Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 97 nián year 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
2 97 nián New Year festival 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
3 97 nián age 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
4 97 nián life span; life expectancy 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
5 97 nián an era; a period 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
6 97 nián a date 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
7 97 nián time; years 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
8 97 nián harvest 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
9 97 nián annual; every year 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
10 97 nián year; varṣa 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
11 92 to go; to 於中折取二十六會三十九卷為菩
12 92 to rely on; to depend on 於中折取二十六會三十九卷為菩
13 92 Yu 於中折取二十六會三十九卷為菩
14 92 a crow 於中折取二十六會三十九卷為菩
15 86 juǎn to coil; to roll 大寶積經一百二十卷
16 86 juǎn a coil; a roll; a scroll 大寶積經一百二十卷
17 86 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大寶積經一百二十卷
18 86 juǎn to sweep up; to carry away 大寶積經一百二十卷
19 86 juǎn to involve; to embroil 大寶積經一百二十卷
20 86 juǎn a break roll 大寶積經一百二十卷
21 86 juàn an examination paper 大寶積經一百二十卷
22 86 juàn a file 大寶積經一百二十卷
23 86 quán crinkled; curled 大寶積經一百二十卷
24 86 juǎn to include 大寶積經一百二十卷
25 86 juǎn to store away 大寶積經一百二十卷
26 86 juǎn to sever; to break off 大寶積經一百二十卷
27 86 juǎn Juan 大寶積經一百二十卷
28 86 juàn tired 大寶積經一百二十卷
29 86 quán beautiful 大寶積經一百二十卷
30 86 juǎn wrapped 大寶積經一百二十卷
31 78 to translate; to interpret 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
32 78 to explain 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
33 78 to decode; to encode 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
34 66 one 實相般若波羅蜜經一卷
35 66 Kangxi radical 1 實相般若波羅蜜經一卷
36 66 pure; concentrated 實相般若波羅蜜經一卷
37 66 first 實相般若波羅蜜經一卷
38 66 the same 實相般若波羅蜜經一卷
39 66 sole; single 實相般若波羅蜜經一卷
40 66 a very small amount 實相般若波羅蜜經一卷
41 66 Yi 實相般若波羅蜜經一卷
42 66 other 實相般若波羅蜜經一卷
43 66 to unify 實相般若波羅蜜經一卷
44 66 accidentally; coincidentally 實相般若波羅蜜經一卷
45 66 abruptly; suddenly 實相般若波羅蜜經一卷
46 66 one; eka 實相般若波羅蜜經一卷
47 61 zhī to go 總集郡經錄上之十四
48 61 zhī to arrive; to go 總集郡經錄上之十四
49 61 zhī is 總集郡經錄上之十四
50 61 zhī to use 總集郡經錄上之十四
51 61 zhī Zhi 總集郡經錄上之十四
52 58 jīng to go through; to experience 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
53 58 jīng a sutra; a scripture 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
54 58 jīng warp 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
55 58 jīng longitude 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
56 58 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
57 58 jīng a woman's period 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
58 58 jīng to bear; to endure 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
59 58 jīng to hang; to die by hanging 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
60 58 jīng classics 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
61 58 jīng to be frugal; to save 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
62 58 jīng a classic; a scripture; canon 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
63 58 jīng a standard; a norm 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
64 58 jīng a section of a Confucian work 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
65 58 jīng to measure 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
66 58 jīng human pulse 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
67 58 jīng menstruation; a woman's period 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
68 58 jīng sutra; discourse 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
69 52 Qi 其新
70 49 èr two 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
71 49 èr Kangxi radical 7 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
72 49 èr second 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
73 49 èr twice; double; di- 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
74 49 èr more than one kind 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
75 49 èr two; dvā; dvi 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
76 49 èr both; dvaya 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
77 47 zhì Kangxi radical 133 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
78 47 zhì to arrive 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
79 47 zhì approach; upagama 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
80 43 Buddhist temple; monastery; mosque 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
81 43 a government office 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
82 43 a eunuch 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
83 43 Buddhist temple; vihāra 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
84 40 day of the month; a certain day 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
85 40 Kangxi radical 72 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
86 40 a day 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
87 40 Japan 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
88 40 sun 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
89 40 daytime 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
90 40 sunlight 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
91 40 everyday 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
92 40 season 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
93 40 available time 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
94 40 in the past 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
95 40 mi 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
96 40 sun; sūrya 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
97 40 a day; divasa 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
98 39 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
99 39 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
100 39 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
101 38 běn to be one's own 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
102 38 běn origin; source; root; foundation; basis 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
103 38 běn the roots of a plant 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
104 38 běn capital 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
105 38 běn main; central; primary 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
106 38 běn according to 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
107 38 běn a version; an edition 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
108 38 běn a memorial [presented to the emperor] 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
109 38 běn a book 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
110 38 běn trunk of a tree 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
111 38 běn to investigate the root of 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
112 38 běn a manuscript for a play 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
113 38 běn Ben 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
114 38 běn root; origin; mula 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
115 38 běn becoming, being, existing; bhava 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
116 38 běn former; previous; pūrva 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
117 35 big; huge; large 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
118 35 Kangxi radical 37 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
119 35 great; major; important 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
120 35 size 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
121 35 old 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
122 35 oldest; earliest 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
123 35 adult 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
124 35 dài an important person 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
125 35 senior 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
126 35 an element 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
127 35 great; mahā 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
128 35 Buddha; Awakened One 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
129 35 relating to Buddhism 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
130 35 a statue or image of a Buddha 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
131 35 a Buddhist text 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
132 35 to touch; to stroke 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
133 35 Buddha 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
134 35 Buddha; Awakened One 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
135 31 to use; to grasp 以身事
136 31 to rely on 以身事
137 31 to regard 以身事
138 31 to be able to 以身事
139 31 to order; to command 以身事
140 31 used after a verb 以身事
141 31 a reason; a cause 以身事
142 31 Israel 以身事
143 31 Yi 以身事
144 31 use; yogena 以身事
145 29 suì to comply with; to follow along 遂洞
146 29 suì to advance 遂洞
147 29 suì to follow through; to achieve 遂洞
148 29 suì to follow smoothly 遂洞
149 29 suì an area the capital 遂洞
150 29 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂洞
151 29 suì a flint 遂洞
152 29 suì to satisfy 遂洞
153 29 suì to propose; to nominate 遂洞
154 29 suì to grow 遂洞
155 29 suì to use up; to stop 遂洞
156 29 suì sleeve used in archery 遂洞
157 29 suì satisfy; pūraṇa 遂洞
158 29 shàng top; a high position 總集郡經錄上之十四
159 29 shang top; the position on or above something 總集郡經錄上之十四
160 29 shàng to go up; to go forward 總集郡經錄上之十四
161 29 shàng shang 總集郡經錄上之十四
162 29 shàng previous; last 總集郡經錄上之十四
163 29 shàng high; higher 總集郡經錄上之十四
164 29 shàng advanced 總集郡經錄上之十四
165 29 shàng a monarch; a sovereign 總集郡經錄上之十四
166 29 shàng time 總集郡經錄上之十四
167 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 總集郡經錄上之十四
168 29 shàng far 總集郡經錄上之十四
169 29 shàng big; as big as 總集郡經錄上之十四
170 29 shàng abundant; plentiful 總集郡經錄上之十四
171 29 shàng to report 總集郡經錄上之十四
172 29 shàng to offer 總集郡經錄上之十四
173 29 shàng to go on stage 總集郡經錄上之十四
174 29 shàng to take office; to assume a post 總集郡經錄上之十四
175 29 shàng to install; to erect 總集郡經錄上之十四
176 29 shàng to suffer; to sustain 總集郡經錄上之十四
177 29 shàng to burn 總集郡經錄上之十四
178 29 shàng to remember 總集郡經錄上之十四
179 29 shàng to add 總集郡經錄上之十四
180 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 總集郡經錄上之十四
181 29 shàng to meet 總集郡經錄上之十四
182 29 shàng falling then rising (4th) tone 總集郡經錄上之十四
183 29 shang used after a verb indicating a result 總集郡經錄上之十四
184 29 shàng a musical note 總集郡經錄上之十四
185 29 shàng higher, superior; uttara 總集郡經錄上之十四
186 28 guó a country; a nation 印度國俗呼廣府為
187 28 guó the capital of a state 印度國俗呼廣府為
188 28 guó a feud; a vassal state 印度國俗呼廣府為
189 28 guó a state; a kingdom 印度國俗呼廣府為
190 28 guó a place; a land 印度國俗呼廣府為
191 28 guó domestic; Chinese 印度國俗呼廣府為
192 28 guó national 印度國俗呼廣府為
193 28 guó top in the nation 印度國俗呼廣府為
194 28 guó Guo 印度國俗呼廣府為
195 28 guó community; nation; janapada 印度國俗呼廣府為
196 28 三藏 sān zàng San Zang 時有大乘上座部三藏
197 28 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 時有大乘上座部三藏
198 28 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 時有大乘上座部三藏
199 27 Kangxi radical 71 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
200 27 to not have; without 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
201 27 mo 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
202 27 to not have 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
203 27 Wu 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
204 27 mo 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
205 27 děng et cetera; and so on 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
206 27 děng to wait 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
207 27 děng to be equal 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
208 27 děng degree; level 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
209 27 děng to compare 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
210 27 děng same; equal; sama 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
211 26 rén person; people; a human being 南印度人
212 26 rén Kangxi radical 9 南印度人
213 26 rén a kind of person 南印度人
214 26 rén everybody 南印度人
215 26 rén adult 南印度人
216 26 rén somebody; others 南印度人
217 26 rén an upright person 南印度人
218 26 rén person; manuṣya 南印度人
219 26 suǒ a few; various; some 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
220 26 suǒ a place; a location 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
221 26 suǒ indicates a passive voice 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
222 26 suǒ an ordinal number 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
223 26 suǒ meaning 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
224 26 suǒ garrison 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
225 26 suǒ place; pradeśa 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
226 25 yún cloud 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
227 25 yún Yunnan 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
228 25 yún Yun 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
229 25 yún to say 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
230 25 yún to have 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
231 25 yún cloud; megha 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
232 25 yún to say; iti 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
233 25 tóng like; same; similar 勘同編入
234 25 tóng to be the same 勘同編入
235 25 tòng an alley; a lane 勘同編入
236 25 tóng to do something for somebody 勘同編入
237 25 tóng Tong 勘同編入
238 25 tóng to meet; to gather together; to join with 勘同編入
239 25 tóng to be unified 勘同編入
240 25 tóng to approve; to endorse 勘同編入
241 25 tóng peace; harmony 勘同編入
242 25 tóng an agreement 勘同編入
243 25 tóng same; sama 勘同編入
244 25 tóng together; saha 勘同編入
245 24 ya 余氣力衰竭不能辨也
246 24 shí time; a point or period of time 時有大乘上座部三藏
247 24 shí a season; a quarter of a year 時有大乘上座部三藏
248 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有大乘上座部三藏
249 24 shí fashionable 時有大乘上座部三藏
250 24 shí fate; destiny; luck 時有大乘上座部三藏
251 24 shí occasion; opportunity; chance 時有大乘上座部三藏
252 24 shí tense 時有大乘上座部三藏
253 24 shí particular; special 時有大乘上座部三藏
254 24 shí to plant; to cultivate 時有大乘上座部三藏
255 24 shí an era; a dynasty 時有大乘上座部三藏
256 24 shí time [abstract] 時有大乘上座部三藏
257 24 shí seasonal 時有大乘上座部三藏
258 24 shí to wait upon 時有大乘上座部三藏
259 24 shí hour 時有大乘上座部三藏
260 24 shí appropriate; proper; timely 時有大乘上座部三藏
261 24 shí Shi 時有大乘上座部三藏
262 24 shí a present; currentlt 時有大乘上座部三藏
263 24 shí time; kāla 時有大乘上座部三藏
264 24 shí at that time; samaya 時有大乘上座部三藏
265 23 和上 héshàng an abbot; a monk 和上本中天竺國剎利王伊舍那靺
266 23 qǐng to ask; to inquire 諸德慇懃請
267 23 qíng circumstances; state of affairs; situation 諸德慇懃請
268 23 qǐng to beg; to entreat 諸德慇懃請
269 23 qǐng please 諸德慇懃請
270 23 qǐng to request 諸德慇懃請
271 23 qǐng to hire; to employ; to engage 諸德慇懃請
272 23 qǐng to make an appointment 諸德慇懃請
273 23 qǐng to greet 諸德慇懃請
274 23 qǐng to invite 諸德慇懃請
275 23 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 諸德慇懃請
276 22 長壽 chángshòu longevity 少異長壽二年於東都大周東寺譯
277 22 長壽 chángshòu long-lived 少異長壽二年於東都大周東寺譯
278 22 wéi to act as; to serve 於中折取二十六會三十九卷為菩
279 22 wéi to change into; to become 於中折取二十六會三十九卷為菩
280 22 wéi to be; is 於中折取二十六會三十九卷為菩
281 22 wéi to do 於中折取二十六會三十九卷為菩
282 22 wèi to support; to help 於中折取二十六會三十九卷為菩
283 22 wéi to govern 於中折取二十六會三十九卷為菩
284 22 wèi to be; bhū 於中折取二十六會三十九卷為菩
285 22 sān three 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
286 22 sān third 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
287 22 sān more than two 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
288 22 sān very few 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
289 22 sān San 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
290 22 sān three; tri 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
291 22 sān sa 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
292 22 sān three kinds; trividha 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
293 22 to give 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
294 22 to accompany 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
295 22 to particate in 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
296 22 of the same kind 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
297 22 to help 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
298 22 for 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
299 22 yán to speak; to say; said 唐言法希
300 22 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言法希
301 22 yán Kangxi radical 149 唐言法希
302 22 yán phrase; sentence 唐言法希
303 22 yán a word; a syllable 唐言法希
304 22 yán a theory; a doctrine 唐言法希
305 22 yán to regard as 唐言法希
306 22 yán to act as 唐言法希
307 22 yán word; vacana 唐言法希
308 22 yán speak; vad 唐言法希
309 21 開元 Kāi yuán Kai Yuan 至開元十二年隨
310 20 huì can; be able to 於中折取二十六會三十九卷為菩
311 20 huì able to 於中折取二十六會三十九卷為菩
312 20 huì a meeting; a conference; an assembly 於中折取二十六會三十九卷為菩
313 20 kuài to balance an account 於中折取二十六會三十九卷為菩
314 20 huì to assemble 於中折取二十六會三十九卷為菩
315 20 huì to meet 於中折取二十六會三十九卷為菩
316 20 huì a temple fair 於中折取二十六會三十九卷為菩
317 20 huì a religious assembly 於中折取二十六會三十九卷為菩
318 20 huì an association; a society 於中折取二十六會三十九卷為菩
319 20 huì a national or provincial capital 於中折取二十六會三十九卷為菩
320 20 huì an opportunity 於中折取二十六會三十九卷為菩
321 20 huì to understand 於中折取二十六會三十九卷為菩
322 20 huì to be familiar with; to know 於中折取二十六會三十九卷為菩
323 20 huì to be possible; to be likely 於中折取二十六會三十九卷為菩
324 20 huì to be good at 於中折取二十六會三十九卷為菩
325 20 huì a moment 於中折取二十六會三十九卷為菩
326 20 huì to happen to 於中折取二十六會三十九卷為菩
327 20 huì to pay 於中折取二十六會三十九卷為菩
328 20 huì a meeting place 於中折取二十六會三十九卷為菩
329 20 kuài the seam of a cap 於中折取二十六會三十九卷為菩
330 20 huì in accordance with 於中折取二十六會三十九卷為菩
331 20 huì imperial civil service examination 於中折取二十六會三十九卷為菩
332 20 huì to have sexual intercourse 於中折取二十六會三十九卷為菩
333 20 huì Hui 於中折取二十六會三十九卷為菩
334 20 huì combining; samsarga 於中折取二十六會三十九卷為菩
335 20 wáng Wang 一字呪王經一卷
336 20 wáng a king 一字呪王經一卷
337 20 wáng Kangxi radical 96 一字呪王經一卷
338 20 wàng to be king; to rule 一字呪王經一卷
339 20 wáng a prince; a duke 一字呪王經一卷
340 20 wáng grand; great 一字呪王經一卷
341 20 wáng to treat with the ceremony due to a king 一字呪王經一卷
342 20 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一字呪王經一卷
343 20 wáng the head of a group or gang 一字呪王經一卷
344 20 wáng the biggest or best of a group 一字呪王經一卷
345 20 wáng king; best of a kind; rāja 一字呪王經一卷
346 20 zhòu charm; spell; incantation 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
347 20 zhòu a curse 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
348 20 zhòu urging; adjure 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
349 20 zhòu mantra 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
350 19 infix potential marker 上代譯者摘會別翻而不終部帙
351 19 to reach 及般若六字
352 19 to attain 及般若六字
353 19 to understand 及般若六字
354 19 able to be compared to; to catch up with 及般若六字
355 19 to be involved with; to associate with 及般若六字
356 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 及般若六字
357 19 and; ca; api 及般若六字
358 19 yòu right; right-hand 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
359 19 yòu to help; to assist 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
360 19 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
361 19 yòu to bless and protect 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
362 19 yòu an official building 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
363 19 yòu the west 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
364 19 yòu right wing; conservative 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
365 19 yòu super 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
366 19 yòu right 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
367 19 yòu right; dakṣiṇa 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
368 19 zài in; at 志節高峻崇慧有在
369 19 zài to exist; to be living 志節高峻崇慧有在
370 19 zài to consist of 志節高峻崇慧有在
371 19 zài to be at a post 志節高峻崇慧有在
372 19 zài in; bhū 志節高峻崇慧有在
373 18 zhōng middle 於中折取二十六會三十九卷為菩
374 18 zhōng medium; medium sized 於中折取二十六會三十九卷為菩
375 18 zhōng China 於中折取二十六會三十九卷為菩
376 18 zhòng to hit the mark 於中折取二十六會三十九卷為菩
377 18 zhōng midday 於中折取二十六會三十九卷為菩
378 18 zhōng inside 於中折取二十六會三十九卷為菩
379 18 zhōng during 於中折取二十六會三十九卷為菩
380 18 zhōng Zhong 於中折取二十六會三十九卷為菩
381 18 zhōng intermediary 於中折取二十六會三十九卷為菩
382 18 zhōng half 於中折取二十六會三十九卷為菩
383 18 zhòng to reach; to attain 於中折取二十六會三十九卷為菩
384 18 zhòng to suffer; to infect 於中折取二十六會三十九卷為菩
385 18 zhòng to obtain 於中折取二十六會三十九卷為菩
386 18 zhòng to pass an exam 於中折取二十六會三十九卷為菩
387 18 zhōng middle 於中折取二十六會三十九卷為菩
388 18 yuē to speak; to say 可得數行乃嗟歎曰
389 18 yuē Kangxi radical 73 可得數行乃嗟歎曰
390 18 yuē to be called 可得數行乃嗟歎曰
391 18 yuē said; ukta 可得數行乃嗟歎曰
392 18 method; way 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
393 18 France 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
394 18 the law; rules; regulations 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
395 18 the teachings of the Buddha; Dharma 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
396 18 a standard; a norm 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
397 18 an institution 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
398 18 to emulate 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
399 18 magic; a magic trick 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
400 18 punishment 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
401 18 Fa 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
402 18 a precedent 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
403 18 a classification of some kinds of Han texts 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
404 18 relating to a ceremony or rite 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
405 18 Dharma 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
406 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
407 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
408 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
409 18 quality; characteristic 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
410 18 ér Kangxi radical 126 上代譯者摘會別翻而不終部帙
411 18 ér as if; to seem like 上代譯者摘會別翻而不終部帙
412 18 néng can; able 上代譯者摘會別翻而不終部帙
413 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 上代譯者摘會別翻而不終部帙
414 18 ér to arrive; up to 上代譯者摘會別翻而不終部帙
415 18 xíng to walk 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
416 18 xíng capable; competent 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
417 18 háng profession 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
418 18 xíng Kangxi radical 144 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
419 18 xíng to travel 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
420 18 xìng actions; conduct 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
421 18 xíng to do; to act; to practice 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
422 18 xíng all right; OK; okay 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
423 18 háng horizontal line 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
424 18 héng virtuous deeds 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
425 18 hàng a line of trees 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
426 18 hàng bold; steadfast 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
427 18 xíng to move 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
428 18 xíng to put into effect; to implement 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
429 18 xíng travel 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
430 18 xíng to circulate 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
431 18 xíng running script; running script 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
432 18 xíng temporary 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
433 18 háng rank; order 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
434 18 háng a business; a shop 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
435 18 xíng to depart; to leave 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
436 18 xíng to experience 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
437 18 xíng path; way 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
438 18 xíng xing; ballad 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
439 18 xíng Xing 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
440 18 xíng Practice 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
441 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
442 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行品是華嚴眷屬經長壽二年於大周東寺譯
443 17 seven 大毘盧遮那成佛神變加持經七卷
444 17 a genre of poetry 大毘盧遮那成佛神變加持經七卷
445 17 seventh day memorial ceremony 大毘盧遮那成佛神變加持經七卷
446 17 seven; sapta 大毘盧遮那成佛神變加持經七卷
447 17 chì imperial decree 勅於西
448 17 chì Daoist magic 勅於西
449 16 to enter 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
450 16 Kangxi radical 11 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
451 16 radical 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
452 16 income 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
453 16 to conform with 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
454 16 to descend 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
455 16 the entering tone 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
456 16 to pay 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
457 16 to join 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
458 16 entering; praveśa 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
459 16 entered; attained; āpanna 佛入毘耶離除一切鬼病經一卷
460 16 wén to hear 既聞
461 16 wén Wen 既聞
462 16 wén sniff at; to smell 既聞
463 16 wén to be widely known 既聞
464 16 wén to confirm; to accept 既聞
465 16 wén information 既聞
466 16 wèn famous; well known 既聞
467 16 wén knowledge; learning 既聞
468 16 wèn popularity; prestige; reputation 既聞
469 16 wén to question 既聞
470 16 wén heard; śruta 既聞
471 16 wén hearing; śruti 既聞
472 16 xué to study; to learn 師稟波羅奢羅學彼經術
473 16 xué to imitate 師稟波羅奢羅學彼經術
474 16 xué a school; an academy 師稟波羅奢羅學彼經術
475 16 xué to understand 師稟波羅奢羅學彼經術
476 16 xué learning; acquired knowledge 師稟波羅奢羅學彼經術
477 16 xué learned 師稟波羅奢羅學彼經術
478 16 xué student; learning; śikṣā 師稟波羅奢羅學彼經術
479 16 xué a learner 師稟波羅奢羅學彼經術
480 16 wǎng to go (in a direction) 天皇遠聞雅譽遣使往要
481 16 wǎng in the past 天皇遠聞雅譽遣使往要
482 16 wǎng to turn toward 天皇遠聞雅譽遣使往要
483 16 wǎng to be friends with; to have a social connection with 天皇遠聞雅譽遣使往要
484 16 wǎng to send a gift 天皇遠聞雅譽遣使往要
485 16 wǎng former times 天皇遠聞雅譽遣使往要
486 16 wǎng someone who has passed away 天皇遠聞雅譽遣使往要
487 16 wǎng to go; gam 天皇遠聞雅譽遣使往要
488 16 a pagoda; a stupa 遂遷窆於龍門起塔供養焉
489 16 a tower 遂遷窆於龍門起塔供養焉
490 16 a tart 遂遷窆於龍門起塔供養焉
491 16 a pagoda; a stupa 遂遷窆於龍門起塔供養焉
492 16 梵本 fànběn a Sanskrit text 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
493 16 yòu Kangxi radical 29 又於佛授記寺譯護命法門
494 16 jiàn to see 右一部一卷其本見在
495 16 jiàn opinion; view; understanding 右一部一卷其本見在
496 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 右一部一卷其本見在
497 16 jiàn refer to; for details see 右一部一卷其本見在
498 16 jiàn to listen to 右一部一卷其本見在
499 16 jiàn to meet 右一部一卷其本見在
500 16 jiàn to receive (a guest) 右一部一卷其本見在

Frequencies of all Words

Top 1076

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 97 nián year 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
2 97 nián New Year festival 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
3 97 nián age 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
4 97 nián life span; life expectancy 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
5 97 nián an era; a period 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
6 97 nián a date 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
7 97 nián time; years 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
8 97 nián harvest 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
9 97 nián annual; every year 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
10 97 nián year; varṣa 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
11 92 in; at 於中折取二十六會三十九卷為菩
12 92 in; at 於中折取二十六會三十九卷為菩
13 92 in; at; to; from 於中折取二十六會三十九卷為菩
14 92 to go; to 於中折取二十六會三十九卷為菩
15 92 to rely on; to depend on 於中折取二十六會三十九卷為菩
16 92 to go to; to arrive at 於中折取二十六會三十九卷為菩
17 92 from 於中折取二十六會三十九卷為菩
18 92 give 於中折取二十六會三十九卷為菩
19 92 oppposing 於中折取二十六會三十九卷為菩
20 92 and 於中折取二十六會三十九卷為菩
21 92 compared to 於中折取二十六會三十九卷為菩
22 92 by 於中折取二十六會三十九卷為菩
23 92 and; as well as 於中折取二十六會三十九卷為菩
24 92 for 於中折取二十六會三十九卷為菩
25 92 Yu 於中折取二十六會三十九卷為菩
26 92 a crow 於中折取二十六會三十九卷為菩
27 92 whew; wow 於中折取二十六會三十九卷為菩
28 92 near to; antike 於中折取二十六會三十九卷為菩
29 86 juǎn to coil; to roll 大寶積經一百二十卷
30 86 juǎn a coil; a roll; a scroll 大寶積經一百二十卷
31 86 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大寶積經一百二十卷
32 86 juǎn roll 大寶積經一百二十卷
33 86 juǎn to sweep up; to carry away 大寶積經一百二十卷
34 86 juǎn to involve; to embroil 大寶積經一百二十卷
35 86 juǎn a break roll 大寶積經一百二十卷
36 86 juàn an examination paper 大寶積經一百二十卷
37 86 juàn a file 大寶積經一百二十卷
38 86 quán crinkled; curled 大寶積經一百二十卷
39 86 juǎn to include 大寶積經一百二十卷
40 86 juǎn to store away 大寶積經一百二十卷
41 86 juǎn to sever; to break off 大寶積經一百二十卷
42 86 juǎn Juan 大寶積經一百二十卷
43 86 juàn a scroll 大寶積經一百二十卷
44 86 juàn tired 大寶積經一百二十卷
45 86 quán beautiful 大寶積經一百二十卷
46 86 juǎn wrapped 大寶積經一百二十卷
47 78 to translate; to interpret 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
48 78 to explain 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
49 78 to decode; to encode 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
50 66 one 實相般若波羅蜜經一卷
51 66 Kangxi radical 1 實相般若波羅蜜經一卷
52 66 as soon as; all at once 實相般若波羅蜜經一卷
53 66 pure; concentrated 實相般若波羅蜜經一卷
54 66 whole; all 實相般若波羅蜜經一卷
55 66 first 實相般若波羅蜜經一卷
56 66 the same 實相般若波羅蜜經一卷
57 66 each 實相般若波羅蜜經一卷
58 66 certain 實相般若波羅蜜經一卷
59 66 throughout 實相般若波羅蜜經一卷
60 66 used in between a reduplicated verb 實相般若波羅蜜經一卷
61 66 sole; single 實相般若波羅蜜經一卷
62 66 a very small amount 實相般若波羅蜜經一卷
63 66 Yi 實相般若波羅蜜經一卷
64 66 other 實相般若波羅蜜經一卷
65 66 to unify 實相般若波羅蜜經一卷
66 66 accidentally; coincidentally 實相般若波羅蜜經一卷
67 66 abruptly; suddenly 實相般若波羅蜜經一卷
68 66 or 實相般若波羅蜜經一卷
69 66 one; eka 實相般若波羅蜜經一卷
70 61 zhī him; her; them; that 總集郡經錄上之十四
71 61 zhī used between a modifier and a word to form a word group 總集郡經錄上之十四
72 61 zhī to go 總集郡經錄上之十四
73 61 zhī this; that 總集郡經錄上之十四
74 61 zhī genetive marker 總集郡經錄上之十四
75 61 zhī it 總集郡經錄上之十四
76 61 zhī in 總集郡經錄上之十四
77 61 zhī all 總集郡經錄上之十四
78 61 zhī and 總集郡經錄上之十四
79 61 zhī however 總集郡經錄上之十四
80 61 zhī if 總集郡經錄上之十四
81 61 zhī then 總集郡經錄上之十四
82 61 zhī to arrive; to go 總集郡經錄上之十四
83 61 zhī is 總集郡經錄上之十四
84 61 zhī to use 總集郡經錄上之十四
85 61 zhī Zhi 總集郡經錄上之十四
86 58 jīng to go through; to experience 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
87 58 jīng a sutra; a scripture 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
88 58 jīng warp 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
89 58 jīng longitude 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
90 58 jīng often; regularly; frequently 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
91 58 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
92 58 jīng a woman's period 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
93 58 jīng to bear; to endure 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
94 58 jīng to hang; to die by hanging 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
95 58 jīng classics 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
96 58 jīng to be frugal; to save 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
97 58 jīng a classic; a scripture; canon 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
98 58 jīng a standard; a norm 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
99 58 jīng a section of a Confucian work 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
100 58 jīng to measure 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
101 58 jīng human pulse 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
102 58 jīng menstruation; a woman's period 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
103 58 jīng sutra; discourse 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
104 52 his; hers; its; theirs 其新
105 52 to add emphasis 其新
106 52 used when asking a question in reply to a question 其新
107 52 used when making a request or giving an order 其新
108 52 he; her; it; them 其新
109 52 probably; likely 其新
110 52 will 其新
111 52 may 其新
112 52 if 其新
113 52 or 其新
114 52 Qi 其新
115 52 he; her; it; saḥ; sā; tad 其新
116 49 èr two 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
117 49 èr Kangxi radical 7 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
118 49 èr second 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
119 49 èr twice; double; di- 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
120 49 èr another; the other 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
121 49 èr more than one kind 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
122 49 èr two; dvā; dvi 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
123 49 èr both; dvaya 單重合譯神龍二年創首先天二年功畢
124 47 zhì to; until 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
125 47 zhì Kangxi radical 133 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
126 47 zhì extremely; very; most 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
127 47 zhì to arrive 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
128 47 zhì approach; upagama 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
129 43 Buddhist temple; monastery; mosque 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
130 43 a government office 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
131 43 a eunuch 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
132 43 Buddhist temple; vihāra 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
133 40 day of the month; a certain day 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
134 40 Kangxi radical 72 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
135 40 a day 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
136 40 Japan 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
137 40 sun 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
138 40 daytime 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
139 40 sunlight 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
140 40 everyday 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
141 40 season 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
142 40 available time 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
143 40 a day 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
144 40 in the past 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
145 40 mi 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
146 40 sun; sūrya 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
147 40 a day; divasa 十五日於崇福寺譯畢東天竺伊舍羅等譯語沙門雲觀筆受
148 39 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
149 39 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
150 39 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
151 38 běn measure word for books 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
152 38 běn this (city, week, etc) 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
153 38 běn originally; formerly 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
154 38 běn to be one's own 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
155 38 běn origin; source; root; foundation; basis 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
156 38 běn the roots of a plant 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
157 38 běn self 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
158 38 běn measure word for flowering plants 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
159 38 běn capital 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
160 38 běn main; central; primary 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
161 38 běn according to 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
162 38 běn a version; an edition 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
163 38 běn a memorial [presented to the emperor] 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
164 38 běn a book 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
165 38 běn trunk of a tree 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
166 38 běn to investigate the root of 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
167 38 běn a manuscript for a play 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
168 38 běn Ben 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
169 38 běn root; origin; mula 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
170 38 běn becoming, being, existing; bhava 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
171 38 běn former; previous; pūrva 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
172 37 yǒu is; are; to exist 今疑即有德女所問
173 37 yǒu to have; to possess 今疑即有德女所問
174 37 yǒu indicates an estimate 今疑即有德女所問
175 37 yǒu indicates a large quantity 今疑即有德女所問
176 37 yǒu indicates an affirmative response 今疑即有德女所問
177 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 今疑即有德女所問
178 37 yǒu used to compare two things 今疑即有德女所問
179 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 今疑即有德女所問
180 37 yǒu used before the names of dynasties 今疑即有德女所問
181 37 yǒu a certain thing; what exists 今疑即有德女所問
182 37 yǒu multiple of ten and ... 今疑即有德女所問
183 37 yǒu abundant 今疑即有德女所問
184 37 yǒu purposeful 今疑即有德女所問
185 37 yǒu You 今疑即有德女所問
186 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 今疑即有德女所問
187 37 yǒu becoming; bhava 今疑即有德女所問
188 35 big; huge; large 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
189 35 Kangxi radical 37 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
190 35 great; major; important 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
191 35 size 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
192 35 old 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
193 35 greatly; very 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
194 35 oldest; earliest 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
195 35 adult 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
196 35 tài greatest; grand 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
197 35 dài an important person 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
198 35 senior 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
199 35 approximately 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
200 35 tài greatest; grand 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
201 35 an element 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
202 35 great; mahā 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
203 35 Buddha; Awakened One 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
204 35 relating to Buddhism 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
205 35 a statue or image of a Buddha 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
206 35 a Buddhist text 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
207 35 to touch; to stroke 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
208 35 Buddha 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
209 35 Buddha; Awakened One 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
210 32 chū to go out; to leave 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
211 32 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
212 32 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
213 32 chū to extend; to spread 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
214 32 chū to appear 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
215 32 chū to exceed 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
216 32 chū to publish; to post 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
217 32 chū to take up an official post 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
218 32 chū to give birth 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
219 32 chū a verb complement 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
220 32 chū to occur; to happen 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
221 32 chū to divorce 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
222 32 chū to chase away 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
223 32 chū to escape; to leave 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
224 32 chū to give 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
225 32 chū to emit 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
226 32 chū quoted from 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
227 32 chū to go out; to leave 見大周錄第二出大般若第十會理趣分同本廣略
228 31 so as to; in order to 以身事
229 31 to use; to regard as 以身事
230 31 to use; to grasp 以身事
231 31 according to 以身事
232 31 because of 以身事
233 31 on a certain date 以身事
234 31 and; as well as 以身事
235 31 to rely on 以身事
236 31 to regard 以身事
237 31 to be able to 以身事
238 31 to order; to command 以身事
239 31 further; moreover 以身事
240 31 used after a verb 以身事
241 31 very 以身事
242 31 already 以身事
243 31 increasingly 以身事
244 31 a reason; a cause 以身事
245 31 Israel 以身事
246 31 Yi 以身事
247 31 use; yogena 以身事
248 29 suì to comply with; to follow along 遂洞
249 29 suì thereupon 遂洞
250 29 suì to advance 遂洞
251 29 suì to follow through; to achieve 遂洞
252 29 suì to follow smoothly 遂洞
253 29 suì an area the capital 遂洞
254 29 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂洞
255 29 suì a flint 遂洞
256 29 suì to satisfy 遂洞
257 29 suì to propose; to nominate 遂洞
258 29 suì to grow 遂洞
259 29 suì to use up; to stop 遂洞
260 29 suì sleeve used in archery 遂洞
261 29 suì satisfy; pūraṇa 遂洞
262 29 shàng top; a high position 總集郡經錄上之十四
263 29 shang top; the position on or above something 總集郡經錄上之十四
264 29 shàng to go up; to go forward 總集郡經錄上之十四
265 29 shàng shang 總集郡經錄上之十四
266 29 shàng previous; last 總集郡經錄上之十四
267 29 shàng high; higher 總集郡經錄上之十四
268 29 shàng advanced 總集郡經錄上之十四
269 29 shàng a monarch; a sovereign 總集郡經錄上之十四
270 29 shàng time 總集郡經錄上之十四
271 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 總集郡經錄上之十四
272 29 shàng far 總集郡經錄上之十四
273 29 shàng big; as big as 總集郡經錄上之十四
274 29 shàng abundant; plentiful 總集郡經錄上之十四
275 29 shàng to report 總集郡經錄上之十四
276 29 shàng to offer 總集郡經錄上之十四
277 29 shàng to go on stage 總集郡經錄上之十四
278 29 shàng to take office; to assume a post 總集郡經錄上之十四
279 29 shàng to install; to erect 總集郡經錄上之十四
280 29 shàng to suffer; to sustain 總集郡經錄上之十四
281 29 shàng to burn 總集郡經錄上之十四
282 29 shàng to remember 總集郡經錄上之十四
283 29 shang on; in 總集郡經錄上之十四
284 29 shàng upward 總集郡經錄上之十四
285 29 shàng to add 總集郡經錄上之十四
286 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 總集郡經錄上之十四
287 29 shàng to meet 總集郡經錄上之十四
288 29 shàng falling then rising (4th) tone 總集郡經錄上之十四
289 29 shang used after a verb indicating a result 總集郡經錄上之十四
290 29 shàng a musical note 總集郡經錄上之十四
291 29 shàng higher, superior; uttara 總集郡經錄上之十四
292 28 guó a country; a nation 印度國俗呼廣府為
293 28 guó the capital of a state 印度國俗呼廣府為
294 28 guó a feud; a vassal state 印度國俗呼廣府為
295 28 guó a state; a kingdom 印度國俗呼廣府為
296 28 guó a place; a land 印度國俗呼廣府為
297 28 guó domestic; Chinese 印度國俗呼廣府為
298 28 guó national 印度國俗呼廣府為
299 28 guó top in the nation 印度國俗呼廣府為
300 28 guó Guo 印度國俗呼廣府為
301 28 guó community; nation; janapada 印度國俗呼廣府為
302 28 三藏 sān zàng San Zang 時有大乘上座部三藏
303 28 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 時有大乘上座部三藏
304 28 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 時有大乘上座部三藏
305 27 no 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
306 27 Kangxi radical 71 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
307 27 to not have; without 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
308 27 has not yet 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
309 27 mo 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
310 27 do not 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
311 27 not; -less; un- 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
312 27 regardless of 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
313 27 to not have 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
314 27 um 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
315 27 Wu 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
316 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
317 27 not; non- 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
318 27 mo 無迦略曳菩薩造廣大摩尼祕密善住經一
319 27 děng et cetera; and so on 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
320 27 děng to wait 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
321 27 děng degree; kind 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
322 27 děng plural 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
323 27 děng to be equal 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
324 27 děng degree; level 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
325 27 děng to compare 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
326 27 děng same; equal; sama 第四出與實叉難陀等出者同本此法稍具景龍三年夏
327 26 this; these 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
328 26 in this way 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
329 26 otherwise; but; however; so 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
330 26 at this time; now; here 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
331 26 this; here; etad 右此一部經新譯舊譯四十九會合成
332 26 rén person; people; a human being 南印度人
333 26 rén Kangxi radical 9 南印度人
334 26 rén a kind of person 南印度人
335 26 rén everybody 南印度人
336 26 rén adult 南印度人
337 26 rén somebody; others 南印度人
338 26 rén an upright person 南印度人
339 26 rén person; manuṣya 南印度人
340 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
341 26 suǒ an office; an institute 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
342 26 suǒ introduces a relative clause 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
343 26 suǒ it 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
344 26 suǒ if; supposing 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
345 26 suǒ a few; various; some 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
346 26 suǒ a place; a location 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
347 26 suǒ indicates a passive voice 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
348 26 suǒ that which 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
349 26 suǒ an ordinal number 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
350 26 suǒ meaning 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
351 26 suǒ garrison 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
352 26 suǒ place; pradeśa 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
353 26 suǒ that which; yad 見大周錄第二出與梁曼陀羅所出寶法經等同本長壽二年於佛授記寺譯
354 25 yún cloud 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
355 25 yún Yunnan 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
356 25 yún Yun 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
357 25 yún to say 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
358 25 yún to have 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
359 25 yún a particle with no meaning 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
360 25 yún in this way 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
361 25 yún cloud; megha 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
362 25 yún to say; iti 或云六字呪法第四出長壽二年於佛授記寺譯
363 25 tóng like; same; similar 勘同編入
364 25 tóng simultaneously; coincide 勘同編入
365 25 tóng together 勘同編入
366 25 tóng together 勘同編入
367 25 tóng to be the same 勘同編入
368 25 tòng an alley; a lane 勘同編入
369 25 tóng same- 勘同編入
370 25 tóng to do something for somebody 勘同編入
371 25 tóng Tong 勘同編入
372 25 tóng to meet; to gather together; to join with 勘同編入
373 25 tóng to be unified 勘同編入
374 25 tóng to approve; to endorse 勘同編入
375 25 tóng peace; harmony 勘同編入
376 25 tóng an agreement 勘同編入
377 25 tóng same; sama 勘同編入
378 25 tóng together; saha 勘同編入
379 24 also; too 余氣力衰竭不能辨也
380 24 a final modal particle indicating certainy or decision 余氣力衰竭不能辨也
381 24 either 余氣力衰竭不能辨也
382 24 even 余氣力衰竭不能辨也
383 24 used to soften the tone 余氣力衰竭不能辨也
384 24 used for emphasis 余氣力衰竭不能辨也
385 24 used to mark contrast 余氣力衰竭不能辨也
386 24 used to mark compromise 余氣力衰竭不能辨也
387 24 ya 余氣力衰竭不能辨也
388 24 shí time; a point or period of time 時有大乘上座部三藏
389 24 shí a season; a quarter of a year 時有大乘上座部三藏
390 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有大乘上座部三藏
391 24 shí at that time 時有大乘上座部三藏
392 24 shí fashionable 時有大乘上座部三藏
393 24 shí fate; destiny; luck 時有大乘上座部三藏
394 24 shí occasion; opportunity; chance 時有大乘上座部三藏
395 24 shí tense 時有大乘上座部三藏
396 24 shí particular; special 時有大乘上座部三藏
397 24 shí to plant; to cultivate 時有大乘上座部三藏
398 24 shí hour (measure word) 時有大乘上座部三藏
399 24 shí an era; a dynasty 時有大乘上座部三藏
400 24 shí time [abstract] 時有大乘上座部三藏
401 24 shí seasonal 時有大乘上座部三藏
402 24 shí frequently; often 時有大乘上座部三藏
403 24 shí occasionally; sometimes 時有大乘上座部三藏
404 24 shí on time 時有大乘上座部三藏
405 24 shí this; that 時有大乘上座部三藏
406 24 shí to wait upon 時有大乘上座部三藏
407 24 shí hour 時有大乘上座部三藏
408 24 shí appropriate; proper; timely 時有大乘上座部三藏
409 24 shí Shi 時有大乘上座部三藏
410 24 shí a present; currentlt 時有大乘上座部三藏
411 24 shí time; kāla 時有大乘上座部三藏
412 24 shí at that time; samaya 時有大乘上座部三藏
413 24 shí then; atha 時有大乘上座部三藏
414 24 zhū all; many; various 諸德慇懃請
415 24 zhū Zhu 諸德慇懃請
416 24 zhū all; members of the class 諸德慇懃請
417 24 zhū interrogative particle 諸德慇懃請
418 24 zhū him; her; them; it 諸德慇懃請
419 24 zhū of; in 諸德慇懃請
420 24 zhū all; many; sarva 諸德慇懃請
421 23 和上 héshàng an abbot; a monk 和上本中天竺國剎利王伊舍那靺
422 23 qǐng to ask; to inquire 諸德慇懃請
423 23 qíng circumstances; state of affairs; situation 諸德慇懃請
424 23 qǐng to beg; to entreat 諸德慇懃請
425 23 qǐng please 諸德慇懃請
426 23 qǐng to request 諸德慇懃請
427 23 qǐng to hire; to employ; to engage 諸德慇懃請
428 23 qǐng to make an appointment 諸德慇懃請
429 23 qǐng to greet 諸德慇懃請
430 23 qǐng to invite 諸德慇懃請
431 23 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 諸德慇懃請
432 22 長壽 chángshòu longevity 少異長壽二年於東都大周東寺譯
433 22 長壽 chángshòu long-lived 少異長壽二年於東都大周東寺譯
434 22 wèi for; to 於中折取二十六會三十九卷為菩
435 22 wèi because of 於中折取二十六會三十九卷為菩
436 22 wéi to act as; to serve 於中折取二十六會三十九卷為菩
437 22 wéi to change into; to become 於中折取二十六會三十九卷為菩
438 22 wéi to be; is 於中折取二十六會三十九卷為菩
439 22 wéi to do 於中折取二十六會三十九卷為菩
440 22 wèi for 於中折取二十六會三十九卷為菩
441 22 wèi because of; for; to 於中折取二十六會三十九卷為菩
442 22 wèi to 於中折取二十六會三十九卷為菩
443 22 wéi in a passive construction 於中折取二十六會三十九卷為菩
444 22 wéi forming a rehetorical question 於中折取二十六會三十九卷為菩
445 22 wéi forming an adverb 於中折取二十六會三十九卷為菩
446 22 wéi to add emphasis 於中折取二十六會三十九卷為菩
447 22 wèi to support; to help 於中折取二十六會三十九卷為菩
448 22 wéi to govern 於中折取二十六會三十九卷為菩
449 22 wèi to be; bhū 於中折取二十六會三十九卷為菩
450 22 sān three 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
451 22 sān third 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
452 22 sān more than two 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
453 22 sān very few 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
454 22 sān repeatedly 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
455 22 sān San 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
456 22 sān three; tri 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
457 22 sān sa 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
458 22 sān three kinds; trividha 品神龍三年夏於西崇福寺譯弟子般若丘多助宣梵本至景龍三年春畢
459 22 and 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
460 22 to give 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
461 22 together with 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
462 22 interrogative particle 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
463 22 to accompany 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
464 22 to particate in 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
465 22 of the same kind 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
466 22 to help 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
467 22 for 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
468 22 and; ca 初出與寶積三十五善德天子會同本長壽二年於大周東寺譯
469 22 yán to speak; to say; said 唐言法希
470 22 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言法希
471 22 yán Kangxi radical 149 唐言法希
472 22 yán a particle with no meaning 唐言法希
473 22 yán phrase; sentence 唐言法希
474 22 yán a word; a syllable 唐言法希
475 22 yán a theory; a doctrine 唐言法希
476 22 yán to regard as 唐言法希
477 22 yán to act as 唐言法希
478 22 yán word; vacana 唐言法希
479 22 yán speak; vad 唐言法希
480 21 shì is; are; am; to be 餘二十三會八十一卷並是
481 21 shì is exactly 餘二十三會八十一卷並是
482 21 shì is suitable; is in contrast 餘二十三會八十一卷並是
483 21 shì this; that; those 餘二十三會八十一卷並是
484 21 shì really; certainly 餘二十三會八十一卷並是
485 21 shì correct; yes; affirmative 餘二十三會八十一卷並是
486 21 shì true 餘二十三會八十一卷並是
487 21 shì is; has; exists 餘二十三會八十一卷並是
488 21 shì used between repetitions of a word 餘二十三會八十一卷並是
489 21 shì a matter; an affair 餘二十三會八十一卷並是
490 21 shì Shi 餘二十三會八十一卷並是
491 21 shì is; bhū 餘二十三會八十一卷並是
492 21 shì this; idam 餘二十三會八十一卷並是
493 21 開元 Kāi yuán Kai Yuan 至開元十二年隨
494 20 huì can; be able to 於中折取二十六會三十九卷為菩
495 20 huì able to 於中折取二十六會三十九卷為菩
496 20 huì a meeting; a conference; an assembly 於中折取二十六會三十九卷為菩
497 20 kuài to balance an account 於中折取二十六會三十九卷為菩
498 20 huì to assemble 於中折取二十六會三十九卷為菩
499 20 huì to meet 於中折取二十六會三十九卷為菩
500 20 huì a temple fair 於中折取二十六會三十九卷為菩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nián year; varṣa
near to; antike
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhì approach; upagama
Buddhist temple; vihāra
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿质达霰 阿質達霰 97 Ajitasena
爱同 愛同 195 Ai Tong
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安西 196 Anxi
阿阇世王子会 阿闍世王子會 196 Siṃhaparipṛcchā; Asheshi Wang Zi Hui
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝雨经 寶雨經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing
宝积部 寶積部 98 Ratnakūṭa Section
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
宝月 寶月 98 Ratnacandra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
被甲庄严会 被甲莊嚴會 66 Varmavyūhanirdeśasūtra; Bei Jia Zhuangyan Hui
北天竺 98 Northern India
北印度 98 North India
北苑 98 Beiyuan
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 98
  1. The Heart Sutra
  2. Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
波斯 66 Persia
不空羂索神变真言经 不空羂索神變真言經 98 Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
不空羂索呪心经 不空羂索呪心經 98 Amoghapasa Heart Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Zhou Xin Jing
不动如来会 不動如來會 98 Akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra; Budong Rulai Hui
不动使者陀罗尼秘密法 不動使者陀羅尼祕密法 98 Secret Dhāraṇī Ritual of Akshobya and his Messengers; Budong Shizhe Tuoluoni Mimi Fa
补陀落山 補陀落山 98 Mount Potalaka
曾子 99 Ceng Zi
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
称赞大乘功德经 稱讚大乘功德經 99 Chengzan Dasheng Gongde Jing
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
出生无边门陀罗尼经 出生無邊門陀羅尼經 99
  1. Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wubian Men Tuoluoni Jing
  2. Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Chusheng Wubian Men Tuoluoni Jing
出现光明会 出現光明會 67 Raśmisamantamuktanirdeśa; Chuxian Guangming Hui
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大唐 100 Tang Dynasty
大威力乌枢瑟摩明王经 大威力烏樞瑟摩明王經 100 Mahābalavajrakrodhasūtra; Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大福先寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大历 大曆 100 Dali
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达摩流支 達摩流支 100 Bodhiruci; Dharmaruci
大毘卢遮那成佛神变加持经 大毘盧遮那成佛神變加持經 100 Vairocana Sutra
大毘卢遮那经 大毘盧遮那經 100 Vairocana Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘伽耶山顶经 大乘伽耶山頂經 100 The Mahayana Sutra Taught on Gaya Mountain; Dasheng Jia Ye Shanding Jing
大乘金刚髻珠菩萨修行分 大乘金剛髻珠菩薩修行分 100 Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen
大乘修行菩萨行门诸经要集 大乘修行菩薩行門諸經要集 100 Dasheng Xiuxing Pusa Xing Men Zhu Jing Yao Ji
大周东寺 大周東寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
东都 東都 68 Luoyang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海郡 東海郡 100 Donghai commandery
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
多同 100 Duotong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法称 法稱 102 Dharmakirti
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法经 法經 102 Fa Jing
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵摩 102 Brahma
梵文 102 Sanskrit
发胜志乐会 發勝志樂會 102 Adhyāśayasañcodana; Fashengzhile Hui
法月 102 Dharmacandra
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
奉恩寺 102
  1. Bongeunsa
  2. Feng'en Temple
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
奉先寺 102
  1. Fengxian Temple
  2. Bongseonsa
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
甘肃 甘肅 103 Gansu
固安 103 Gu'an
广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经 廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經 103 Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī; Guangda Bao Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
观自在如意轮菩萨瑜伽法要 觀自在如意輪菩薩瑜伽法要 103 Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga Ritual Outline (Guanzizai Ruyi Lun Pusa Yujia Fa Yao)
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
贺知章 賀知章 72 He Zhizhang
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
护命法门神呪经 護命法門神呪經 104 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing
皇太子 72 Crown Prince
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門 104 Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic; Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧智 104 Hui Zhi
秽迹金刚 穢跡金剛 104 Ucchusma
会理 會理 104 Huili
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
集诸经礼忏仪 集諸經禮懺儀 106 Ji Zhu Jing Li Chan Yi
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
近东 近東 106 Near East
净信童女会 淨信童女會 106 Dārikāvimalaśraddhāparipṛcchā; Yi Shi Hui
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品 金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品 106 Vajra Crown Tantra Manjusri Bodhisattva Heart Dharani; Jingang Ding Jing Manshushili Pusa Wu Zi Xin Tuoluoni Pin
金刚光焰止风雨陀罗尼经 金剛光焰止風雨陀羅尼經 106 The Vajra Blazing Light Stops Rainstorms Dharani Sutra; Jingang Guang Yan Zhi Fengyu Tuoluoni Jing
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
景龙 景龍 74 Jinglong reign
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
金轮寺 金輪寺 106
  1. Jinlun Temple
  2. Jinlun Temple
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
集贤院 集賢院 106 Academy of Scholarly Worthies
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
开元 開元 75 Kai Yuan
开元目录 開元目錄 107 Kaiyuan Catalog
开元释教录 開元釋教錄 75 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
李无谄 李無諂 108 Li Wuchan
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
利津 108 Lijin
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六字神呪经 六字神呪經 108 Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Jing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙智 龍智 108 Nagabodhi
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗浮山 羅浮山 108 Mt Luofushan
曼殊室利 109 Manjusri
弥沙塞羯磨本 彌沙塞羯磨本 109 Mahīśāsakakarman; Mi Sha Sai Jiemo Ben
妙德 109 Wonderful Virtue
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃般若波罗蜜大明呪经 摩訶般若波羅蜜大明呪經 109 Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing
摩诃陀国 摩訶陀國 109 Magadha
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南天 110 Southern India
南天竺 78 Southern India
南印度 110 Southern India
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南院 110 Nanyuan
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. Peng
  2. Peng
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
平舆 平輿 112 Pingyu
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
遍智藏般若波罗蜜多心经 普遍智藏般若波羅蜜多心經 112 Pubian Zhi Cang Boreboluomiduo Xin Jing; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
菩提流志 112 Bodhiruci
千手千眼观世音菩萨大身呪本 千手千眼觀世音菩薩大身呪本 113 Text of the Great Body of Avalokitesvara Bodhisattva with Thousand Hands and Thousand Eyes Mantra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Da Shen Zhou Ben
千手千眼观世音菩萨姥陀罗尼身经 千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經 113 Nīlakaṇṭhakasūtra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Lao Tuoluoni Shen Jing
千手千眼观自在 千手千眼觀自在 113 Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
清河 113 Qinghe
丘茲 81 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
祁县 祁縣 113 Qixian
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮陀罗尼经 如意輪陀羅尼經 114 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing
三律仪会 三律儀會 115 Trisaṃvaranirdeśasūtra; San Lu Yi Hui
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
山城 115 Shancheng
善德天子会 善德天子會 115 Acintyabuddhaviṣayānirdeśa; Shande Hui
善法方便陀罗尼经 善法方便陀羅尼經 115 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Shanfa Fangbian Tuoluoni Jing
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
山上 115 Shanshang
胜鬘夫人会 勝鬘夫人會 115 Śrīmālādevisiṃhanāda; Shengman Furen Hui
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
神龙 神龍 115 Shenlong
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
石城 115 Shicheng
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
实相般若波罗蜜经 實相般若波羅蜜經 115 Adhyardhaśatikāprajñāpāramitāsūtra
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
师子王 師子王 115 Lion King
授幻师跋陀罗记会 授幻師跋陀羅記會 115 Bhadramāyākāraparipṛcchā; Shou Huan Shi Batuoluo Ji Hui
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
说妙法决定业障经 說妙法決定業障經 115
  1. Shuo Miao Fa Jueding Yezhang Jing
  2. Shuo Miao Fa Jueding Yezhang Jing
宋朝 83 Song Dynasty
苏悉地羯罗经 蘇悉地羯羅經 115
  1. Susiddhikaramahātantrasādhanopāyikapaṭala; Su Xi Di Jie Luo Jing
  2. Susiddhikaramahātantrasādhanopāyikapaṭala; Su Xi Di Jie Luo Jing
  3. Susiddhikara Sutra; Su Xi Di Jie Luo Jing
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
苏婆呼 蘇婆呼 115 Subāhu
苏婆呼童子经 蘇婆呼童子經 115 Subāhuparipṛcchā Tantra
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
唐国 唐國 116 Tangguo
天宝 天寶 116 Tianbao
天皇 116 Japanese Emperor
天水 116 Tianshui
天竺 116 India; Indian subcontinent
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
万言 萬言 119 Wan Yan
王臣 119 Wang Chen
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利所说不思议佛境界经 文殊師利所說不思議佛境界經 119 Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra)
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利宝藏陀罗尼经 文殊師利寶藏陀羅尼經 119 Manjusri Dharani Sutra; Wenshushili Baozang Tuoluoni Jing
五佛顶经 五佛頂經 119 Five Buddha Crowns Sutra
无边庄严会 無邊莊嚴會 119 Anantamukhapariśodhananirdeśaparivartasūtra; Wubian Zhuangyan Hui
乌苌国 烏萇國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
无尽伏藏会 無盡伏藏會 119 Vidyutprāptaparipṛcchā; Wujin Fu Cang Hui
无尽意菩萨会 無盡意菩薩會 119 Akṣayamati Paripritchtcha
无量寿如来会 無量壽如來會 119 Sukhāvatīvyūhasūtra; Wuliang Shou Rulai Hui
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
五月 119 May; the Fifth Month
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西凉 西涼 120 Western Liang
西明寺 120 Xi Ming Temple
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西域 120 Western Regions
小乘 120 Hinayana
悉达 悉達 120 Siddhartha
西明 120 Ximing; Daoxuan
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续大唐内典录 續大唐內典錄 120 Continued Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Xu Da Tang Nei Dian Lu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
120
  1. Xue
  2. Xue
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须摩提经 須摩提經 120 Sumatī sūtra (Xumoti Jing)
扬中 揚中 121 Yangzhong
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
以律 121 Eluid (son of Achim)
印度 121 India
伊舍那 121 Īśāna
一字佛顶轮王经 一字佛頂輪王經 121 One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra; Yizi Fo Ding Lunwang Jing
永清 121 Yongqing
永泰 121 Yongtai
有德女所问大乘经 有德女所問大乘經 121 Śrīmatībrāhmāṇiparipṛcchā; You De Nu Suo Wen Dasheng Jing
优波离会 優波離會 121 Upāliparipṛcchā; Mohe Jiaye Hui
有部 121 Sarvāstivāda
优陀延王会 優陀延王會 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
圆测 圓測 121 Woncheuk
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
瑜伽经 瑜伽經 121
  1. Yoga Sutras
  2. Yoga Sutras
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
御史大夫 121 Imperial Secretary
于阗国 于闐國 121 Yutian
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
贞元新定释教目录 貞元新定釋教目錄 122 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智猛 122 Zhi Meng
智升 智昇 122 Zhi Sheng
智通 122 Zhi Tong
智严 智嚴 122 Zhi Yan
至大 122 Zhida reign
支那 122 Cina; China
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中天 122 Central North India
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
准泥 122 Cundi
资圣寺 資聖寺 122 Zisheng Temple
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 201.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本刹 本剎 98 main temple; home temple; this
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
补处 補處 98 occupies a vacated place
不可称 不可稱 98 unequalled
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不思议力 不思議力 98 unimaginable power
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅那 禪那 99 meditation
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法夏 102 Dharma year; years since ordination
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非有 102 does not exist; is not real
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛戒 102 Buddha precepts
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
灌顶道场 灌頂道場 103 consecration mandala
鬼病 103 illness caused by a demon
和上 104 an abbot; a monk
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘宣 104 to widely advocate
弘教 104 to propagate teachings
济度 濟度 106 to ferry across
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
旧翻 舊翻 106 old translation
旧译 舊譯 106 old translation
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
卷第十四 106 scroll 14
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开经 開經 107 sutra opening
来迎 來迎 108 coming to greet
赖耶 賴耶 108 alaya
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
利物 108 to benefit sentient beings
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
了义 了義 108 nītārtha; definitive
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利生 108 to benefit living beings
流通分 108 the third of three parts of a sutra
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
妙成就法 109 ritual for wonderful attainment; susuddhikara
妙慧童女 109 Sumagadhi
摩尼 109 mani; jewel
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
贫道 貧道 112 humble monk
頗梨 112 crystal
普现 普現 112 universal manifestation
七难 七難 113 seven calamities
请法 請法 113 Request Teachings
清虚 清虛 113 utter emptiness
群生 113 all living beings
人间化 人間化 114 Humanize
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来八相 如來八相 114 eight stages of buddha’s progress
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三部 115 three divisions
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三密 115 three mysteries
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三归戒 三歸戒 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧徒 115 master and disciples
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随求 隨求 115 wish-fulfillment
俗姓 115 secular surname
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
偷婆 116 stupa
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
往诣 往詣 119 to go to; upagam
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五旬 119 five supernatural powers
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
信受 120 to believe and accept
新译 新譯 120 new translation
修证 修證 120 cultivation and realization
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
养志 養志 121 Foster Determination
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
医明 醫明 121 knowledge of medicine
一日一夜 121 one day and one night
一宗 121 one sect; one school
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一品 121 a chapter
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
异生 異生 121 an ordinary person
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
嘱付 囑付 122 To Entrust
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持妙门 總持妙門 122 dharani teachings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī