Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 method; way 若法與彼法作因
2 128 France 若法與彼法作因
3 128 the law; rules; regulations 若法與彼法作因
4 128 the teachings of the Buddha; Dharma 若法與彼法作因
5 128 a standard; a norm 若法與彼法作因
6 128 an institution 若法與彼法作因
7 128 to emulate 若法與彼法作因
8 128 magic; a magic trick 若法與彼法作因
9 128 punishment 若法與彼法作因
10 128 Fa 若法與彼法作因
11 128 a precedent 若法與彼法作因
12 128 a classification of some kinds of Han texts 若法與彼法作因
13 128 relating to a ceremony or rite 若法與彼法作因
14 128 Dharma 若法與彼法作因
15 128 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若法與彼法作因
16 128 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若法與彼法作因
17 128 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若法與彼法作因
18 128 quality; characteristic 若法與彼法作因
19 128 zhě ca 不動脫惡者
20 120 wèi to call 謂苦集滅道智
21 120 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦集滅道智
22 120 wèi to speak to; to address 謂苦集滅道智
23 120 wèi to treat as; to regard as 謂苦集滅道智
24 120 wèi introducing a condition situation 謂苦集滅道智
25 120 wèi to speak to; to address 謂苦集滅道智
26 120 wèi to think 謂苦集滅道智
27 120 wèi for; is to be 謂苦集滅道智
28 120 wèi to make; to cause 謂苦集滅道智
29 120 wèi principle; reason 謂苦集滅道智
30 120 wèi Wei 謂苦集滅道智
31 119 suǒ a few; various; some 若法與彼法作所緣
32 119 suǒ a place; a location 若法與彼法作所緣
33 119 suǒ indicates a passive voice 若法與彼法作所緣
34 119 suǒ an ordinal number 若法與彼法作所緣
35 119 suǒ meaning 若法與彼法作所緣
36 119 suǒ garrison 若法與彼法作所緣
37 119 suǒ place; pradeśa 若法與彼法作所緣
38 112 jiàn to see 見蘊第八中智納息第四
39 112 jiàn opinion; view; understanding 見蘊第八中智納息第四
40 112 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蘊第八中智納息第四
41 112 jiàn refer to; for details see 見蘊第八中智納息第四
42 112 jiàn to listen to 見蘊第八中智納息第四
43 112 jiàn to meet 見蘊第八中智納息第四
44 112 jiàn to receive (a guest) 見蘊第八中智納息第四
45 112 jiàn let me; kindly 見蘊第八中智納息第四
46 112 jiàn Jian 見蘊第八中智納息第四
47 112 xiàn to appear 見蘊第八中智納息第四
48 112 xiàn to introduce 見蘊第八中智納息第四
49 112 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見蘊第八中智納息第四
50 112 jiàn seeing; observing; darśana 見蘊第八中智納息第四
51 102 Kangxi radical 71 答無時非因
52 102 to not have; without 答無時非因
53 102 mo 答無時非因
54 102 to not have 答無時非因
55 102 Wu 答無時非因
56 102 mo 答無時非因
57 98 duàn to judge 智斷厭離修
58 98 duàn to severe; to break 智斷厭離修
59 98 duàn to stop 智斷厭離修
60 98 duàn to quit; to give up 智斷厭離修
61 98 duàn to intercept 智斷厭離修
62 98 duàn to divide 智斷厭離修
63 98 duàn to isolate 智斷厭離修
64 82 to go; to 即於
65 82 to rely on; to depend on 即於
66 82 Yu 即於
67 82 a crow 即於
68 78 to reach 及滅道智
69 78 to attain 及滅道智
70 78 to understand 及滅道智
71 78 able to be compared to; to catch up with 及滅道智
72 78 to be involved with; to associate with 及滅道智
73 78 passing of a feudal title from elder to younger brother 及滅道智
74 78 and; ca; api 及滅道智
75 61 fēi Kangxi radical 175 事能通達非能遍知
76 61 fēi wrong; bad; untruthful 事能通達非能遍知
77 61 fēi different 事能通達非能遍知
78 61 fēi to not be; to not have 事能通達非能遍知
79 61 fēi to violate; to be contrary to 事能通達非能遍知
80 61 fēi Africa 事能通達非能遍知
81 61 fēi to slander 事能通達非能遍知
82 61 fěi to avoid 事能通達非能遍知
83 61 fēi must 事能通達非能遍知
84 61 fēi an error 事能通達非能遍知
85 61 fēi a problem; a question 事能通達非能遍知
86 61 fēi evil 事能通達非能遍知
87 53 extra; surplus; remainder 攝餘攝一切
88 53 to remain 攝餘攝一切
89 53 the time after an event 攝餘攝一切
90 53 the others; the rest 攝餘攝一切
91 53 additional; complementary 攝餘攝一切
92 51 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除苦聖諦及法處
93 51 chú to divide 除苦聖諦及法處
94 51 chú to put in order 除苦聖諦及法處
95 51 chú to appoint to an official position 除苦聖諦及法處
96 51 chú door steps; stairs 除苦聖諦及法處
97 51 chú to replace an official 除苦聖諦及法處
98 51 chú to change; to replace 除苦聖諦及法處
99 51 chú to renovate; to restore 除苦聖諦及法處
100 51 chú division 除苦聖諦及法處
101 51 chú except; without; anyatra 除苦聖諦及法處
102 50 Kangxi radical 49 答若時此法未至已
103 50 to bring to an end; to stop 答若時此法未至已
104 50 to complete 答若時此法未至已
105 50 to demote; to dismiss 答若時此法未至已
106 50 to recover from an illness 答若時此法未至已
107 50 former; pūrvaka 答若時此法未至已
108 49 néng can; able 若事能通達
109 49 néng ability; capacity 若事能通達
110 49 néng a mythical bear-like beast 若事能通達
111 49 néng energy 若事能通達
112 49 néng function; use 若事能通達
113 49 néng talent 若事能通達
114 49 néng expert at 若事能通達
115 49 néng to be in harmony 若事能通達
116 49 néng to tend to; to care for 若事能通達
117 49 néng to reach; to arrive at 若事能通達
118 49 néng to be able; śak 若事能通達
119 49 néng skilful; pravīṇa 若事能通達
120 48 shè to absorb; to assimilate 攝餘攝一切
121 48 shè to take a photo 攝餘攝一切
122 48 shè a broad rhyme class 攝餘攝一切
123 48 shè to act for; to represent 攝餘攝一切
124 48 shè to administer 攝餘攝一切
125 48 shè to conserve 攝餘攝一切
126 48 shè to hold; to support 攝餘攝一切
127 48 shè to get close to 攝餘攝一切
128 48 shè to help 攝餘攝一切
129 48 niè peaceful 攝餘攝一切
130 48 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝餘攝一切
131 48 bitterness; bitter flavor 謂苦
132 48 hardship; suffering 謂苦
133 48 to make things difficult for 謂苦
134 48 to train; to practice 謂苦
135 48 to suffer from a misfortune 謂苦
136 48 bitter 謂苦
137 48 grieved; facing hardship 謂苦
138 48 in low spirits; depressed 謂苦
139 48 painful 謂苦
140 48 suffering; duḥkha; dukkha 謂苦
141 45 yīn cause; reason 若法與彼法作因
142 45 yīn to accord with 若法與彼法作因
143 45 yīn to follow 若法與彼法作因
144 45 yīn to rely on 若法與彼法作因
145 45 yīn via; through 若法與彼法作因
146 45 yīn to continue 若法與彼法作因
147 45 yīn to receive 若法與彼法作因
148 45 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若法與彼法作因
149 45 yīn to seize an opportunity 若法與彼法作因
150 45 yīn to be like 若法與彼法作因
151 45 yīn a standrd; a criterion 若法與彼法作因
152 45 yīn cause; hetu 若法與彼法作因
153 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此章願具說
154 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此章願具說
155 44 shuì to persuade 此章願具說
156 44 shuō to teach; to recite; to explain 此章願具說
157 44 shuō a doctrine; a theory 此章願具說
158 44 shuō to claim; to assert 此章願具說
159 44 shuō allocution 此章願具說
160 44 shuō to criticize; to scold 此章願具說
161 44 shuō to indicate; to refer to 此章願具說
162 44 shuō speach; vāda 此章願具說
163 44 shuō to speak; bhāṣate 此章願具說
164 44 shuō to instruct 此章願具說
165 43 infix potential marker 彼一切不寂靜耶
166 41 self 苾芻當知自執有我
167 41 [my] dear 苾芻當知自執有我
168 41 Wo 苾芻當知自執有我
169 41 self; atman; attan 苾芻當知自執有我
170 41 ga 苾芻當知自執有我
171 41 to arise; to get up 起者
172 41 to rise; to raise 起者
173 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 起者
174 41 to appoint (to an official post); to take up a post 起者
175 41 to start 起者
176 41 to establish; to build 起者
177 41 to draft; to draw up (a plan) 起者
178 41 opening sentence; opening verse 起者
179 41 to get out of bed 起者
180 41 to recover; to heal 起者
181 41 to take out; to extract 起者
182 41 marks the beginning of an action 起者
183 41 marks the sufficiency of an action 起者
184 41 to call back from mourning 起者
185 41 to take place; to occur 起者
186 41 to conjecture 起者
187 41 stand up; utthāna 起者
188 41 arising; utpāda 起者
189 41 èr two 餘法二界一處一蘊攝
190 41 èr Kangxi radical 7 餘法二界一處一蘊攝
191 41 èr second 餘法二界一處一蘊攝
192 41 èr twice; double; di- 餘法二界一處一蘊攝
193 41 èr more than one kind 餘法二界一處一蘊攝
194 41 èr two; dvā; dvi 餘法二界一處一蘊攝
195 41 èr both; dvaya 餘法二界一處一蘊攝
196 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若事未得
197 38 děi to want to; to need to 若事未得
198 38 děi must; ought to 若事未得
199 38 de 若事未得
200 38 de infix potential marker 若事未得
201 38 to result in 若事未得
202 38 to be proper; to fit; to suit 若事未得
203 38 to be satisfied 若事未得
204 38 to be finished 若事未得
205 38 děi satisfying 若事未得
206 38 to contract 若事未得
207 38 to hear 若事未得
208 38 to have; there is 若事未得
209 38 marks time passed 若事未得
210 38 obtain; attain; prāpta 若事未得
211 36 yùn to bring together; to collect; to accumulate 見蘊第八中智納息第四
212 36 yùn to contain 見蘊第八中智納息第四
213 36 yùn profundity 見蘊第八中智納息第四
214 36 yùn withered grass 見蘊第八中智納息第四
215 36 yùn aggregate; skandha 見蘊第八中智納息第四
216 36 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱
217 36 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱
218 36 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱
219 36 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱
220 36 chù a place; location; a spot; a point 法十七界十一處二蘊攝
221 36 chǔ to reside; to live; to dwell 法十七界十一處二蘊攝
222 36 chù an office; a department; a bureau 法十七界十一處二蘊攝
223 36 chù a part; an aspect 法十七界十一處二蘊攝
224 36 chǔ to be in; to be in a position of 法十七界十一處二蘊攝
225 36 chǔ to get along with 法十七界十一處二蘊攝
226 36 chǔ to deal with; to manage 法十七界十一處二蘊攝
227 36 chǔ to punish; to sentence 法十七界十一處二蘊攝
228 36 chǔ to stop; to pause 法十七界十一處二蘊攝
229 36 chǔ to be associated with 法十七界十一處二蘊攝
230 36 chǔ to situate; to fix a place for 法十七界十一處二蘊攝
231 36 chǔ to occupy; to control 法十七界十一處二蘊攝
232 36 chù circumstances; situation 法十七界十一處二蘊攝
233 36 chù an occasion; a time 法十七界十一處二蘊攝
234 36 chù position; sthāna 法十七界十一處二蘊攝
235 36 zuò to do 答應作四句
236 36 zuò to act as; to serve as 答應作四句
237 36 zuò to start 答應作四句
238 36 zuò a writing; a work 答應作四句
239 36 zuò to dress as; to be disguised as 答應作四句
240 36 zuō to create; to make 答應作四句
241 36 zuō a workshop 答應作四句
242 36 zuō to write; to compose 答應作四句
243 36 zuò to rise 答應作四句
244 36 zuò to be aroused 答應作四句
245 36 zuò activity; action; undertaking 答應作四句
246 36 zuò to regard as 答應作四句
247 36 zuò action; kāraṇa 答應作四句
248 35 jiè border; boundary 有意界
249 35 jiè kingdom 有意界
250 35 jiè territory; region 有意界
251 35 jiè the world 有意界
252 35 jiè scope; extent 有意界
253 35 jiè erathem; stratigraphic unit 有意界
254 35 jiè to divide; to define a boundary 有意界
255 35 jiè to adjoin 有意界
256 35 jiè dhatu; realm; field; domain 有意界
257 35 màn slow 緣觸慢業事
258 35 màn indifferent; idle 緣觸慢業事
259 35 màn to neglect 緣觸慢業事
260 35 màn arrogant; boastful 緣觸慢業事
261 35 màn to coat; to plaster 緣觸慢業事
262 35 màn mana; pride; arrogance; conceit 緣觸慢業事
263 35 màn conceit; abhimāna 緣觸慢業事
264 34 míng fame; renown; reputation 名得第一現法涅槃
265 34 míng a name; personal name; designation 名得第一現法涅槃
266 34 míng rank; position 名得第一現法涅槃
267 34 míng an excuse 名得第一現法涅槃
268 34 míng life 名得第一現法涅槃
269 34 míng to name; to call 名得第一現法涅槃
270 34 míng to express; to describe 名得第一現法涅槃
271 34 míng to be called; to have the name 名得第一現法涅槃
272 34 míng to own; to possess 名得第一現法涅槃
273 34 míng famous; renowned 名得第一現法涅槃
274 34 míng moral 名得第一現法涅槃
275 34 míng name; naman 名得第一現法涅槃
276 34 míng fame; renown; yasas 名得第一現法涅槃
277 32 Yi 有事能通達亦能遍知
278 28 yìng to answer; to respond 應知
279 28 yìng to confirm; to verify 應知
280 28 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知
281 28 yìng to accept 應知
282 28 yìng to permit; to allow 應知
283 28 yìng to echo 應知
284 28 yìng to handle; to deal with 應知
285 28 yìng Ying 應知
286 27 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 母即喻愛
287 27 Yu 母即喻愛
288 27 to explain 母即喻愛
289 27 to understand 母即喻愛
290 27 allegory; dṛṣṭānta 母即喻愛
291 26 to leave; to depart; to go away; to part 彼事能離
292 26 a mythical bird 彼事能離
293 26 li; one of the eight divinatory trigrams 彼事能離
294 26 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 彼事能離
295 26 chī a dragon with horns not yet grown 彼事能離
296 26 a mountain ash 彼事能離
297 26 vanilla; a vanilla-like herb 彼事能離
298 26 to be scattered; to be separated 彼事能離
299 26 to cut off 彼事能離
300 26 to violate; to be contrary to 彼事能離
301 26 to be distant from 彼事能離
302 26 two 彼事能離
303 26 to array; to align 彼事能離
304 26 to pass through; to experience 彼事能離
305 26 transcendence 彼事能離
306 26 to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼事能離
307 26 one 彼一
308 26 Kangxi radical 1 彼一
309 26 pure; concentrated 彼一
310 26 first 彼一
311 26 the same 彼一
312 26 sole; single 彼一
313 26 a very small amount 彼一
314 26 Yi 彼一
315 26 other 彼一
316 26 to unify 彼一
317 26 accidentally; coincidentally 彼一
318 26 abruptly; suddenly 彼一
319 26 one; eka 彼一
320 26 dìng to decide 除已生法及定不生法
321 26 dìng certainly; definitely 除已生法及定不生法
322 26 dìng to determine 除已生法及定不生法
323 26 dìng to calm down 除已生法及定不生法
324 26 dìng to set; to fix 除已生法及定不生法
325 26 dìng to book; to subscribe to; to order 除已生法及定不生法
326 26 dìng still 除已生法及定不生法
327 26 dìng Concentration 除已生法及定不生法
328 26 dìng meditative concentration; meditation 除已生法及定不生法
329 26 dìng real; sadbhūta 除已生法及定不生法
330 26 法處 fǎchù mental objects 除苦聖諦及法處
331 24 shòu to suffer; to be subjected to 受所觸故
332 24 shòu to transfer; to confer 受所觸故
333 24 shòu to receive; to accept 受所觸故
334 24 shòu to tolerate 受所觸故
335 24 shòu feelings; sensations 受所觸故
336 24 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 除已生法及定不生法
337 24 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 除已生法及定不生法
338 23 business; industry 緣觸慢業事
339 23 activity; actions 緣觸慢業事
340 23 order; sequence 緣觸慢業事
341 23 to continue 緣觸慢業事
342 23 to start; to create 緣觸慢業事
343 23 karma 緣觸慢業事
344 23 hereditary trade; legacy 緣觸慢業事
345 23 a course of study; training 緣觸慢業事
346 23 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 緣觸慢業事
347 23 an estate; a property 緣觸慢業事
348 23 an achievement 緣觸慢業事
349 23 to engage in 緣觸慢業事
350 23 Ye 緣觸慢業事
351 23 a horizontal board 緣觸慢業事
352 23 an occupation 緣觸慢業事
353 23 a kind of musical instrument 緣觸慢業事
354 23 a book 緣觸慢業事
355 23 actions; karma; karman 緣觸慢業事
356 23 activity; kriyā 緣觸慢業事
357 23 ér Kangxi radical 126 有事已得而不成就
358 23 ér as if; to seem like 有事已得而不成就
359 23 néng can; able 有事已得而不成就
360 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有事已得而不成就
361 23 ér to arrive; up to 有事已得而不成就
362 23 shēng to be born; to give birth
363 23 shēng to live
364 23 shēng raw
365 23 shēng a student
366 23 shēng life
367 23 shēng to produce; to give rise
368 23 shēng alive
369 23 shēng a lifetime
370 23 shēng to initiate; to become
371 23 shēng to grow
372 23 shēng unfamiliar
373 23 shēng not experienced
374 23 shēng hard; stiff; strong
375 23 shēng having academic or professional knowledge
376 23 shēng a male role in traditional theatre
377 23 shēng gender
378 23 shēng to develop; to grow
379 23 shēng to set up
380 23 shēng a prostitute
381 23 shēng a captive
382 23 shēng a gentleman
383 23 shēng Kangxi radical 100
384 23 shēng unripe
385 23 shēng nature
386 23 shēng to inherit; to succeed
387 23 shēng destiny
388 23 shēng birth
389 23 zhī to know 苾芻當知
390 23 zhī to comprehend 苾芻當知
391 23 zhī to inform; to tell 苾芻當知
392 23 zhī to administer 苾芻當知
393 23 zhī to distinguish; to discern 苾芻當知
394 23 zhī to be close friends 苾芻當知
395 23 zhī to feel; to sense; to perceive 苾芻當知
396 23 zhī to receive; to entertain 苾芻當知
397 23 zhī knowledge 苾芻當知
398 23 zhī consciousness; perception 苾芻當知
399 23 zhī a close friend 苾芻當知
400 23 zhì wisdom 苾芻當知
401 23 zhì Zhi 苾芻當知
402 23 zhī Understanding 苾芻當知
403 23 zhī know; jña 苾芻當知
404 23 wéi to act as; to serve 動為魔所縛
405 23 wéi to change into; to become 動為魔所縛
406 23 wéi to be; is 動為魔所縛
407 23 wéi to do 動為魔所縛
408 23 wèi to support; to help 動為魔所縛
409 23 wéi to govern 動為魔所縛
410 23 wèi to be; bhū 動為魔所縛
411 22 shèng to beat; to win; to conquer 於六勝生
412 22 shèng victory; success 於六勝生
413 22 shèng wonderful; supurb; superior 於六勝生
414 22 shèng to surpass 於六勝生
415 22 shèng triumphant 於六勝生
416 22 shèng a scenic view 於六勝生
417 22 shèng a woman's hair decoration 於六勝生
418 22 shèng Sheng 於六勝生
419 22 shèng conquering; victorious; jaya 於六勝生
420 22 shèng superior; agra 於六勝生
421 22 shì matter; thing; item 緣觸慢業事
422 22 shì to serve 緣觸慢業事
423 22 shì a government post 緣觸慢業事
424 22 shì duty; post; work 緣觸慢業事
425 22 shì occupation 緣觸慢業事
426 22 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 緣觸慢業事
427 22 shì an accident 緣觸慢業事
428 22 shì to attend 緣觸慢業事
429 22 shì an allusion 緣觸慢業事
430 22 shì a condition; a state; a situation 緣觸慢業事
431 22 shì to engage in 緣觸慢業事
432 22 shì to enslave 緣觸慢業事
433 22 shì to pursue 緣觸慢業事
434 22 shì to administer 緣觸慢業事
435 22 shì to appoint 緣觸慢業事
436 22 shì thing; phenomena 緣觸慢業事
437 22 shì actions; karma 緣觸慢業事
438 22 děng et cetera; and so on 若法與彼法作等無間
439 22 děng to wait 若法與彼法作等無間
440 22 děng to be equal 若法與彼法作等無間
441 22 děng degree; level 若法與彼法作等無間
442 22 děng to compare 若法與彼法作等無間
443 22 děng same; equal; sama 若法與彼法作等無間
444 21 shēn human body; torso 謂五識身
445 21 shēn Kangxi radical 158 謂五識身
446 21 shēn self 謂五識身
447 21 shēn life 謂五識身
448 21 shēn an object 謂五識身
449 21 shēn a lifetime 謂五識身
450 21 shēn moral character 謂五識身
451 21 shēn status; identity; position 謂五識身
452 21 shēn pregnancy 謂五識身
453 21 juān India 謂五識身
454 21 shēn body; kāya 謂五識身
455 20 zhì wisdom; knowledge; understanding 見蘊第八中智納息第四
456 20 zhì care; prudence 見蘊第八中智納息第四
457 20 zhì Zhi 見蘊第八中智納息第四
458 20 zhì clever 見蘊第八中智納息第四
459 20 zhì Wisdom 見蘊第八中智納息第四
460 20 zhì jnana; knowing 見蘊第八中智納息第四
461 20 hài to injure; to harm to 教煮害教
462 20 hài to destroy; to kill 教煮害教
463 20 hài a disaster; a calamity 教煮害教
464 20 hài damage; a fault 教煮害教
465 20 hài a crucial point; a strategic location 教煮害教
466 20 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 教煮害教
467 20 hài to fall sick 教煮害教
468 20 hài to feel; to sense 教煮害教
469 20 hài to be jealous of to envy 教煮害教
470 20 hài causing harm; hiṃsā 教煮害教
471 20 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 彼事能遍知耶
472 20 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 彼事能遍知耶
473 20 seven 餘法七界一處一
474 20 a genre of poetry 餘法七界一處一
475 20 seventh day memorial ceremony 餘法七界一處一
476 20 seven; sapta 餘法七界一處一
477 20 jué to awake 七百覺
478 20 jiào sleep 七百覺
479 20 jué to realize 七百覺
480 20 jué to know; to understand; to sense; to perceive 七百覺
481 20 jué to enlighten; to inspire 七百覺
482 20 jué perception; feeling 七百覺
483 20 jué a person with foresight 七百覺
484 20 jué Awaken 七百覺
485 20 jué enlightenment; awakening; bodhi 七百覺
486 20 zhōng middle 見蘊第八中智納息第四
487 20 zhōng medium; medium sized 見蘊第八中智納息第四
488 20 zhōng China 見蘊第八中智納息第四
489 20 zhòng to hit the mark 見蘊第八中智納息第四
490 20 zhōng midday 見蘊第八中智納息第四
491 20 zhōng inside 見蘊第八中智納息第四
492 20 zhōng during 見蘊第八中智納息第四
493 20 zhōng Zhong 見蘊第八中智納息第四
494 20 zhōng intermediary 見蘊第八中智納息第四
495 20 zhōng half 見蘊第八中智納息第四
496 20 zhòng to reach; to attain 見蘊第八中智納息第四
497 20 zhòng to suffer; to infect 見蘊第八中智納息第四
498 20 zhòng to obtain 見蘊第八中智納息第四
499 20 zhòng to pass an exam 見蘊第八中智納息第四
500 20 zhōng middle 見蘊第八中智納息第四

Frequencies of all Words

Top 1038

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 method; way 若法與彼法作因
2 128 France 若法與彼法作因
3 128 the law; rules; regulations 若法與彼法作因
4 128 the teachings of the Buddha; Dharma 若法與彼法作因
5 128 a standard; a norm 若法與彼法作因
6 128 an institution 若法與彼法作因
7 128 to emulate 若法與彼法作因
8 128 magic; a magic trick 若法與彼法作因
9 128 punishment 若法與彼法作因
10 128 Fa 若法與彼法作因
11 128 a precedent 若法與彼法作因
12 128 a classification of some kinds of Han texts 若法與彼法作因
13 128 relating to a ceremony or rite 若法與彼法作因
14 128 Dharma 若法與彼法作因
15 128 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若法與彼法作因
16 128 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若法與彼法作因
17 128 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若法與彼法作因
18 128 quality; characteristic 若法與彼法作因
19 128 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不動脫惡者
20 128 zhě that 不動脫惡者
21 128 zhě nominalizing function word 不動脫惡者
22 128 zhě used to mark a definition 不動脫惡者
23 128 zhě used to mark a pause 不動脫惡者
24 128 zhě topic marker; that; it 不動脫惡者
25 128 zhuó according to 不動脫惡者
26 128 zhě ca 不動脫惡者
27 125 this; these 此章願具說
28 125 in this way 此章願具說
29 125 otherwise; but; however; so 此章願具說
30 125 at this time; now; here 此章願具說
31 125 this; here; etad 此章願具說
32 120 wèi to call 謂苦集滅道智
33 120 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦集滅道智
34 120 wèi to speak to; to address 謂苦集滅道智
35 120 wèi to treat as; to regard as 謂苦集滅道智
36 120 wèi introducing a condition situation 謂苦集滅道智
37 120 wèi to speak to; to address 謂苦集滅道智
38 120 wèi to think 謂苦集滅道智
39 120 wèi for; is to be 謂苦集滅道智
40 120 wèi to make; to cause 謂苦集滅道智
41 120 wèi and 謂苦集滅道智
42 120 wèi principle; reason 謂苦集滅道智
43 120 wèi Wei 謂苦集滅道智
44 120 wèi which; what; yad 謂苦集滅道智
45 120 wèi to say; iti 謂苦集滅道智
46 119 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若法與彼法作所緣
47 119 suǒ an office; an institute 若法與彼法作所緣
48 119 suǒ introduces a relative clause 若法與彼法作所緣
49 119 suǒ it 若法與彼法作所緣
50 119 suǒ if; supposing 若法與彼法作所緣
51 119 suǒ a few; various; some 若法與彼法作所緣
52 119 suǒ a place; a location 若法與彼法作所緣
53 119 suǒ indicates a passive voice 若法與彼法作所緣
54 119 suǒ that which 若法與彼法作所緣
55 119 suǒ an ordinal number 若法與彼法作所緣
56 119 suǒ meaning 若法與彼法作所緣
57 119 suǒ garrison 若法與彼法作所緣
58 119 suǒ place; pradeśa 若法與彼法作所緣
59 119 suǒ that which; yad 若法與彼法作所緣
60 112 jiàn to see 見蘊第八中智納息第四
61 112 jiàn opinion; view; understanding 見蘊第八中智納息第四
62 112 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蘊第八中智納息第四
63 112 jiàn refer to; for details see 見蘊第八中智納息第四
64 112 jiàn passive marker 見蘊第八中智納息第四
65 112 jiàn to listen to 見蘊第八中智納息第四
66 112 jiàn to meet 見蘊第八中智納息第四
67 112 jiàn to receive (a guest) 見蘊第八中智納息第四
68 112 jiàn let me; kindly 見蘊第八中智納息第四
69 112 jiàn Jian 見蘊第八中智納息第四
70 112 xiàn to appear 見蘊第八中智納息第四
71 112 xiàn to introduce 見蘊第八中智納息第四
72 112 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見蘊第八中智納息第四
73 112 jiàn seeing; observing; darśana 見蘊第八中智納息第四
74 108 yǒu is; are; to exist
75 108 yǒu to have; to possess
76 108 yǒu indicates an estimate
77 108 yǒu indicates a large quantity
78 108 yǒu indicates an affirmative response
79 108 yǒu a certain; used before a person, time, or place
80 108 yǒu used to compare two things
81 108 yǒu used in a polite formula before certain verbs
82 108 yǒu used before the names of dynasties
83 108 yǒu a certain thing; what exists
84 108 yǒu multiple of ten and ...
85 108 yǒu abundant
86 108 yǒu purposeful
87 108 yǒu You
88 108 yǒu 1. existence; 2. becoming
89 108 yǒu becoming; bhava
90 102 no 答無時非因
91 102 Kangxi radical 71 答無時非因
92 102 to not have; without 答無時非因
93 102 has not yet 答無時非因
94 102 mo 答無時非因
95 102 do not 答無時非因
96 102 not; -less; un- 答無時非因
97 102 regardless of 答無時非因
98 102 to not have 答無時非因
99 102 um 答無時非因
100 102 Wu 答無時非因
101 102 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 答無時非因
102 102 not; non- 答無時非因
103 102 mo 答無時非因
104 98 duàn absolutely; decidedly 智斷厭離修
105 98 duàn to judge 智斷厭離修
106 98 duàn to severe; to break 智斷厭離修
107 98 duàn to stop 智斷厭離修
108 98 duàn to quit; to give up 智斷厭離修
109 98 duàn to intercept 智斷厭離修
110 98 duàn to divide 智斷厭離修
111 98 duàn to isolate 智斷厭離修
112 98 duàn cutting off; uccheda 智斷厭離修
113 84 zhū all; many; various 諸意觸
114 84 zhū Zhu 諸意觸
115 84 zhū all; members of the class 諸意觸
116 84 zhū interrogative particle 諸意觸
117 84 zhū him; her; them; it 諸意觸
118 84 zhū of; in 諸意觸
119 84 zhū all; many; sarva 諸意觸
120 84 that; those 彼事能遍知耶
121 84 another; the other 彼事能遍知耶
122 84 that; tad 彼事能遍知耶
123 82 in; at 即於
124 82 in; at 即於
125 82 in; at; to; from 即於
126 82 to go; to 即於
127 82 to rely on; to depend on 即於
128 82 to go to; to arrive at 即於
129 82 from 即於
130 82 give 即於
131 82 oppposing 即於
132 82 and 即於
133 82 compared to 即於
134 82 by 即於
135 82 and; as well as 即於
136 82 for 即於
137 82 Yu 即於
138 82 a crow 即於
139 82 whew; wow 即於
140 82 near to; antike 即於
141 78 to reach 及滅道智
142 78 and 及滅道智
143 78 coming to; when 及滅道智
144 78 to attain 及滅道智
145 78 to understand 及滅道智
146 78 able to be compared to; to catch up with 及滅道智
147 78 to be involved with; to associate with 及滅道智
148 78 passing of a feudal title from elder to younger brother 及滅道智
149 78 and; ca; api 及滅道智
150 66 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 受所觸故
151 66 old; ancient; former; past 受所觸故
152 66 reason; cause; purpose 受所觸故
153 66 to die 受所觸故
154 66 so; therefore; hence 受所觸故
155 66 original 受所觸故
156 66 accident; happening; instance 受所觸故
157 66 a friend; an acquaintance; friendship 受所觸故
158 66 something in the past 受所觸故
159 66 deceased; dead 受所觸故
160 66 still; yet 受所觸故
161 66 therefore; tasmāt 受所觸故
162 61 fēi not; non-; un- 事能通達非能遍知
163 61 fēi Kangxi radical 175 事能通達非能遍知
164 61 fēi wrong; bad; untruthful 事能通達非能遍知
165 61 fēi different 事能通達非能遍知
166 61 fēi to not be; to not have 事能通達非能遍知
167 61 fēi to violate; to be contrary to 事能通達非能遍知
168 61 fēi Africa 事能通達非能遍知
169 61 fēi to slander 事能通達非能遍知
170 61 fěi to avoid 事能通達非能遍知
171 61 fēi must 事能通達非能遍知
172 61 fēi an error 事能通達非能遍知
173 61 fēi a problem; a question 事能通達非能遍知
174 61 fēi evil 事能通達非能遍知
175 61 fēi besides; except; unless 事能通達非能遍知
176 53 extra; surplus; remainder 攝餘攝一切
177 53 odd 攝餘攝一切
178 53 I 攝餘攝一切
179 53 to remain 攝餘攝一切
180 53 the time after an event 攝餘攝一切
181 53 the others; the rest 攝餘攝一切
182 53 additional; complementary 攝餘攝一切
183 51 chú except; besides 除苦聖諦及法處
184 51 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除苦聖諦及法處
185 51 chú to divide 除苦聖諦及法處
186 51 chú to put in order 除苦聖諦及法處
187 51 chú to appoint to an official position 除苦聖諦及法處
188 51 chú door steps; stairs 除苦聖諦及法處
189 51 chú to replace an official 除苦聖諦及法處
190 51 chú to change; to replace 除苦聖諦及法處
191 51 chú to renovate; to restore 除苦聖諦及法處
192 51 chú division 除苦聖諦及法處
193 51 chú except; without; anyatra 除苦聖諦及法處
194 50 already 答若時此法未至已
195 50 Kangxi radical 49 答若時此法未至已
196 50 from 答若時此法未至已
197 50 to bring to an end; to stop 答若時此法未至已
198 50 final aspectual particle 答若時此法未至已
199 50 afterwards; thereafter 答若時此法未至已
200 50 too; very; excessively 答若時此法未至已
201 50 to complete 答若時此法未至已
202 50 to demote; to dismiss 答若時此法未至已
203 50 to recover from an illness 答若時此法未至已
204 50 certainly 答若時此法未至已
205 50 an interjection of surprise 答若時此法未至已
206 50 this 答若時此法未至已
207 50 former; pūrvaka 答若時此法未至已
208 50 former; pūrvaka 答若時此法未至已
209 49 néng can; able 若事能通達
210 49 néng ability; capacity 若事能通達
211 49 néng a mythical bear-like beast 若事能通達
212 49 néng energy 若事能通達
213 49 néng function; use 若事能通達
214 49 néng may; should; permitted to 若事能通達
215 49 néng talent 若事能通達
216 49 néng expert at 若事能通達
217 49 néng to be in harmony 若事能通達
218 49 néng to tend to; to care for 若事能通達
219 49 néng to reach; to arrive at 若事能通達
220 49 néng as long as; only 若事能通達
221 49 néng even if 若事能通達
222 49 néng but 若事能通達
223 49 néng in this way 若事能通達
224 49 néng to be able; śak 若事能通達
225 49 néng skilful; pravīṇa 若事能通達
226 48 shè to absorb; to assimilate 攝餘攝一切
227 48 shè to take a photo 攝餘攝一切
228 48 shè a broad rhyme class 攝餘攝一切
229 48 shè to act for; to represent 攝餘攝一切
230 48 shè to administer 攝餘攝一切
231 48 shè to conserve 攝餘攝一切
232 48 shè to hold; to support 攝餘攝一切
233 48 shè to get close to 攝餘攝一切
234 48 shè to help 攝餘攝一切
235 48 niè peaceful 攝餘攝一切
236 48 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝餘攝一切
237 48 bitterness; bitter flavor 謂苦
238 48 hardship; suffering 謂苦
239 48 to make things difficult for 謂苦
240 48 to train; to practice 謂苦
241 48 to suffer from a misfortune 謂苦
242 48 bitter 謂苦
243 48 grieved; facing hardship 謂苦
244 48 in low spirits; depressed 謂苦
245 48 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 謂苦
246 48 painful 謂苦
247 48 suffering; duḥkha; dukkha 謂苦
248 45 yīn because 若法與彼法作因
249 45 yīn cause; reason 若法與彼法作因
250 45 yīn to accord with 若法與彼法作因
251 45 yīn to follow 若法與彼法作因
252 45 yīn to rely on 若法與彼法作因
253 45 yīn via; through 若法與彼法作因
254 45 yīn to continue 若法與彼法作因
255 45 yīn to receive 若法與彼法作因
256 45 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若法與彼法作因
257 45 yīn to seize an opportunity 若法與彼法作因
258 45 yīn to be like 若法與彼法作因
259 45 yīn from; because of 若法與彼法作因
260 45 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若法與彼法作因
261 45 yīn a standrd; a criterion 若法與彼法作因
262 45 yīn Cause 若法與彼法作因
263 45 yīn cause; hetu 若法與彼法作因
264 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此章願具說
265 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此章願具說
266 44 shuì to persuade 此章願具說
267 44 shuō to teach; to recite; to explain 此章願具說
268 44 shuō a doctrine; a theory 此章願具說
269 44 shuō to claim; to assert 此章願具說
270 44 shuō allocution 此章願具說
271 44 shuō to criticize; to scold 此章願具說
272 44 shuō to indicate; to refer to 此章願具說
273 44 shuō speach; vāda 此章願具說
274 44 shuō to speak; bhāṣate 此章願具說
275 44 shuō to instruct 此章願具說
276 43 ruò to seem; to be like; as 若事能通達
277 43 ruò seemingly 若事能通達
278 43 ruò if 若事能通達
279 43 ruò you 若事能通達
280 43 ruò this; that 若事能通達
281 43 ruò and; or 若事能通達
282 43 ruò as for; pertaining to 若事能通達
283 43 pomegranite 若事能通達
284 43 ruò to choose 若事能通達
285 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若事能通達
286 43 ruò thus 若事能通達
287 43 ruò pollia 若事能通達
288 43 ruò Ruo 若事能通達
289 43 ruò only then 若事能通達
290 43 ja 若事能通達
291 43 jñā 若事能通達
292 43 ruò if; yadi 若事能通達
293 43 not; no 彼一切不寂靜耶
294 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼一切不寂靜耶
295 43 as a correlative 彼一切不寂靜耶
296 43 no (answering a question) 彼一切不寂靜耶
297 43 forms a negative adjective from a noun 彼一切不寂靜耶
298 43 at the end of a sentence to form a question 彼一切不寂靜耶
299 43 to form a yes or no question 彼一切不寂靜耶
300 43 infix potential marker 彼一切不寂靜耶
301 43 no; na 彼一切不寂靜耶
302 41 I; me; my 苾芻當知自執有我
303 41 self 苾芻當知自執有我
304 41 we; our 苾芻當知自執有我
305 41 [my] dear 苾芻當知自執有我
306 41 Wo 苾芻當知自執有我
307 41 self; atman; attan 苾芻當知自執有我
308 41 ga 苾芻當知自執有我
309 41 I; aham 苾芻當知自執有我
310 41 to arise; to get up 起者
311 41 case; instance; batch; group 起者
312 41 to rise; to raise 起者
313 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 起者
314 41 to appoint (to an official post); to take up a post 起者
315 41 to start 起者
316 41 to establish; to build 起者
317 41 to draft; to draw up (a plan) 起者
318 41 opening sentence; opening verse 起者
319 41 to get out of bed 起者
320 41 to recover; to heal 起者
321 41 to take out; to extract 起者
322 41 marks the beginning of an action 起者
323 41 marks the sufficiency of an action 起者
324 41 to call back from mourning 起者
325 41 to take place; to occur 起者
326 41 from 起者
327 41 to conjecture 起者
328 41 stand up; utthāna 起者
329 41 arising; utpāda 起者
330 41 èr two 餘法二界一處一蘊攝
331 41 èr Kangxi radical 7 餘法二界一處一蘊攝
332 41 èr second 餘法二界一處一蘊攝
333 41 èr twice; double; di- 餘法二界一處一蘊攝
334 41 èr another; the other 餘法二界一處一蘊攝
335 41 èr more than one kind 餘法二界一處一蘊攝
336 41 èr two; dvā; dvi 餘法二界一處一蘊攝
337 41 èr both; dvaya 餘法二界一處一蘊攝
338 38 de potential marker 若事未得
339 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若事未得
340 38 děi must; ought to 若事未得
341 38 děi to want to; to need to 若事未得
342 38 děi must; ought to 若事未得
343 38 de 若事未得
344 38 de infix potential marker 若事未得
345 38 to result in 若事未得
346 38 to be proper; to fit; to suit 若事未得
347 38 to be satisfied 若事未得
348 38 to be finished 若事未得
349 38 de result of degree 若事未得
350 38 de marks completion of an action 若事未得
351 38 děi satisfying 若事未得
352 38 to contract 若事未得
353 38 marks permission or possibility 若事未得
354 38 expressing frustration 若事未得
355 38 to hear 若事未得
356 38 to have; there is 若事未得
357 38 marks time passed 若事未得
358 38 obtain; attain; prāpta 若事未得
359 36 yùn to bring together; to collect; to accumulate 見蘊第八中智納息第四
360 36 yùn to contain 見蘊第八中智納息第四
361 36 yùn profundity 見蘊第八中智納息第四
362 36 yùn withered grass 見蘊第八中智納息第四
363 36 yùn aggregate; skandha 見蘊第八中智納息第四
364 36 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱
365 36 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱
366 36 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱
367 36 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱
368 36 chù a place; location; a spot; a point 法十七界十一處二蘊攝
369 36 chǔ to reside; to live; to dwell 法十七界十一處二蘊攝
370 36 chù location 法十七界十一處二蘊攝
371 36 chù an office; a department; a bureau 法十七界十一處二蘊攝
372 36 chù a part; an aspect 法十七界十一處二蘊攝
373 36 chǔ to be in; to be in a position of 法十七界十一處二蘊攝
374 36 chǔ to get along with 法十七界十一處二蘊攝
375 36 chǔ to deal with; to manage 法十七界十一處二蘊攝
376 36 chǔ to punish; to sentence 法十七界十一處二蘊攝
377 36 chǔ to stop; to pause 法十七界十一處二蘊攝
378 36 chǔ to be associated with 法十七界十一處二蘊攝
379 36 chǔ to situate; to fix a place for 法十七界十一處二蘊攝
380 36 chǔ to occupy; to control 法十七界十一處二蘊攝
381 36 chù circumstances; situation 法十七界十一處二蘊攝
382 36 chù an occasion; a time 法十七界十一處二蘊攝
383 36 chù position; sthāna 法十七界十一處二蘊攝
384 36 zuò to do 答應作四句
385 36 zuò to act as; to serve as 答應作四句
386 36 zuò to start 答應作四句
387 36 zuò a writing; a work 答應作四句
388 36 zuò to dress as; to be disguised as 答應作四句
389 36 zuō to create; to make 答應作四句
390 36 zuō a workshop 答應作四句
391 36 zuō to write; to compose 答應作四句
392 36 zuò to rise 答應作四句
393 36 zuò to be aroused 答應作四句
394 36 zuò activity; action; undertaking 答應作四句
395 36 zuò to regard as 答應作四句
396 36 zuò action; kāraṇa 答應作四句
397 35 jiè border; boundary 有意界
398 35 jiè kingdom 有意界
399 35 jiè circle; society 有意界
400 35 jiè territory; region 有意界
401 35 jiè the world 有意界
402 35 jiè scope; extent 有意界
403 35 jiè erathem; stratigraphic unit 有意界
404 35 jiè to divide; to define a boundary 有意界
405 35 jiè to adjoin 有意界
406 35 jiè dhatu; realm; field; domain 有意界
407 35 màn slow 緣觸慢業事
408 35 màn indifferent; idle 緣觸慢業事
409 35 màn to neglect 緣觸慢業事
410 35 màn arrogant; boastful 緣觸慢業事
411 35 màn to coat; to plaster 緣觸慢業事
412 35 màn mana; pride; arrogance; conceit 緣觸慢業事
413 35 màn conceit; abhimāna 緣觸慢業事
414 34 shì is; are; am; to be 而問餘法是
415 34 shì is exactly 而問餘法是
416 34 shì is suitable; is in contrast 而問餘法是
417 34 shì this; that; those 而問餘法是
418 34 shì really; certainly 而問餘法是
419 34 shì correct; yes; affirmative 而問餘法是
420 34 shì true 而問餘法是
421 34 shì is; has; exists 而問餘法是
422 34 shì used between repetitions of a word 而問餘法是
423 34 shì a matter; an affair 而問餘法是
424 34 shì Shi 而問餘法是
425 34 shì is; bhū 而問餘法是
426 34 shì this; idam 而問餘法是
427 34 míng measure word for people 名得第一現法涅槃
428 34 míng fame; renown; reputation 名得第一現法涅槃
429 34 míng a name; personal name; designation 名得第一現法涅槃
430 34 míng rank; position 名得第一現法涅槃
431 34 míng an excuse 名得第一現法涅槃
432 34 míng life 名得第一現法涅槃
433 34 míng to name; to call 名得第一現法涅槃
434 34 míng to express; to describe 名得第一現法涅槃
435 34 míng to be called; to have the name 名得第一現法涅槃
436 34 míng to own; to possess 名得第一現法涅槃
437 34 míng famous; renowned 名得第一現法涅槃
438 34 míng moral 名得第一現法涅槃
439 34 míng name; naman 名得第一現法涅槃
440 34 míng fame; renown; yasas 名得第一現法涅槃
441 32 also; too 有事能通達亦能遍知
442 32 but 有事能通達亦能遍知
443 32 this; he; she 有事能通達亦能遍知
444 32 although; even though 有事能通達亦能遍知
445 32 already 有事能通達亦能遍知
446 32 particle with no meaning 有事能通達亦能遍知
447 32 Yi 有事能通達亦能遍知
448 28 yīng should; ought 應知
449 28 yìng to answer; to respond 應知
450 28 yìng to confirm; to verify 應知
451 28 yīng soon; immediately 應知
452 28 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知
453 28 yìng to accept 應知
454 28 yīng or; either 應知
455 28 yìng to permit; to allow 應知
456 28 yìng to echo 應知
457 28 yìng to handle; to deal with 應知
458 28 yìng Ying 應知
459 28 yīng suitable; yukta 應知
460 27 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 母即喻愛
461 27 Yu 母即喻愛
462 27 to explain 母即喻愛
463 27 to understand 母即喻愛
464 27 allegory; dṛṣṭānta 母即喻愛
465 27 such as; for example; for instance 如伊師迦
466 27 if 如伊師迦
467 27 in accordance with 如伊師迦
468 27 to be appropriate; should; with regard to 如伊師迦
469 27 this 如伊師迦
470 27 it is so; it is thus; can be compared with 如伊師迦
471 27 to go to 如伊師迦
472 27 to meet 如伊師迦
473 27 to appear; to seem; to be like 如伊師迦
474 27 at least as good as 如伊師迦
475 27 and 如伊師迦
476 27 or 如伊師迦
477 27 but 如伊師迦
478 27 then 如伊師迦
479 27 naturally 如伊師迦
480 27 expresses a question or doubt 如伊師迦
481 27 you 如伊師迦
482 27 the second lunar month 如伊師迦
483 27 in; at 如伊師迦
484 27 Ru 如伊師迦
485 27 Thus 如伊師迦
486 27 thus; tathā 如伊師迦
487 27 like; iva 如伊師迦
488 27 suchness; tathatā 如伊師迦
489 26 to leave; to depart; to go away; to part 彼事能離
490 26 a mythical bird 彼事能離
491 26 li; one of the eight divinatory trigrams 彼事能離
492 26 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 彼事能離
493 26 chī a dragon with horns not yet grown 彼事能離
494 26 a mountain ash 彼事能離
495 26 vanilla; a vanilla-like herb 彼事能離
496 26 to be scattered; to be separated 彼事能離
497 26 to cut off 彼事能離
498 26 to violate; to be contrary to 彼事能離
499 26 to be distant from 彼事能離
500 26 two 彼事能離

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
zhě ca
this; here; etad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
duàn cutting off; uccheda
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨发智论 阿毘達磨發智論 196 Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna
重显 重顯 99 Chong Xian
大劫 100 Maha-Kalpa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
慧照 104 Hui Zhao
迦多衍尼子 106 Katyāyanīputra
殑伽 106 the Ganges
殑伽河 106 Ganges River
乐至 樂至 108 Lezhi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善施 115 Sudatta
十界 115 the ten realms
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部发智论 說一切有部發智論 115 Abhidharma-jñāna-prasthāna
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
五趣 119 Five Realms
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正生 122 Zhengsheng
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自在天魔 122 the Mara King

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 213.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿素洛 196 an asura
八大 98 eight great
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不害 98 non-harm
不能转 不能轉 98 cannot be diverted
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
尘坌 塵坌 99 dust
承事 99 to entrust with duty
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有 102 does not exist; is not real
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护世 護世 104 protectors of the world
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒禁取见 戒禁取見 106 silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
界系 界繫 106 bound to the three realms
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第二十 106 scroll 20
觉者 覺者 106 awakened one
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
迷执 迷執 109 delusive grasphing
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
捺洛迦 110 hell; niraya
能化 110 a teacher
念清净 念清淨 110 Pure Mind
念住 110 a foundation of mindfulness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
傍生 112 [rebirth as an] animal
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
去法 113 act of going; gamana
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
日月星 114 sun, moon and star
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
儒童 114 a young boy
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三垢 115 three defilements
三识 三識 115 three levels of consciousness
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
身受 115 the sense of touch; physical perception
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生类 生類 115 species; insect
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜者 勝者 115 victor; jina
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八界 115 eighteen realms
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四句 115 four verses; four phrases
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死尸 死屍 115 a corpse
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
外境 119 external realm; external objects
妄语 妄語 119 Lying
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行相 120 to conceptualize about phenomena
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
学戒 學戒 120 study of the precepts
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
养育者 養育者 121 nourishment
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一界 121 one world
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
意处 意處 121 mental basis of cognition
婬欲 121 sexual desire
应观 應觀 121 may observe
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
蕴魔 蘊魔 121 evil spirits that work through the five skandas
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲邪行 121 sexual misconduct
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正行 122 right action
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中劫 122 intermediate kalpa
诸见 諸見 122 views; all views
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara