸德既
455 19 heart; intention 諸德既
456 19 De 諸德既
457 19 potency; natural power 諸德既
458 19 wholesome; good 諸德既
459 19 Virtue 諸德既
460 19 merit; puṇya; puñña 諸德既
461 19 guṇa 諸德既
462 19 huán to go back; to turn around; to return 胡人還坐
463 19 huán to pay back; to give back 胡人還坐
464 19 huán to do in return 胡人還坐
465 19 huán Huan 胡人還坐
466 19 huán to revert 胡人還坐
467 19 huán to turn one's head; to look back 胡人還坐
468 19 huán to encircle 胡人還坐
469 19 xuán to rotate 胡人還坐
470 19 huán since 胡人還坐
471 19 hái to return; pratyāgam 胡人還坐
472 19 hái again; further; punar 胡人還坐
473 18 xiàng to observe; to assess 仍相逐進向
474 18 xiàng appearance; portrait; picture 仍相逐進向
475 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 仍相逐進向
476 18 xiàng to aid; to help 仍相逐進向
477 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 仍相逐進向
478 18 xiàng a sign; a mark; appearance 仍相逐進向
479 18 xiāng alternately; in turn 仍相逐進向
480 18 xiāng Xiang 仍相逐進向
481 18 xiāng form substance 仍相逐進向
482 18 xiāng to express 仍相逐進向
483 18 xiàng to choose 仍相逐進向
484 18 xiāng Xiang 仍相逐進向
485 18 xiāng an ancient musical instrument 仍相逐進向
486 18 xiāng the seventh lunar month 仍相逐進向
487 18 xiāng to compare 仍相逐進向
488 18 xiàng to divine 仍相逐進向
489 18 xiàng to administer 仍相逐進向
490 18 xiàng helper for a blind person 仍相逐進向
491 18 xiāng rhythm [music] 仍相逐進向
492 18 xiāng the upper frets of a pipa 仍相逐進向
493 18 xiāng coralwood 仍相逐進向
494 18 xiàng ministry 仍相逐進向
495 18 xiàng to supplement; to enhance 仍相逐進向
496 18 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 仍相逐進向
497 18 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 仍相逐進向
498 18 xiàng sign; mark; liṅga 仍相逐進向
499 18 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 仍相逐進向
500 18 sēng a Buddhist monk 時有秦川僧孝達

Frequencies of all Words

Top 1220

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 zhī him; her; them; that 好儒者之
2 128 zhī used between a modifier and a word to form a word group 好儒者之
3 128 zhī to go 好儒者之
4 128 zhī this; that 好儒者之
5 128 zhī genetive marker 好儒者之
6 128 zhī it 好儒者之
7 128 zhī in; in regards to 好儒者之
8 128 zhī all 好儒者之
9 128 zhī and 好儒者之
10 128 zhī however 好儒者之
11 128 zhī if 好儒者之
12 128 zhī then 好儒者之
13 128 zhī to arrive; to go 好儒者之
14 128 zhī is 好儒者之
15 128 zhī to use 好儒者之
16 128 zhī Zhi 好儒者之
17 128 zhī winding 好儒者之
18 110 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師諱褘
19 110 法師 fǎshī a Taoist priest 法師諱褘
20 110 法師 fǎshī Venerable 法師諱褘
21 110 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師諱褘
22 110 法師 fǎshī Dharma master 法師諱褘
23 61 zhì to; until 比至益州
24 61 zhì Kangxi radical 133 比至益州
25 61 zhì extremely; very; most 比至益州
26 61 zhì to arrive 比至益州
27 61 zhì approach; upagama 比至益州
28 58 in; at 迨於二十日
29 58 in; at 迨於二十日
30 58 in; at; to; from 迨於二十日
31 58 to go; to 迨於二十日
32 58 to rely on; to depend on 迨於二十日
33 58 to go to; to arrive at 迨於二十日
34 58 from 迨於二十日
35 58 give 迨於二十日
36 58 oppposing 迨於二十日
37 58 and 迨於二十日
38 58 compared to 迨於二十日
39 58 by 迨於二十日
40 58 and; as well as 迨於二十日
41 58 for 迨於二十日
42 58 Yu 迨於二十日
43 58 a crow 迨於二十日
44 58 whew; wow 迨於二十日
45 58 near to; antike 迨於二十日
46 56 yǒu is; are; to exist 英潔有雅操
47 56 yǒu to have; to possess 英潔有雅操
48 56 yǒu indicates an estimate 英潔有雅操
49 56 yǒu indicates a large quantity 英潔有雅操
50 56 yǒu indicates an affirmative response 英潔有雅操
51 56 yǒu a certain; used before a person, time, or place 英潔有雅操
52 56 yǒu used to compare two things 英潔有雅操
53 56 yǒu used in a polite formula before certain verbs 英潔有雅操
54 56 yǒu used before the names of dynasties 英潔有雅操
55 56 yǒu a certain thing; what exists 英潔有雅操
56 56 yǒu multiple of ten and ... 英潔有雅操
57 56 yǒu abundant 英潔有雅操
58 56 yǒu purposeful 英潔有雅操
59 56 yǒu You 英潔有雅操
60 56 yǒu 1. existence; 2. becoming 英潔有雅操
61 56 yǒu becoming; bhava 英潔有雅操
62 56 yòu again; also 又轉禮部侍郎
63 56 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又轉禮部侍郎
64 56 yòu Kangxi radical 29 又轉禮部侍郎
65 56 yòu and 又轉禮部侍郎
66 56 yòu furthermore 又轉禮部侍郎
67 56 yòu in addition 又轉禮部侍郎
68 56 yòu but 又轉禮部侍郎
69 56 yòu again; also; moreover; punar 又轉禮部侍郎
70 55 wèi for; to 子孫因之為緱
71 55 wèi because of 子孫因之為緱
72 55 wéi to act as; to serve 子孫因之為緱
73 55 wéi to change into; to become 子孫因之為緱
74 55 wéi to be; is 子孫因之為緱
75 55 wéi to do 子孫因之為緱
76 55 wèi for 子孫因之為緱
77 55 wèi because of; for; to 子孫因之為緱
78 55 wèi to 子孫因之為緱
79 55 wéi in a passive construction 子孫因之為緱
80 55 wéi forming a rehetorical question 子孫因之為緱
81 55 wéi forming an adverb 子孫因之為緱
82 55 wéi to add emphasis 子孫因之為緱
83 55 wèi to support; to help 子孫因之為緱
84 55 wéi to govern 子孫因之為緱
85 55 wèi to be; bhū 子孫因之為緱
86 54 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無復所遺
87 54 suǒ an office; an institute 無復所遺
88 54 suǒ introduces a relative clause 無復所遺
89 54 suǒ it 無復所遺
90 54 suǒ if; supposing 無復所遺
91 54 suǒ a few; various; some 無復所遺
92 54 suǒ a place; a location 無復所遺
93 54 suǒ indicates a passive voice 無復所遺
94 54 suǒ that which 無復所遺
95 54 suǒ an ordinal number 無復所遺
96 54 suǒ meaning 無復所遺
97 54 suǒ garrison 無復所遺
98 54 suǒ place; pradeśa 無復所遺
99 54 suǒ that which; yad 無復所遺
100 47 rén person; people; a human being 氏人焉
101 47 rén Kangxi radical 9 氏人焉
102 47 rén a kind of person 氏人焉
103 47 rén everybody 氏人焉
104 47 rén adult 氏人焉
105 47 rén somebody; others 氏人焉
106 47 rén an upright person 氏人焉
107 47 rén person; manuṣya 氏人焉
108 47 his; hers; its; theirs 為其稱首
109 47 to add emphasis 為其稱首
110 47 used when asking a question in reply to a question 為其稱首
111 47 used when making a request or giving an order 為其稱首
112 47 he; her; it; them 為其稱首
113 47 probably; likely 為其稱首
114 47 will 為其稱首
115 47 may 為其稱首
116 47 if 為其稱首
117 47 or 為其稱首
118 47 Qi 為其稱首
119 47 he; her; it; saḥ; sā; tad 為其稱首
120 46 day of the month; a certain day 迨於二十日
121 46 Kangxi radical 72 迨於二十日
122 46 a day 迨於二十日
123 46 Japan 迨於二十日
124 46 sun 迨於二十日
125 46 daytime 迨於二十日
126 46 sunlight 迨於二十日
127 46 everyday 迨於二十日
128 46 season 迨於二十日
129 46 available time 迨於二十日
130 46 a day 迨於二十日
131 46 in the past 迨於二十日
132 46 mi 迨於二十日
133 46 sun; sūrya 迨於二十日
134 46 a day; divasa 迨於二十日
135 44 děng et cetera; and so on 尚書韋雲起等
136 44 děng to wait 尚書韋雲起等
137 44 děng degree; kind 尚書韋雲起等
138 44 děng plural 尚書韋雲起等
139 44 děng to be equal 尚書韋雲起等
140 44 děng degree; level 尚書韋雲起等
141 44 děng to compare 尚書韋雲起等
142 44 děng same; equal; sama 尚書韋雲起等
143 44 wáng Wang 還向其王說法師來
144 44 wáng a king 還向其王說法師來
145 44 wáng Kangxi radical 96 還向其王說法師來
146 44 wàng to be king; to rule 還向其王說法師來
147 44 wáng a prince; a duke 還向其王說法師來
148 44 wáng grand; great 還向其王說法師來
149 44 wáng to treat with the ceremony due to a king 還向其王說法師來
150 44 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 還向其王說法師來
151 44 wáng the head of a group or gang 還向其王說法師來
152 44 wáng the biggest or best of a group 還向其王說法師來
153 44 wáng king; best of a kind; rāja 還向其王說法師來
154 42 shī teacher 逢空景二法師
155 42 shī multitude 逢空景二法師
156 42 shī a host; a leader 逢空景二法師
157 42 shī an expert 逢空景二法師
158 42 shī an example; a model 逢空景二法師
159 42 shī master 逢空景二法師
160 42 shī a capital city; a well protected place 逢空景二法師
161 42 shī Shi 逢空景二法師
162 42 shī to imitate 逢空景二法師
163 42 shī troops 逢空景二法師
164 42 shī shi 逢空景二法師
165 42 shī an army division 逢空景二法師
166 42 shī the 7th hexagram 逢空景二法師
167 42 shī a lion 逢空景二法師
168 42 shī spiritual guide; teacher; ācārya 逢空景二法師
169 41 this; these 此子年齒雖幼
170 41 in this way 此子年齒雖幼
171 41 otherwise; but; however; so 此子年齒雖幼
172 41 at this time; now; here 此子年齒雖幼
173 41 this; here; etad 此子年齒雖幼
174 40 ér and; as well as; but (not); yet (not) 一見法師而謂人
175 40 ér Kangxi radical 126 一見法師而謂人
176 40 ér you 一見法師而謂人
177 40 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 一見法師而謂人
178 40 ér right away; then 一見法師而謂人
179 40 ér but; yet; however; while; nevertheless 一見法師而謂人
180 40 ér if; in case; in the event that 一見法師而謂人
181 40 ér therefore; as a result; thus 一見法師而謂人
182 40 ér how can it be that? 一見法師而謂人
183 40 ér so as to 一見法師而謂人
184 40 ér only then 一見法師而謂人
185 40 ér as if; to seem like 一見法師而謂人
186 40 néng can; able 一見法師而謂人
187 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一見法師而謂人
188 40 ér me 一見法師而謂人
189 40 ér to arrive; up to 一見法師而謂人
190 40 ér possessive 一見法師而謂人
191 40 ér and; ca 一見法師而謂人
192 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 識者高之
193 36 zhě that 識者高之
194 36 zhě nominalizing function word 識者高之
195 36 zhě used to mark a definition 識者高之
196 36 zhě used to mark a pause 識者高之
197 36 zhě topic marker; that; it 識者高之
198 36 zhuó according to 識者高之
199 36 zhě ca 識者高之
200 35 already 已據有長安
201 35 Kangxi radical 49 已據有長安
202 35 from 已據有長安
203 35 to bring to an end; to stop 已據有長安
204 35 final aspectual particle 已據有長安
205 35 afterwards; thereafter 已據有長安
206 35 too; very; excessively 已據有長安
207 35 to complete 已據有長安
208 35 to demote; to dismiss 已據有長安
209 35 to recover from an illness 已據有長安
210 35 certainly 已據有長安
211 35 an interjection of surprise 已據有長安
212 35 this 已據有長安
213 35 former; pūrvaka 已據有長安
214 35 former; pūrvaka 已據有長安
215 35 lùn to comment; to discuss 法師為論攝論毘曇
216 35 lùn a theory; a doctrine 法師為論攝論毘曇
217 35 lùn by the; per 法師為論攝論毘曇
218 35 lùn to evaluate 法師為論攝論毘曇
219 35 lùn opinion; speech; statement 法師為論攝論毘曇
220 35 lùn to convict 法師為論攝論毘曇
221 35 lùn to edit; to compile 法師為論攝論毘曇
222 35 lùn a treatise; sastra 法師為論攝論毘曇
223 35 lùn discussion 法師為論攝論毘曇
224 34 yuē to speak; to say 母曰
225 34 yuē Kangxi radical 73 母曰
226 34 yuē to be called 母曰
227 34 yuē particle without meaning 母曰
228 34 yuē said; ukta 母曰
229 33 one 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
230 33 Kangxi radical 1 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
231 33 as soon as; all at once 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
232 33 pure; concentrated 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
233 33 whole; all 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
234 33 first 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
235 33 the same 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
236 33 each 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
237 33 certain 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
238 33 throughout 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
239 33 used in between a reduplicated verb 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
240 33 sole; single 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
241 33 a very small amount 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
242 33 Yi 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
243 33 other 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
244 33 to unify 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
245 33 accidentally; coincidentally 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
246 33 abruptly; suddenly 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
247 33 or 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
248 33 one; eka 大唐故三藏玄奘法師行狀一卷
249 32 yún cloud 皆云
250 32 yún Yunnan 皆云
251 32 yún Yun 皆云
252 32 yún to say 皆云
253 32 yún to have 皆云
254 32 yún a particle with no meaning 皆云
255 32 yún in this way 皆云
256 32 yún cloud; megha 皆云
257 32 yún to say; iti 皆云
258 30 nián year 此子年齒雖幼
259 30 nián New Year festival 此子年齒雖幼
260 30 nián age 此子年齒雖幼
261 30 nián life span; life expectancy 此子年齒雖幼
262 30 nián an era; a period 此子年齒雖幼
263 30 nián a date 此子年齒雖幼
264 30 nián time; years 此子年齒雖幼
265 30 nián harvest 此子年齒雖幼
266 30 nián annual; every year 此子年齒雖幼
267 30 nián year; varṣa 此子年齒雖幼
268 30 de potential marker 各得一遍
269 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 各得一遍
270 30 děi must; ought to 各得一遍
271 30 děi to want to; to need to 各得一遍
272 30 děi must; ought to 各得一遍
273 30 de 各得一遍
274 30 de infix potential marker 各得一遍
275 30 to result in 各得一遍
276 30 to be proper; to fit; to suit 各得一遍
277 30 to be satisfied 各得一遍
278 30 to be finished 各得一遍
279 30 de result of degree 各得一遍
280 30 de marks completion of an action 各得一遍
281 30 děi satisfying 各得一遍
282 30 to contract 各得一遍
283 30 marks permission or possibility 各得一遍
284 30 expressing frustration 各得一遍
285 30 to hear 各得一遍
286 30 to have; there is 各得一遍
287 30 marks time passed 各得一遍
288 30 obtain; attain; prāpta 各得一遍
289 30 lái to come
290 30 lái indicates an approximate quantity
291 30 lái please
292 30 lái used to substitute for another verb
293 30 lái used between two word groups to express purpose and effect
294 30 lái ever since
295 30 lái wheat
296 30 lái next; future
297 30 lái a simple complement of direction
298 30 lái to occur; to arise
299 30 lái to earn
300 30 lái to come; āgata
301 29 guó a country; a nation 是時國基草創
302 29 guó the capital of a state 是時國基草創
303 29 guó a feud; a vassal state 是時國基草創
304 29 guó a state; a kingdom 是時國基草創
305 29 guó a place; a land 是時國基草創
306 29 guó domestic; Chinese 是時國基草創
307 29 guó national 是時國基草創
308 29 guó top in the nation 是時國基草創
309 29 guó Guo 是時國基草創
310 29 guó community; nation; janapada 是時國基草創
311 29 to reach 及善老莊
312 29 and 及善老莊
313 29 coming to; when 及善老莊
314 29 to attain 及善老莊
315 29 to understand 及善老莊
316 29 able to be compared to; to catch up with 及善老莊
317 29 to be involved with; to associate with 及善老莊
318 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 及善老莊
319 29 and; ca; api 及善老莊
320 29 shí time; a point or period of time 時人方之郭有道
321 29 shí a season; a quarter of a year 時人方之郭有道
322 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人方之郭有道
323 29 shí at that time 時人方之郭有道
324 29 shí fashionable 時人方之郭有道
325 29 shí fate; destiny; luck 時人方之郭有道
326 29 shí occasion; opportunity; chance 時人方之郭有道
327 29 shí tense 時人方之郭有道
328 29 shí particular; special 時人方之郭有道
329 29 shí to plant; to cultivate 時人方之郭有道
330 29 shí hour (measure word) 時人方之郭有道
331 29 shí an era; a dynasty 時人方之郭有道
332 29 shí time [abstract] 時人方之郭有道
333 29 shí seasonal 時人方之郭有道
334 29 shí frequently; often 時人方之郭有道
335 29 shí occasionally; sometimes 時人方之郭有道
336 29 shí on time 時人方之郭有道
337 29 shí this; that 時人方之郭有道
338 29 shí to wait upon 時人方之郭有道
339 29 shí hour 時人方之郭有道
340 29 shí appropriate; proper; timely 時人方之郭有道
341 29 shí Shi 時人方之郭有道
342 29 shí a present; currentlt 時人方之郭有道
343 29 shí time; kāla 時人方之郭有道
344 29 shí at that time; samaya 時人方之郭有道
345 29 shí then; atha 時人方之郭有道
346 28 not; no
347 28 expresses that a certain condition cannot be acheived
348 28 as a correlative
349 28 no (answering a question)
350 28 forms a negative adjective from a noun
351 28 at the end of a sentence to form a question
352 28 to form a yes or no question
353 28 infix potential marker
354 28 no; na
355 28 so as to; in order to 爰以宿植
356 28 to use; to regard as 爰以宿植
357 28 to use; to grasp 爰以宿植
358 28 according to 爰以宿植
359 28 because of 爰以宿植
360 28 on a certain date 爰以宿植
361 28 and; as well as 爰以宿植
362 28 to rely on 爰以宿植
363 28 to regard 爰以宿植
364 28 to be able to 爰以宿植
365 28 to order; to command 爰以宿植
366 28 further; moreover 爰以宿植
367 28 used after a verb 爰以宿植
368 28 very 爰以宿植
369 28 already 爰以宿植
370 28 increasingly 爰以宿植
371 28 a reason; a cause 爰以宿植
372 28 Israel 爰以宿植
373 28 Yi 爰以宿植
374 28 use; yogena 爰以宿植
375 27 no 無復所遺
376 27 Kangxi radical 71 無復所遺
377 27 to not have; without 無復所遺
378 27 has not yet 無復所遺
379 27 mo 無復所遺
380 27 do not 無復所遺
381 27 not; -less; un- 無復所遺
382 27 regardless of 無復所遺
383 27 to not have 無復所遺
384 27 um 無復所遺
385 27 Wu 無復所遺
386 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無復所遺
387 27 not; non- 無復所遺
388 27 mo 無復所遺
389 27 qǐng to ask; to inquire 咸請敷說
390 27 qíng circumstances; state of affairs; situation 咸請敷說
391 27 qǐng to beg; to entreat 咸請敷說
392 27 qǐng please 咸請敷說
393 27 qǐng to request 咸請敷說
394 27 qǐng to hire; to employ; to engage 咸請敷說
395 27 qǐng to make an appointment 咸請敷說
396 27 qǐng to greet 咸請敷說
397 27 qǐng to invite 咸請敷說
398 27 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 咸請敷說
399 26 jiàn to see 忽見蓮花
400 26 jiàn opinion; view; understanding 忽見蓮花
401 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 忽見蓮花
402 26 jiàn refer to; for details see 忽見蓮花
403 26 jiàn passive marker 忽見蓮花
404 26 jiàn to listen to 忽見蓮花
405 26 jiàn to meet 忽見蓮花
406 26 jiàn to receive (a guest) 忽見蓮花
407 26 jiàn let me; kindly 忽見蓮花
408 26 jiàn Jian 忽見蓮花
409 26 xiàn to appear 忽見蓮花
410 26 xiàn to introduce 忽見蓮花
411 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 忽見蓮花
412 26 jiàn seeing; observing; darśana 忽見蓮花
413 26 again; more; repeatedly 無復所遺
414 26 to go back; to return 無復所遺
415 26 to resume; to restart 無復所遺
416 26 to do in detail 無復所遺
417 26 to restore 無復所遺
418 26 to respond; to reply to 無復所遺
419 26 after all; and then 無復所遺
420 26 even if; although 無復所遺
421 26 Fu; Return 無復所遺
422 26 to retaliate; to reciprocate 無復所遺
423 26 to avoid forced labor or tax 無復所遺
424 26 particle without meaing 無復所遺
425 26 Fu 無復所遺
426 26 repeated; again 無復所遺
427 26 doubled; to overlapping; folded 無復所遺
428 26 a lined garment with doubled thickness 無復所遺
429 26 again; punar 無復所遺
430 26 chì imperial decree 有勅不許
431 26 chì Daoist magic 有勅不許
432 25 jīng to go through; to experience 經子午
433 25 jīng a sutra; a scripture 經子午
434 25 jīng warp 經子午
435 25 jīng longitude 經子午
436 25 jīng often; regularly; frequently 經子午
437 25 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經子午
438 25 jīng a woman's period 經子午
439 25 jīng to bear; to endure 經子午
440 25 jīng to hang; to die by hanging 經子午
441 25 jīng classics 經子午
442 25 jīng to be frugal; to save 經子午
443 25 jīng a classic; a scripture; canon 經子午
444 25 jīng a standard; a norm 經子午
445 25 jīng a section of a Confucian work 經子午
446 25 jīng to measure 經子午
447 25 jīng human pulse 經子午
448 25 jīng menstruation; a woman's period 經子午
449 25 jīng sutra; discourse 經子午
450 25 extra; surplus 東西八百餘里
451 25 odd; surplus over a round number 東西八百餘里
452 25 I 東西八百餘里
453 25 to remain 東西八百餘里
454 25 relating to the time after an event 東西八百餘里
455 25 other 東西八百餘里
456 25 additional; complementary 東西八百餘里
457 25 remaining 東西八百餘里
458 25 incomplete 東西八百餘里
459 25 Yu 東西八百餘里
460 25 other; anya 東西八百餘里
461 24 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃令昇座
462 24 nǎi to be 乃令昇座
463 24 nǎi you; yours 乃令昇座
464 24 nǎi also; moreover 乃令昇座
465 24 nǎi however; but 乃令昇座
466 24 nǎi if 乃令昇座
467 24 to stop 一夏說法訖
468 24 up until; until now; arrive at 一夏說法訖
469 24 all 一夏說法訖
470 24 completed 一夏說法訖
471 24 to settle [an account] 一夏說法訖
472 24 intent on; niṣṭha 一夏說法訖
473 23 fān to translate 師比更翻何經論
474 23 fān to flit about; to flap 師比更翻何經論
475 23 fān to turn over 師比更翻何經論
476 23 fān to change; to convert; to revise 師比更翻何經論
477 23 fān to reverse; to withdraw 師比更翻何經論
478 23 fān turned over; viparyaya 師比更翻何經論
479 23 zhū all; many; various 諸德既
480 23 zhū Zhu 諸德既
481 23 zhū all; members of the class 諸德既
482 23 zhū interrogative particle 諸德既
483 23 zhū him; her; them; it 諸德既
484 23 zhū of; in 諸德既
485 23 zhū all; many; sarva 諸德既
486 23 lìng to make; to cause to be; to lead 拜陳留令
487 23 lìng to issue a command 拜陳留令
488 23 lìng rules of behavior; customs 拜陳留令
489 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 拜陳留令
490 23 lìng a season 拜陳留令
491 23 lìng respected; good reputation 拜陳留令
492 23 lìng good 拜陳留令
493 23 lìng pretentious 拜陳留令
494 23 lìng a transcending state of existence 拜陳留令
495 23 lìng a commander 拜陳留令
496 23 lìng a commanding quality; an impressive character 拜陳留令
497 23 lìng lyrics 拜陳留令
498 23 lìng Ling 拜陳留令
499 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 拜陳留令
500 23 jiē all; each and every; in all cases 皆道場之大德

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
zhì approach; upagama
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yòu again; also; moreover; punar
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
rén person; manuṣya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
安福 196 Anfu
菴园 菴園 196 Amravana garden
阿毘达摩 阿毘達摩 196 Abhidharma
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿踰陀 196 Ayodhyā
百论 百論 98 Śataśāstra; Hundred Treatise
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
钵伐多国 鉢伐多國 98 Parvata
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
陈留 陳留 99 Chenliu
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
葱岭 葱嶺 99 Pamirs
大般若经 大般若經 100
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大唐 100 Tang Dynasty
大唐故三藏玄奘法师行状 大唐故三藏玄奘法師行狀 100 Da Tang Gu San Zang Xuan Zang Fashi Xing Zhuang
大林 100 Dalin; Talin
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
东都 東都 100 Luoyang
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东至 東至 100 Dongzhi
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
吠舍离 吠舍離 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
高阳县 高陽縣 103 Gaoyang county
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
71 Gou
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
广平 廣平 103 Guangping
广平县 廣平縣 103 Guangping county
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉川 漢川 104 Hanchuan
花林 104 Flower Copse
104 Huan river
皇太子 104 Crown Prince
黄门 黃門 104 Huangmen
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒日 106 Harsha
戒日王 106 King Harsha
羯若鞠阇国 羯若鞠闍國 106 Kanyākubja
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
激浪 106 Mountain Dew
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
殑伽河 106 Ganges River
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
敬宗 106 Jingzong
晋阳 晉陽 106 Jinyang
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
拘摩罗 拘摩羅 106 Kumara
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
康和 107 Kōwa
来济 來濟 108 Lai Ji
勒那 108 Ratnamati
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
礼部尚书 禮部尚書 108 Director of Board of Rites
麟德 108 Linde
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
洛州 108 Luozhou
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
满空 滿空 109 Mangong
曼殊室利 109 Manjusri
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
冥详 冥詳 109 Ming Xiang
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
木叉提婆 109 Mokṣadeva
那烂陀 那爛陀 110 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南印度 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南阳 南陽 110 Nanyang
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 110
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
蓬莱 蓬萊 112 Penglai
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
毘陀 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门国 婆羅門國 112 India
婆罗门教 婆羅門教 112 Brahmanism
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
112
  1. Pu River
  2. Pu
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清河 113 Qinghe
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
曲女城 81 Kanyakubja
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒者 114 Confucian
三身 115 Trikaya
三峡 三峽 115 Three Gorges
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上官 115 high-ranking official; superior
山上 115 Shanshang
少林寺 115 Shaolin Temple
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
十七地论 十七地論 115 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
师备 師備 115 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
室罗伐悉底国 室羅伐悉底國 115 Śrāvastī
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师宗 師宗 115 Shizong
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
顺世外道 順世外道 115 Lokāyata
数人 數人 115 Sarvāstivāda
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
太守 116 Governor
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天皇 116 Japanese Emperor
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
突厥 116 Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
魏征 魏徵 119 Wei Zheng
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威远 威遠 119 Weiyuan
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
武德 119 Wude
无畏论 無畏論 119 Akutobhayā
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
相州 120 Xiangzhou
显庆 顯慶 120 Xianqing
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小乘 120 Hinayana
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
120
  1. Xue
  2. Xue
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
伊吾 121 Yiwu
益州 121 Yizhou
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
玉门关 玉門關 121 The Jade Gate
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
于阗 于闐 121 Yutian
杖林 122 Yaṣṭivana
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
磔迦 122 Ṭakka
磔迦国 磔迦國 122 Ṭakka
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正量部 122 Sammatiya school
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智严 智嚴 122 Zhi Yan
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
中印度 122 Central India
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
周六 週六 122 Saturday
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗林 菴羅林 196 mango forest
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百味 98 a hundred flavors; many tastes
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不害 98 non-harm
不来 不來 98 not coming
不异 不異 98 not different
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
垂诫 垂誡 99 admonition; admonishment
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大僧都 100 dai sōzu
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
度僧 100 to lead to become a monastic
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非情 102 non-sentient object
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光净 光淨 103 bright; pure
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净人 淨人 106 a server
金人 106 golden person; Buddha statue
经本 經本 106 Sutra
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九部 106 navaṅga; nine parts
觉道 覺道 106 Path of Awakening
俱舍 106 kosa; container
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
利物 108 to benefit sentient beings
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六通 108 six supernatural powers
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
名僧 109 renowned monastic
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
人王 114 king; nṛpa
人众 人眾 114 many people; crowds of people
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三千 115 three thousand-fold
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
散花 115 scatters flowers
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
阇那 闍那 115 jnana; knowing
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
施物 115 gift
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
石蜜 115 rock candy; wild honey
十七地 115 seventeen stages of practice
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四生 115 four types of birth
寺主 115 temple director; head of monastery
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
檀越 116 an alms giver; a donor
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调伏法 調伏法 116 abhicaraka
徒众 徒眾 116 a group of disciples
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
行佛 120 Practice the Buddha's Way
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一宝 一寶 121 one treasure
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一日一夜 121 one day and one night
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
愿求 願求 121 aspires
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众圣 眾聖 122 all sages
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra