Glossary and Vocabulary for Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 120

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 96 to go; to 以於戒儀而自蔭覆
2 96 to rely on; to depend on 以於戒儀而自蔭覆
3 96 Yu 以於戒儀而自蔭覆
4 96 a crow 以於戒儀而自蔭覆
5 81 zhī to go 今此光明是何之相
6 81 zhī to arrive; to go 今此光明是何之相
7 81 zhī is 今此光明是何之相
8 81 zhī to use 今此光明是何之相
9 81 zhī Zhi 今此光明是何之相
10 80 infix potential marker 所謂不白仙人
11 76 zhě ca 是五通仙最勝上者黑香之子
12 66 Qi 恃其種姓離無上智
13 61 wéi to act as; to serve 為諸比丘之所侍衛
14 61 wéi to change into; to become 為諸比丘之所侍衛
15 61 wéi to be; is 為諸比丘之所侍衛
16 61 wéi to do 為諸比丘之所侍衛
17 61 wèi to support; to help 為諸比丘之所侍衛
18 61 wéi to govern 為諸比丘之所侍衛
19 61 wèi to be; bhū 為諸比丘之所侍衛
20 58 shī to give; to grant 云何為施
21 58 shī to act; to do; to execute; to carry out 云何為施
22 58 shī to deploy; to set up 云何為施
23 58 shī to relate to 云何為施
24 58 shī to move slowly 云何為施
25 58 shī to exert 云何為施
26 58 shī to apply; to spread 云何為施
27 58 shī Shi 云何為施
28 58 shī the practice of selfless giving; dāna 云何為施
29 57 suǒ a few; various; some 汝等應當勤作所作
30 57 suǒ a place; a location 汝等應當勤作所作
31 57 suǒ indicates a passive voice 汝等應當勤作所作
32 57 suǒ an ordinal number 汝等應當勤作所作
33 57 suǒ meaning 汝等應當勤作所作
34 57 suǒ garrison 汝等應當勤作所作
35 57 suǒ place; pradeśa 汝等應當勤作所作
36 56 shí time; a point or period of time 時有無量諸比丘眾尊者阿難
37 56 shí a season; a quarter of a year 時有無量諸比丘眾尊者阿難
38 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量諸比丘眾尊者阿難
39 56 shí fashionable 時有無量諸比丘眾尊者阿難
40 56 shí fate; destiny; luck 時有無量諸比丘眾尊者阿難
41 56 shí occasion; opportunity; chance 時有無量諸比丘眾尊者阿難
42 56 shí tense 時有無量諸比丘眾尊者阿難
43 56 shí particular; special 時有無量諸比丘眾尊者阿難
44 56 shí to plant; to cultivate 時有無量諸比丘眾尊者阿難
45 56 shí an era; a dynasty 時有無量諸比丘眾尊者阿難
46 56 shí time [abstract] 時有無量諸比丘眾尊者阿難
47 56 shí seasonal 時有無量諸比丘眾尊者阿難
48 56 shí to wait upon 時有無量諸比丘眾尊者阿難
49 56 shí hour 時有無量諸比丘眾尊者阿難
50 56 shí appropriate; proper; timely 時有無量諸比丘眾尊者阿難
51 56 shí Shi 時有無量諸比丘眾尊者阿難
52 56 shí a present; currentlt 時有無量諸比丘眾尊者阿難
53 56 shí time; kāla 時有無量諸比丘眾尊者阿難
54 56 shí at that time; samaya 時有無量諸比丘眾尊者阿難
55 55 self 前後圍遶當來詣我
56 55 [my] dear 前後圍遶當來詣我
57 55 Wo 前後圍遶當來詣我
58 55 self; atman; attan 前後圍遶當來詣我
59 55 ga 前後圍遶當來詣我
60 52 ér Kangxi radical 126 以於戒儀而自蔭覆
61 52 ér as if; to seem like 以於戒儀而自蔭覆
62 52 néng can; able 以於戒儀而自蔭覆
63 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以於戒儀而自蔭覆
64 52 ér to arrive; up to 以於戒儀而自蔭覆
65 46 míng fame; renown; reputation 云何施者不名施主
66 46 míng a name; personal name; designation 云何施者不名施主
67 46 míng rank; position 云何施者不名施主
68 46 míng an excuse 云何施者不名施主
69 46 míng life 云何施者不名施主
70 46 míng to name; to call 云何施者不名施主
71 46 míng to express; to describe 云何施者不名施主
72 46 míng to be called; to have the name 云何施者不名施主
73 46 míng to own; to possess 云何施者不名施主
74 46 míng famous; renowned 云何施者不名施主
75 46 míng moral 云何施者不名施主
76 46 míng name; naman 云何施者不名施主
77 46 míng fame; renown; yasas 云何施者不名施主
78 43 yán to speak; to say; said 廣博仙言
79 43 yán language; talk; words; utterance; speech 廣博仙言
80 43 yán Kangxi radical 149 廣博仙言
81 43 yán phrase; sentence 廣博仙言
82 43 yán a word; a syllable 廣博仙言
83 43 yán a theory; a doctrine 廣博仙言
84 43 yán to regard as 廣博仙言
85 43 yán to act as 廣博仙言
86 43 yán word; vacana 廣博仙言
87 43 yán speak; vad 廣博仙言
88 42 to go back; to return 復自思惟
89 42 to resume; to restart 復自思惟
90 42 to do in detail 復自思惟
91 42 to restore 復自思惟
92 42 to respond; to reply to 復自思惟
93 42 Fu; Return 復自思惟
94 42 to retaliate; to reciprocate 復自思惟
95 42 to avoid forced labor or tax 復自思惟
96 42 Fu 復自思惟
97 42 doubled; to overlapping; folded 復自思惟
98 42 a lined garment with doubled thickness 復自思惟
99 41 tiān day 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
100 41 tiān heaven 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
101 41 tiān nature 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
102 41 tiān sky 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
103 41 tiān weather 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
104 41 tiān father; husband 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
105 41 tiān a necessity 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
106 41 tiān season 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
107 41 tiān destiny 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
108 41 tiān very high; sky high [prices] 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
109 41 tiān a deva; a god 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
110 41 tiān Heaven 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
111 39 zhōng middle 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
112 39 zhōng medium; medium sized 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
113 39 zhōng China 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
114 39 zhòng to hit the mark 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
115 39 zhōng midday 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
116 39 zhōng inside 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
117 39 zhōng during 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
118 39 zhōng Zhong 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
119 39 zhōng intermediary 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
120 39 zhōng half 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
121 39 zhòng to reach; to attain 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
122 39 zhòng to suffer; to infect 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
123 39 zhòng to obtain 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
124 39 zhòng to pass an exam 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
125 39 zhōng middle 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
126 39 jiàn to see 見貧窮者不生哀愍
127 39 jiàn opinion; view; understanding 見貧窮者不生哀愍
128 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見貧窮者不生哀愍
129 39 jiàn refer to; for details see 見貧窮者不生哀愍
130 39 jiàn to listen to 見貧窮者不生哀愍
131 39 jiàn to meet 見貧窮者不生哀愍
132 39 jiàn to receive (a guest) 見貧窮者不生哀愍
133 39 jiàn let me; kindly 見貧窮者不生哀愍
134 39 jiàn Jian 見貧窮者不生哀愍
135 39 xiàn to appear 見貧窮者不生哀愍
136 39 xiàn to introduce 見貧窮者不生哀愍
137 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見貧窮者不生哀愍
138 39 jiàn seeing; observing; darśana 見貧窮者不生哀愍
139 36 shēn human body; torso 節食羸瘦身無光潤
140 36 shēn Kangxi radical 158 節食羸瘦身無光潤
141 36 shēn self 節食羸瘦身無光潤
142 36 shēn life 節食羸瘦身無光潤
143 36 shēn an object 節食羸瘦身無光潤
144 36 shēn a lifetime 節食羸瘦身無光潤
145 36 shēn moral character 節食羸瘦身無光潤
146 36 shēn status; identity; position 節食羸瘦身無光潤
147 36 shēn pregnancy 節食羸瘦身無光潤
148 36 juān India 節食羸瘦身無光潤
149 36 shēn body; kāya 節食羸瘦身無光潤
150 36 大仙 dàxiān a great sage; maharsi 大仙
151 35 Yi 亦如秋月無氛翳
152 34 淨施 jìng shī pure charity 倒見施者不名淨施
153 33 to use; to grasp 以於戒儀而自蔭覆
154 33 to rely on 以於戒儀而自蔭覆
155 33 to regard 以於戒儀而自蔭覆
156 33 to be able to 以於戒儀而自蔭覆
157 33 to order; to command 以於戒儀而自蔭覆
158 33 used after a verb 以於戒儀而自蔭覆
159 33 a reason; a cause 以於戒儀而自蔭覆
160 33 Israel 以於戒儀而自蔭覆
161 33 Yi 以於戒儀而自蔭覆
162 33 use; yogena 以於戒儀而自蔭覆
163 32 Kangxi radical 49 時諸比丘聞佛世尊作是說已
164 32 to bring to an end; to stop 時諸比丘聞佛世尊作是說已
165 32 to complete 時諸比丘聞佛世尊作是說已
166 32 to demote; to dismiss 時諸比丘聞佛世尊作是說已
167 32 to recover from an illness 時諸比丘聞佛世尊作是說已
168 32 former; pūrvaka 時諸比丘聞佛世尊作是說已
169 32 to reach 施之果報及業差別
170 32 to attain 施之果報及業差別
171 32 to understand 施之果報及業差別
172 32 able to be compared to; to catch up with 施之果報及業差別
173 32 to be involved with; to associate with 施之果報及業差別
174 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 施之果報及業差別
175 32 and; ca; api 施之果報及業差別
176 31 shēng to be born; to give birth 生淨信心
177 31 shēng to live 生淨信心
178 31 shēng raw 生淨信心
179 31 shēng a student 生淨信心
180 31 shēng life 生淨信心
181 31 shēng to produce; to give rise 生淨信心
182 31 shēng alive 生淨信心
183 31 shēng a lifetime 生淨信心
184 31 shēng to initiate; to become 生淨信心
185 31 shēng to grow 生淨信心
186 31 shēng unfamiliar 生淨信心
187 31 shēng not experienced 生淨信心
188 31 shēng hard; stiff; strong 生淨信心
189 31 shēng having academic or professional knowledge 生淨信心
190 31 shēng a male role in traditional theatre 生淨信心
191 31 shēng gender 生淨信心
192 31 shēng to develop; to grow 生淨信心
193 31 shēng to set up 生淨信心
194 31 shēng a prostitute 生淨信心
195 31 shēng a captive 生淨信心
196 31 shēng a gentleman 生淨信心
197 31 shēng Kangxi radical 100 生淨信心
198 31 shēng unripe 生淨信心
199 31 shēng nature 生淨信心
200 31 shēng to inherit; to succeed 生淨信心
201 31 shēng destiny 生淨信心
202 31 shēng birth 生淨信心
203 30 jīn today; present; now 今此光明是何之相
204 30 jīn Jin 今此光明是何之相
205 30 jīn modern 今此光明是何之相
206 30 jīn now; adhunā 今此光明是何之相
207 28 Kangxi radical 71 禪誦經行無暫懈息
208 28 to not have; without 禪誦經行無暫懈息
209 28 mo 禪誦經行無暫懈息
210 28 to not have 禪誦經行無暫懈息
211 28 Wu 禪誦經行無暫懈息
212 28 mo 禪誦經行無暫懈息
213 27 huā Hua 或貪花果而施與者
214 27 huā flower 或貪花果而施與者
215 27 huā to spend (money, time) 或貪花果而施與者
216 27 huā a flower shaped object 或貪花果而施與者
217 27 huā a beautiful female 或貪花果而施與者
218 27 huā having flowers 或貪花果而施與者
219 27 huā having a decorative pattern 或貪花果而施與者
220 27 huā having a a variety 或貪花果而施與者
221 27 huā false; empty 或貪花果而施與者
222 27 huā indistinct; fuzzy 或貪花果而施與者
223 27 huā excited 或貪花果而施與者
224 27 huā to flower 或貪花果而施與者
225 27 huā flower; puṣpa 或貪花果而施與者
226 27 xiàng to observe; to assess 今此光明是何之相
227 27 xiàng appearance; portrait; picture 今此光明是何之相
228 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 今此光明是何之相
229 27 xiàng to aid; to help 今此光明是何之相
230 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 今此光明是何之相
231 27 xiàng a sign; a mark; appearance 今此光明是何之相
232 27 xiāng alternately; in turn 今此光明是何之相
233 27 xiāng Xiang 今此光明是何之相
234 27 xiāng form substance 今此光明是何之相
235 27 xiāng to express 今此光明是何之相
236 27 xiàng to choose 今此光明是何之相
237 27 xiāng Xiang 今此光明是何之相
238 27 xiāng an ancient musical instrument 今此光明是何之相
239 27 xiāng the seventh lunar month 今此光明是何之相
240 27 xiāng to compare 今此光明是何之相
241 27 xiàng to divine 今此光明是何之相
242 27 xiàng to administer 今此光明是何之相
243 27 xiàng helper for a blind person 今此光明是何之相
244 27 xiāng rhythm [music] 今此光明是何之相
245 27 xiāng the upper frets of a pipa 今此光明是何之相
246 27 xiāng coralwood 今此光明是何之相
247 27 xiàng ministry 今此光明是何之相
248 27 xiàng to supplement; to enhance 今此光明是何之相
249 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 今此光明是何之相
250 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 今此光明是何之相
251 27 xiàng sign; mark; liṅga 今此光明是何之相
252 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 今此光明是何之相
253 26 zuò to do 汝等應當勤作所作
254 26 zuò to act as; to serve as 汝等應當勤作所作
255 26 zuò to start 汝等應當勤作所作
256 26 zuò a writing; a work 汝等應當勤作所作
257 26 zuò to dress as; to be disguised as 汝等應當勤作所作
258 26 zuō to create; to make 汝等應當勤作所作
259 26 zuō a workshop 汝等應當勤作所作
260 26 zuō to write; to compose 汝等應當勤作所作
261 26 zuò to rise 汝等應當勤作所作
262 26 zuò to be aroused 汝等應當勤作所作
263 26 zuò activity; action; undertaking 汝等應當勤作所作
264 26 zuò to regard as 汝等應當勤作所作
265 26 zuò action; kāraṇa 汝等應當勤作所作
266 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 苦行如是於生死中而不解脫
267 25 爾時 ěr shí at that time 爾時如來告諸比丘
268 25 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時如來告諸比丘
269 24 děng et cetera; and so on 阿若憍陳如等
270 24 děng to wait 阿若憍陳如等
271 24 děng to be equal 阿若憍陳如等
272 24 děng degree; level 阿若憍陳如等
273 24 děng to compare 阿若憍陳如等
274 24 děng same; equal; sama 阿若憍陳如等
275 23 yuán garden; orchard 見閻浮洲園苑樹林
276 23 yuán a park; an enclosure 見閻浮洲園苑樹林
277 23 yuán a villa 見閻浮洲園苑樹林
278 23 yuán a burial ground 見閻浮洲園苑樹林
279 23 yuán garden; ārāma 見閻浮洲園苑樹林
280 23 yuán enclosure; prākāra 見閻浮洲園苑樹林
281 22 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
282 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
283 21 xīn heart [organ] 遙瞻如來心生歡喜
284 21 xīn Kangxi radical 61 遙瞻如來心生歡喜
285 21 xīn mind; consciousness 遙瞻如來心生歡喜
286 21 xīn the center; the core; the middle 遙瞻如來心生歡喜
287 21 xīn one of the 28 star constellations 遙瞻如來心生歡喜
288 21 xīn heart 遙瞻如來心生歡喜
289 21 xīn emotion 遙瞻如來心生歡喜
290 21 xīn intention; consideration 遙瞻如來心生歡喜
291 21 xīn disposition; temperament 遙瞻如來心生歡喜
292 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 遙瞻如來心生歡喜
293 21 shí knowledge; understanding 如是識王住於身城
294 21 shí to know; to be familiar with 如是識王住於身城
295 21 zhì to record 如是識王住於身城
296 21 shí thought; cognition 如是識王住於身城
297 21 shí to understand 如是識王住於身城
298 21 shí experience; common sense 如是識王住於身城
299 21 shí a good friend 如是識王住於身城
300 21 zhì to remember; to memorize 如是識王住於身城
301 21 zhì a label; a mark 如是識王住於身城
302 21 zhì an inscription 如是識王住於身城
303 21 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是識王住於身城
304 21 varied; complex; not simple 若求男女及餘雜緣而施與者
305 21 to mix 若求男女及餘雜緣而施與者
306 21 multicoloured 若求男女及餘雜緣而施與者
307 21 trifling; trivial 若求男女及餘雜緣而施與者
308 21 miscellaneous [tax] 若求男女及餘雜緣而施與者
309 21 varied 若求男女及餘雜緣而施與者
310 20 rén person; people; a human being 與其同行五百人俱
311 20 rén Kangxi radical 9 與其同行五百人俱
312 20 rén a kind of person 與其同行五百人俱
313 20 rén everybody 與其同行五百人俱
314 20 rén adult 與其同行五百人俱
315 20 rén somebody; others 與其同行五百人俱
316 20 rén an upright person 與其同行五百人俱
317 20 rén person; manuṣya 與其同行五百人俱
318 19 miào wonderful; fantastic 彌樓妙寶流焰光
319 19 miào clever 彌樓妙寶流焰光
320 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 彌樓妙寶流焰光
321 19 miào fine; delicate 彌樓妙寶流焰光
322 19 miào young 彌樓妙寶流焰光
323 19 miào interesting 彌樓妙寶流焰光
324 19 miào profound reasoning 彌樓妙寶流焰光
325 19 miào Miao 彌樓妙寶流焰光
326 19 miào Wonderful 彌樓妙寶流焰光
327 19 miào wonderful; beautiful; suksma 彌樓妙寶流焰光
328 19 shù tree 空地樹下隨處而居
329 19 shù to plant 空地樹下隨處而居
330 19 shù to establish 空地樹下隨處而居
331 19 shù a door screen 空地樹下隨處而居
332 19 shù a door screen 空地樹下隨處而居
333 19 shù tree; vṛkṣa 空地樹下隨處而居
334 19 cháng Chang 或在林間常處禪定
335 19 cháng common; general; ordinary 或在林間常處禪定
336 19 cháng a principle; a rule 或在林間常處禪定
337 19 cháng eternal; nitya 或在林間常處禪定
338 19 zhī to know 比丘當知
339 19 zhī to comprehend 比丘當知
340 19 zhī to inform; to tell 比丘當知
341 19 zhī to administer 比丘當知
342 19 zhī to distinguish; to discern 比丘當知
343 19 zhī to be close friends 比丘當知
344 19 zhī to feel; to sense; to perceive 比丘當知
345 19 zhī to receive; to entertain 比丘當知
346 19 zhī knowledge 比丘當知
347 19 zhī consciousness; perception 比丘當知
348 19 zhī a close friend 比丘當知
349 19 zhì wisdom 比丘當知
350 19 zhì Zhi 比丘當知
351 19 zhī Understanding 比丘當知
352 19 zhī know; jña 比丘當知
353 18 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如有人携持種子
354 18 shēng sound 同聲白言
355 18 shēng sheng 同聲白言
356 18 shēng voice 同聲白言
357 18 shēng music 同聲白言
358 18 shēng language 同聲白言
359 18 shēng fame; reputation; honor 同聲白言
360 18 shēng a message 同聲白言
361 18 shēng a consonant 同聲白言
362 18 shēng a tone 同聲白言
363 18 shēng to announce 同聲白言
364 18 shēng sound 同聲白言
365 17 néng can; able 能令眾生離諸昏墮
366 17 néng ability; capacity 能令眾生離諸昏墮
367 17 néng a mythical bear-like beast 能令眾生離諸昏墮
368 17 néng energy 能令眾生離諸昏墮
369 17 néng function; use 能令眾生離諸昏墮
370 17 néng talent 能令眾生離諸昏墮
371 17 néng expert at 能令眾生離諸昏墮
372 17 néng to be in harmony 能令眾生離諸昏墮
373 17 néng to tend to; to care for 能令眾生離諸昏墮
374 17 néng to reach; to arrive at 能令眾生離諸昏墮
375 17 néng to be able; śak 能令眾生離諸昏墮
376 17 néng skilful; pravīṇa 能令眾生離諸昏墮
377 17 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
378 17 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
379 17 female; feminine 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
380 17 female 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
381 17 Kangxi radical 38 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
382 17 to marry off a daughter 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
383 17 daughter 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
384 17 soft; feminine 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
385 17 the Maiden lunar lodging 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
386 17 woman; nārī 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
387 17 daughter; duhitṛ 捨去群臣轉輪王位六萬綵女如棄毒食
388 17 shàng top; a high position 是五通仙最勝上者黑香之子
389 17 shang top; the position on or above something 是五通仙最勝上者黑香之子
390 17 shàng to go up; to go forward 是五通仙最勝上者黑香之子
391 17 shàng shang 是五通仙最勝上者黑香之子
392 17 shàng previous; last 是五通仙最勝上者黑香之子
393 17 shàng high; higher 是五通仙最勝上者黑香之子
394 17 shàng advanced 是五通仙最勝上者黑香之子
395 17 shàng a monarch; a sovereign 是五通仙最勝上者黑香之子
396 17 shàng time 是五通仙最勝上者黑香之子
397 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 是五通仙最勝上者黑香之子
398 17 shàng far 是五通仙最勝上者黑香之子
399 17 shàng big; as big as 是五通仙最勝上者黑香之子
400 17 shàng abundant; plentiful 是五通仙最勝上者黑香之子
401 17 shàng to report 是五通仙最勝上者黑香之子
402 17 shàng to offer 是五通仙最勝上者黑香之子
403 17 shàng to go on stage 是五通仙最勝上者黑香之子
404 17 shàng to take office; to assume a post 是五通仙最勝上者黑香之子
405 17 shàng to install; to erect 是五通仙最勝上者黑香之子
406 17 shàng to suffer; to sustain 是五通仙最勝上者黑香之子
407 17 shàng to burn 是五通仙最勝上者黑香之子
408 17 shàng to remember 是五通仙最勝上者黑香之子
409 17 shàng to add 是五通仙最勝上者黑香之子
410 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 是五通仙最勝上者黑香之子
411 17 shàng to meet 是五通仙最勝上者黑香之子
412 17 shàng falling then rising (4th) tone 是五通仙最勝上者黑香之子
413 17 shang used after a verb indicating a result 是五通仙最勝上者黑香之子
414 17 shàng a musical note 是五通仙最勝上者黑香之子
415 17 shàng higher, superior; uttara 是五通仙最勝上者黑香之子
416 16 wén to hear 名稱普聞
417 16 wén Wen 名稱普聞
418 16 wén sniff at; to smell 名稱普聞
419 16 wén to be widely known 名稱普聞
420 16 wén to confirm; to accept 名稱普聞
421 16 wén information 名稱普聞
422 16 wèn famous; well known 名稱普聞
423 16 wén knowledge; learning 名稱普聞
424 16 wèn popularity; prestige; reputation 名稱普聞
425 16 wén to question 名稱普聞
426 16 wén heard; śruta 名稱普聞
427 16 wén hearing; śruti 名稱普聞
428 16 chù a place; location; a spot; a point 或在林間常處禪定
429 16 chǔ to reside; to live; to dwell 或在林間常處禪定
430 16 chù an office; a department; a bureau 或在林間常處禪定
431 16 chù a part; an aspect 或在林間常處禪定
432 16 chǔ to be in; to be in a position of 或在林間常處禪定
433 16 chǔ to get along with 或在林間常處禪定
434 16 chǔ to deal with; to manage 或在林間常處禪定
435 16 chǔ to punish; to sentence 或在林間常處禪定
436 16 chǔ to stop; to pause 或在林間常處禪定
437 16 chǔ to be associated with 或在林間常處禪定
438 16 chǔ to situate; to fix a place for 或在林間常處禪定
439 16 chǔ to occupy; to control 或在林間常處禪定
440 16 chù circumstances; situation 或在林間常處禪定
441 16 chù an occasion; a time 或在林間常處禪定
442 16 chù position; sthāna 或在林間常處禪定
443 16 天女 tiānnǚ a goddess 百千天女而處其中
444 16 天女 tiānnǚ emperor's daugther 百千天女而處其中
445 16 天女 tiānnǚ Vega 百千天女而處其中
446 16 天女 tiānnǚ a swallow 百千天女而處其中
447 16 yuàn park; garden 見閻浮洲園苑樹林
448 16 yuán Yuan 見閻浮洲園苑樹林
449 16 yuàn pasture; meadow 見閻浮洲園苑樹林
450 16 yuàn gallery; exhibition 見閻浮洲園苑樹林
451 16 yuàn a breeding place 見閻浮洲園苑樹林
452 16 yuàn park; udyāna 見閻浮洲園苑樹林
453 16 諸天 zhū tiān devas 時諸天女見此衰相圍遶悲號
454 16 qiān one thousand 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
455 16 qiān many; numerous; countless 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
456 16 qiān a cheat; swindler 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
457 16 qiān Qian 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
458 16 lín a wood; a forest; a grove 或在林間常處禪定
459 16 lín Lin 或在林間常處禪定
460 16 lín a group of people or tall things resembling a forest 或在林間常處禪定
461 16 lín forest; vana 或在林間常處禪定
462 16 施者 shī zhě giver 云何施者不名施主
463 16 bǎi one hundred 大寶積經卷第一百二十
464 16 bǎi many 大寶積經卷第一百二十
465 16 bǎi Bai 大寶積經卷第一百二十
466 16 bǎi all 大寶積經卷第一百二十
467 16 bǎi hundred; śata 大寶積經卷第一百二十
468 16 嗚呼 wūhū alas 嗚呼善法堂
469 16 嗚呼 wūhū to die 嗚呼善法堂
470 15 to give 了智與無智
471 15 to accompany 了智與無智
472 15 to particate in 了智與無智
473 15 of the same kind 了智與無智
474 15 to help 了智與無智
475 15 for 了智與無智
476 15 mother 五者施母
477 15 Kangxi radical 80 五者施母
478 15 female 五者施母
479 15 female elders; older female relatives 五者施母
480 15 parent; source; origin 五者施母
481 15 all women 五者施母
482 15 to foster; to nurture 五者施母
483 15 a large proportion of currency 五者施母
484 15 investment capital 五者施母
485 15 mother; maternal deity 五者施母
486 15 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生墮於惡趣
487 15 lìng to issue a command 令諸眾生墮於惡趣
488 15 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生墮於惡趣
489 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生墮於惡趣
490 15 lìng a season 令諸眾生墮於惡趣
491 15 lìng respected; good reputation 令諸眾生墮於惡趣
492 15 lìng good 令諸眾生墮於惡趣
493 15 lìng pretentious 令諸眾生墮於惡趣
494 15 lìng a transcending state of existence 令諸眾生墮於惡趣
495 15 lìng a commander 令諸眾生墮於惡趣
496 15 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生墮於惡趣
497 15 lìng lyrics 令諸眾生墮於惡趣
498 15 lìng Ling 令諸眾生墮於惡趣
499 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生墮於惡趣
500 15 big; huge; large 有五種施名為大施

Frequencies of all Words

Top 1041

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 96 in; at 以於戒儀而自蔭覆
2 96 in; at 以於戒儀而自蔭覆
3 96 in; at; to; from 以於戒儀而自蔭覆
4 96 to go; to 以於戒儀而自蔭覆
5 96 to rely on; to depend on 以於戒儀而自蔭覆
6 96 to go to; to arrive at 以於戒儀而自蔭覆
7 96 from 以於戒儀而自蔭覆
8 96 give 以於戒儀而自蔭覆
9 96 oppposing 以於戒儀而自蔭覆
10 96 and 以於戒儀而自蔭覆
11 96 compared to 以於戒儀而自蔭覆
12 96 by 以於戒儀而自蔭覆
13 96 and; as well as 以於戒儀而自蔭覆
14 96 for 以於戒儀而自蔭覆
15 96 Yu 以於戒儀而自蔭覆
16 96 a crow 以於戒儀而自蔭覆
17 96 whew; wow 以於戒儀而自蔭覆
18 96 near to; antike 以於戒儀而自蔭覆
19 85 that; those 時彼眾中有一仙人
20 85 another; the other 時彼眾中有一仙人
21 85 that; tad 時彼眾中有一仙人
22 81 zhī him; her; them; that 今此光明是何之相
23 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今此光明是何之相
24 81 zhī to go 今此光明是何之相
25 81 zhī this; that 今此光明是何之相
26 81 zhī genetive marker 今此光明是何之相
27 81 zhī it 今此光明是何之相
28 81 zhī in 今此光明是何之相
29 81 zhī all 今此光明是何之相
30 81 zhī and 今此光明是何之相
31 81 zhī however 今此光明是何之相
32 81 zhī if 今此光明是何之相
33 81 zhī then 今此光明是何之相
34 81 zhī to arrive; to go 今此光明是何之相
35 81 zhī is 今此光明是何之相
36 81 zhī to use 今此光明是何之相
37 81 zhī Zhi 今此光明是何之相
38 80 not; no 所謂不白仙人
39 80 expresses that a certain condition cannot be acheived 所謂不白仙人
40 80 as a correlative 所謂不白仙人
41 80 no (answering a question) 所謂不白仙人
42 80 forms a negative adjective from a noun 所謂不白仙人
43 80 at the end of a sentence to form a question 所謂不白仙人
44 80 to form a yes or no question 所謂不白仙人
45 80 infix potential marker 所謂不白仙人
46 80 no; na 所謂不白仙人
47 76 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是五通仙最勝上者黑香之子
48 76 zhě that 是五通仙最勝上者黑香之子
49 76 zhě nominalizing function word 是五通仙最勝上者黑香之子
50 76 zhě used to mark a definition 是五通仙最勝上者黑香之子
51 76 zhě used to mark a pause 是五通仙最勝上者黑香之子
52 76 zhě topic marker; that; it 是五通仙最勝上者黑香之子
53 76 zhuó according to 是五通仙最勝上者黑香之子
54 76 zhě ca 是五通仙最勝上者黑香之子
55 70 zhū all; many; various 所作已辦離諸塵染
56 70 zhū Zhu 所作已辦離諸塵染
57 70 zhū all; members of the class 所作已辦離諸塵染
58 70 zhū interrogative particle 所作已辦離諸塵染
59 70 zhū him; her; them; it 所作已辦離諸塵染
60 70 zhū of; in 所作已辦離諸塵染
61 70 zhū all; many; sarva 所作已辦離諸塵染
62 66 his; hers; its; theirs 恃其種姓離無上智
63 66 to add emphasis 恃其種姓離無上智
64 66 used when asking a question in reply to a question 恃其種姓離無上智
65 66 used when making a request or giving an order 恃其種姓離無上智
66 66 he; her; it; them 恃其種姓離無上智
67 66 probably; likely 恃其種姓離無上智
68 66 will 恃其種姓離無上智
69 66 may 恃其種姓離無上智
70 66 if 恃其種姓離無上智
71 66 or 恃其種姓離無上智
72 66 Qi 恃其種姓離無上智
73 66 he; her; it; saḥ; sā; tad 恃其種姓離無上智
74 61 wèi for; to 為諸比丘之所侍衛
75 61 wèi because of 為諸比丘之所侍衛
76 61 wéi to act as; to serve 為諸比丘之所侍衛
77 61 wéi to change into; to become 為諸比丘之所侍衛
78 61 wéi to be; is 為諸比丘之所侍衛
79 61 wéi to do 為諸比丘之所侍衛
80 61 wèi for 為諸比丘之所侍衛
81 61 wèi because of; for; to 為諸比丘之所侍衛
82 61 wèi to 為諸比丘之所侍衛
83 61 wéi in a passive construction 為諸比丘之所侍衛
84 61 wéi forming a rehetorical question 為諸比丘之所侍衛
85 61 wéi forming an adverb 為諸比丘之所侍衛
86 61 wéi to add emphasis 為諸比丘之所侍衛
87 61 wèi to support; to help 為諸比丘之所侍衛
88 61 wéi to govern 為諸比丘之所侍衛
89 61 wèi to be; bhū 為諸比丘之所侍衛
90 59 such as; for example; for instance 或如群鴈遊止寂靜
91 59 if 或如群鴈遊止寂靜
92 59 in accordance with 或如群鴈遊止寂靜
93 59 to be appropriate; should; with regard to 或如群鴈遊止寂靜
94 59 this 或如群鴈遊止寂靜
95 59 it is so; it is thus; can be compared with 或如群鴈遊止寂靜
96 59 to go to 或如群鴈遊止寂靜
97 59 to meet 或如群鴈遊止寂靜
98 59 to appear; to seem; to be like 或如群鴈遊止寂靜
99 59 at least as good as 或如群鴈遊止寂靜
100 59 and 或如群鴈遊止寂靜
101 59 or 或如群鴈遊止寂靜
102 59 but 或如群鴈遊止寂靜
103 59 then 或如群鴈遊止寂靜
104 59 naturally 或如群鴈遊止寂靜
105 59 expresses a question or doubt 或如群鴈遊止寂靜
106 59 you 或如群鴈遊止寂靜
107 59 the second lunar month 或如群鴈遊止寂靜
108 59 in; at 或如群鴈遊止寂靜
109 59 Ru 或如群鴈遊止寂靜
110 59 Thus 或如群鴈遊止寂靜
111 59 thus; tathā 或如群鴈遊止寂靜
112 59 like; iva 或如群鴈遊止寂靜
113 59 suchness; tathatā 或如群鴈遊止寂靜
114 58 shī to give; to grant 云何為施
115 58 shī to act; to do; to execute; to carry out 云何為施
116 58 shī to deploy; to set up 云何為施
117 58 shī to relate to 云何為施
118 58 shī to move slowly 云何為施
119 58 shī to exert 云何為施
120 58 shī to apply; to spread 云何為施
121 58 shī Shi 云何為施
122 58 shī the practice of selfless giving; dāna 云何為施
123 57 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝等應當勤作所作
124 57 suǒ an office; an institute 汝等應當勤作所作
125 57 suǒ introduces a relative clause 汝等應當勤作所作
126 57 suǒ it 汝等應當勤作所作
127 57 suǒ if; supposing 汝等應當勤作所作
128 57 suǒ a few; various; some 汝等應當勤作所作
129 57 suǒ a place; a location 汝等應當勤作所作
130 57 suǒ indicates a passive voice 汝等應當勤作所作
131 57 suǒ that which 汝等應當勤作所作
132 57 suǒ an ordinal number 汝等應當勤作所作
133 57 suǒ meaning 汝等應當勤作所作
134 57 suǒ garrison 汝等應當勤作所作
135 57 suǒ place; pradeśa 汝等應當勤作所作
136 57 suǒ that which; yad 汝等應當勤作所作
137 56 shí time; a point or period of time 時有無量諸比丘眾尊者阿難
138 56 shí a season; a quarter of a year 時有無量諸比丘眾尊者阿難
139 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量諸比丘眾尊者阿難
140 56 shí at that time 時有無量諸比丘眾尊者阿難
141 56 shí fashionable 時有無量諸比丘眾尊者阿難
142 56 shí fate; destiny; luck 時有無量諸比丘眾尊者阿難
143 56 shí occasion; opportunity; chance 時有無量諸比丘眾尊者阿難
144 56 shí tense 時有無量諸比丘眾尊者阿難
145 56 shí particular; special 時有無量諸比丘眾尊者阿難
146 56 shí to plant; to cultivate 時有無量諸比丘眾尊者阿難
147 56 shí hour (measure word) 時有無量諸比丘眾尊者阿難
148 56 shí an era; a dynasty 時有無量諸比丘眾尊者阿難
149 56 shí time [abstract] 時有無量諸比丘眾尊者阿難
150 56 shí seasonal 時有無量諸比丘眾尊者阿難
151 56 shí frequently; often 時有無量諸比丘眾尊者阿難
152 56 shí occasionally; sometimes 時有無量諸比丘眾尊者阿難
153 56 shí on time 時有無量諸比丘眾尊者阿難
154 56 shí this; that 時有無量諸比丘眾尊者阿難
155 56 shí to wait upon 時有無量諸比丘眾尊者阿難
156 56 shí hour 時有無量諸比丘眾尊者阿難
157 56 shí appropriate; proper; timely 時有無量諸比丘眾尊者阿難
158 56 shí Shi 時有無量諸比丘眾尊者阿難
159 56 shí a present; currentlt 時有無量諸比丘眾尊者阿難
160 56 shí time; kāla 時有無量諸比丘眾尊者阿難
161 56 shí at that time; samaya 時有無量諸比丘眾尊者阿難
162 56 shí then; atha 時有無量諸比丘眾尊者阿難
163 55 I; me; my 前後圍遶當來詣我
164 55 self 前後圍遶當來詣我
165 55 we; our 前後圍遶當來詣我
166 55 [my] dear 前後圍遶當來詣我
167 55 Wo 前後圍遶當來詣我
168 55 self; atman; attan 前後圍遶當來詣我
169 55 ga 前後圍遶當來詣我
170 55 I; aham 前後圍遶當來詣我
171 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以於戒儀而自蔭覆
172 52 ér Kangxi radical 126 以於戒儀而自蔭覆
173 52 ér you 以於戒儀而自蔭覆
174 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以於戒儀而自蔭覆
175 52 ér right away; then 以於戒儀而自蔭覆
176 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 以於戒儀而自蔭覆
177 52 ér if; in case; in the event that 以於戒儀而自蔭覆
178 52 ér therefore; as a result; thus 以於戒儀而自蔭覆
179 52 ér how can it be that? 以於戒儀而自蔭覆
180 52 ér so as to 以於戒儀而自蔭覆
181 52 ér only then 以於戒儀而自蔭覆
182 52 ér as if; to seem like 以於戒儀而自蔭覆
183 52 néng can; able 以於戒儀而自蔭覆
184 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以於戒儀而自蔭覆
185 52 ér me 以於戒儀而自蔭覆
186 52 ér to arrive; up to 以於戒儀而自蔭覆
187 52 ér possessive 以於戒儀而自蔭覆
188 52 ér and; ca 以於戒儀而自蔭覆
189 51 this; these 今此光明是何之相
190 51 in this way 今此光明是何之相
191 51 otherwise; but; however; so 今此光明是何之相
192 51 at this time; now; here 今此光明是何之相
193 51 this; here; etad 今此光明是何之相
194 51 yǒu is; are; to exist 此諸仙人見不清淨耽著諸有
195 51 yǒu to have; to possess 此諸仙人見不清淨耽著諸有
196 51 yǒu indicates an estimate 此諸仙人見不清淨耽著諸有
197 51 yǒu indicates a large quantity 此諸仙人見不清淨耽著諸有
198 51 yǒu indicates an affirmative response 此諸仙人見不清淨耽著諸有
199 51 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此諸仙人見不清淨耽著諸有
200 51 yǒu used to compare two things 此諸仙人見不清淨耽著諸有
201 51 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此諸仙人見不清淨耽著諸有
202 51 yǒu used before the names of dynasties 此諸仙人見不清淨耽著諸有
203 51 yǒu a certain thing; what exists 此諸仙人見不清淨耽著諸有
204 51 yǒu multiple of ten and ... 此諸仙人見不清淨耽著諸有
205 51 yǒu abundant 此諸仙人見不清淨耽著諸有
206 51 yǒu purposeful 此諸仙人見不清淨耽著諸有
207 51 yǒu You 此諸仙人見不清淨耽著諸有
208 51 yǒu 1. existence; 2. becoming 此諸仙人見不清淨耽著諸有
209 51 yǒu becoming; bhava 此諸仙人見不清淨耽著諸有
210 46 míng measure word for people 云何施者不名施主
211 46 míng fame; renown; reputation 云何施者不名施主
212 46 míng a name; personal name; designation 云何施者不名施主
213 46 míng rank; position 云何施者不名施主
214 46 míng an excuse 云何施者不名施主
215 46 míng life 云何施者不名施主
216 46 míng to name; to call 云何施者不名施主
217 46 míng to express; to describe 云何施者不名施主
218 46 míng to be called; to have the name 云何施者不名施主
219 46 míng to own; to possess 云何施者不名施主
220 46 míng famous; renowned 云何施者不名施主
221 46 míng moral 云何施者不名施主
222 46 míng name; naman 云何施者不名施主
223 46 míng fame; renown; yasas 云何施者不名施主
224 43 shì is; are; am; to be 是時西方忽然輝耀如日輪光
225 43 shì is exactly 是時西方忽然輝耀如日輪光
226 43 shì is suitable; is in contrast 是時西方忽然輝耀如日輪光
227 43 shì this; that; those 是時西方忽然輝耀如日輪光
228 43 shì really; certainly 是時西方忽然輝耀如日輪光
229 43 shì correct; yes; affirmative 是時西方忽然輝耀如日輪光
230 43 shì true 是時西方忽然輝耀如日輪光
231 43 shì is; has; exists 是時西方忽然輝耀如日輪光
232 43 shì used between repetitions of a word 是時西方忽然輝耀如日輪光
233 43 shì a matter; an affair 是時西方忽然輝耀如日輪光
234 43 shì Shi 是時西方忽然輝耀如日輪光
235 43 shì is; bhū 是時西方忽然輝耀如日輪光
236 43 shì this; idam 是時西方忽然輝耀如日輪光
237 43 yán to speak; to say; said 廣博仙言
238 43 yán language; talk; words; utterance; speech 廣博仙言
239 43 yán Kangxi radical 149 廣博仙言
240 43 yán a particle with no meaning 廣博仙言
241 43 yán phrase; sentence 廣博仙言
242 43 yán a word; a syllable 廣博仙言
243 43 yán a theory; a doctrine 廣博仙言
244 43 yán to regard as 廣博仙言
245 43 yán to act as 廣博仙言
246 43 yán word; vacana 廣博仙言
247 43 yán speak; vad 廣博仙言
248 42 again; more; repeatedly 復自思惟
249 42 to go back; to return 復自思惟
250 42 to resume; to restart 復自思惟
251 42 to do in detail 復自思惟
252 42 to restore 復自思惟
253 42 to respond; to reply to 復自思惟
254 42 after all; and then 復自思惟
255 42 even if; although 復自思惟
256 42 Fu; Return 復自思惟
257 42 to retaliate; to reciprocate 復自思惟
258 42 to avoid forced labor or tax 復自思惟
259 42 particle without meaing 復自思惟
260 42 Fu 復自思惟
261 42 repeated; again 復自思惟
262 42 doubled; to overlapping; folded 復自思惟
263 42 a lined garment with doubled thickness 復自思惟
264 42 again; punar 復自思惟
265 41 tiān day 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
266 41 tiān day 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
267 41 tiān heaven 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
268 41 tiān nature 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
269 41 tiān sky 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
270 41 tiān weather 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
271 41 tiān father; husband 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
272 41 tiān a necessity 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
273 41 tiān season 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
274 41 tiān destiny 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
275 41 tiān very high; sky high [prices] 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
276 41 tiān very 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
277 41 tiān a deva; a god 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
278 41 tiān Heaven 復以天慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處
279 39 zhōng middle 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
280 39 zhōng medium; medium sized 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
281 39 zhōng China 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
282 39 zhòng to hit the mark 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
283 39 zhōng in; amongst 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
284 39 zhōng midday 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
285 39 zhōng inside 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
286 39 zhōng during 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
287 39 zhōng Zhong 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
288 39 zhōng intermediary 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
289 39 zhōng half 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
290 39 zhōng just right; suitably 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
291 39 zhōng while 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
292 39 zhòng to reach; to attain 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
293 39 zhòng to suffer; to infect 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
294 39 zhòng to obtain 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
295 39 zhòng to pass an exam 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
296 39 zhōng middle 汝等觀彼閻浮洲中諸仙人等
297 39 jiàn to see 見貧窮者不生哀愍
298 39 jiàn opinion; view; understanding 見貧窮者不生哀愍
299 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見貧窮者不生哀愍
300 39 jiàn refer to; for details see 見貧窮者不生哀愍
301 39 jiàn passive marker 見貧窮者不生哀愍
302 39 jiàn to listen to 見貧窮者不生哀愍
303 39 jiàn to meet 見貧窮者不生哀愍
304 39 jiàn to receive (a guest) 見貧窮者不生哀愍
305 39 jiàn let me; kindly 見貧窮者不生哀愍
306 39 jiàn Jian 見貧窮者不生哀愍
307 39 xiàn to appear 見貧窮者不生哀愍
308 39 xiàn to introduce 見貧窮者不生哀愍
309 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見貧窮者不生哀愍
310 39 jiàn seeing; observing; darśana 見貧窮者不生哀愍
311 36 shēn human body; torso 節食羸瘦身無光潤
312 36 shēn Kangxi radical 158 節食羸瘦身無光潤
313 36 shēn measure word for clothes 節食羸瘦身無光潤
314 36 shēn self 節食羸瘦身無光潤
315 36 shēn life 節食羸瘦身無光潤
316 36 shēn an object 節食羸瘦身無光潤
317 36 shēn a lifetime 節食羸瘦身無光潤
318 36 shēn personally 節食羸瘦身無光潤
319 36 shēn moral character 節食羸瘦身無光潤
320 36 shēn status; identity; position 節食羸瘦身無光潤
321 36 shēn pregnancy 節食羸瘦身無光潤
322 36 juān India 節食羸瘦身無光潤
323 36 shēn body; kāya 節食羸瘦身無光潤
324 36 大仙 dàxiān a great sage; maharsi 大仙
325 35 ruò to seem; to be like; as 若現在世
326 35 ruò seemingly 若現在世
327 35 ruò if 若現在世
328 35 ruò you 若現在世
329 35 ruò this; that 若現在世
330 35 ruò and; or 若現在世
331 35 ruò as for; pertaining to 若現在世
332 35 pomegranite 若現在世
333 35 ruò to choose 若現在世
334 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若現在世
335 35 ruò thus 若現在世
336 35 ruò pollia 若現在世
337 35 ruò Ruo 若現在世
338 35 ruò only then 若現在世
339 35 ja 若現在世
340 35 jñā 若現在世
341 35 ruò if; yadi 若現在世
342 35 also; too 亦如秋月無氛翳
343 35 but 亦如秋月無氛翳
344 35 this; he; she 亦如秋月無氛翳
345 35 although; even though 亦如秋月無氛翳
346 35 already 亦如秋月無氛翳
347 35 particle with no meaning 亦如秋月無氛翳
348 35 Yi 亦如秋月無氛翳
349 34 huò or; either; else 或如群鴈遊止寂靜
350 34 huò maybe; perhaps; might; possibly 或如群鴈遊止寂靜
351 34 huò some; someone 或如群鴈遊止寂靜
352 34 míngnián suddenly 或如群鴈遊止寂靜
353 34 huò or; vā 或如群鴈遊止寂靜
354 34 淨施 jìng shī pure charity 倒見施者不名淨施
355 33 so as to; in order to 以於戒儀而自蔭覆
356 33 to use; to regard as 以於戒儀而自蔭覆
357 33 to use; to grasp 以於戒儀而自蔭覆
358 33 according to 以於戒儀而自蔭覆
359 33 because of 以於戒儀而自蔭覆
360 33 on a certain date 以於戒儀而自蔭覆
361 33 and; as well as 以於戒儀而自蔭覆
362 33 to rely on 以於戒儀而自蔭覆
363 33 to regard 以於戒儀而自蔭覆
364 33 to be able to 以於戒儀而自蔭覆
365 33 to order; to command 以於戒儀而自蔭覆
366 33 further; moreover 以於戒儀而自蔭覆
367 33 used after a verb 以於戒儀而自蔭覆
368 33 very 以於戒儀而自蔭覆
369 33 already 以於戒儀而自蔭覆
370 33 increasingly 以於戒儀而自蔭覆
371 33 a reason; a cause 以於戒儀而自蔭覆
372 33 Israel 以於戒儀而自蔭覆
373 33 Yi 以於戒儀而自蔭覆
374 33 use; yogena 以於戒儀而自蔭覆
375 32 already 時諸比丘聞佛世尊作是說已
376 32 Kangxi radical 49 時諸比丘聞佛世尊作是說已
377 32 from 時諸比丘聞佛世尊作是說已
378 32 to bring to an end; to stop 時諸比丘聞佛世尊作是說已
379 32 final aspectual particle 時諸比丘聞佛世尊作是說已
380 32 afterwards; thereafter 時諸比丘聞佛世尊作是說已
381 32 too; very; excessively 時諸比丘聞佛世尊作是說已
382 32 to complete 時諸比丘聞佛世尊作是說已
383 32 to demote; to dismiss 時諸比丘聞佛世尊作是說已
384 32 to recover from an illness 時諸比丘聞佛世尊作是說已
385 32 certainly 時諸比丘聞佛世尊作是說已
386 32 an interjection of surprise 時諸比丘聞佛世尊作是說已
387 32 this 時諸比丘聞佛世尊作是說已
388 32 former; pūrvaka 時諸比丘聞佛世尊作是說已
389 32 former; pūrvaka 時諸比丘聞佛世尊作是說已
390 32 to reach 施之果報及業差別
391 32 and 施之果報及業差別
392 32 coming to; when 施之果報及業差別
393 32 to attain 施之果報及業差別
394 32 to understand 施之果報及業差別
395 32 able to be compared to; to catch up with 施之果報及業差別
396 32 to be involved with; to associate with 施之果報及業差別
397 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 施之果報及業差別
398 32 and; ca; api 施之果報及業差別
399 31 shēng to be born; to give birth 生淨信心
400 31 shēng to live 生淨信心
401 31 shēng raw 生淨信心
402 31 shēng a student 生淨信心
403 31 shēng life 生淨信心
404 31 shēng to produce; to give rise 生淨信心
405 31 shēng alive 生淨信心
406 31 shēng a lifetime 生淨信心
407 31 shēng to initiate; to become 生淨信心
408 31 shēng to grow 生淨信心
409 31 shēng unfamiliar 生淨信心
410 31 shēng not experienced 生淨信心
411 31 shēng hard; stiff; strong 生淨信心
412 31 shēng very; extremely 生淨信心
413 31 shēng having academic or professional knowledge 生淨信心
414 31 shēng a male role in traditional theatre 生淨信心
415 31 shēng gender 生淨信心
416 31 shēng to develop; to grow 生淨信心
417 31 shēng to set up 生淨信心
418 31 shēng a prostitute 生淨信心
419 31 shēng a captive 生淨信心
420 31 shēng a gentleman 生淨信心
421 31 shēng Kangxi radical 100 生淨信心
422 31 shēng unripe 生淨信心
423 31 shēng nature 生淨信心
424 31 shēng to inherit; to succeed 生淨信心
425 31 shēng destiny 生淨信心
426 31 shēng birth 生淨信心
427 30 jīn today; present; now 今此光明是何之相
428 30 jīn Jin 今此光明是何之相
429 30 jīn modern 今此光明是何之相
430 30 jīn now; adhunā 今此光明是何之相
431 28 no 禪誦經行無暫懈息
432 28 Kangxi radical 71 禪誦經行無暫懈息
433 28 to not have; without 禪誦經行無暫懈息
434 28 has not yet 禪誦經行無暫懈息
435 28 mo 禪誦經行無暫懈息
436 28 do not 禪誦經行無暫懈息
437 28 not; -less; un- 禪誦經行無暫懈息
438 28 regardless of 禪誦經行無暫懈息
439 28 to not have 禪誦經行無暫懈息
440 28 um 禪誦經行無暫懈息
441 28 Wu 禪誦經行無暫懈息
442 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 禪誦經行無暫懈息
443 28 not; non- 禪誦經行無暫懈息
444 28 mo 禪誦經行無暫懈息
445 27 huā Hua 或貪花果而施與者
446 27 huā flower 或貪花果而施與者
447 27 huā to spend (money, time) 或貪花果而施與者
448 27 huā a flower shaped object 或貪花果而施與者
449 27 huā a beautiful female 或貪花果而施與者
450 27 huā having flowers 或貪花果而施與者
451 27 huā having a decorative pattern 或貪花果而施與者
452 27 huā having a a variety 或貪花果而施與者
453 27 huā false; empty 或貪花果而施與者
454 27 huā indistinct; fuzzy 或貪花果而施與者
455 27 huā excited 或貪花果而施與者
456 27 huā to flower 或貪花果而施與者
457 27 huā flower; puṣpa 或貪花果而施與者
458 27 xiāng each other; one another; mutually 今此光明是何之相
459 27 xiàng to observe; to assess 今此光明是何之相
460 27 xiàng appearance; portrait; picture 今此光明是何之相
461 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 今此光明是何之相
462 27 xiàng to aid; to help 今此光明是何之相
463 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 今此光明是何之相
464 27 xiàng a sign; a mark; appearance 今此光明是何之相
465 27 xiāng alternately; in turn 今此光明是何之相
466 27 xiāng Xiang 今此光明是何之相
467 27 xiāng form substance 今此光明是何之相
468 27 xiāng to express 今此光明是何之相
469 27 xiàng to choose 今此光明是何之相
470 27 xiāng Xiang 今此光明是何之相
471 27 xiāng an ancient musical instrument 今此光明是何之相
472 27 xiāng the seventh lunar month 今此光明是何之相
473 27 xiāng to compare 今此光明是何之相
474 27 xiàng to divine 今此光明是何之相
475 27 xiàng to administer 今此光明是何之相
476 27 xiàng helper for a blind person 今此光明是何之相
477 27 xiāng rhythm [music] 今此光明是何之相
478 27 xiāng the upper frets of a pipa 今此光明是何之相
479 27 xiāng coralwood 今此光明是何之相
480 27 xiàng ministry 今此光明是何之相
481 27 xiàng to supplement; to enhance 今此光明是何之相
482 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 今此光明是何之相
483 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 今此光明是何之相
484 27 xiàng sign; mark; liṅga 今此光明是何之相
485 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 今此光明是何之相
486 26 zuò to do 汝等應當勤作所作
487 26 zuò to act as; to serve as 汝等應當勤作所作
488 26 zuò to start 汝等應當勤作所作
489 26 zuò a writing; a work 汝等應當勤作所作
490 26 zuò to dress as; to be disguised as 汝等應當勤作所作
491 26 zuō to create; to make 汝等應當勤作所作
492 26 zuō a workshop 汝等應當勤作所作
493 26 zuō to write; to compose 汝等應當勤作所作
494 26 zuò to rise 汝等應當勤作所作
495 26 zuò to be aroused 汝等應當勤作所作
496 26 zuò activity; action; undertaking 汝等應當勤作所作
497 26 zuò to regard as 汝等應當勤作所作
498 26 zuò action; kāraṇa 汝等應當勤作所作
499 25 如是 rúshì thus; so 苦行如是於生死中而不解脫
500 25 如是 rúshì thus, so 苦行如是於生死中而不解脫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
that; tad
no; na
zhě ca
zhū all; many; sarva
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
shī the practice of selfless giving; dāna
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
杂色衣 雜色衣 98 Vicitrambaradhara
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大唐 100 Tang Dynasty
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
高树 高樹 103 Kaoshu
广博仙人 廣博仙人 103 Vyāsa; Veda Vyasa
广博仙人会 廣博仙人會 103 Vyāsaparipṛcchā; Guang Bo Xianren Hui
广平 廣平 103 Guangping
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
花林 104 Flower Copse
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧通 104 Hui Tong
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦陵伽 106 Kaliṅga
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
开元 開元 75 Kai Yuan
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐清 樂清 108 Yueqing
离婆多 離婆多 108 Revata
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥楼 彌樓 109 Mount Sumeru
弥楼山 彌樓山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘耶娑 112 Vyāsa; Vyasa
毘耶娑问经 毘耶娑問經 112 Vyāsaparipṛcchā; Piyesuo Wen Jing
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
人趣 114 Human Realm
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
石林 115 Stone Forest
时母 時母 115 Kali
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宝 天寶 116 Tianbao
天父 116 Heavenly Father
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天界 116 heaven; devaloka
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
围陀 圍陀 119 Veda
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
香象 120 Gandhahastī
相如 120 Xiangru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
因陀罗 因陀羅 121 Indra
智升 智昇 122 Zhi Sheng
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 233.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
承事 99 to entrust with duty
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
持鬘天 99 mālādhāra deva
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
充遍 99 pervades; sphuṭa
臭秽 臭穢 99 foul
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈眼 99 Compassionate Eyes
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大仙 100 a great sage; maharsi
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵本 102 a Sanskrit text
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛境界 102 realm of buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
福业 福業 102 virtuous actions
供养塔庙 供養塔廟 103 Those Stûpas he shall worship
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
劫火 106 kalpa fire
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净施 淨施 106 pure charity
净信心 淨信心 106 serene faith
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
卷第一 106 scroll 1
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
露地 108 dewy ground; the outdoors
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
前生 113 previous lives
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
秋月 113 Autumn Moon
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
如意珠 114 mani jewel
三垢 115 three defilements
三匝 115 to circumambulate three times
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
身体臭秽 身體臭穢 115 the body becomes foul-smelling
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
施者 115 giver
识住 識住 115 the bases of consciousness
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四天 115 four kinds of heaven
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
苏合香 蘇合香 115 storax balsam; storax
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
胎藏 116 womb
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
唐捐 116 in vain
贪着 貪著 116 attachment to desire
天童 116 a divine youth
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天母 116 queen
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无见者 無見者 119 no observer
五衰 119 five signs of decline [of devas]
无所畏 無所畏 119 without any fear
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无问自说 無問自說 119 unprompted teachings; udana
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五百年 119 five hundred years
无鬪 無鬪 119 non-contention; nirdvandva
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
洗沐 120 to bathe
香华 香華 120 incense and flowers
新发意 新發意 120 newly set forth [in the vehicle]
行舍 行捨 120 equanimity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一由旬 121 one yojana
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
苑园 苑園 121 garden
欲心 121 a lustful heart
藏经 藏經 122 Buddhist canon
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
止寂 122 calm abiding; cessation; śamatha
智识 智識 122 analytical mind
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生见 眾生見 122 the view of a being
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara