Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing 佛說大乘隨轉宣說諸法經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 to go; to 於塵沙劫中
2 29 to rely on; to depend on 於塵沙劫中
3 29 Yu 於塵沙劫中
4 29 a crow 於塵沙劫中
5 23 xīn heart [organ] 心生愛樂
6 23 xīn Kangxi radical 61 心生愛樂
7 23 xīn mind; consciousness 心生愛樂
8 23 xīn the center; the core; the middle 心生愛樂
9 23 xīn one of the 28 star constellations 心生愛樂
10 23 xīn heart 心生愛樂
11 23 xīn emotion 心生愛樂
12 23 xīn intention; consideration 心生愛樂
13 23 xīn disposition; temperament 心生愛樂
14 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生愛樂
15 22 Kangxi radical 71 瞻仰無厭足
16 22 to not have; without 瞻仰無厭足
17 22 mo 瞻仰無厭足
18 22 to not have 瞻仰無厭足
19 22 Wu 瞻仰無厭足
20 22 mo 瞻仰無厭足
21 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說伽陀曰
22 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說伽陀曰
23 21 shuì to persuade 而說伽陀曰
24 21 shuō to teach; to recite; to explain 而說伽陀曰
25 21 shuō a doctrine; a theory 而說伽陀曰
26 21 shuō to claim; to assert 而說伽陀曰
27 21 shuō allocution 而說伽陀曰
28 21 shuō to criticize; to scold 而說伽陀曰
29 21 shuō to indicate; to refer to 而說伽陀曰
30 21 shuō speach; vāda 而說伽陀曰
31 21 shuō to speak; bhāṣate 而說伽陀曰
32 21 shuō to instruct 而說伽陀曰
33 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
34 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
35 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
36 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
37 19 relating to Buddhism 佛在王舍城鷲峯山中
38 19 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
39 19 a Buddhist text 佛在王舍城鷲峯山中
40 19 to touch; to stroke 佛在王舍城鷲峯山中
41 19 Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
42 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
43 18 zhōng middle 師子遊戲菩薩在大眾中
44 18 zhōng medium; medium sized 師子遊戲菩薩在大眾中
45 18 zhōng China 師子遊戲菩薩在大眾中
46 18 zhòng to hit the mark 師子遊戲菩薩在大眾中
47 18 zhōng midday 師子遊戲菩薩在大眾中
48 18 zhōng inside 師子遊戲菩薩在大眾中
49 18 zhōng during 師子遊戲菩薩在大眾中
50 18 zhōng Zhong 師子遊戲菩薩在大眾中
51 18 zhōng intermediary 師子遊戲菩薩在大眾中
52 18 zhōng half 師子遊戲菩薩在大眾中
53 18 zhòng to reach; to attain 師子遊戲菩薩在大眾中
54 18 zhòng to suffer; to infect 師子遊戲菩薩在大眾中
55 18 zhòng to obtain 師子遊戲菩薩在大眾中
56 18 zhòng to pass an exam 師子遊戲菩薩在大眾中
57 18 zhōng middle 師子遊戲菩薩在大眾中
58 17 to go back; to return 復有比丘
59 17 to resume; to restart 復有比丘
60 17 to do in detail 復有比丘
61 17 to restore 復有比丘
62 17 to respond; to reply to 復有比丘
63 17 Fu; Return 復有比丘
64 17 to retaliate; to reciprocate 復有比丘
65 17 to avoid forced labor or tax 復有比丘
66 17 Fu 復有比丘
67 17 doubled; to overlapping; folded 復有比丘
68 17 a lined garment with doubled thickness 復有比丘
69 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 復有比丘
70 17 比丘 bǐqiū bhiksu 復有比丘
71 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 復有比丘
72 16 huì intelligent; clever 師子慧王
73 16 huì mental ability; intellect 師子慧王
74 16 huì wisdom; understanding 師子慧王
75 16 huì Wisdom 師子慧王
76 16 huì wisdom; prajna 師子慧王
77 16 huì intellect; mati 師子慧王
78 16 ér Kangxi radical 126 而為上首
79 16 ér as if; to seem like 而為上首
80 16 néng can; able 而為上首
81 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為上首
82 16 ér to arrive; up to 而為上首
83 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漸次得開悟
84 15 děi to want to; to need to 漸次得開悟
85 15 děi must; ought to 漸次得開悟
86 15 de 漸次得開悟
87 15 de infix potential marker 漸次得開悟
88 15 to result in 漸次得開悟
89 15 to be proper; to fit; to suit 漸次得開悟
90 15 to be satisfied 漸次得開悟
91 15 to be finished 漸次得開悟
92 15 děi satisfying 漸次得開悟
93 15 to contract 漸次得開悟
94 15 to hear 漸次得開悟
95 15 to have; there is 漸次得開悟
96 15 marks time passed 漸次得開悟
97 15 obtain; attain; prāpta 漸次得開悟
98 15 method; way 演出微妙法
99 15 France 演出微妙法
100 15 the law; rules; regulations 演出微妙法
101 15 the teachings of the Buddha; Dharma 演出微妙法
102 15 a standard; a norm 演出微妙法
103 15 an institution 演出微妙法
104 15 to emulate 演出微妙法
105 15 magic; a magic trick 演出微妙法
106 15 punishment 演出微妙法
107 15 Fa 演出微妙法
108 15 a precedent 演出微妙法
109 15 a classification of some kinds of Han texts 演出微妙法
110 15 relating to a ceremony or rite 演出微妙法
111 15 Dharma 演出微妙法
112 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演出微妙法
113 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演出微妙法
114 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演出微妙法
115 15 quality; characteristic 演出微妙法
116 14 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 名曰勸慧
117 14 quàn to encourage 名曰勸慧
118 14 quàn excitation; samādāpana 名曰勸慧
119 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子
120 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
121 14 wéi to act as; to serve 而為上首
122 14 wéi to change into; to become 而為上首
123 14 wéi to be; is 而為上首
124 14 wéi to do 而為上首
125 14 wèi to support; to help 而為上首
126 14 wéi to govern 而為上首
127 14 wèi to be; bhū 而為上首
128 14 shí time; a point or period of time 是時
129 14 shí a season; a quarter of a year 是時
130 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
131 14 shí fashionable 是時
132 14 shí fate; destiny; luck 是時
133 14 shí occasion; opportunity; chance 是時
134 14 shí tense 是時
135 14 shí particular; special 是時
136 14 shí to plant; to cultivate 是時
137 14 shí an era; a dynasty 是時
138 14 shí time [abstract] 是時
139 14 shí seasonal 是時
140 14 shí to wait upon 是時
141 14 shí hour 是時
142 14 shí appropriate; proper; timely 是時
143 14 shí Shi 是時
144 14 shí a present; currentlt 是時
145 14 shí time; kāla 是時
146 14 shí at that time; samaya 是時
147 13 qiān one thousand 比丘眾千二百五十人俱
148 13 qiān many; numerous; countless 比丘眾千二百五十人俱
149 13 qiān a cheat; swindler 比丘眾千二百五十人俱
150 13 qiān Qian 比丘眾千二百五十人俱
151 12 shēng to be born; to give birth 心生愛樂
152 12 shēng to live 心生愛樂
153 12 shēng raw 心生愛樂
154 12 shēng a student 心生愛樂
155 12 shēng life 心生愛樂
156 12 shēng to produce; to give rise 心生愛樂
157 12 shēng alive 心生愛樂
158 12 shēng a lifetime 心生愛樂
159 12 shēng to initiate; to become 心生愛樂
160 12 shēng to grow 心生愛樂
161 12 shēng unfamiliar 心生愛樂
162 12 shēng not experienced 心生愛樂
163 12 shēng hard; stiff; strong 心生愛樂
164 12 shēng having academic or professional knowledge 心生愛樂
165 12 shēng a male role in traditional theatre 心生愛樂
166 12 shēng gender 心生愛樂
167 12 shēng to develop; to grow 心生愛樂
168 12 shēng to set up 心生愛樂
169 12 shēng a prostitute 心生愛樂
170 12 shēng a captive 心生愛樂
171 12 shēng a gentleman 心生愛樂
172 12 shēng Kangxi radical 100 心生愛樂
173 12 shēng unripe 心生愛樂
174 12 shēng nature 心生愛樂
175 12 shēng to inherit; to succeed 心生愛樂
176 12 shēng destiny 心生愛樂
177 12 shēng birth 心生愛樂
178 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 吉祥清淨相菩薩
179 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 吉祥清淨相菩薩
180 12 清淨 qīngjìng concise 吉祥清淨相菩薩
181 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 吉祥清淨相菩薩
182 12 清淨 qīngjìng pure and clean 吉祥清淨相菩薩
183 12 清淨 qīngjìng purity 吉祥清淨相菩薩
184 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 吉祥清淨相菩薩
185 12 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
186 12 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
187 12 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
188 12 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
189 12 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
190 12 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
191 12 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
192 12 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
193 12 lái to come 無去亦無來
194 12 lái please 無去亦無來
195 12 lái used to substitute for another verb 無去亦無來
196 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 無去亦無來
197 12 lái wheat 無去亦無來
198 12 lái next; future 無去亦無來
199 12 lái a simple complement of direction 無去亦無來
200 12 lái to occur; to arise 無去亦無來
201 12 lái to earn 無去亦無來
202 12 lái to come; āgata 無去亦無來
203 12 眾生 zhòngshēng all living things 眾生性昏懵
204 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生性昏懵
205 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生性昏懵
206 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生性昏懵
207 11 wén to hear 聞之各得解
208 11 wén Wen 聞之各得解
209 11 wén sniff at; to smell 聞之各得解
210 11 wén to be widely known 聞之各得解
211 11 wén to confirm; to accept 聞之各得解
212 11 wén information 聞之各得解
213 11 wèn famous; well known 聞之各得解
214 11 wén knowledge; learning 聞之各得解
215 11 wèn popularity; prestige; reputation 聞之各得解
216 11 wén to question 聞之各得解
217 11 wén heard; śruta 聞之各得解
218 11 wén hearing; śruti 聞之各得解
219 11 如來 rúlái Tathagata 如來真金色
220 11 如來 Rúlái Tathagata 如來真金色
221 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來真金色
222 11 無有 wú yǒu there is not 無有諸罣礙
223 11 無有 wú yǒu non-existence 無有諸罣礙
224 10 無諸 wúzhū Wu Zhu 清淨無諸垢染
225 10 shēng sound 耳聞於聲
226 10 shēng sheng 耳聞於聲
227 10 shēng voice 耳聞於聲
228 10 shēng music 耳聞於聲
229 10 shēng language 耳聞於聲
230 10 shēng fame; reputation; honor 耳聞於聲
231 10 shēng a message 耳聞於聲
232 10 shēng a consonant 耳聞於聲
233 10 shēng a tone 耳聞於聲
234 10 shēng to announce 耳聞於聲
235 10 shēng sound 耳聞於聲
236 10 jiàn to see 見在及未來
237 10 jiàn opinion; view; understanding 見在及未來
238 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見在及未來
239 10 jiàn refer to; for details see 見在及未來
240 10 jiàn to listen to 見在及未來
241 10 jiàn to meet 見在及未來
242 10 jiàn to receive (a guest) 見在及未來
243 10 jiàn let me; kindly 見在及未來
244 10 jiàn Jian 見在及未來
245 10 xiàn to appear 見在及未來
246 10 xiàn to introduce 見在及未來
247 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見在及未來
248 10 jiàn seeing; observing; darśana 見在及未來
249 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 悉亦復如是
250 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 欲求菩提
251 9 菩提 pútí bodhi 欲求菩提
252 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 欲求菩提
253 9 suǒ a few; various; some 如來所說法
254 9 suǒ a place; a location 如來所說法
255 9 suǒ indicates a passive voice 如來所說法
256 9 suǒ an ordinal number 如來所說法
257 9 suǒ meaning 如來所說法
258 9 suǒ garrison 如來所說法
259 9 suǒ place; pradeśa 如來所說法
260 8 親近 qīnjìn to get close to 親近善友
261 8 親近 qīnjìn a favored minister 親近善友
262 8 親近 qīnjìn Be Close To 親近善友
263 8 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近善友
264 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 皆來親近供養
265 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 皆來親近供養
266 8 供養 gòngyǎng offering 皆來親近供養
267 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 皆來親近供養
268 8 zhòng many; numerous 眾二千人俱
269 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾二千人俱
270 8 zhòng general; common; public 眾二千人俱
271 8 xíng to walk 是行邪道希求菩提
272 8 xíng capable; competent 是行邪道希求菩提
273 8 háng profession 是行邪道希求菩提
274 8 xíng Kangxi radical 144 是行邪道希求菩提
275 8 xíng to travel 是行邪道希求菩提
276 8 xìng actions; conduct 是行邪道希求菩提
277 8 xíng to do; to act; to practice 是行邪道希求菩提
278 8 xíng all right; OK; okay 是行邪道希求菩提
279 8 háng horizontal line 是行邪道希求菩提
280 8 héng virtuous deeds 是行邪道希求菩提
281 8 hàng a line of trees 是行邪道希求菩提
282 8 hàng bold; steadfast 是行邪道希求菩提
283 8 xíng to move 是行邪道希求菩提
284 8 xíng to put into effect; to implement 是行邪道希求菩提
285 8 xíng travel 是行邪道希求菩提
286 8 xíng to circulate 是行邪道希求菩提
287 8 xíng running script; running script 是行邪道希求菩提
288 8 xíng temporary 是行邪道希求菩提
289 8 háng rank; order 是行邪道希求菩提
290 8 háng a business; a shop 是行邪道希求菩提
291 8 xíng to depart; to leave 是行邪道希求菩提
292 8 xíng to experience 是行邪道希求菩提
293 8 xíng path; way 是行邪道希求菩提
294 8 xíng xing; ballad 是行邪道希求菩提
295 8 xíng Xing 是行邪道希求菩提
296 8 xíng Practice 是行邪道希求菩提
297 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是行邪道希求菩提
298 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是行邪道希求菩提
299 8 Qi 其名曰
300 8 infix potential marker 不起妄見
301 8 kōng empty; void; hollow 空本無塵翳
302 8 kòng free time 空本無塵翳
303 8 kòng to empty; to clean out 空本無塵翳
304 8 kōng the sky; the air 空本無塵翳
305 8 kōng in vain; for nothing 空本無塵翳
306 8 kòng vacant; unoccupied 空本無塵翳
307 8 kòng empty space 空本無塵翳
308 8 kōng without substance 空本無塵翳
309 8 kōng to not have 空本無塵翳
310 8 kòng opportunity; chance 空本無塵翳
311 8 kōng vast and high 空本無塵翳
312 8 kōng impractical; ficticious 空本無塵翳
313 8 kòng blank 空本無塵翳
314 8 kòng expansive 空本無塵翳
315 8 kòng lacking 空本無塵翳
316 8 kōng plain; nothing else 空本無塵翳
317 8 kōng Emptiness 空本無塵翳
318 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空本無塵翳
319 8 解脫 jiětuō to liberate; to free 名為解脫
320 8 解脫 jiětuō liberation 名為解脫
321 8 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 名為解脫
322 8 xiàng to observe; to assess 蓮華相菩薩
323 8 xiàng appearance; portrait; picture 蓮華相菩薩
324 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 蓮華相菩薩
325 8 xiàng to aid; to help 蓮華相菩薩
326 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 蓮華相菩薩
327 8 xiàng a sign; a mark; appearance 蓮華相菩薩
328 8 xiāng alternately; in turn 蓮華相菩薩
329 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
330 8 xiāng form substance 蓮華相菩薩
331 8 xiāng to express 蓮華相菩薩
332 8 xiàng to choose 蓮華相菩薩
333 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
334 8 xiāng an ancient musical instrument 蓮華相菩薩
335 8 xiāng the seventh lunar month 蓮華相菩薩
336 8 xiāng to compare 蓮華相菩薩
337 8 xiàng to divine 蓮華相菩薩
338 8 xiàng to administer 蓮華相菩薩
339 8 xiàng helper for a blind person 蓮華相菩薩
340 8 xiāng rhythm [music] 蓮華相菩薩
341 8 xiāng the upper frets of a pipa 蓮華相菩薩
342 8 xiāng coralwood 蓮華相菩薩
343 8 xiàng ministry 蓮華相菩薩
344 8 xiàng to supplement; to enhance 蓮華相菩薩
345 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 蓮華相菩薩
346 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 蓮華相菩薩
347 8 xiàng sign; mark; liṅga 蓮華相菩薩
348 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 蓮華相菩薩
349 8 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼攝心漸漸熏修
350 8 lìng to issue a command 令彼攝心漸漸熏修
351 8 lìng rules of behavior; customs 令彼攝心漸漸熏修
352 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼攝心漸漸熏修
353 8 lìng a season 令彼攝心漸漸熏修
354 8 lìng respected; good reputation 令彼攝心漸漸熏修
355 8 lìng good 令彼攝心漸漸熏修
356 8 lìng pretentious 令彼攝心漸漸熏修
357 8 lìng a transcending state of existence 令彼攝心漸漸熏修
358 8 lìng a commander 令彼攝心漸漸熏修
359 8 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼攝心漸漸熏修
360 8 lìng lyrics 令彼攝心漸漸熏修
361 8 lìng Ling 令彼攝心漸漸熏修
362 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼攝心漸漸熏修
363 8 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住於法性
364 8 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住於法性
365 8 安住 ānzhù to settle 安住於法性
366 8 安住 ānzhù Abide 安住於法性
367 8 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住於法性
368 8 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住於法性
369 8 功德 gōngdé achievements and virtue 積集諸功德
370 8 功德 gōngdé merit 積集諸功德
371 8 功德 gōngdé quality; guṇa 積集諸功德
372 8 功德 gōngdé merit; puṇya 積集諸功德
373 7 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜無垢光菩薩
374 7 歡喜 huānxǐ to like 歡喜無垢光菩薩
375 7 歡喜 huānxǐ joy 歡喜無垢光菩薩
376 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜無垢光菩薩
377 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜無垢光菩薩
378 7 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜無垢光菩薩
379 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
380 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
381 7 俱胝 jūzhī Judi 百千俱胝那庾多門
382 7 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 百千俱胝那庾多門
383 7 to give 與大
384 7 to accompany 與大
385 7 to particate in 與大
386 7 of the same kind 與大
387 7 to help 與大
388 7 for 與大
389 7 jié to coerce; to threaten; to menace 於塵沙劫中
390 7 jié take by force; to plunder 於塵沙劫中
391 7 jié a disaster; catastrophe 於塵沙劫中
392 7 jié a strategy in weiqi 於塵沙劫中
393 7 jié a kalpa; an eon 於塵沙劫中
394 7 一切 yīqiè temporary 一切悉平等
395 7 一切 yīqiè the same 一切悉平等
396 7 bǎi one hundred 百千俱胝那庾多門
397 7 bǎi many 百千俱胝那庾多門
398 7 bǎi Bai 百千俱胝那庾多門
399 7 bǎi all 百千俱胝那庾多門
400 7 bǎi hundred; śata 百千俱胝那庾多門
401 7 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 虛妄不生
402 7 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 虛妄不生
403 6 甚深 shénshēn very profound; what is deep 甚深離垢菩薩
404 6 師子遊戲 shīzi yóuxì Lion's Play 師子遊戲菩
405 6 微妙 wēimiào subtle and wonderous 演出微妙法
406 6 微妙 wēimiào subtle, profound 演出微妙法
407 6 微妙 wēimiào wonderful; virāj 演出微妙法
408 6 yuǎn far; distant 遠訪法師
409 6 yuǎn far-reaching 遠訪法師
410 6 yuǎn separated from 遠訪法師
411 6 yuàn estranged from 遠訪法師
412 6 yuǎn milkwort 遠訪法師
413 6 yuǎn long ago 遠訪法師
414 6 yuǎn long-range 遠訪法師
415 6 yuǎn a remote area 遠訪法師
416 6 yuǎn Yuan 遠訪法師
417 6 yuàn to leave 遠訪法師
418 6 yuàn to violate; to be contrary to 遠訪法師
419 6 yuǎn distant; dura 遠訪法師
420 6 huá Chinese 空華發生
421 6 huá illustrious; splendid 空華發生
422 6 huā a flower 空華發生
423 6 huā to flower 空華發生
424 6 huá China 空華發生
425 6 huá empty; flowery 空華發生
426 6 huá brilliance; luster 空華發生
427 6 huá elegance; beauty 空華發生
428 6 huā a flower 空華發生
429 6 huá extravagant; wasteful; flashy 空華發生
430 6 huá makeup; face powder 空華發生
431 6 huá flourishing 空華發生
432 6 huá a corona 空華發生
433 6 huá years; time 空華發生
434 6 huá your 空華發生
435 6 huá essence; best part 空華發生
436 6 huá grey 空華發生
437 6 huà Hua 空華發生
438 6 huá literary talent 空華發生
439 6 huá literary talent 空華發生
440 6 huá an article; a document 空華發生
441 6 huá flower; puṣpa 空華發生
442 6 Yi 無去亦無來
443 6 聚落 jùluò a settlement; a dwelling place; a town; a village 至一聚落
444 6 演說 yǎnshuō to give a speech 隨順而演說
445 6 演說 yǎnshuō a speech 隨順而演說
446 6 演說 yǎnshuō to expound 隨順而演說
447 6 演說 yǎnshuō to expound; nirdeśa 隨順而演說
448 6 rǎn to be contagious; to catch (illness) 清淨無垢染
449 6 rǎn to dye; to stain 清淨無垢染
450 6 rǎn to infect 清淨無垢染
451 6 rǎn to sully; to pollute; to smear 清淨無垢染
452 6 rǎn infection 清淨無垢染
453 6 rǎn to corrupt 清淨無垢染
454 6 rǎn to make strokes 清淨無垢染
455 6 rǎn black bean sauce 清淨無垢染
456 6 rǎn Ran 清淨無垢染
457 6 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 清淨無垢染
458 5 shēn human body; torso 微妙色身菩薩
459 5 shēn Kangxi radical 158 微妙色身菩薩
460 5 shēn self 微妙色身菩薩
461 5 shēn life 微妙色身菩薩
462 5 shēn an object 微妙色身菩薩
463 5 shēn a lifetime 微妙色身菩薩
464 5 shēn moral character 微妙色身菩薩
465 5 shēn status; identity; position 微妙色身菩薩
466 5 shēn pregnancy 微妙色身菩薩
467 5 juān India 微妙色身菩薩
468 5 shēn body; kāya 微妙色身菩薩
469 5 Ru River 汝與世間
470 5 Ru 汝與世間
471 5 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 精求妙法
472 5 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 精求妙法
473 5 zhī to go 聞之各得解
474 5 zhī to arrive; to go 聞之各得解
475 5 zhī is 聞之各得解
476 5 zhī to use 聞之各得解
477 5 zhī Zhi 聞之各得解
478 5 qiú to request 不能求出離
479 5 qiú to seek; to look for 不能求出離
480 5 qiú to implore 不能求出離
481 5 qiú to aspire to 不能求出離
482 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不能求出離
483 5 qiú to attract 不能求出離
484 5 qiú to bribe 不能求出離
485 5 qiú Qiu 不能求出離
486 5 qiú to demand 不能求出離
487 5 qiú to end 不能求出離
488 5 qiú to seek; kāṅkṣ 不能求出離
489 5 to know; to learn about; to comprehend 福智悉圓滿
490 5 detailed 福智悉圓滿
491 5 to elaborate; to expound 福智悉圓滿
492 5 to exhaust; to use up 福智悉圓滿
493 5 strongly 福智悉圓滿
494 5 Xi 福智悉圓滿
495 5 all; kṛtsna 福智悉圓滿
496 5 happy; glad; cheerful; joyful 得心安樂猶如平地
497 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 得心安樂猶如平地
498 5 Le 得心安樂猶如平地
499 5 yuè music 得心安樂猶如平地
500 5 yuè a musical instrument 得心安樂猶如平地

Frequencies of all Words

Top 925

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 zhū all; many; various 諸大菩薩摩訶薩
2 37 zhū Zhu 諸大菩薩摩訶薩
3 37 zhū all; members of the class 諸大菩薩摩訶薩
4 37 zhū interrogative particle 諸大菩薩摩訶薩
5 37 zhū him; her; them; it 諸大菩薩摩訶薩
6 37 zhū of; in 諸大菩薩摩訶薩
7 37 zhū all; many; sarva 諸大菩薩摩訶薩
8 29 in; at 於塵沙劫中
9 29 in; at 於塵沙劫中
10 29 in; at; to; from 於塵沙劫中
11 29 to go; to 於塵沙劫中
12 29 to rely on; to depend on 於塵沙劫中
13 29 to go to; to arrive at 於塵沙劫中
14 29 from 於塵沙劫中
15 29 give 於塵沙劫中
16 29 oppposing 於塵沙劫中
17 29 and 於塵沙劫中
18 29 compared to 於塵沙劫中
19 29 by 於塵沙劫中
20 29 and; as well as 於塵沙劫中
21 29 for 於塵沙劫中
22 29 Yu 於塵沙劫中
23 29 a crow 於塵沙劫中
24 29 whew; wow 於塵沙劫中
25 29 near to; antike 於塵沙劫中
26 23 xīn heart [organ] 心生愛樂
27 23 xīn Kangxi radical 61 心生愛樂
28 23 xīn mind; consciousness 心生愛樂
29 23 xīn the center; the core; the middle 心生愛樂
30 23 xīn one of the 28 star constellations 心生愛樂
31 23 xīn heart 心生愛樂
32 23 xīn emotion 心生愛樂
33 23 xīn intention; consideration 心生愛樂
34 23 xīn disposition; temperament 心生愛樂
35 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生愛樂
36 22 no 瞻仰無厭足
37 22 Kangxi radical 71 瞻仰無厭足
38 22 to not have; without 瞻仰無厭足
39 22 has not yet 瞻仰無厭足
40 22 mo 瞻仰無厭足
41 22 do not 瞻仰無厭足
42 22 not; -less; un- 瞻仰無厭足
43 22 regardless of 瞻仰無厭足
44 22 to not have 瞻仰無厭足
45 22 um 瞻仰無厭足
46 22 Wu 瞻仰無厭足
47 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 瞻仰無厭足
48 22 not; non- 瞻仰無厭足
49 22 mo 瞻仰無厭足
50 21 that; those 誘彼諸群迷
51 21 another; the other 誘彼諸群迷
52 21 that; tad 誘彼諸群迷
53 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而說伽陀曰
54 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而說伽陀曰
55 21 shuì to persuade 而說伽陀曰
56 21 shuō to teach; to recite; to explain 而說伽陀曰
57 21 shuō a doctrine; a theory 而說伽陀曰
58 21 shuō to claim; to assert 而說伽陀曰
59 21 shuō allocution 而說伽陀曰
60 21 shuō to criticize; to scold 而說伽陀曰
61 21 shuō to indicate; to refer to 而說伽陀曰
62 21 shuō speach; vāda 而說伽陀曰
63 21 shuō to speak; bhāṣate 而說伽陀曰
64 21 shuō to instruct 而說伽陀曰
65 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
66 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
67 20 菩薩 púsà bodhisattva 莊嚴菩薩
68 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
69 19 relating to Buddhism 佛在王舍城鷲峯山中
70 19 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
71 19 a Buddhist text 佛在王舍城鷲峯山中
72 19 to touch; to stroke 佛在王舍城鷲峯山中
73 19 Buddha 佛在王舍城鷲峯山中
74 19 Buddha; Awakened One 佛在王舍城鷲峯山中
75 18 zhōng middle 師子遊戲菩薩在大眾中
76 18 zhōng medium; medium sized 師子遊戲菩薩在大眾中
77 18 zhōng China 師子遊戲菩薩在大眾中
78 18 zhòng to hit the mark 師子遊戲菩薩在大眾中
79 18 zhōng in; amongst 師子遊戲菩薩在大眾中
80 18 zhōng midday 師子遊戲菩薩在大眾中
81 18 zhōng inside 師子遊戲菩薩在大眾中
82 18 zhōng during 師子遊戲菩薩在大眾中
83 18 zhōng Zhong 師子遊戲菩薩在大眾中
84 18 zhōng intermediary 師子遊戲菩薩在大眾中
85 18 zhōng half 師子遊戲菩薩在大眾中
86 18 zhōng just right; suitably 師子遊戲菩薩在大眾中
87 18 zhōng while 師子遊戲菩薩在大眾中
88 18 zhòng to reach; to attain 師子遊戲菩薩在大眾中
89 18 zhòng to suffer; to infect 師子遊戲菩薩在大眾中
90 18 zhòng to obtain 師子遊戲菩薩在大眾中
91 18 zhòng to pass an exam 師子遊戲菩薩在大眾中
92 18 zhōng middle 師子遊戲菩薩在大眾中
93 17 again; more; repeatedly 復有比丘
94 17 to go back; to return 復有比丘
95 17 to resume; to restart 復有比丘
96 17 to do in detail 復有比丘
97 17 to restore 復有比丘
98 17 to respond; to reply to 復有比丘
99 17 after all; and then 復有比丘
100 17 even if; although 復有比丘
101 17 Fu; Return 復有比丘
102 17 to retaliate; to reciprocate 復有比丘
103 17 to avoid forced labor or tax 復有比丘
104 17 particle without meaing 復有比丘
105 17 Fu 復有比丘
106 17 repeated; again 復有比丘
107 17 doubled; to overlapping; folded 復有比丘
108 17 a lined garment with doubled thickness 復有比丘
109 17 again; punar 復有比丘
110 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 復有比丘
111 17 比丘 bǐqiū bhiksu 復有比丘
112 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 復有比丘
113 16 huì intelligent; clever 師子慧王
114 16 huì mental ability; intellect 師子慧王
115 16 huì wisdom; understanding 師子慧王
116 16 huì Wisdom 師子慧王
117 16 huì wisdom; prajna 師子慧王
118 16 huì intellect; mati 師子慧王
119 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為上首
120 16 ér Kangxi radical 126 而為上首
121 16 ér you 而為上首
122 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為上首
123 16 ér right away; then 而為上首
124 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為上首
125 16 ér if; in case; in the event that 而為上首
126 16 ér therefore; as a result; thus 而為上首
127 16 ér how can it be that? 而為上首
128 16 ér so as to 而為上首
129 16 ér only then 而為上首
130 16 ér as if; to seem like 而為上首
131 16 néng can; able 而為上首
132 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為上首
133 16 ér me 而為上首
134 16 ér to arrive; up to 而為上首
135 16 ér possessive 而為上首
136 16 ér and; ca 而為上首
137 15 de potential marker 漸次得開悟
138 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漸次得開悟
139 15 děi must; ought to 漸次得開悟
140 15 děi to want to; to need to 漸次得開悟
141 15 děi must; ought to 漸次得開悟
142 15 de 漸次得開悟
143 15 de infix potential marker 漸次得開悟
144 15 to result in 漸次得開悟
145 15 to be proper; to fit; to suit 漸次得開悟
146 15 to be satisfied 漸次得開悟
147 15 to be finished 漸次得開悟
148 15 de result of degree 漸次得開悟
149 15 de marks completion of an action 漸次得開悟
150 15 děi satisfying 漸次得開悟
151 15 to contract 漸次得開悟
152 15 marks permission or possibility 漸次得開悟
153 15 expressing frustration 漸次得開悟
154 15 to hear 漸次得開悟
155 15 to have; there is 漸次得開悟
156 15 marks time passed 漸次得開悟
157 15 obtain; attain; prāpta 漸次得開悟
158 15 method; way 演出微妙法
159 15 France 演出微妙法
160 15 the law; rules; regulations 演出微妙法
161 15 the teachings of the Buddha; Dharma 演出微妙法
162 15 a standard; a norm 演出微妙法
163 15 an institution 演出微妙法
164 15 to emulate 演出微妙法
165 15 magic; a magic trick 演出微妙法
166 15 punishment 演出微妙法
167 15 Fa 演出微妙法
168 15 a precedent 演出微妙法
169 15 a classification of some kinds of Han texts 演出微妙法
170 15 relating to a ceremony or rite 演出微妙法
171 15 Dharma 演出微妙法
172 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 演出微妙法
173 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 演出微妙法
174 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 演出微妙法
175 15 quality; characteristic 演出微妙法
176 14 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 名曰勸慧
177 14 quàn to encourage 名曰勸慧
178 14 quàn excitation; samādāpana 名曰勸慧
179 14 善男子 shàn nánzi good men 善男子
180 14 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
181 14 yǒu is; are; to exist 根器有差殊
182 14 yǒu to have; to possess 根器有差殊
183 14 yǒu indicates an estimate 根器有差殊
184 14 yǒu indicates a large quantity 根器有差殊
185 14 yǒu indicates an affirmative response 根器有差殊
186 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 根器有差殊
187 14 yǒu used to compare two things 根器有差殊
188 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 根器有差殊
189 14 yǒu used before the names of dynasties 根器有差殊
190 14 yǒu a certain thing; what exists 根器有差殊
191 14 yǒu multiple of ten and ... 根器有差殊
192 14 yǒu abundant 根器有差殊
193 14 yǒu purposeful 根器有差殊
194 14 yǒu You 根器有差殊
195 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 根器有差殊
196 14 yǒu becoming; bhava 根器有差殊
197 14 wèi for; to 而為上首
198 14 wèi because of 而為上首
199 14 wéi to act as; to serve 而為上首
200 14 wéi to change into; to become 而為上首
201 14 wéi to be; is 而為上首
202 14 wéi to do 而為上首
203 14 wèi for 而為上首
204 14 wèi because of; for; to 而為上首
205 14 wèi to 而為上首
206 14 wéi in a passive construction 而為上首
207 14 wéi forming a rehetorical question 而為上首
208 14 wéi forming an adverb 而為上首
209 14 wéi to add emphasis 而為上首
210 14 wèi to support; to help 而為上首
211 14 wéi to govern 而為上首
212 14 wèi to be; bhū 而為上首
213 14 shí time; a point or period of time 是時
214 14 shí a season; a quarter of a year 是時
215 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
216 14 shí at that time 是時
217 14 shí fashionable 是時
218 14 shí fate; destiny; luck 是時
219 14 shí occasion; opportunity; chance 是時
220 14 shí tense 是時
221 14 shí particular; special 是時
222 14 shí to plant; to cultivate 是時
223 14 shí hour (measure word) 是時
224 14 shí an era; a dynasty 是時
225 14 shí time [abstract] 是時
226 14 shí seasonal 是時
227 14 shí frequently; often 是時
228 14 shí occasionally; sometimes 是時
229 14 shí on time 是時
230 14 shí this; that 是時
231 14 shí to wait upon 是時
232 14 shí hour 是時
233 14 shí appropriate; proper; timely 是時
234 14 shí Shi 是時
235 14 shí a present; currentlt 是時
236 14 shí time; kāla 是時
237 14 shí at that time; samaya 是時
238 14 shí then; atha 是時
239 13 qiān one thousand 比丘眾千二百五十人俱
240 13 qiān many; numerous; countless 比丘眾千二百五十人俱
241 13 qiān very 比丘眾千二百五十人俱
242 13 qiān a cheat; swindler 比丘眾千二百五十人俱
243 13 qiān Qian 比丘眾千二百五十人俱
244 12 shēng to be born; to give birth 心生愛樂
245 12 shēng to live 心生愛樂
246 12 shēng raw 心生愛樂
247 12 shēng a student 心生愛樂
248 12 shēng life 心生愛樂
249 12 shēng to produce; to give rise 心生愛樂
250 12 shēng alive 心生愛樂
251 12 shēng a lifetime 心生愛樂
252 12 shēng to initiate; to become 心生愛樂
253 12 shēng to grow 心生愛樂
254 12 shēng unfamiliar 心生愛樂
255 12 shēng not experienced 心生愛樂
256 12 shēng hard; stiff; strong 心生愛樂
257 12 shēng very; extremely 心生愛樂
258 12 shēng having academic or professional knowledge 心生愛樂
259 12 shēng a male role in traditional theatre 心生愛樂
260 12 shēng gender 心生愛樂
261 12 shēng to develop; to grow 心生愛樂
262 12 shēng to set up 心生愛樂
263 12 shēng a prostitute 心生愛樂
264 12 shēng a captive 心生愛樂
265 12 shēng a gentleman 心生愛樂
266 12 shēng Kangxi radical 100 心生愛樂
267 12 shēng unripe 心生愛樂
268 12 shēng nature 心生愛樂
269 12 shēng to inherit; to succeed 心生愛樂
270 12 shēng destiny 心生愛樂
271 12 shēng birth 心生愛樂
272 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 吉祥清淨相菩薩
273 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 吉祥清淨相菩薩
274 12 清淨 qīngjìng concise 吉祥清淨相菩薩
275 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 吉祥清淨相菩薩
276 12 清淨 qīngjìng pure and clean 吉祥清淨相菩薩
277 12 清淨 qīngjìng purity 吉祥清淨相菩薩
278 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 吉祥清淨相菩薩
279 12 rén person; people; a human being 比丘眾千二百五十人俱
280 12 rén Kangxi radical 9 比丘眾千二百五十人俱
281 12 rén a kind of person 比丘眾千二百五十人俱
282 12 rén everybody 比丘眾千二百五十人俱
283 12 rén adult 比丘眾千二百五十人俱
284 12 rén somebody; others 比丘眾千二百五十人俱
285 12 rén an upright person 比丘眾千二百五十人俱
286 12 rén person; manuṣya 比丘眾千二百五十人俱
287 12 lái to come 無去亦無來
288 12 lái indicates an approximate quantity 無去亦無來
289 12 lái please 無去亦無來
290 12 lái used to substitute for another verb 無去亦無來
291 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 無去亦無來
292 12 lái ever since 無去亦無來
293 12 lái wheat 無去亦無來
294 12 lái next; future 無去亦無來
295 12 lái a simple complement of direction 無去亦無來
296 12 lái to occur; to arise 無去亦無來
297 12 lái to earn 無去亦無來
298 12 lái to come; āgata 無去亦無來
299 12 眾生 zhòngshēng all living things 眾生性昏懵
300 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生性昏懵
301 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生性昏懵
302 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生性昏懵
303 11 wén to hear 聞之各得解
304 11 wén Wen 聞之各得解
305 11 wén sniff at; to smell 聞之各得解
306 11 wén to be widely known 聞之各得解
307 11 wén to confirm; to accept 聞之各得解
308 11 wén information 聞之各得解
309 11 wèn famous; well known 聞之各得解
310 11 wén knowledge; learning 聞之各得解
311 11 wèn popularity; prestige; reputation 聞之各得解
312 11 wén to question 聞之各得解
313 11 wén heard; śruta 聞之各得解
314 11 wén hearing; śruti 聞之各得解
315 11 如來 rúlái Tathagata 如來真金色
316 11 如來 Rúlái Tathagata 如來真金色
317 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來真金色
318 11 無有 wú yǒu there is not 無有諸罣礙
319 11 無有 wú yǒu non-existence 無有諸罣礙
320 10 無諸 wúzhū Wu Zhu 清淨無諸垢染
321 10 shēng sound 耳聞於聲
322 10 shēng a measure word for sound (times) 耳聞於聲
323 10 shēng sheng 耳聞於聲
324 10 shēng voice 耳聞於聲
325 10 shēng music 耳聞於聲
326 10 shēng language 耳聞於聲
327 10 shēng fame; reputation; honor 耳聞於聲
328 10 shēng a message 耳聞於聲
329 10 shēng an utterance 耳聞於聲
330 10 shēng a consonant 耳聞於聲
331 10 shēng a tone 耳聞於聲
332 10 shēng to announce 耳聞於聲
333 10 shēng sound 耳聞於聲
334 10 jiàn to see 見在及未來
335 10 jiàn opinion; view; understanding 見在及未來
336 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見在及未來
337 10 jiàn refer to; for details see 見在及未來
338 10 jiàn passive marker 見在及未來
339 10 jiàn to listen to 見在及未來
340 10 jiàn to meet 見在及未來
341 10 jiàn to receive (a guest) 見在及未來
342 10 jiàn let me; kindly 見在及未來
343 10 jiàn Jian 見在及未來
344 10 xiàn to appear 見在及未來
345 10 xiàn to introduce 見在及未來
346 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見在及未來
347 10 jiàn seeing; observing; darśana 見在及未來
348 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故於一會中
349 9 old; ancient; former; past 故於一會中
350 9 reason; cause; purpose 故於一會中
351 9 to die 故於一會中
352 9 so; therefore; hence 故於一會中
353 9 original 故於一會中
354 9 accident; happening; instance 故於一會中
355 9 a friend; an acquaintance; friendship 故於一會中
356 9 something in the past 故於一會中
357 9 deceased; dead 故於一會中
358 9 still; yet 故於一會中
359 9 therefore; tasmāt 故於一會中
360 9 如是 rúshì thus; so 悉亦復如是
361 9 如是 rúshì thus, so 悉亦復如是
362 9 如是 rúshì thus; evam 悉亦復如是
363 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 悉亦復如是
364 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 欲求菩提
365 9 菩提 pútí bodhi 欲求菩提
366 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 欲求菩提
367 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如來所說法
368 9 suǒ an office; an institute 如來所說法
369 9 suǒ introduces a relative clause 如來所說法
370 9 suǒ it 如來所說法
371 9 suǒ if; supposing 如來所說法
372 9 suǒ a few; various; some 如來所說法
373 9 suǒ a place; a location 如來所說法
374 9 suǒ indicates a passive voice 如來所說法
375 9 suǒ that which 如來所說法
376 9 suǒ an ordinal number 如來所說法
377 9 suǒ meaning 如來所說法
378 9 suǒ garrison 如來所說法
379 9 suǒ place; pradeśa 如來所說法
380 9 suǒ that which; yad 如來所說法
381 9 shì is; are; am; to be 是佛神通力
382 9 shì is exactly 是佛神通力
383 9 shì is suitable; is in contrast 是佛神通力
384 9 shì this; that; those 是佛神通力
385 9 shì really; certainly 是佛神通力
386 9 shì correct; yes; affirmative 是佛神通力
387 9 shì true 是佛神通力
388 9 shì is; has; exists 是佛神通力
389 9 shì used between repetitions of a word 是佛神通力
390 9 shì a matter; an affair 是佛神通力
391 9 shì Shi 是佛神通力
392 9 shì is; bhū 是佛神通力
393 9 shì this; idam 是佛神通力
394 8 親近 qīnjìn to get close to 親近善友
395 8 親近 qīnjìn a favored minister 親近善友
396 8 親近 qīnjìn Be Close To 親近善友
397 8 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近善友
398 8 jiē all; each and every; in all cases 咸皆入佛慧
399 8 jiē same; equally 咸皆入佛慧
400 8 jiē all; sarva 咸皆入佛慧
401 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 皆來親近供養
402 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 皆來親近供養
403 8 供養 gòngyǎng offering 皆來親近供養
404 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 皆來親近供養
405 8 zhòng many; numerous 眾二千人俱
406 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾二千人俱
407 8 zhòng general; common; public 眾二千人俱
408 8 zhòng many; all; sarva 眾二千人俱
409 8 xíng to walk 是行邪道希求菩提
410 8 xíng capable; competent 是行邪道希求菩提
411 8 háng profession 是行邪道希求菩提
412 8 háng line; row 是行邪道希求菩提
413 8 xíng Kangxi radical 144 是行邪道希求菩提
414 8 xíng to travel 是行邪道希求菩提
415 8 xìng actions; conduct 是行邪道希求菩提
416 8 xíng to do; to act; to practice 是行邪道希求菩提
417 8 xíng all right; OK; okay 是行邪道希求菩提
418 8 háng horizontal line 是行邪道希求菩提
419 8 héng virtuous deeds 是行邪道希求菩提
420 8 hàng a line of trees 是行邪道希求菩提
421 8 hàng bold; steadfast 是行邪道希求菩提
422 8 xíng to move 是行邪道希求菩提
423 8 xíng to put into effect; to implement 是行邪道希求菩提
424 8 xíng travel 是行邪道希求菩提
425 8 xíng to circulate 是行邪道希求菩提
426 8 xíng running script; running script 是行邪道希求菩提
427 8 xíng temporary 是行邪道希求菩提
428 8 xíng soon 是行邪道希求菩提
429 8 háng rank; order 是行邪道希求菩提
430 8 háng a business; a shop 是行邪道希求菩提
431 8 xíng to depart; to leave 是行邪道希求菩提
432 8 xíng to experience 是行邪道希求菩提
433 8 xíng path; way 是行邪道希求菩提
434 8 xíng xing; ballad 是行邪道希求菩提
435 8 xíng a round [of drinks] 是行邪道希求菩提
436 8 xíng Xing 是行邪道希求菩提
437 8 xíng moreover; also 是行邪道希求菩提
438 8 xíng Practice 是行邪道希求菩提
439 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是行邪道希求菩提
440 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是行邪道希求菩提
441 8 his; hers; its; theirs 其名曰
442 8 to add emphasis 其名曰
443 8 used when asking a question in reply to a question 其名曰
444 8 used when making a request or giving an order 其名曰
445 8 he; her; it; them 其名曰
446 8 probably; likely 其名曰
447 8 will 其名曰
448 8 may 其名曰
449 8 if 其名曰
450 8 or 其名曰
451 8 Qi 其名曰
452 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰
453 8 not; no 不起妄見
454 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 不起妄見
455 8 as a correlative 不起妄見
456 8 no (answering a question) 不起妄見
457 8 forms a negative adjective from a noun 不起妄見
458 8 at the end of a sentence to form a question 不起妄見
459 8 to form a yes or no question 不起妄見
460 8 infix potential marker 不起妄見
461 8 no; na 不起妄見
462 8 kōng empty; void; hollow 空本無塵翳
463 8 kòng free time 空本無塵翳
464 8 kòng to empty; to clean out 空本無塵翳
465 8 kōng the sky; the air 空本無塵翳
466 8 kōng in vain; for nothing 空本無塵翳
467 8 kòng vacant; unoccupied 空本無塵翳
468 8 kòng empty space 空本無塵翳
469 8 kōng without substance 空本無塵翳
470 8 kōng to not have 空本無塵翳
471 8 kòng opportunity; chance 空本無塵翳
472 8 kōng vast and high 空本無塵翳
473 8 kōng impractical; ficticious 空本無塵翳
474 8 kòng blank 空本無塵翳
475 8 kòng expansive 空本無塵翳
476 8 kòng lacking 空本無塵翳
477 8 kōng plain; nothing else 空本無塵翳
478 8 kōng Emptiness 空本無塵翳
479 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空本無塵翳
480 8 解脫 jiětuō to liberate; to free 名為解脫
481 8 解脫 jiětuō liberation 名為解脫
482 8 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 名為解脫
483 8 xiāng each other; one another; mutually 蓮華相菩薩
484 8 xiàng to observe; to assess 蓮華相菩薩
485 8 xiàng appearance; portrait; picture 蓮華相菩薩
486 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 蓮華相菩薩
487 8 xiàng to aid; to help 蓮華相菩薩
488 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 蓮華相菩薩
489 8 xiàng a sign; a mark; appearance 蓮華相菩薩
490 8 xiāng alternately; in turn 蓮華相菩薩
491 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
492 8 xiāng form substance 蓮華相菩薩
493 8 xiāng to express 蓮華相菩薩
494 8 xiàng to choose 蓮華相菩薩
495 8 xiāng Xiang 蓮華相菩薩
496 8 xiāng an ancient musical instrument 蓮華相菩薩
497 8 xiāng the seventh lunar month 蓮華相菩薩
498 8 xiāng to compare 蓮華相菩薩
499 8 xiàng to divine 蓮華相菩薩
500 8 xiàng to administer 蓮華相菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
that; tad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhōng middle
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说大乘随转宣说诸法经 佛說大乘隨轉宣說諸法經 102 Fo Shuo Dasheng Sui Zhuan Xuanshuo Zhu Fa Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
绍德 紹德 115 Shao De
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师子游戏 師子遊戲 115 Lion's Play
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无垢光菩萨 無垢光菩薩 119 Vimalaprabha Bodhisattva
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
白佛 98 to address the Buddha
宝地 寶地 98 jeweled land
宝网 寶網 98 a net of jewels net
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅那 禪那 99 meditation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大悲心 100 a mind with great compassion
道果 100 the fruit of the path
道意 100 intention to attain enlightenment
大人相 100 marks of excellence of a great man
得佛 100 to become a Buddha
多诸宝树 多諸寶樹 100 many jewel-trees
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶友 惡友 195 a bad friend
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迴心 104 to turn the mind towards
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦楼那 迦樓那 106 compassion; empathy; karuṇā
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
结使 結使 106 a fetter
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那庾多 110 nayuta; a huge number
旁生 112 rebirth as an animal
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
求佛智慧 113 to seek the Buddha's wisdom
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生敬重 115 gives rise to veneration
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄心 攝心 115 to concentrate
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪毒 貪毒 116 the poison of greed
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微妙色 119 unmatched colors
无得 無得 119 Non-Attainment
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
小法 120 lesser teachings
懈倦 120 tired
信施 120 trust in charity
行乞 120 to beg; to ask for alms
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
迎请 迎請 121 invocation
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智慧波罗蜜 智慧波羅蜜 122 prajna-paramita; perfection of wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme