Glossary and Vocabulary for Itivṛttakasūtra (Benshi Jing) 本事經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 73 | 法 | fǎ | method; way | 法善觀時宜而正修習 |
| 2 | 73 | 法 | fǎ | France | 法善觀時宜而正修習 |
| 3 | 73 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法善觀時宜而正修習 |
| 4 | 73 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法善觀時宜而正修習 |
| 5 | 73 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法善觀時宜而正修習 |
| 6 | 73 | 法 | fǎ | an institution | 法善觀時宜而正修習 |
| 7 | 73 | 法 | fǎ | to emulate | 法善觀時宜而正修習 |
| 8 | 73 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法善觀時宜而正修習 |
| 9 | 73 | 法 | fǎ | punishment | 法善觀時宜而正修習 |
| 10 | 73 | 法 | fǎ | Fa | 法善觀時宜而正修習 |
| 11 | 73 | 法 | fǎ | a precedent | 法善觀時宜而正修習 |
| 12 | 73 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法善觀時宜而正修習 |
| 13 | 73 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法善觀時宜而正修習 |
| 14 | 73 | 法 | fǎ | Dharma | 法善觀時宜而正修習 |
| 15 | 73 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法善觀時宜而正修習 |
| 16 | 73 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法善觀時宜而正修習 |
| 17 | 73 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法善觀時宜而正修習 |
| 18 | 73 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法善觀時宜而正修習 |
| 19 | 69 | 能 | néng | can; able | 覺悟能聞法 |
| 20 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 覺悟能聞法 |
| 21 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 覺悟能聞法 |
| 22 | 69 | 能 | néng | energy | 覺悟能聞法 |
| 23 | 69 | 能 | néng | function; use | 覺悟能聞法 |
| 24 | 69 | 能 | néng | talent | 覺悟能聞法 |
| 25 | 69 | 能 | néng | expert at | 覺悟能聞法 |
| 26 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 覺悟能聞法 |
| 27 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 覺悟能聞法 |
| 28 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 覺悟能聞法 |
| 29 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 覺悟能聞法 |
| 30 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 覺悟能聞法 |
| 31 | 50 | 於 | yú | to go; to | 於諸 |
| 32 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸 |
| 33 | 50 | 於 | yú | Yu | 於諸 |
| 34 | 50 | 於 | wū | a crow | 於諸 |
| 35 | 46 | 證 | zhèng | proof | 隨證一 |
| 36 | 46 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 隨證一 |
| 37 | 46 | 證 | zhèng | to advise against | 隨證一 |
| 38 | 46 | 證 | zhèng | certificate | 隨證一 |
| 39 | 46 | 證 | zhèng | an illness | 隨證一 |
| 40 | 46 | 證 | zhèng | to accuse | 隨證一 |
| 41 | 46 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 隨證一 |
| 42 | 46 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 隨證一 |
| 43 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 守護自心令無 |
| 44 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 守護自心令無 |
| 45 | 46 | 無 | mó | mo | 守護自心令無 |
| 46 | 46 | 無 | wú | to not have | 守護自心令無 |
| 47 | 46 | 無 | wú | Wu | 守護自心令無 |
| 48 | 46 | 無 | mó | mo | 守護自心令無 |
| 49 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是苾芻減省睡 |
| 50 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 去結盡為遠 |
| 51 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 去結盡為遠 |
| 52 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 去結盡為遠 |
| 53 | 41 | 為 | wéi | to do | 去結盡為遠 |
| 54 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 去結盡為遠 |
| 55 | 41 | 為 | wéi | to govern | 去結盡為遠 |
| 56 | 41 | 為 | wèi | to be; bhū | 去結盡為遠 |
| 57 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 善法善觀時宜而正修習 |
| 58 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 善法善觀時宜而正修習 |
| 59 | 39 | 而 | néng | can; able | 善法善觀時宜而正修習 |
| 60 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 善法善觀時宜而正修習 |
| 61 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 善法善觀時宜而正修習 |
| 62 | 36 | 尋求 | xúnqiú | to seek | 尋求有二 |
| 63 | 33 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻當知 |
| 64 | 33 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻當知 |
| 65 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 吾從世尊聞如是語 |
| 66 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 吾從世尊聞如是語 |
| 67 | 30 | 其 | qí | Qi | 善安住其心 |
| 68 | 29 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 不證涅槃 |
| 69 | 29 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 不證涅槃 |
| 70 | 29 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 不證涅槃 |
| 71 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所執解脫 |
| 72 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所執解脫 |
| 73 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所執解脫 |
| 74 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所執解脫 |
| 75 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 無所執解脫 |
| 76 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 無所執解脫 |
| 77 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所執解脫 |
| 78 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非聖尋求 |
| 79 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非聖尋求 |
| 80 | 27 | 非 | fēi | different | 非聖尋求 |
| 81 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非聖尋求 |
| 82 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非聖尋求 |
| 83 | 27 | 非 | fēi | Africa | 非聖尋求 |
| 84 | 27 | 非 | fēi | to slander | 非聖尋求 |
| 85 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 非聖尋求 |
| 86 | 27 | 非 | fēi | must | 非聖尋求 |
| 87 | 27 | 非 | fēi | an error | 非聖尋求 |
| 88 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 非聖尋求 |
| 89 | 27 | 非 | fēi | evil | 非聖尋求 |
| 90 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 守護自心令無 |
| 91 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 守護自心令無 |
| 92 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 守護自心令無 |
| 93 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 守護自心令無 |
| 94 | 27 | 令 | lìng | a season | 守護自心令無 |
| 95 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 守護自心令無 |
| 96 | 27 | 令 | lìng | good | 守護自心令無 |
| 97 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 守護自心令無 |
| 98 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 守護自心令無 |
| 99 | 27 | 令 | lìng | a commander | 守護自心令無 |
| 100 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 守護自心令無 |
| 101 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 守護自心令無 |
| 102 | 27 | 令 | lìng | Ling | 守護自心令無 |
| 103 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 守護自心令無 |
| 104 | 26 | 知 | zhī | to know | 苾芻當知 |
| 105 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 苾芻當知 |
| 106 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 苾芻當知 |
| 107 | 26 | 知 | zhī | to administer | 苾芻當知 |
| 108 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 苾芻當知 |
| 109 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 苾芻當知 |
| 110 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 苾芻當知 |
| 111 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 苾芻當知 |
| 112 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 苾芻當知 |
| 113 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 苾芻當知 |
| 114 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 苾芻當知 |
| 115 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 苾芻當知 |
| 116 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 苾芻當知 |
| 117 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 苾芻當知 |
| 118 | 26 | 知 | zhī | to make known | 苾芻當知 |
| 119 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 苾芻當知 |
| 120 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 苾芻當知 |
| 121 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 苾芻當知 |
| 122 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 苾芻當知 |
| 123 | 26 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是故應勤修 |
| 124 | 26 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是故應勤修 |
| 125 | 26 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是故應勤修 |
| 126 | 26 | 應 | yìng | to accept | 是故應勤修 |
| 127 | 26 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是故應勤修 |
| 128 | 26 | 應 | yìng | to echo | 是故應勤修 |
| 129 | 26 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是故應勤修 |
| 130 | 26 | 應 | yìng | Ying | 是故應勤修 |
| 131 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 狗等 |
| 132 | 25 | 等 | děng | to wait | 狗等 |
| 133 | 25 | 等 | děng | to be equal | 狗等 |
| 134 | 25 | 等 | děng | degree; level | 狗等 |
| 135 | 25 | 等 | děng | to compare | 狗等 |
| 136 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 狗等 |
| 137 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 138 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 139 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 140 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 141 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 142 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 143 | 24 | 說 | shuō | allocution | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 144 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 145 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 146 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 147 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 148 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 149 | 24 | 二 | èr | two | 二法品第二之二 |
| 150 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二法品第二之二 |
| 151 | 24 | 二 | èr | second | 二法品第二之二 |
| 152 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 二法品第二之二 |
| 153 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 二法品第二之二 |
| 154 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二法品第二之二 |
| 155 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 二法品第二之二 |
| 156 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常安住悅豫清淨 |
| 157 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常安住悅豫清淨 |
| 158 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常安住悅豫清淨 |
| 159 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常安住悅豫清淨 |
| 160 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常安住悅豫清淨 |
| 161 | 24 | 心 | xīn | heart | 心常安住悅豫清淨 |
| 162 | 24 | 心 | xīn | emotion | 心常安住悅豫清淨 |
| 163 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常安住悅豫清淨 |
| 164 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常安住悅豫清淨 |
| 165 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常安住悅豫清淨 |
| 166 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常安住悅豫清淨 |
| 167 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常安住悅豫清淨 |
| 168 | 24 | 永 | yǒng | long; distant | 永盡諸有貪 |
| 169 | 24 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永盡諸有貪 |
| 170 | 24 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永盡諸有貪 |
| 171 | 24 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永盡諸有貪 |
| 172 | 24 | 永 | yǒng | eternal | 永盡諸有貪 |
| 173 | 23 | 謂 | wèi | to call | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 174 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 175 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 176 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 177 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 178 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 179 | 23 | 謂 | wèi | to think | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 180 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 181 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 182 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 183 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 184 | 23 | 斷 | duàn | to judge | 或斷下分結 |
| 185 | 23 | 斷 | duàn | to severe; to break | 或斷下分結 |
| 186 | 23 | 斷 | duàn | to stop | 或斷下分結 |
| 187 | 23 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 或斷下分結 |
| 188 | 23 | 斷 | duàn | to intercept | 或斷下分結 |
| 189 | 23 | 斷 | duàn | to divide | 或斷下分結 |
| 190 | 23 | 斷 | duàn | to isolate | 或斷下分結 |
| 191 | 22 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 於諸善法修集無厭 |
| 192 | 22 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 於諸善法修集無厭 |
| 193 | 22 | 修 | xiū | to repair | 於諸善法修集無厭 |
| 194 | 22 | 修 | xiū | long; slender | 於諸善法修集無厭 |
| 195 | 22 | 修 | xiū | to write; to compile | 於諸善法修集無厭 |
| 196 | 22 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 於諸善法修集無厭 |
| 197 | 22 | 修 | xiū | to practice | 於諸善法修集無厭 |
| 198 | 22 | 修 | xiū | to cut | 於諸善法修集無厭 |
| 199 | 22 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 於諸善法修集無厭 |
| 200 | 22 | 修 | xiū | a virtuous person | 於諸善法修集無厭 |
| 201 | 22 | 修 | xiū | Xiu | 於諸善法修集無厭 |
| 202 | 22 | 修 | xiū | to unknot | 於諸善法修集無厭 |
| 203 | 22 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 於諸善法修集無厭 |
| 204 | 22 | 修 | xiū | excellent | 於諸善法修集無厭 |
| 205 | 22 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 於諸善法修集無厭 |
| 206 | 22 | 修 | xiū | Cultivation | 於諸善法修集無厭 |
| 207 | 22 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 於諸善法修集無厭 |
| 208 | 22 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 於諸善法修集無厭 |
| 209 | 22 | 從 | cóng | to follow | 吾從世尊聞如是語 |
| 210 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 吾從世尊聞如是語 |
| 211 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 吾從世尊聞如是語 |
| 212 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 吾從世尊聞如是語 |
| 213 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 吾從世尊聞如是語 |
| 214 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 吾從世尊聞如是語 |
| 215 | 22 | 從 | cóng | secondary | 吾從世尊聞如是語 |
| 216 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 吾從世尊聞如是語 |
| 217 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 吾從世尊聞如是語 |
| 218 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 吾從世尊聞如是語 |
| 219 | 22 | 從 | zòng | to release | 吾從世尊聞如是語 |
| 220 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 吾從世尊聞如是語 |
| 221 | 21 | 慧 | huì | intelligent; clever | 靜慮慧為因 |
| 222 | 21 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 靜慮慧為因 |
| 223 | 21 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 靜慮慧為因 |
| 224 | 21 | 慧 | huì | Wisdom | 靜慮慧為因 |
| 225 | 21 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 靜慮慧為因 |
| 226 | 21 | 慧 | huì | intellect; mati | 靜慮慧為因 |
| 227 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得二果無疑 |
| 228 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 得二果無疑 |
| 229 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得二果無疑 |
| 230 | 21 | 得 | dé | de | 得二果無疑 |
| 231 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 得二果無疑 |
| 232 | 21 | 得 | dé | to result in | 得二果無疑 |
| 233 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得二果無疑 |
| 234 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 得二果無疑 |
| 235 | 21 | 得 | dé | to be finished | 得二果無疑 |
| 236 | 21 | 得 | děi | satisfying | 得二果無疑 |
| 237 | 21 | 得 | dé | to contract | 得二果無疑 |
| 238 | 21 | 得 | dé | to hear | 得二果無疑 |
| 239 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 得二果無疑 |
| 240 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 得二果無疑 |
| 241 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得二果無疑 |
| 242 | 20 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 不識父母 |
| 243 | 20 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 不識父母 |
| 244 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有老法 |
| 245 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有老法 |
| 246 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已有老法 |
| 247 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有老法 |
| 248 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有老法 |
| 249 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有老法 |
| 250 | 19 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 251 | 19 | 攝 | shè | to take a photo | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 252 | 19 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 253 | 19 | 攝 | shè | to act for; to represent | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 254 | 19 | 攝 | shè | to administer | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 255 | 19 | 攝 | shè | to conserve | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 256 | 19 | 攝 | shè | to hold; to support | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 257 | 19 | 攝 | shè | to get close to | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 258 | 19 | 攝 | shè | to help | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 259 | 19 | 攝 | niè | peaceful | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 260 | 19 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 261 | 19 | 愁 | chóu | to worry about | 能超愁歎 |
| 262 | 19 | 愁 | chóu | anxiety | 能超愁歎 |
| 263 | 19 | 愁 | chóu | affliction | 能超愁歎 |
| 264 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 265 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 266 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 267 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 268 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 269 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 270 | 19 | 者 | zhě | ca | 無慚無愧者 |
| 271 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 272 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 273 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 274 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 275 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 見放逸生怖 |
| 276 | 19 | 生 | shēng | to live | 見放逸生怖 |
| 277 | 19 | 生 | shēng | raw | 見放逸生怖 |
| 278 | 19 | 生 | shēng | a student | 見放逸生怖 |
| 279 | 19 | 生 | shēng | life | 見放逸生怖 |
| 280 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 見放逸生怖 |
| 281 | 19 | 生 | shēng | alive | 見放逸生怖 |
| 282 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 見放逸生怖 |
| 283 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 見放逸生怖 |
| 284 | 19 | 生 | shēng | to grow | 見放逸生怖 |
| 285 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 見放逸生怖 |
| 286 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 見放逸生怖 |
| 287 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 見放逸生怖 |
| 288 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 見放逸生怖 |
| 289 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 見放逸生怖 |
| 290 | 19 | 生 | shēng | gender | 見放逸生怖 |
| 291 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 見放逸生怖 |
| 292 | 19 | 生 | shēng | to set up | 見放逸生怖 |
| 293 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 見放逸生怖 |
| 294 | 19 | 生 | shēng | a captive | 見放逸生怖 |
| 295 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 見放逸生怖 |
| 296 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 見放逸生怖 |
| 297 | 19 | 生 | shēng | unripe | 見放逸生怖 |
| 298 | 19 | 生 | shēng | nature | 見放逸生怖 |
| 299 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 見放逸生怖 |
| 300 | 19 | 生 | shēng | destiny | 見放逸生怖 |
| 301 | 19 | 生 | shēng | birth | 見放逸生怖 |
| 302 | 19 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 見放逸生怖 |
| 303 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 不離 |
| 304 | 18 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 305 | 18 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 306 | 18 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 307 | 18 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 308 | 18 | 頌 | sòng | a divination | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 309 | 18 | 頌 | sòng | to recite | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 310 | 18 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 311 | 18 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 312 | 18 | 重 | zhòng | heavy | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 313 | 18 | 重 | chóng | to repeat | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 314 | 18 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 315 | 18 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 316 | 18 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 317 | 18 | 重 | zhòng | sad | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 318 | 18 | 重 | zhòng | a weight | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 319 | 18 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 320 | 18 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 321 | 18 | 重 | zhòng | to prefer | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 322 | 18 | 重 | zhòng | to add | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 323 | 18 | 重 | zhòng | heavy; guru | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 324 | 18 | 聖 | shèng | sacred | 謂聖尋求 |
| 325 | 18 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 謂聖尋求 |
| 326 | 18 | 聖 | shèng | a master; an expert | 謂聖尋求 |
| 327 | 18 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 謂聖尋求 |
| 328 | 18 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 謂聖尋求 |
| 329 | 18 | 聖 | shèng | agile | 謂聖尋求 |
| 330 | 18 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 謂聖尋求 |
| 331 | 18 | 義 | yì | meaning; sense | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 332 | 18 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 333 | 18 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 334 | 18 | 義 | yì | chivalry; generosity | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 335 | 18 | 義 | yì | just; righteous | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 336 | 18 | 義 | yì | adopted | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 337 | 18 | 義 | yì | a relationship | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 338 | 18 | 義 | yì | volunteer | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 339 | 18 | 義 | yì | something suitable | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 340 | 18 | 義 | yì | a martyr | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 341 | 18 | 義 | yì | a law | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 342 | 18 | 義 | yì | Yi | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 343 | 18 | 義 | yì | Righteousness | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 344 | 18 | 義 | yì | aim; artha | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 345 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名聽說 |
| 346 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名聽說 |
| 347 | 18 | 名 | míng | rank; position | 是名聽說 |
| 348 | 18 | 名 | míng | an excuse | 是名聽說 |
| 349 | 18 | 名 | míng | life | 是名聽說 |
| 350 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 是名聽說 |
| 351 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 是名聽說 |
| 352 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名聽說 |
| 353 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 是名聽說 |
| 354 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 是名聽說 |
| 355 | 18 | 名 | míng | moral | 是名聽說 |
| 356 | 18 | 名 | míng | name; naman | 是名聽說 |
| 357 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名聽說 |
| 358 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 359 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 360 | 17 | 聞如是 | wén rúshì | thus I have heard | 吾從世尊聞如是語 |
| 361 | 17 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 吾從世尊聞如是語 |
| 362 | 17 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 吾從世尊聞如是語 |
| 363 | 17 | 語 | yǔ | verse; writing | 吾從世尊聞如是語 |
| 364 | 17 | 語 | yù | to speak; to tell | 吾從世尊聞如是語 |
| 365 | 17 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 吾從世尊聞如是語 |
| 366 | 17 | 語 | yǔ | a signal | 吾從世尊聞如是語 |
| 367 | 17 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 吾從世尊聞如是語 |
| 368 | 17 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 吾從世尊聞如是語 |
| 369 | 17 | 吾 | wú | Wu | 吾從世尊聞如是語 |
| 370 | 16 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 心常安住悅豫清淨 |
| 371 | 16 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 心常安住悅豫清淨 |
| 372 | 16 | 安住 | ānzhù | to settle | 心常安住悅豫清淨 |
| 373 | 16 | 安住 | ānzhù | Abide | 心常安住悅豫清淨 |
| 374 | 16 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 心常安住悅豫清淨 |
| 375 | 16 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 心常安住悅豫清淨 |
| 376 | 16 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 有二種所應作事 |
| 377 | 15 | 世 | shì | a generation | 此世及後生 |
| 378 | 15 | 世 | shì | a period of thirty years | 此世及後生 |
| 379 | 15 | 世 | shì | the world | 此世及後生 |
| 380 | 15 | 世 | shì | years; age | 此世及後生 |
| 381 | 15 | 世 | shì | a dynasty | 此世及後生 |
| 382 | 15 | 世 | shì | secular; worldly | 此世及後生 |
| 383 | 15 | 世 | shì | over generations | 此世及後生 |
| 384 | 15 | 世 | shì | world | 此世及後生 |
| 385 | 15 | 世 | shì | an era | 此世及後生 |
| 386 | 15 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 此世及後生 |
| 387 | 15 | 世 | shì | to keep good family relations | 此世及後生 |
| 388 | 15 | 世 | shì | Shi | 此世及後生 |
| 389 | 15 | 世 | shì | a geologic epoch | 此世及後生 |
| 390 | 15 | 世 | shì | hereditary | 此世及後生 |
| 391 | 15 | 世 | shì | later generations | 此世及後生 |
| 392 | 15 | 世 | shì | a successor; an heir | 此世及後生 |
| 393 | 15 | 世 | shì | the current times | 此世及後生 |
| 394 | 15 | 世 | shì | loka; a world | 此世及後生 |
| 395 | 15 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間有情皆成穢雜 |
| 396 | 15 | 世間 | shìjiān | world | 世間有情皆成穢雜 |
| 397 | 15 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間有情皆成穢雜 |
| 398 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人決定不能通達 |
| 399 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人決定不能通達 |
| 400 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 彼人決定不能通達 |
| 401 | 15 | 人 | rén | everybody | 彼人決定不能通達 |
| 402 | 15 | 人 | rén | adult | 彼人決定不能通達 |
| 403 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 彼人決定不能通達 |
| 404 | 15 | 人 | rén | an upright person | 彼人決定不能通達 |
| 405 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人決定不能通達 |
| 406 | 15 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依涅槃界 |
| 407 | 15 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依涅槃界 |
| 408 | 15 | 依 | yī | to help | 依涅槃界 |
| 409 | 15 | 依 | yī | flourishing | 依涅槃界 |
| 410 | 15 | 依 | yī | lovable | 依涅槃界 |
| 411 | 15 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依涅槃界 |
| 412 | 15 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依涅槃界 |
| 413 | 15 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依涅槃界 |
| 414 | 14 | 常 | cháng | Chang | 心常安住悅豫清淨 |
| 415 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 心常安住悅豫清淨 |
| 416 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 心常安住悅豫清淨 |
| 417 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 心常安住悅豫清淨 |
| 418 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 於諸善 |
| 419 | 14 | 善 | shàn | happy | 於諸善 |
| 420 | 14 | 善 | shàn | good | 於諸善 |
| 421 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 於諸善 |
| 422 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 於諸善 |
| 423 | 14 | 善 | shàn | familiar | 於諸善 |
| 424 | 14 | 善 | shàn | to repair | 於諸善 |
| 425 | 14 | 善 | shàn | to admire | 於諸善 |
| 426 | 14 | 善 | shàn | to praise | 於諸善 |
| 427 | 14 | 善 | shàn | Shan | 於諸善 |
| 428 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 於諸善 |
| 429 | 14 | 及 | jí | to reach | 及諸欲煩惱 |
| 430 | 14 | 及 | jí | to attain | 及諸欲煩惱 |
| 431 | 14 | 及 | jí | to understand | 及諸欲煩惱 |
| 432 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸欲煩惱 |
| 433 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸欲煩惱 |
| 434 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸欲煩惱 |
| 435 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸欲煩惱 |
| 436 | 14 | 死 | sǐ | to die | 已有死法 |
| 437 | 14 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 已有死法 |
| 438 | 14 | 死 | sǐ | dead | 已有死法 |
| 439 | 14 | 死 | sǐ | death | 已有死法 |
| 440 | 14 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 已有死法 |
| 441 | 14 | 死 | sǐ | lost; severed | 已有死法 |
| 442 | 14 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 已有死法 |
| 443 | 14 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 已有死法 |
| 444 | 14 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 已有死法 |
| 445 | 14 | 死 | sǐ | damned | 已有死法 |
| 446 | 14 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 已有死法 |
| 447 | 14 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 是故汝等應如是學 |
| 448 | 14 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不能證得無上安樂 |
| 449 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以能照見他罵詈 |
| 450 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以能照見他罵詈 |
| 451 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以能照見他罵詈 |
| 452 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以能照見他罵詈 |
| 453 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以能照見他罵詈 |
| 454 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以能照見他罵詈 |
| 455 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以能照見他罵詈 |
| 456 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以能照見他罵詈 |
| 457 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以能照見他罵詈 |
| 458 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以能照見他罵詈 |
| 459 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切生 |
| 460 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 一切生 |
| 461 | 13 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂空閑宴坐 |
| 462 | 13 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂空閑宴坐 |
| 463 | 13 | 樂 | lè | Le | 樂空閑宴坐 |
| 464 | 13 | 樂 | yuè | music | 樂空閑宴坐 |
| 465 | 13 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂空閑宴坐 |
| 466 | 13 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂空閑宴坐 |
| 467 | 13 | 樂 | yuè | a musician | 樂空閑宴坐 |
| 468 | 13 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂空閑宴坐 |
| 469 | 13 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂空閑宴坐 |
| 470 | 13 | 樂 | lào | Lao | 樂空閑宴坐 |
| 471 | 13 | 樂 | lè | to laugh | 樂空閑宴坐 |
| 472 | 13 | 樂 | lè | Joy | 樂空閑宴坐 |
| 473 | 13 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂空閑宴坐 |
| 474 | 13 | 惡 | è | evil; vice | 惡不善法 |
| 475 | 13 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡不善法 |
| 476 | 13 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡不善法 |
| 477 | 13 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡不善法 |
| 478 | 13 | 惡 | è | fierce | 惡不善法 |
| 479 | 13 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡不善法 |
| 480 | 13 | 惡 | wù | to denounce | 惡不善法 |
| 481 | 13 | 惡 | è | e | 惡不善法 |
| 482 | 13 | 惡 | è | evil | 惡不善法 |
| 483 | 13 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多惛沈睡眠 |
| 484 | 13 | 多 | duó | many; much | 多惛沈睡眠 |
| 485 | 13 | 多 | duō | more | 多惛沈睡眠 |
| 486 | 13 | 多 | duō | excessive | 多惛沈睡眠 |
| 487 | 13 | 多 | duō | abundant | 多惛沈睡眠 |
| 488 | 13 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多惛沈睡眠 |
| 489 | 13 | 多 | duō | Duo | 多惛沈睡眠 |
| 490 | 13 | 多 | duō | ta | 多惛沈睡眠 |
| 491 | 13 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 得所未得 |
| 492 | 13 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 得所未得 |
| 493 | 13 | 未 | wèi | to taste | 得所未得 |
| 494 | 13 | 未 | wèi | future; anāgata | 得所未得 |
| 495 | 12 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 無所執解脫 |
| 496 | 12 | 解脫 | jiětuō | liberation | 無所執解脫 |
| 497 | 12 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 無所執解脫 |
| 498 | 12 | 趣 | qù | interesting | 內淨一趣 |
| 499 | 12 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 內淨一趣 |
| 500 | 12 | 趣 | cù | to urge | 內淨一趣 |
Frequencies of all Words
Top 983
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 73 | 法 | fǎ | method; way | 法善觀時宜而正修習 |
| 2 | 73 | 法 | fǎ | France | 法善觀時宜而正修習 |
| 3 | 73 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法善觀時宜而正修習 |
| 4 | 73 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法善觀時宜而正修習 |
| 5 | 73 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法善觀時宜而正修習 |
| 6 | 73 | 法 | fǎ | an institution | 法善觀時宜而正修習 |
| 7 | 73 | 法 | fǎ | to emulate | 法善觀時宜而正修習 |
| 8 | 73 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法善觀時宜而正修習 |
| 9 | 73 | 法 | fǎ | punishment | 法善觀時宜而正修習 |
| 10 | 73 | 法 | fǎ | Fa | 法善觀時宜而正修習 |
| 11 | 73 | 法 | fǎ | a precedent | 法善觀時宜而正修習 |
| 12 | 73 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法善觀時宜而正修習 |
| 13 | 73 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法善觀時宜而正修習 |
| 14 | 73 | 法 | fǎ | Dharma | 法善觀時宜而正修習 |
| 15 | 73 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法善觀時宜而正修習 |
| 16 | 73 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法善觀時宜而正修習 |
| 17 | 73 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法善觀時宜而正修習 |
| 18 | 73 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法善觀時宜而正修習 |
| 19 | 69 | 能 | néng | can; able | 覺悟能聞法 |
| 20 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 覺悟能聞法 |
| 21 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 覺悟能聞法 |
| 22 | 69 | 能 | néng | energy | 覺悟能聞法 |
| 23 | 69 | 能 | néng | function; use | 覺悟能聞法 |
| 24 | 69 | 能 | néng | may; should; permitted to | 覺悟能聞法 |
| 25 | 69 | 能 | néng | talent | 覺悟能聞法 |
| 26 | 69 | 能 | néng | expert at | 覺悟能聞法 |
| 27 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 覺悟能聞法 |
| 28 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 覺悟能聞法 |
| 29 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 覺悟能聞法 |
| 30 | 69 | 能 | néng | as long as; only | 覺悟能聞法 |
| 31 | 69 | 能 | néng | even if | 覺悟能聞法 |
| 32 | 69 | 能 | néng | but | 覺悟能聞法 |
| 33 | 69 | 能 | néng | in this way | 覺悟能聞法 |
| 34 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 覺悟能聞法 |
| 35 | 69 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 覺悟能聞法 |
| 36 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有苾芻減 |
| 37 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有苾芻減 |
| 38 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有苾芻減 |
| 39 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有苾芻減 |
| 40 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有苾芻減 |
| 41 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有苾芻減 |
| 42 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有苾芻減 |
| 43 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有苾芻減 |
| 44 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有苾芻減 |
| 45 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有苾芻減 |
| 46 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有苾芻減 |
| 47 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 若有苾芻減 |
| 48 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 若有苾芻減 |
| 49 | 57 | 有 | yǒu | You | 若有苾芻減 |
| 50 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有苾芻減 |
| 51 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有苾芻減 |
| 52 | 55 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸 |
| 53 | 55 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸 |
| 54 | 55 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸 |
| 55 | 55 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸 |
| 56 | 55 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸 |
| 57 | 55 | 諸 | zhū | of; in | 於諸 |
| 58 | 55 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸 |
| 59 | 50 | 於 | yú | in; at | 於諸 |
| 60 | 50 | 於 | yú | in; at | 於諸 |
| 61 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸 |
| 62 | 50 | 於 | yú | to go; to | 於諸 |
| 63 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸 |
| 64 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸 |
| 65 | 50 | 於 | yú | from | 於諸 |
| 66 | 50 | 於 | yú | give | 於諸 |
| 67 | 50 | 於 | yú | oppposing | 於諸 |
| 68 | 50 | 於 | yú | and | 於諸 |
| 69 | 50 | 於 | yú | compared to | 於諸 |
| 70 | 50 | 於 | yú | by | 於諸 |
| 71 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 於諸 |
| 72 | 50 | 於 | yú | for | 於諸 |
| 73 | 50 | 於 | yú | Yu | 於諸 |
| 74 | 50 | 於 | wū | a crow | 於諸 |
| 75 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 於諸 |
| 76 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 於諸 |
| 77 | 46 | 證 | zhèng | proof | 隨證一 |
| 78 | 46 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 隨證一 |
| 79 | 46 | 證 | zhèng | to advise against | 隨證一 |
| 80 | 46 | 證 | zhèng | certificate | 隨證一 |
| 81 | 46 | 證 | zhèng | an illness | 隨證一 |
| 82 | 46 | 證 | zhèng | to accuse | 隨證一 |
| 83 | 46 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 隨證一 |
| 84 | 46 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 隨證一 |
| 85 | 46 | 無 | wú | no | 守護自心令無 |
| 86 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 守護自心令無 |
| 87 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 守護自心令無 |
| 88 | 46 | 無 | wú | has not yet | 守護自心令無 |
| 89 | 46 | 無 | mó | mo | 守護自心令無 |
| 90 | 46 | 無 | wú | do not | 守護自心令無 |
| 91 | 46 | 無 | wú | not; -less; un- | 守護自心令無 |
| 92 | 46 | 無 | wú | regardless of | 守護自心令無 |
| 93 | 46 | 無 | wú | to not have | 守護自心令無 |
| 94 | 46 | 無 | wú | um | 守護自心令無 |
| 95 | 46 | 無 | wú | Wu | 守護自心令無 |
| 96 | 46 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 守護自心令無 |
| 97 | 46 | 無 | wú | not; non- | 守護自心令無 |
| 98 | 46 | 無 | mó | mo | 守護自心令無 |
| 99 | 44 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是苾芻減省睡 |
| 100 | 44 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是苾芻減省睡 |
| 101 | 44 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是苾芻減省睡 |
| 102 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是苾芻減省睡 |
| 103 | 41 | 為 | wèi | for; to | 去結盡為遠 |
| 104 | 41 | 為 | wèi | because of | 去結盡為遠 |
| 105 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 去結盡為遠 |
| 106 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 去結盡為遠 |
| 107 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 去結盡為遠 |
| 108 | 41 | 為 | wéi | to do | 去結盡為遠 |
| 109 | 41 | 為 | wèi | for | 去結盡為遠 |
| 110 | 41 | 為 | wèi | because of; for; to | 去結盡為遠 |
| 111 | 41 | 為 | wèi | to | 去結盡為遠 |
| 112 | 41 | 為 | wéi | in a passive construction | 去結盡為遠 |
| 113 | 41 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 去結盡為遠 |
| 114 | 41 | 為 | wéi | forming an adverb | 去結盡為遠 |
| 115 | 41 | 為 | wéi | to add emphasis | 去結盡為遠 |
| 116 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 去結盡為遠 |
| 117 | 41 | 為 | wéi | to govern | 去結盡為遠 |
| 118 | 41 | 為 | wèi | to be; bhū | 去結盡為遠 |
| 119 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 善法善觀時宜而正修習 |
| 120 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 善法善觀時宜而正修習 |
| 121 | 39 | 而 | ér | you | 善法善觀時宜而正修習 |
| 122 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 善法善觀時宜而正修習 |
| 123 | 39 | 而 | ér | right away; then | 善法善觀時宜而正修習 |
| 124 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 善法善觀時宜而正修習 |
| 125 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 善法善觀時宜而正修習 |
| 126 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 善法善觀時宜而正修習 |
| 127 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 善法善觀時宜而正修習 |
| 128 | 39 | 而 | ér | so as to | 善法善觀時宜而正修習 |
| 129 | 39 | 而 | ér | only then | 善法善觀時宜而正修習 |
| 130 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 善法善觀時宜而正修習 |
| 131 | 39 | 而 | néng | can; able | 善法善觀時宜而正修習 |
| 132 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 善法善觀時宜而正修習 |
| 133 | 39 | 而 | ér | me | 善法善觀時宜而正修習 |
| 134 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 善法善觀時宜而正修習 |
| 135 | 39 | 而 | ér | possessive | 善法善觀時宜而正修習 |
| 136 | 39 | 而 | ér | and; ca | 善法善觀時宜而正修習 |
| 137 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名聽說 |
| 138 | 36 | 是 | shì | is exactly | 是名聽說 |
| 139 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名聽說 |
| 140 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 是名聽說 |
| 141 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 是名聽說 |
| 142 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名聽說 |
| 143 | 36 | 是 | shì | true | 是名聽說 |
| 144 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 是名聽說 |
| 145 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名聽說 |
| 146 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名聽說 |
| 147 | 36 | 是 | shì | Shi | 是名聽說 |
| 148 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 是名聽說 |
| 149 | 36 | 是 | shì | this; idam | 是名聽說 |
| 150 | 36 | 尋求 | xúnqiú | to seek | 尋求有二 |
| 151 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 152 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 153 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 154 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 155 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 156 | 33 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻當知 |
| 157 | 33 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻當知 |
| 158 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 吾從世尊聞如是語 |
| 159 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 吾從世尊聞如是語 |
| 160 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有苾芻減 |
| 161 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若有苾芻減 |
| 162 | 31 | 若 | ruò | if | 若有苾芻減 |
| 163 | 31 | 若 | ruò | you | 若有苾芻減 |
| 164 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若有苾芻減 |
| 165 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若有苾芻減 |
| 166 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有苾芻減 |
| 167 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若有苾芻減 |
| 168 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若有苾芻減 |
| 169 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有苾芻減 |
| 170 | 31 | 若 | ruò | thus | 若有苾芻減 |
| 171 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若有苾芻減 |
| 172 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若有苾芻減 |
| 173 | 31 | 若 | ruò | only then | 若有苾芻減 |
| 174 | 31 | 若 | rě | ja | 若有苾芻減 |
| 175 | 31 | 若 | rě | jñā | 若有苾芻減 |
| 176 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若有苾芻減 |
| 177 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 善安住其心 |
| 178 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 善安住其心 |
| 179 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 善安住其心 |
| 180 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 善安住其心 |
| 181 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 善安住其心 |
| 182 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 善安住其心 |
| 183 | 30 | 其 | qí | will | 善安住其心 |
| 184 | 30 | 其 | qí | may | 善安住其心 |
| 185 | 30 | 其 | qí | if | 善安住其心 |
| 186 | 30 | 其 | qí | or | 善安住其心 |
| 187 | 30 | 其 | qí | Qi | 善安住其心 |
| 188 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 善安住其心 |
| 189 | 29 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 不證涅槃 |
| 190 | 29 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 不證涅槃 |
| 191 | 29 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 不證涅槃 |
| 192 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所執解脫 |
| 193 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所執解脫 |
| 194 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所執解脫 |
| 195 | 28 | 所 | suǒ | it | 無所執解脫 |
| 196 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所執解脫 |
| 197 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所執解脫 |
| 198 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所執解脫 |
| 199 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所執解脫 |
| 200 | 28 | 所 | suǒ | that which | 無所執解脫 |
| 201 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所執解脫 |
| 202 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 無所執解脫 |
| 203 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 無所執解脫 |
| 204 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所執解脫 |
| 205 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所執解脫 |
| 206 | 27 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非聖尋求 |
| 207 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非聖尋求 |
| 208 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非聖尋求 |
| 209 | 27 | 非 | fēi | different | 非聖尋求 |
| 210 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非聖尋求 |
| 211 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非聖尋求 |
| 212 | 27 | 非 | fēi | Africa | 非聖尋求 |
| 213 | 27 | 非 | fēi | to slander | 非聖尋求 |
| 214 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 非聖尋求 |
| 215 | 27 | 非 | fēi | must | 非聖尋求 |
| 216 | 27 | 非 | fēi | an error | 非聖尋求 |
| 217 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 非聖尋求 |
| 218 | 27 | 非 | fēi | evil | 非聖尋求 |
| 219 | 27 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非聖尋求 |
| 220 | 27 | 非 | fēi | not | 非聖尋求 |
| 221 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 守護自心令無 |
| 222 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 守護自心令無 |
| 223 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 守護自心令無 |
| 224 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 守護自心令無 |
| 225 | 27 | 令 | lìng | a season | 守護自心令無 |
| 226 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 守護自心令無 |
| 227 | 27 | 令 | lìng | good | 守護自心令無 |
| 228 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 守護自心令無 |
| 229 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 守護自心令無 |
| 230 | 27 | 令 | lìng | a commander | 守護自心令無 |
| 231 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 守護自心令無 |
| 232 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 守護自心令無 |
| 233 | 27 | 令 | lìng | Ling | 守護自心令無 |
| 234 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 守護自心令無 |
| 235 | 26 | 知 | zhī | to know | 苾芻當知 |
| 236 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 苾芻當知 |
| 237 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 苾芻當知 |
| 238 | 26 | 知 | zhī | to administer | 苾芻當知 |
| 239 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 苾芻當知 |
| 240 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 苾芻當知 |
| 241 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 苾芻當知 |
| 242 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 苾芻當知 |
| 243 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 苾芻當知 |
| 244 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 苾芻當知 |
| 245 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 苾芻當知 |
| 246 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 苾芻當知 |
| 247 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 苾芻當知 |
| 248 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 苾芻當知 |
| 249 | 26 | 知 | zhī | to make known | 苾芻當知 |
| 250 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 苾芻當知 |
| 251 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 苾芻當知 |
| 252 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 苾芻當知 |
| 253 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 苾芻當知 |
| 254 | 26 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 苾芻當知 |
| 255 | 26 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 苾芻當知 |
| 256 | 26 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 苾芻當知 |
| 257 | 26 | 當 | dāng | to face | 苾芻當知 |
| 258 | 26 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 苾芻當知 |
| 259 | 26 | 當 | dāng | to manage; to host | 苾芻當知 |
| 260 | 26 | 當 | dāng | should | 苾芻當知 |
| 261 | 26 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 苾芻當知 |
| 262 | 26 | 當 | dǎng | to think | 苾芻當知 |
| 263 | 26 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 苾芻當知 |
| 264 | 26 | 當 | dǎng | to be equal | 苾芻當知 |
| 265 | 26 | 當 | dàng | that | 苾芻當知 |
| 266 | 26 | 當 | dāng | an end; top | 苾芻當知 |
| 267 | 26 | 當 | dàng | clang; jingle | 苾芻當知 |
| 268 | 26 | 當 | dāng | to judge | 苾芻當知 |
| 269 | 26 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 苾芻當知 |
| 270 | 26 | 當 | dàng | the same | 苾芻當知 |
| 271 | 26 | 當 | dàng | to pawn | 苾芻當知 |
| 272 | 26 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 苾芻當知 |
| 273 | 26 | 當 | dàng | a trap | 苾芻當知 |
| 274 | 26 | 當 | dàng | a pawned item | 苾芻當知 |
| 275 | 26 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 苾芻當知 |
| 276 | 26 | 應 | yīng | should; ought | 是故應勤修 |
| 277 | 26 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是故應勤修 |
| 278 | 26 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是故應勤修 |
| 279 | 26 | 應 | yīng | soon; immediately | 是故應勤修 |
| 280 | 26 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是故應勤修 |
| 281 | 26 | 應 | yìng | to accept | 是故應勤修 |
| 282 | 26 | 應 | yīng | or; either | 是故應勤修 |
| 283 | 26 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是故應勤修 |
| 284 | 26 | 應 | yìng | to echo | 是故應勤修 |
| 285 | 26 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是故應勤修 |
| 286 | 26 | 應 | yìng | Ying | 是故應勤修 |
| 287 | 26 | 應 | yīng | suitable; yukta | 是故應勤修 |
| 288 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 狗等 |
| 289 | 25 | 等 | děng | to wait | 狗等 |
| 290 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 狗等 |
| 291 | 25 | 等 | děng | plural | 狗等 |
| 292 | 25 | 等 | děng | to be equal | 狗等 |
| 293 | 25 | 等 | děng | degree; level | 狗等 |
| 294 | 25 | 等 | děng | to compare | 狗等 |
| 295 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 狗等 |
| 296 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 297 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 298 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 299 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 300 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 301 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 302 | 24 | 說 | shuō | allocution | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 303 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 304 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 305 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 306 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 307 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 308 | 24 | 二 | èr | two | 二法品第二之二 |
| 309 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二法品第二之二 |
| 310 | 24 | 二 | èr | second | 二法品第二之二 |
| 311 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 二法品第二之二 |
| 312 | 24 | 二 | èr | another; the other | 二法品第二之二 |
| 313 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 二法品第二之二 |
| 314 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二法品第二之二 |
| 315 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 二法品第二之二 |
| 316 | 24 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為二 |
| 317 | 24 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為二 |
| 318 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常安住悅豫清淨 |
| 319 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常安住悅豫清淨 |
| 320 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常安住悅豫清淨 |
| 321 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常安住悅豫清淨 |
| 322 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常安住悅豫清淨 |
| 323 | 24 | 心 | xīn | heart | 心常安住悅豫清淨 |
| 324 | 24 | 心 | xīn | emotion | 心常安住悅豫清淨 |
| 325 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常安住悅豫清淨 |
| 326 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常安住悅豫清淨 |
| 327 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常安住悅豫清淨 |
| 328 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常安住悅豫清淨 |
| 329 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常安住悅豫清淨 |
| 330 | 24 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 永盡諸有貪 |
| 331 | 24 | 永 | yǒng | long; distant | 永盡諸有貪 |
| 332 | 24 | 永 | yǒng | throughout; completely | 永盡諸有貪 |
| 333 | 24 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永盡諸有貪 |
| 334 | 24 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永盡諸有貪 |
| 335 | 24 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永盡諸有貪 |
| 336 | 24 | 永 | yǒng | eternal | 永盡諸有貪 |
| 337 | 23 | 謂 | wèi | to call | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 338 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 339 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 340 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 341 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 342 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 343 | 23 | 謂 | wèi | to think | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 344 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 345 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 346 | 23 | 謂 | wèi | and | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 347 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 348 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 349 | 23 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 350 | 23 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於現法或證有餘依涅槃界 |
| 351 | 23 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 或斷下分結 |
| 352 | 23 | 斷 | duàn | to judge | 或斷下分結 |
| 353 | 23 | 斷 | duàn | to severe; to break | 或斷下分結 |
| 354 | 23 | 斷 | duàn | to stop | 或斷下分結 |
| 355 | 23 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 或斷下分結 |
| 356 | 23 | 斷 | duàn | to intercept | 或斷下分結 |
| 357 | 23 | 斷 | duàn | to divide | 或斷下分結 |
| 358 | 23 | 斷 | duàn | to isolate | 或斷下分結 |
| 359 | 23 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 或斷下分結 |
| 360 | 22 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 於諸善法修集無厭 |
| 361 | 22 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 於諸善法修集無厭 |
| 362 | 22 | 修 | xiū | to repair | 於諸善法修集無厭 |
| 363 | 22 | 修 | xiū | long; slender | 於諸善法修集無厭 |
| 364 | 22 | 修 | xiū | to write; to compile | 於諸善法修集無厭 |
| 365 | 22 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 於諸善法修集無厭 |
| 366 | 22 | 修 | xiū | to practice | 於諸善法修集無厭 |
| 367 | 22 | 修 | xiū | to cut | 於諸善法修集無厭 |
| 368 | 22 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 於諸善法修集無厭 |
| 369 | 22 | 修 | xiū | a virtuous person | 於諸善法修集無厭 |
| 370 | 22 | 修 | xiū | Xiu | 於諸善法修集無厭 |
| 371 | 22 | 修 | xiū | to unknot | 於諸善法修集無厭 |
| 372 | 22 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 於諸善法修集無厭 |
| 373 | 22 | 修 | xiū | excellent | 於諸善法修集無厭 |
| 374 | 22 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 於諸善法修集無厭 |
| 375 | 22 | 修 | xiū | Cultivation | 於諸善法修集無厭 |
| 376 | 22 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 於諸善法修集無厭 |
| 377 | 22 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 於諸善法修集無厭 |
| 378 | 22 | 從 | cóng | from | 吾從世尊聞如是語 |
| 379 | 22 | 從 | cóng | to follow | 吾從世尊聞如是語 |
| 380 | 22 | 從 | cóng | past; through | 吾從世尊聞如是語 |
| 381 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 吾從世尊聞如是語 |
| 382 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 吾從世尊聞如是語 |
| 383 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 吾從世尊聞如是語 |
| 384 | 22 | 從 | cóng | usually | 吾從世尊聞如是語 |
| 385 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 吾從世尊聞如是語 |
| 386 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 吾從世尊聞如是語 |
| 387 | 22 | 從 | cóng | secondary | 吾從世尊聞如是語 |
| 388 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 吾從世尊聞如是語 |
| 389 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 吾從世尊聞如是語 |
| 390 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 吾從世尊聞如是語 |
| 391 | 22 | 從 | zòng | to release | 吾從世尊聞如是語 |
| 392 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 吾從世尊聞如是語 |
| 393 | 22 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 吾從世尊聞如是語 |
| 394 | 21 | 慧 | huì | intelligent; clever | 靜慮慧為因 |
| 395 | 21 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 靜慮慧為因 |
| 396 | 21 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 靜慮慧為因 |
| 397 | 21 | 慧 | huì | Wisdom | 靜慮慧為因 |
| 398 | 21 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 靜慮慧為因 |
| 399 | 21 | 慧 | huì | intellect; mati | 靜慮慧為因 |
| 400 | 21 | 得 | de | potential marker | 得二果無疑 |
| 401 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得二果無疑 |
| 402 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得二果無疑 |
| 403 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 得二果無疑 |
| 404 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得二果無疑 |
| 405 | 21 | 得 | dé | de | 得二果無疑 |
| 406 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 得二果無疑 |
| 407 | 21 | 得 | dé | to result in | 得二果無疑 |
| 408 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得二果無疑 |
| 409 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 得二果無疑 |
| 410 | 21 | 得 | dé | to be finished | 得二果無疑 |
| 411 | 21 | 得 | de | result of degree | 得二果無疑 |
| 412 | 21 | 得 | de | marks completion of an action | 得二果無疑 |
| 413 | 21 | 得 | děi | satisfying | 得二果無疑 |
| 414 | 21 | 得 | dé | to contract | 得二果無疑 |
| 415 | 21 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得二果無疑 |
| 416 | 21 | 得 | dé | expressing frustration | 得二果無疑 |
| 417 | 21 | 得 | dé | to hear | 得二果無疑 |
| 418 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 得二果無疑 |
| 419 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 得二果無疑 |
| 420 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得二果無疑 |
| 421 | 20 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 不識父母 |
| 422 | 20 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 不識父母 |
| 423 | 19 | 已 | yǐ | already | 已有老法 |
| 424 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有老法 |
| 425 | 19 | 已 | yǐ | from | 已有老法 |
| 426 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有老法 |
| 427 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已有老法 |
| 428 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已有老法 |
| 429 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已有老法 |
| 430 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已有老法 |
| 431 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有老法 |
| 432 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有老法 |
| 433 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 已有老法 |
| 434 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已有老法 |
| 435 | 19 | 已 | yǐ | this | 已有老法 |
| 436 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有老法 |
| 437 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有老法 |
| 438 | 19 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 439 | 19 | 攝 | shè | to take a photo | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 440 | 19 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 441 | 19 | 攝 | shè | to act for; to represent | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 442 | 19 | 攝 | shè | to administer | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 443 | 19 | 攝 | shè | to conserve | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 444 | 19 | 攝 | shè | to hold; to support | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 445 | 19 | 攝 | shè | to get close to | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 446 | 19 | 攝 | shè | to help | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 447 | 19 | 攝 | niè | peaceful | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 448 | 19 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 449 | 19 | 愁 | chóu | to worry about | 能超愁歎 |
| 450 | 19 | 愁 | chóu | anxiety | 能超愁歎 |
| 451 | 19 | 愁 | chóu | affliction | 能超愁歎 |
| 452 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 453 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 454 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 455 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 456 | 19 | 住 | zhù | firmly; securely | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 457 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 458 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住不害尋思欣喜悅樂 |
| 459 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無慚無愧者 |
| 460 | 19 | 者 | zhě | that | 無慚無愧者 |
| 461 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無慚無愧者 |
| 462 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無慚無愧者 |
| 463 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無慚無愧者 |
| 464 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無慚無愧者 |
| 465 | 19 | 者 | zhuó | according to | 無慚無愧者 |
| 466 | 19 | 者 | zhě | ca | 無慚無愧者 |
| 467 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 468 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 469 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 470 | 19 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 471 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊重攝此義而說頌曰 |
| 472 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 見放逸生怖 |
| 473 | 19 | 生 | shēng | to live | 見放逸生怖 |
| 474 | 19 | 生 | shēng | raw | 見放逸生怖 |
| 475 | 19 | 生 | shēng | a student | 見放逸生怖 |
| 476 | 19 | 生 | shēng | life | 見放逸生怖 |
| 477 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 見放逸生怖 |
| 478 | 19 | 生 | shēng | alive | 見放逸生怖 |
| 479 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 見放逸生怖 |
| 480 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 見放逸生怖 |
| 481 | 19 | 生 | shēng | to grow | 見放逸生怖 |
| 482 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 見放逸生怖 |
| 483 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 見放逸生怖 |
| 484 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 見放逸生怖 |
| 485 | 19 | 生 | shēng | very; extremely | 見放逸生怖 |
| 486 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 見放逸生怖 |
| 487 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 見放逸生怖 |
| 488 | 19 | 生 | shēng | gender | 見放逸生怖 |
| 489 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 見放逸生怖 |
| 490 | 19 | 生 | shēng | to set up | 見放逸生怖 |
| 491 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 見放逸生怖 |
| 492 | 19 | 生 | shēng | a captive | 見放逸生怖 |
| 493 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 見放逸生怖 |
| 494 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 見放逸生怖 |
| 495 | 19 | 生 | shēng | unripe | 見放逸生怖 |
| 496 | 19 | 生 | shēng | nature | 見放逸生怖 |
| 497 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 見放逸生怖 |
| 498 | 19 | 生 | shēng | destiny | 見放逸生怖 |
| 499 | 19 | 生 | shēng | birth | 見放逸生怖 |
| 500 | 19 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 見放逸生怖 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法 |
|
|
|
| 能 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 证 | 證 |
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 如是 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
| 常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
| 满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 修慧 | 120 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永超 | 121 | Eicho | |
| 有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白法 | 98 |
|
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法相 | 102 |
|
|
| 梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 父母恩 | 102 | kindness of parents | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 慧善解脱 | 慧善解脫 | 104 | liberated by wisdom |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受持 | 115 |
|
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无上正等觉 | 無上正等覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修行梵行 | 120 | led the holy life | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修心 | 120 |
|
|
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正信 | 122 |
|
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |