Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 175 | 於 | yú | to go; to | 於中住眾生身量亦有差 |
| 2 | 175 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中住眾生身量亦有差 |
| 3 | 175 | 於 | yú | Yu | 於中住眾生身量亦有差 |
| 4 | 175 | 於 | wū | a crow | 於中住眾生身量亦有差 |
| 5 | 136 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
| 6 | 136 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
| 7 | 136 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
| 8 | 136 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
| 9 | 117 | 為 | wéi | to act as; to serve | 日夜立為一月 |
| 10 | 117 | 為 | wéi | to change into; to become | 日夜立為一月 |
| 11 | 117 | 為 | wéi | to be; is | 日夜立為一月 |
| 12 | 117 | 為 | wéi | to do | 日夜立為一月 |
| 13 | 117 | 為 | wèi | to support; to help | 日夜立為一月 |
| 14 | 117 | 為 | wéi | to govern | 日夜立為一月 |
| 15 | 117 | 為 | wèi | to be; bhū | 日夜立為一月 |
| 16 | 88 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫初 |
| 17 | 88 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫初 |
| 18 | 88 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫初 |
| 19 | 88 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫初 |
| 20 | 88 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫初 |
| 21 | 87 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 22 | 87 | 由 | yóu | to follow along | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 23 | 87 | 由 | yóu | cause; reason | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 24 | 87 | 由 | yóu | You | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 25 | 84 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 26 | 84 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 27 | 84 | 名 | míng | rank; position | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 28 | 84 | 名 | míng | an excuse | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 29 | 84 | 名 | míng | life | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 30 | 84 | 名 | míng | to name; to call | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 31 | 84 | 名 | míng | to express; to describe | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 32 | 84 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 33 | 84 | 名 | míng | to own; to possess | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 34 | 84 | 名 | míng | famous; renowned | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 35 | 84 | 名 | míng | moral | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 36 | 84 | 名 | míng | name; naman | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 37 | 84 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 38 | 79 | 一 | yī | one | 一 |
| 39 | 79 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 40 | 79 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 41 | 79 | 一 | yī | first | 一 |
| 42 | 79 | 一 | yī | the same | 一 |
| 43 | 79 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 44 | 79 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 45 | 79 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 46 | 79 | 一 | yī | other | 一 |
| 47 | 79 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 48 | 79 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 49 | 79 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 50 | 79 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 51 | 75 | 時 | shí | time; a point or period of time | 色名時最極 |
| 52 | 75 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 色名時最極 |
| 53 | 75 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 色名時最極 |
| 54 | 75 | 時 | shí | fashionable | 色名時最極 |
| 55 | 75 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 色名時最極 |
| 56 | 75 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 色名時最極 |
| 57 | 75 | 時 | shí | tense | 色名時最極 |
| 58 | 75 | 時 | shí | particular; special | 色名時最極 |
| 59 | 75 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 色名時最極 |
| 60 | 75 | 時 | shí | an era; a dynasty | 色名時最極 |
| 61 | 75 | 時 | shí | time [abstract] | 色名時最極 |
| 62 | 75 | 時 | shí | seasonal | 色名時最極 |
| 63 | 75 | 時 | shí | to wait upon | 色名時最極 |
| 64 | 75 | 時 | shí | hour | 色名時最極 |
| 65 | 75 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 色名時最極 |
| 66 | 75 | 時 | shí | Shi | 色名時最極 |
| 67 | 75 | 時 | shí | a present; currentlt | 色名時最極 |
| 68 | 75 | 時 | shí | time; kāla | 色名時最極 |
| 69 | 75 | 時 | shí | at that time; samaya | 色名時最極 |
| 70 | 70 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
| 71 | 70 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
| 72 | 70 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
| 73 | 70 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
| 74 | 70 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
| 75 | 70 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
| 76 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 77 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 78 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 79 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 80 | 68 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 81 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 82 | 68 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 83 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 84 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 85 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 86 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 87 | 68 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 88 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 89 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘部說如此 |
| 90 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘部說如此 |
| 91 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 餘部說如此 |
| 92 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘部說如此 |
| 93 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘部說如此 |
| 94 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘部說如此 |
| 95 | 68 | 說 | shuō | allocution | 餘部說如此 |
| 96 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘部說如此 |
| 97 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘部說如此 |
| 98 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘部說如此 |
| 99 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘部說如此 |
| 100 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 餘部說如此 |
| 101 | 66 | 中 | zhōng | middle | 二千中世界 |
| 102 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二千中世界 |
| 103 | 66 | 中 | zhōng | China | 二千中世界 |
| 104 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二千中世界 |
| 105 | 66 | 中 | zhōng | midday | 二千中世界 |
| 106 | 66 | 中 | zhōng | inside | 二千中世界 |
| 107 | 66 | 中 | zhōng | during | 二千中世界 |
| 108 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 二千中世界 |
| 109 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 二千中世界 |
| 110 | 66 | 中 | zhōng | half | 二千中世界 |
| 111 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二千中世界 |
| 112 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二千中世界 |
| 113 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 二千中世界 |
| 114 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二千中世界 |
| 115 | 66 | 中 | zhōng | middle | 二千中世界 |
| 116 | 62 | 十 | shí | ten | 最後十歲 |
| 117 | 62 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 最後十歲 |
| 118 | 62 | 十 | shí | tenth | 最後十歲 |
| 119 | 62 | 十 | shí | complete; perfect | 最後十歲 |
| 120 | 62 | 十 | shí | ten; daśa | 最後十歲 |
| 121 | 60 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 餘部說如此 |
| 122 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 第四定無 |
| 123 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 第四定無 |
| 124 | 54 | 無 | mó | mo | 第四定無 |
| 125 | 54 | 無 | wú | to not have | 第四定無 |
| 126 | 54 | 無 | wú | Wu | 第四定無 |
| 127 | 54 | 無 | mó | mo | 第四定無 |
| 128 | 51 | 別 | bié | other | 中分別世間品之四 |
| 129 | 51 | 別 | bié | special | 中分別世間品之四 |
| 130 | 51 | 別 | bié | to leave | 中分別世間品之四 |
| 131 | 51 | 別 | bié | to distinguish | 中分別世間品之四 |
| 132 | 51 | 別 | bié | to pin | 中分別世間品之四 |
| 133 | 51 | 別 | bié | to insert; to jam | 中分別世間品之四 |
| 134 | 51 | 別 | bié | to turn | 中分別世間品之四 |
| 135 | 51 | 別 | bié | Bie | 中分別世間品之四 |
| 136 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 剡浮洲人量 |
| 137 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 剡浮洲人量 |
| 138 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 剡浮洲人量 |
| 139 | 50 | 人 | rén | everybody | 剡浮洲人量 |
| 140 | 50 | 人 | rén | adult | 剡浮洲人量 |
| 141 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 剡浮洲人量 |
| 142 | 50 | 人 | rén | an upright person | 剡浮洲人量 |
| 143 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 剡浮洲人量 |
| 144 | 50 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 145 | 50 | 量 | liáng | to measure | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 146 | 50 | 量 | liàng | capacity | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 147 | 50 | 量 | liáng | to consider | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 148 | 50 | 量 | liàng | a measuring tool | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 149 | 50 | 量 | liàng | to estimate | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 150 | 50 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 151 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 152 | 49 | 等 | děng | to wait | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 153 | 49 | 等 | děng | to be equal | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 154 | 49 | 等 | děng | degree; level | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 155 | 49 | 等 | děng | to compare | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 156 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 157 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生眾生 |
| 158 | 45 | 生 | shēng | to live | 生眾生 |
| 159 | 45 | 生 | shēng | raw | 生眾生 |
| 160 | 45 | 生 | shēng | a student | 生眾生 |
| 161 | 45 | 生 | shēng | life | 生眾生 |
| 162 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生眾生 |
| 163 | 45 | 生 | shēng | alive | 生眾生 |
| 164 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生眾生 |
| 165 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生眾生 |
| 166 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生眾生 |
| 167 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生眾生 |
| 168 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生眾生 |
| 169 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生眾生 |
| 170 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生眾生 |
| 171 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生眾生 |
| 172 | 45 | 生 | shēng | gender | 生眾生 |
| 173 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生眾生 |
| 174 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生眾生 |
| 175 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生眾生 |
| 176 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生眾生 |
| 177 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生眾生 |
| 178 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生眾生 |
| 179 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生眾生 |
| 180 | 45 | 生 | shēng | nature | 生眾生 |
| 181 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生眾生 |
| 182 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生眾生 |
| 183 | 45 | 生 | shēng | birth | 生眾生 |
| 184 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生眾生 |
| 185 | 44 | 二 | èr | two | 同二 |
| 186 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 同二 |
| 187 | 44 | 二 | èr | second | 同二 |
| 188 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 同二 |
| 189 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 同二 |
| 190 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 同二 |
| 191 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 同二 |
| 192 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘部說如此 |
| 193 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘部說如此 |
| 194 | 43 | 餘 | yú | to remain | 餘部說如此 |
| 195 | 43 | 餘 | yú | other | 餘部說如此 |
| 196 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘部說如此 |
| 197 | 43 | 餘 | yú | remaining | 餘部說如此 |
| 198 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 餘部說如此 |
| 199 | 43 | 餘 | yú | Yu | 餘部說如此 |
| 200 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 餘部說如此 |
| 201 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說人壽已 |
| 202 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說人壽已 |
| 203 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 說人壽已 |
| 204 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說人壽已 |
| 205 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說人壽已 |
| 206 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說人壽已 |
| 207 | 40 | 壽量 | shòu liàng | Lifespan | 壽量亦有差別不有 |
| 208 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 梵處 |
| 209 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 梵處 |
| 210 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 梵處 |
| 211 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 梵處 |
| 212 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 梵處 |
| 213 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 梵處 |
| 214 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 梵處 |
| 215 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 梵處 |
| 216 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 梵處 |
| 217 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 梵處 |
| 218 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 梵處 |
| 219 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 梵處 |
| 220 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 梵處 |
| 221 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 梵處 |
| 222 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 梵處 |
| 223 | 36 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 共同一壞成 |
| 224 | 36 | 壞 | huài | to go bad; to break | 共同一壞成 |
| 225 | 36 | 壞 | huài | to defeat | 共同一壞成 |
| 226 | 36 | 壞 | huài | sinister; evil | 共同一壞成 |
| 227 | 36 | 壞 | huài | to decline; to wane | 共同一壞成 |
| 228 | 36 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 共同一壞成 |
| 229 | 36 | 壞 | huài | breaking; bheda | 共同一壞成 |
| 230 | 35 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 共同一壞成 |
| 231 | 35 | 成 | chéng | to become; to turn into | 共同一壞成 |
| 232 | 35 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 共同一壞成 |
| 233 | 35 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 共同一壞成 |
| 234 | 35 | 成 | chéng | a full measure of | 共同一壞成 |
| 235 | 35 | 成 | chéng | whole | 共同一壞成 |
| 236 | 35 | 成 | chéng | set; established | 共同一壞成 |
| 237 | 35 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 共同一壞成 |
| 238 | 35 | 成 | chéng | to reconcile | 共同一壞成 |
| 239 | 35 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 共同一壞成 |
| 240 | 35 | 成 | chéng | composed of | 共同一壞成 |
| 241 | 35 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 共同一壞成 |
| 242 | 35 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 共同一壞成 |
| 243 | 35 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 共同一壞成 |
| 244 | 35 | 成 | chéng | Cheng | 共同一壞成 |
| 245 | 35 | 成 | chéng | Become | 共同一壞成 |
| 246 | 35 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 共同一壞成 |
| 247 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不有 |
| 248 | 34 | 王 | wáng | Wang | 此王有 |
| 249 | 34 | 王 | wáng | a king | 此王有 |
| 250 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 此王有 |
| 251 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 此王有 |
| 252 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 此王有 |
| 253 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 此王有 |
| 254 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 此王有 |
| 255 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 此王有 |
| 256 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 此王有 |
| 257 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 此王有 |
| 258 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 此王有 |
| 259 | 34 | 千 | qiān | one thousand | 同小千世界 |
| 260 | 34 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 同小千世界 |
| 261 | 34 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 同小千世界 |
| 262 | 34 | 千 | qiān | Qian | 同小千世界 |
| 263 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從此時初定道所起 |
| 264 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從此時初定道所起 |
| 265 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從此時初定道所起 |
| 266 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從此時初定道所起 |
| 267 | 34 | 起 | qǐ | to start | 從此時初定道所起 |
| 268 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從此時初定道所起 |
| 269 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從此時初定道所起 |
| 270 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從此時初定道所起 |
| 271 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從此時初定道所起 |
| 272 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從此時初定道所起 |
| 273 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從此時初定道所起 |
| 274 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從此時初定道所起 |
| 275 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從此時初定道所起 |
| 276 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從此時初定道所起 |
| 277 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從此時初定道所起 |
| 278 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 從此時初定道所起 |
| 279 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從此時初定道所起 |
| 280 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從此時初定道所起 |
| 281 | 34 | 定 | dìng | to decide | 初定地量 |
| 282 | 34 | 定 | dìng | certainly; definitely | 初定地量 |
| 283 | 34 | 定 | dìng | to determine | 初定地量 |
| 284 | 34 | 定 | dìng | to calm down | 初定地量 |
| 285 | 34 | 定 | dìng | to set; to fix | 初定地量 |
| 286 | 34 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 初定地量 |
| 287 | 34 | 定 | dìng | still | 初定地量 |
| 288 | 34 | 定 | dìng | Concentration | 初定地量 |
| 289 | 34 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 初定地量 |
| 290 | 34 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 初定地量 |
| 291 | 33 | 災 | zāi | disaster; calamity | 若災非同類則不能壞 |
| 292 | 33 | 災 | zāi | hardship; adversity | 若災非同類則不能壞 |
| 293 | 33 | 災 | zāi | ill-fated | 若災非同類則不能壞 |
| 294 | 33 | 災 | zāi | disaster; vipatti | 若災非同類則不能壞 |
| 295 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 帥多天身長四分 |
| 296 | 33 | 多 | duó | many; much | 帥多天身長四分 |
| 297 | 33 | 多 | duō | more | 帥多天身長四分 |
| 298 | 33 | 多 | duō | excessive | 帥多天身長四分 |
| 299 | 33 | 多 | duō | abundant | 帥多天身長四分 |
| 300 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 帥多天身長四分 |
| 301 | 33 | 多 | duō | Duo | 帥多天身長四分 |
| 302 | 33 | 多 | duō | ta | 帥多天身長四分 |
| 303 | 32 | 亦 | yì | Yi | 於中住眾生身量亦有差 |
| 304 | 31 | 七 | qī | seven | 七 |
| 305 | 31 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 306 | 31 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 307 | 31 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 308 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 他化自 |
| 309 | 31 | 他 | tā | other | 他化自 |
| 310 | 31 | 他 | tā | tha | 他化自 |
| 311 | 31 | 他 | tā | ṭha | 他化自 |
| 312 | 31 | 他 | tā | other; anya | 他化自 |
| 313 | 31 | 摩訶 | móhē | great | 十阿由多名摩訶由多 |
| 314 | 31 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初定地量 |
| 315 | 31 | 初 | chū | original | 初定地量 |
| 316 | 31 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初定地量 |
| 317 | 31 | 後 | hòu | after; later | 此義後當廣說 |
| 318 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 此義後當廣說 |
| 319 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 此義後當廣說 |
| 320 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 此義後當廣說 |
| 321 | 31 | 後 | hòu | late; later | 此義後當廣說 |
| 322 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 此義後當廣說 |
| 323 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 此義後當廣說 |
| 324 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 此義後當廣說 |
| 325 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 此義後當廣說 |
| 326 | 31 | 後 | hòu | Hou | 此義後當廣說 |
| 327 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 此義後當廣說 |
| 328 | 31 | 後 | hòu | following | 此義後當廣說 |
| 329 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 此義後當廣說 |
| 330 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 此義後當廣說 |
| 331 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 此義後當廣說 |
| 332 | 31 | 後 | hòu | Hou | 此義後當廣說 |
| 333 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 此義後當廣說 |
| 334 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 此義後當廣說 |
| 335 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 此義後當廣說 |
| 336 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 生眾生 |
| 337 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 生眾生 |
| 338 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 生眾生 |
| 339 | 30 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 生眾生 |
| 340 | 29 | 從 | cóng | to follow | 向上從 |
| 341 | 29 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 向上從 |
| 342 | 29 | 從 | cóng | to participate in something | 向上從 |
| 343 | 29 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 向上從 |
| 344 | 29 | 從 | cóng | something secondary | 向上從 |
| 345 | 29 | 從 | cóng | remote relatives | 向上從 |
| 346 | 29 | 從 | cóng | secondary | 向上從 |
| 347 | 29 | 從 | cóng | to go on; to advance | 向上從 |
| 348 | 29 | 從 | cōng | at ease; informal | 向上從 |
| 349 | 29 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 向上從 |
| 350 | 29 | 從 | zòng | to release | 向上從 |
| 351 | 29 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 向上從 |
| 352 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如所說六欲天壽 |
| 353 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 如所說六欲天壽 |
| 354 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如所說六欲天壽 |
| 355 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如所說六欲天壽 |
| 356 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 如所說六欲天壽 |
| 357 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 如所說六欲天壽 |
| 358 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如所說六欲天壽 |
| 359 | 28 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 二十別劫成已住 |
| 360 | 28 | 住 | zhù | to stop; to halt | 二十別劫成已住 |
| 361 | 28 | 住 | zhù | to retain; to remain | 二十別劫成已住 |
| 362 | 28 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 二十別劫成已住 |
| 363 | 28 | 住 | zhù | verb complement | 二十別劫成已住 |
| 364 | 28 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 二十別劫成已住 |
| 365 | 27 | 壽 | shòu | old age; long life | 北鳩婁人定壽千年 |
| 366 | 27 | 壽 | shòu | lifespan | 北鳩婁人定壽千年 |
| 367 | 27 | 壽 | shòu | age | 北鳩婁人定壽千年 |
| 368 | 27 | 壽 | shòu | birthday | 北鳩婁人定壽千年 |
| 369 | 27 | 壽 | shòu | Shou | 北鳩婁人定壽千年 |
| 370 | 27 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 北鳩婁人定壽千年 |
| 371 | 27 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 北鳩婁人定壽千年 |
| 372 | 27 | 壽 | shòu | long life; āyus | 北鳩婁人定壽千年 |
| 373 | 26 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 374 | 26 | 何 | hé | what | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 375 | 26 | 何 | hé | He | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 376 | 26 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 中分別世間品之四 |
| 377 | 26 | 世間 | shìjiān | world | 中分別世間品之四 |
| 378 | 26 | 世間 | shìjiān | world; loka | 中分別世間品之四 |
| 379 | 26 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 同一四洲世界 |
| 380 | 26 | 世界 | shìjiè | the earth | 同一四洲世界 |
| 381 | 26 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 同一四洲世界 |
| 382 | 26 | 世界 | shìjiè | the human world | 同一四洲世界 |
| 383 | 26 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 同一四洲世界 |
| 384 | 26 | 世界 | shìjiè | world | 同一四洲世界 |
| 385 | 26 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 同一四洲世界 |
| 386 | 26 | 復 | fù | to go back; to return | 復有餘師說 |
| 387 | 26 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有餘師說 |
| 388 | 26 | 復 | fù | to do in detail | 復有餘師說 |
| 389 | 26 | 復 | fù | to restore | 復有餘師說 |
| 390 | 26 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有餘師說 |
| 391 | 26 | 復 | fù | Fu; Return | 復有餘師說 |
| 392 | 26 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有餘師說 |
| 393 | 26 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有餘師說 |
| 394 | 26 | 復 | fù | Fu | 復有餘師說 |
| 395 | 26 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有餘師說 |
| 396 | 26 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有餘師說 |
| 397 | 26 | 天 | tiān | day | 若天云何 |
| 398 | 26 | 天 | tiān | heaven | 若天云何 |
| 399 | 26 | 天 | tiān | nature | 若天云何 |
| 400 | 26 | 天 | tiān | sky | 若天云何 |
| 401 | 26 | 天 | tiān | weather | 若天云何 |
| 402 | 26 | 天 | tiān | father; husband | 若天云何 |
| 403 | 26 | 天 | tiān | a necessity | 若天云何 |
| 404 | 26 | 天 | tiān | season | 若天云何 |
| 405 | 26 | 天 | tiān | destiny | 若天云何 |
| 406 | 26 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 若天云何 |
| 407 | 26 | 天 | tiān | a deva; a god | 若天云何 |
| 408 | 26 | 天 | tiān | Heaven | 若天云何 |
| 409 | 25 | 三 | sān | three | 四肘三肘 |
| 410 | 25 | 三 | sān | third | 四肘三肘 |
| 411 | 25 | 三 | sān | more than two | 四肘三肘 |
| 412 | 25 | 三 | sān | very few | 四肘三肘 |
| 413 | 25 | 三 | sān | San | 四肘三肘 |
| 414 | 25 | 三 | sān | three; tri | 四肘三肘 |
| 415 | 25 | 三 | sān | sa | 四肘三肘 |
| 416 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 四肘三肘 |
| 417 | 24 | 二十 | èrshí | twenty | 無色二十千 |
| 418 | 24 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 無色二十千 |
| 419 | 23 | 能 | néng | can; able | 能感器世界 |
| 420 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能感器世界 |
| 421 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能感器世界 |
| 422 | 23 | 能 | néng | energy | 能感器世界 |
| 423 | 23 | 能 | néng | function; use | 能感器世界 |
| 424 | 23 | 能 | néng | talent | 能感器世界 |
| 425 | 23 | 能 | néng | expert at | 能感器世界 |
| 426 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能感器世界 |
| 427 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能感器世界 |
| 428 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能感器世界 |
| 429 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能感器世界 |
| 430 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能感器世界 |
| 431 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 432 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 433 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 434 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 435 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 436 | 23 | 義 | yì | adopted | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 437 | 23 | 義 | yì | a relationship | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 438 | 23 | 義 | yì | volunteer | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 439 | 23 | 義 | yì | something suitable | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 440 | 23 | 義 | yì | a martyr | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 441 | 23 | 義 | yì | a law | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 442 | 23 | 義 | yì | Yi | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 443 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 444 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 445 | 23 | 及 | jí | to reach | 四洲及月日 |
| 446 | 23 | 及 | jí | to attain | 四洲及月日 |
| 447 | 23 | 及 | jí | to understand | 四洲及月日 |
| 448 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 四洲及月日 |
| 449 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 四洲及月日 |
| 450 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 四洲及月日 |
| 451 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 四洲及月日 |
| 452 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得計諸天壽 |
| 453 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得計諸天壽 |
| 454 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 方得計諸天壽 |
| 455 | 23 | 得 | dé | de | 方得計諸天壽 |
| 456 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 方得計諸天壽 |
| 457 | 23 | 得 | dé | to result in | 方得計諸天壽 |
| 458 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得計諸天壽 |
| 459 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 方得計諸天壽 |
| 460 | 23 | 得 | dé | to be finished | 方得計諸天壽 |
| 461 | 23 | 得 | děi | satisfying | 方得計諸天壽 |
| 462 | 23 | 得 | dé | to contract | 方得計諸天壽 |
| 463 | 23 | 得 | dé | to hear | 方得計諸天壽 |
| 464 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 方得計諸天壽 |
| 465 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 方得計諸天壽 |
| 466 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得計諸天壽 |
| 467 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以十二月立為一年 |
| 468 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以十二月立為一年 |
| 469 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以十二月立為一年 |
| 470 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以十二月立為一年 |
| 471 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以十二月立為一年 |
| 472 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以十二月立為一年 |
| 473 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以十二月立為一年 |
| 474 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以十二月立為一年 |
| 475 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以十二月立為一年 |
| 476 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以十二月立為一年 |
| 477 | 22 | 下 | xià | bottom | 欲下天 |
| 478 | 22 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 欲下天 |
| 479 | 22 | 下 | xià | to announce | 欲下天 |
| 480 | 22 | 下 | xià | to do | 欲下天 |
| 481 | 22 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 欲下天 |
| 482 | 22 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 欲下天 |
| 483 | 22 | 下 | xià | inside | 欲下天 |
| 484 | 22 | 下 | xià | an aspect | 欲下天 |
| 485 | 22 | 下 | xià | a certain time | 欲下天 |
| 486 | 22 | 下 | xià | to capture; to take | 欲下天 |
| 487 | 22 | 下 | xià | to put in | 欲下天 |
| 488 | 22 | 下 | xià | to enter | 欲下天 |
| 489 | 22 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 欲下天 |
| 490 | 22 | 下 | xià | to finish work or school | 欲下天 |
| 491 | 22 | 下 | xià | to go | 欲下天 |
| 492 | 22 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 欲下天 |
| 493 | 22 | 下 | xià | to modestly decline | 欲下天 |
| 494 | 22 | 下 | xià | to produce | 欲下天 |
| 495 | 22 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 欲下天 |
| 496 | 22 | 下 | xià | to decide | 欲下天 |
| 497 | 22 | 下 | xià | to be less than | 欲下天 |
| 498 | 22 | 下 | xià | humble; lowly | 欲下天 |
| 499 | 22 | 下 | xià | below; adhara | 欲下天 |
| 500 | 22 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 欲下天 |
Frequencies of all Words
Top 1067
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 175 | 於 | yú | in; at | 於中住眾生身量亦有差 |
| 2 | 175 | 於 | yú | in; at | 於中住眾生身量亦有差 |
| 3 | 175 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中住眾生身量亦有差 |
| 4 | 175 | 於 | yú | to go; to | 於中住眾生身量亦有差 |
| 5 | 175 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中住眾生身量亦有差 |
| 6 | 175 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中住眾生身量亦有差 |
| 7 | 175 | 於 | yú | from | 於中住眾生身量亦有差 |
| 8 | 175 | 於 | yú | give | 於中住眾生身量亦有差 |
| 9 | 175 | 於 | yú | oppposing | 於中住眾生身量亦有差 |
| 10 | 175 | 於 | yú | and | 於中住眾生身量亦有差 |
| 11 | 175 | 於 | yú | compared to | 於中住眾生身量亦有差 |
| 12 | 175 | 於 | yú | by | 於中住眾生身量亦有差 |
| 13 | 175 | 於 | yú | and; as well as | 於中住眾生身量亦有差 |
| 14 | 175 | 於 | yú | for | 於中住眾生身量亦有差 |
| 15 | 175 | 於 | yú | Yu | 於中住眾生身量亦有差 |
| 16 | 175 | 於 | wū | a crow | 於中住眾生身量亦有差 |
| 17 | 175 | 於 | wū | whew; wow | 於中住眾生身量亦有差 |
| 18 | 175 | 於 | yú | near to; antike | 於中住眾生身量亦有差 |
| 19 | 136 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
| 20 | 136 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
| 21 | 136 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
| 22 | 136 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
| 23 | 136 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
| 24 | 117 | 為 | wèi | for; to | 日夜立為一月 |
| 25 | 117 | 為 | wèi | because of | 日夜立為一月 |
| 26 | 117 | 為 | wéi | to act as; to serve | 日夜立為一月 |
| 27 | 117 | 為 | wéi | to change into; to become | 日夜立為一月 |
| 28 | 117 | 為 | wéi | to be; is | 日夜立為一月 |
| 29 | 117 | 為 | wéi | to do | 日夜立為一月 |
| 30 | 117 | 為 | wèi | for | 日夜立為一月 |
| 31 | 117 | 為 | wèi | because of; for; to | 日夜立為一月 |
| 32 | 117 | 為 | wèi | to | 日夜立為一月 |
| 33 | 117 | 為 | wéi | in a passive construction | 日夜立為一月 |
| 34 | 117 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 日夜立為一月 |
| 35 | 117 | 為 | wéi | forming an adverb | 日夜立為一月 |
| 36 | 117 | 為 | wéi | to add emphasis | 日夜立為一月 |
| 37 | 117 | 為 | wèi | to support; to help | 日夜立為一月 |
| 38 | 117 | 為 | wéi | to govern | 日夜立為一月 |
| 39 | 117 | 為 | wèi | to be; bhū | 日夜立為一月 |
| 40 | 117 | 此 | cǐ | this; these | 說此名小千世界 |
| 41 | 117 | 此 | cǐ | in this way | 說此名小千世界 |
| 42 | 117 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 說此名小千世界 |
| 43 | 117 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 說此名小千世界 |
| 44 | 117 | 此 | cǐ | this; here; etad | 說此名小千世界 |
| 45 | 109 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 46 | 109 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 47 | 109 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 48 | 109 | 故 | gù | to die | 故 |
| 49 | 109 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 50 | 109 | 故 | gù | original | 故 |
| 51 | 109 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 52 | 109 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 53 | 109 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 54 | 109 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 55 | 109 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 56 | 109 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 57 | 100 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是一日一 |
| 58 | 100 | 是 | shì | is exactly | 是一日一 |
| 59 | 100 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是一日一 |
| 60 | 100 | 是 | shì | this; that; those | 是一日一 |
| 61 | 100 | 是 | shì | really; certainly | 是一日一 |
| 62 | 100 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是一日一 |
| 63 | 100 | 是 | shì | true | 是一日一 |
| 64 | 100 | 是 | shì | is; has; exists | 是一日一 |
| 65 | 100 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是一日一 |
| 66 | 100 | 是 | shì | a matter; an affair | 是一日一 |
| 67 | 100 | 是 | shì | Shi | 是一日一 |
| 68 | 100 | 是 | shì | is; bhū | 是一日一 |
| 69 | 100 | 是 | shì | this; idam | 是一日一 |
| 70 | 88 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫初 |
| 71 | 88 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫初 |
| 72 | 88 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫初 |
| 73 | 88 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫初 |
| 74 | 88 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫初 |
| 75 | 88 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如此等世界同有小大 |
| 76 | 88 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如此等世界同有小大 |
| 77 | 88 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如此等世界同有小大 |
| 78 | 88 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如此等世界同有小大 |
| 79 | 88 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如此等世界同有小大 |
| 80 | 88 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如此等世界同有小大 |
| 81 | 88 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如此等世界同有小大 |
| 82 | 88 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如此等世界同有小大 |
| 83 | 88 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如此等世界同有小大 |
| 84 | 88 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如此等世界同有小大 |
| 85 | 88 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如此等世界同有小大 |
| 86 | 88 | 有 | yǒu | abundant | 如此等世界同有小大 |
| 87 | 88 | 有 | yǒu | purposeful | 如此等世界同有小大 |
| 88 | 88 | 有 | yǒu | You | 如此等世界同有小大 |
| 89 | 88 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如此等世界同有小大 |
| 90 | 88 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如此等世界同有小大 |
| 91 | 87 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 92 | 87 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 93 | 87 | 由 | yóu | to follow along | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 94 | 87 | 由 | yóu | cause; reason | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 95 | 87 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 96 | 87 | 由 | yóu | from a starting point | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 97 | 87 | 由 | yóu | You | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 98 | 87 | 由 | yóu | because; yasmāt | 乃至遍淨天身長六十四由 |
| 99 | 84 | 名 | míng | measure word for people | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 100 | 84 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 101 | 84 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 102 | 84 | 名 | míng | rank; position | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 103 | 84 | 名 | míng | an excuse | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 104 | 84 | 名 | míng | life | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 105 | 84 | 名 | míng | to name; to call | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 106 | 84 | 名 | míng | to express; to describe | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 107 | 84 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 108 | 84 | 名 | míng | to own; to possess | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 109 | 84 | 名 | míng | famous; renowned | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 110 | 84 | 名 | míng | moral | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 111 | 84 | 名 | míng | name; naman | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 112 | 84 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復次何義名小千世界二千世界三千 |
| 113 | 79 | 一 | yī | one | 一 |
| 114 | 79 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 115 | 79 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 116 | 79 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 117 | 79 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 118 | 79 | 一 | yī | first | 一 |
| 119 | 79 | 一 | yī | the same | 一 |
| 120 | 79 | 一 | yī | each | 一 |
| 121 | 79 | 一 | yī | certain | 一 |
| 122 | 79 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 123 | 79 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 124 | 79 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 125 | 79 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 126 | 79 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 127 | 79 | 一 | yī | other | 一 |
| 128 | 79 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 129 | 79 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 130 | 79 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 131 | 79 | 一 | yī | or | 一 |
| 132 | 79 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 133 | 75 | 時 | shí | time; a point or period of time | 色名時最極 |
| 134 | 75 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 色名時最極 |
| 135 | 75 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 色名時最極 |
| 136 | 75 | 時 | shí | at that time | 色名時最極 |
| 137 | 75 | 時 | shí | fashionable | 色名時最極 |
| 138 | 75 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 色名時最極 |
| 139 | 75 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 色名時最極 |
| 140 | 75 | 時 | shí | tense | 色名時最極 |
| 141 | 75 | 時 | shí | particular; special | 色名時最極 |
| 142 | 75 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 色名時最極 |
| 143 | 75 | 時 | shí | hour (measure word) | 色名時最極 |
| 144 | 75 | 時 | shí | an era; a dynasty | 色名時最極 |
| 145 | 75 | 時 | shí | time [abstract] | 色名時最極 |
| 146 | 75 | 時 | shí | seasonal | 色名時最極 |
| 147 | 75 | 時 | shí | frequently; often | 色名時最極 |
| 148 | 75 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 色名時最極 |
| 149 | 75 | 時 | shí | on time | 色名時最極 |
| 150 | 75 | 時 | shí | this; that | 色名時最極 |
| 151 | 75 | 時 | shí | to wait upon | 色名時最極 |
| 152 | 75 | 時 | shí | hour | 色名時最極 |
| 153 | 75 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 色名時最極 |
| 154 | 75 | 時 | shí | Shi | 色名時最極 |
| 155 | 75 | 時 | shí | a present; currentlt | 色名時最極 |
| 156 | 75 | 時 | shí | time; kāla | 色名時最極 |
| 157 | 75 | 時 | shí | at that time; samaya | 色名時最極 |
| 158 | 75 | 時 | shí | then; atha | 色名時最極 |
| 159 | 70 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
| 160 | 70 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
| 161 | 70 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
| 162 | 70 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
| 163 | 70 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
| 164 | 70 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
| 165 | 68 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 166 | 68 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 167 | 68 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 168 | 68 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 169 | 68 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 170 | 68 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 171 | 68 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 172 | 68 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 173 | 68 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 174 | 68 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 175 | 68 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 176 | 68 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 177 | 68 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 178 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若天云何 |
| 179 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 若天云何 |
| 180 | 68 | 若 | ruò | if | 若天云何 |
| 181 | 68 | 若 | ruò | you | 若天云何 |
| 182 | 68 | 若 | ruò | this; that | 若天云何 |
| 183 | 68 | 若 | ruò | and; or | 若天云何 |
| 184 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若天云何 |
| 185 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 若天云何 |
| 186 | 68 | 若 | ruò | to choose | 若天云何 |
| 187 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若天云何 |
| 188 | 68 | 若 | ruò | thus | 若天云何 |
| 189 | 68 | 若 | ruò | pollia | 若天云何 |
| 190 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 若天云何 |
| 191 | 68 | 若 | ruò | only then | 若天云何 |
| 192 | 68 | 若 | rě | ja | 若天云何 |
| 193 | 68 | 若 | rě | jñā | 若天云何 |
| 194 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 若天云何 |
| 195 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘部說如此 |
| 196 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘部說如此 |
| 197 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 餘部說如此 |
| 198 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘部說如此 |
| 199 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘部說如此 |
| 200 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘部說如此 |
| 201 | 68 | 說 | shuō | allocution | 餘部說如此 |
| 202 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘部說如此 |
| 203 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘部說如此 |
| 204 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘部說如此 |
| 205 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘部說如此 |
| 206 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 餘部說如此 |
| 207 | 66 | 中 | zhōng | middle | 二千中世界 |
| 208 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二千中世界 |
| 209 | 66 | 中 | zhōng | China | 二千中世界 |
| 210 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二千中世界 |
| 211 | 66 | 中 | zhōng | in; amongst | 二千中世界 |
| 212 | 66 | 中 | zhōng | midday | 二千中世界 |
| 213 | 66 | 中 | zhōng | inside | 二千中世界 |
| 214 | 66 | 中 | zhōng | during | 二千中世界 |
| 215 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 二千中世界 |
| 216 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 二千中世界 |
| 217 | 66 | 中 | zhōng | half | 二千中世界 |
| 218 | 66 | 中 | zhōng | just right; suitably | 二千中世界 |
| 219 | 66 | 中 | zhōng | while | 二千中世界 |
| 220 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二千中世界 |
| 221 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二千中世界 |
| 222 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 二千中世界 |
| 223 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二千中世界 |
| 224 | 66 | 中 | zhōng | middle | 二千中世界 |
| 225 | 62 | 十 | shí | ten | 最後十歲 |
| 226 | 62 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 最後十歲 |
| 227 | 62 | 十 | shí | tenth | 最後十歲 |
| 228 | 62 | 十 | shí | complete; perfect | 最後十歲 |
| 229 | 62 | 十 | shí | ten; daśa | 最後十歲 |
| 230 | 60 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 餘部說如此 |
| 231 | 54 | 無 | wú | no | 第四定無 |
| 232 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 第四定無 |
| 233 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 第四定無 |
| 234 | 54 | 無 | wú | has not yet | 第四定無 |
| 235 | 54 | 無 | mó | mo | 第四定無 |
| 236 | 54 | 無 | wú | do not | 第四定無 |
| 237 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 第四定無 |
| 238 | 54 | 無 | wú | regardless of | 第四定無 |
| 239 | 54 | 無 | wú | to not have | 第四定無 |
| 240 | 54 | 無 | wú | um | 第四定無 |
| 241 | 54 | 無 | wú | Wu | 第四定無 |
| 242 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 第四定無 |
| 243 | 54 | 無 | wú | not; non- | 第四定無 |
| 244 | 54 | 無 | mó | mo | 第四定無 |
| 245 | 51 | 別 | bié | do not; must not | 中分別世間品之四 |
| 246 | 51 | 別 | bié | other | 中分別世間品之四 |
| 247 | 51 | 別 | bié | special | 中分別世間品之四 |
| 248 | 51 | 別 | bié | to leave | 中分別世間品之四 |
| 249 | 51 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 中分別世間品之四 |
| 250 | 51 | 別 | bié | to distinguish | 中分別世間品之四 |
| 251 | 51 | 別 | bié | to pin | 中分別世間品之四 |
| 252 | 51 | 別 | bié | to insert; to jam | 中分別世間品之四 |
| 253 | 51 | 別 | bié | to turn | 中分別世間品之四 |
| 254 | 51 | 別 | bié | Bie | 中分別世間品之四 |
| 255 | 51 | 別 | bié | other; anya | 中分別世間品之四 |
| 256 | 51 | 彼 | bǐ | that; those | 彼天一 |
| 257 | 51 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼天一 |
| 258 | 51 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼天一 |
| 259 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 剡浮洲人量 |
| 260 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 剡浮洲人量 |
| 261 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 剡浮洲人量 |
| 262 | 50 | 人 | rén | everybody | 剡浮洲人量 |
| 263 | 50 | 人 | rén | adult | 剡浮洲人量 |
| 264 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 剡浮洲人量 |
| 265 | 50 | 人 | rén | an upright person | 剡浮洲人量 |
| 266 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 剡浮洲人量 |
| 267 | 50 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 268 | 50 | 量 | liáng | to measure | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 269 | 50 | 量 | liàng | capacity | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 270 | 50 | 量 | liáng | to consider | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 271 | 50 | 量 | liàng | a measuring tool | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 272 | 50 | 量 | liàng | to estimate | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 273 | 50 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 274 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 275 | 49 | 等 | děng | to wait | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 276 | 49 | 等 | děng | degree; kind | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 277 | 49 | 等 | děng | plural | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 278 | 49 | 等 | děng | to be equal | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 279 | 49 | 等 | děng | degree; level | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 280 | 49 | 等 | děng | to compare | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 281 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 282 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生眾生 |
| 283 | 45 | 生 | shēng | to live | 生眾生 |
| 284 | 45 | 生 | shēng | raw | 生眾生 |
| 285 | 45 | 生 | shēng | a student | 生眾生 |
| 286 | 45 | 生 | shēng | life | 生眾生 |
| 287 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生眾生 |
| 288 | 45 | 生 | shēng | alive | 生眾生 |
| 289 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生眾生 |
| 290 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生眾生 |
| 291 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生眾生 |
| 292 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生眾生 |
| 293 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生眾生 |
| 294 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生眾生 |
| 295 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 生眾生 |
| 296 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生眾生 |
| 297 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生眾生 |
| 298 | 45 | 生 | shēng | gender | 生眾生 |
| 299 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生眾生 |
| 300 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生眾生 |
| 301 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生眾生 |
| 302 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生眾生 |
| 303 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生眾生 |
| 304 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生眾生 |
| 305 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生眾生 |
| 306 | 45 | 生 | shēng | nature | 生眾生 |
| 307 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生眾生 |
| 308 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生眾生 |
| 309 | 45 | 生 | shēng | birth | 生眾生 |
| 310 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生眾生 |
| 311 | 44 | 二 | èr | two | 同二 |
| 312 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 同二 |
| 313 | 44 | 二 | èr | second | 同二 |
| 314 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 同二 |
| 315 | 44 | 二 | èr | another; the other | 同二 |
| 316 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 同二 |
| 317 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 同二 |
| 318 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 同二 |
| 319 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘部說如此 |
| 320 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘部說如此 |
| 321 | 43 | 餘 | yú | I | 餘部說如此 |
| 322 | 43 | 餘 | yú | to remain | 餘部說如此 |
| 323 | 43 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘部說如此 |
| 324 | 43 | 餘 | yú | other | 餘部說如此 |
| 325 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘部說如此 |
| 326 | 43 | 餘 | yú | remaining | 餘部說如此 |
| 327 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 餘部說如此 |
| 328 | 43 | 餘 | yú | Yu | 餘部說如此 |
| 329 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 餘部說如此 |
| 330 | 42 | 已 | yǐ | already | 說人壽已 |
| 331 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說人壽已 |
| 332 | 42 | 已 | yǐ | from | 說人壽已 |
| 333 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說人壽已 |
| 334 | 42 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 說人壽已 |
| 335 | 42 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 說人壽已 |
| 336 | 42 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 說人壽已 |
| 337 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 說人壽已 |
| 338 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說人壽已 |
| 339 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說人壽已 |
| 340 | 42 | 已 | yǐ | certainly | 說人壽已 |
| 341 | 42 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 說人壽已 |
| 342 | 42 | 已 | yǐ | this | 說人壽已 |
| 343 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說人壽已 |
| 344 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說人壽已 |
| 345 | 40 | 壽量 | shòu liàng | Lifespan | 壽量亦有差別不有 |
| 346 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 梵處 |
| 347 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 梵處 |
| 348 | 38 | 處 | chù | location | 梵處 |
| 349 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 梵處 |
| 350 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 梵處 |
| 351 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 梵處 |
| 352 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 梵處 |
| 353 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 梵處 |
| 354 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 梵處 |
| 355 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 梵處 |
| 356 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 梵處 |
| 357 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 梵處 |
| 358 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 梵處 |
| 359 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 梵處 |
| 360 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 梵處 |
| 361 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 梵處 |
| 362 | 36 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 共同一壞成 |
| 363 | 36 | 壞 | huài | to go bad; to break | 共同一壞成 |
| 364 | 36 | 壞 | huài | to defeat | 共同一壞成 |
| 365 | 36 | 壞 | huài | sinister; evil | 共同一壞成 |
| 366 | 36 | 壞 | huài | to decline; to wane | 共同一壞成 |
| 367 | 36 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 共同一壞成 |
| 368 | 36 | 壞 | huài | extremely; very | 共同一壞成 |
| 369 | 36 | 壞 | huài | breaking; bheda | 共同一壞成 |
| 370 | 35 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 共同一壞成 |
| 371 | 35 | 成 | chéng | one tenth | 共同一壞成 |
| 372 | 35 | 成 | chéng | to become; to turn into | 共同一壞成 |
| 373 | 35 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 共同一壞成 |
| 374 | 35 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 共同一壞成 |
| 375 | 35 | 成 | chéng | a full measure of | 共同一壞成 |
| 376 | 35 | 成 | chéng | whole | 共同一壞成 |
| 377 | 35 | 成 | chéng | set; established | 共同一壞成 |
| 378 | 35 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 共同一壞成 |
| 379 | 35 | 成 | chéng | to reconcile | 共同一壞成 |
| 380 | 35 | 成 | chéng | alright; OK | 共同一壞成 |
| 381 | 35 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 共同一壞成 |
| 382 | 35 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 共同一壞成 |
| 383 | 35 | 成 | chéng | composed of | 共同一壞成 |
| 384 | 35 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 共同一壞成 |
| 385 | 35 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 共同一壞成 |
| 386 | 35 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 共同一壞成 |
| 387 | 35 | 成 | chéng | Cheng | 共同一壞成 |
| 388 | 35 | 成 | chéng | Become | 共同一壞成 |
| 389 | 35 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 共同一壞成 |
| 390 | 35 | 不 | bù | not; no | 不有 |
| 391 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不有 |
| 392 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不有 |
| 393 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不有 |
| 394 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不有 |
| 395 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不有 |
| 396 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不有 |
| 397 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不有 |
| 398 | 35 | 不 | bù | no; na | 不有 |
| 399 | 34 | 王 | wáng | Wang | 此王有 |
| 400 | 34 | 王 | wáng | a king | 此王有 |
| 401 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 此王有 |
| 402 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 此王有 |
| 403 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 此王有 |
| 404 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 此王有 |
| 405 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 此王有 |
| 406 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 此王有 |
| 407 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 此王有 |
| 408 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 此王有 |
| 409 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 此王有 |
| 410 | 34 | 千 | qiān | one thousand | 同小千世界 |
| 411 | 34 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 同小千世界 |
| 412 | 34 | 千 | qiān | very | 同小千世界 |
| 413 | 34 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 同小千世界 |
| 414 | 34 | 千 | qiān | Qian | 同小千世界 |
| 415 | 34 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從此時初定道所起 |
| 416 | 34 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 從此時初定道所起 |
| 417 | 34 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從此時初定道所起 |
| 418 | 34 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從此時初定道所起 |
| 419 | 34 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從此時初定道所起 |
| 420 | 34 | 起 | qǐ | to start | 從此時初定道所起 |
| 421 | 34 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從此時初定道所起 |
| 422 | 34 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從此時初定道所起 |
| 423 | 34 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從此時初定道所起 |
| 424 | 34 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從此時初定道所起 |
| 425 | 34 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從此時初定道所起 |
| 426 | 34 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從此時初定道所起 |
| 427 | 34 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從此時初定道所起 |
| 428 | 34 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從此時初定道所起 |
| 429 | 34 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從此時初定道所起 |
| 430 | 34 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從此時初定道所起 |
| 431 | 34 | 起 | qǐ | from | 從此時初定道所起 |
| 432 | 34 | 起 | qǐ | to conjecture | 從此時初定道所起 |
| 433 | 34 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從此時初定道所起 |
| 434 | 34 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從此時初定道所起 |
| 435 | 34 | 定 | dìng | to decide | 初定地量 |
| 436 | 34 | 定 | dìng | certainly; definitely | 初定地量 |
| 437 | 34 | 定 | dìng | to determine | 初定地量 |
| 438 | 34 | 定 | dìng | to calm down | 初定地量 |
| 439 | 34 | 定 | dìng | to set; to fix | 初定地量 |
| 440 | 34 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 初定地量 |
| 441 | 34 | 定 | dìng | still | 初定地量 |
| 442 | 34 | 定 | dìng | Concentration | 初定地量 |
| 443 | 34 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 初定地量 |
| 444 | 34 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 初定地量 |
| 445 | 34 | 云何 | yúnhé | why; how | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 446 | 34 | 云何 | yúnhé | how; katham | 復次夜摩等天宮其量云何 |
| 447 | 33 | 災 | zāi | disaster; calamity | 若災非同類則不能壞 |
| 448 | 33 | 災 | zāi | hardship; adversity | 若災非同類則不能壞 |
| 449 | 33 | 災 | zāi | ill-fated | 若災非同類則不能壞 |
| 450 | 33 | 災 | zāi | disaster; vipatti | 若災非同類則不能壞 |
| 451 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 帥多天身長四分 |
| 452 | 33 | 多 | duó | many; much | 帥多天身長四分 |
| 453 | 33 | 多 | duō | more | 帥多天身長四分 |
| 454 | 33 | 多 | duō | an unspecified extent | 帥多天身長四分 |
| 455 | 33 | 多 | duō | used in exclamations | 帥多天身長四分 |
| 456 | 33 | 多 | duō | excessive | 帥多天身長四分 |
| 457 | 33 | 多 | duō | to what extent | 帥多天身長四分 |
| 458 | 33 | 多 | duō | abundant | 帥多天身長四分 |
| 459 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 帥多天身長四分 |
| 460 | 33 | 多 | duō | mostly | 帥多天身長四分 |
| 461 | 33 | 多 | duō | simply; merely | 帥多天身長四分 |
| 462 | 33 | 多 | duō | frequently | 帥多天身長四分 |
| 463 | 33 | 多 | duō | very | 帥多天身長四分 |
| 464 | 33 | 多 | duō | Duo | 帥多天身長四分 |
| 465 | 33 | 多 | duō | ta | 帥多天身長四分 |
| 466 | 33 | 多 | duō | many; bahu | 帥多天身長四分 |
| 467 | 32 | 次第 | cìdì | one after another | 次第 |
| 468 | 32 | 次第 | cìdì | order; sequence | 次第 |
| 469 | 32 | 次第 | cìdì | order; one after another; anukrama | 次第 |
| 470 | 32 | 次第 | cìdì | begging from one house to the next | 次第 |
| 471 | 32 | 亦 | yì | also; too | 於中住眾生身量亦有差 |
| 472 | 32 | 亦 | yì | but | 於中住眾生身量亦有差 |
| 473 | 32 | 亦 | yì | this; he; she | 於中住眾生身量亦有差 |
| 474 | 32 | 亦 | yì | although; even though | 於中住眾生身量亦有差 |
| 475 | 32 | 亦 | yì | already | 於中住眾生身量亦有差 |
| 476 | 32 | 亦 | yì | particle with no meaning | 於中住眾生身量亦有差 |
| 477 | 32 | 亦 | yì | Yi | 於中住眾生身量亦有差 |
| 478 | 31 | 七 | qī | seven | 七 |
| 479 | 31 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 480 | 31 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 481 | 31 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 482 | 31 | 他 | tā | he; him | 他化自 |
| 483 | 31 | 他 | tā | another aspect | 他化自 |
| 484 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 他化自 |
| 485 | 31 | 他 | tā | everybody | 他化自 |
| 486 | 31 | 他 | tā | other | 他化自 |
| 487 | 31 | 他 | tuō | other; another; some other | 他化自 |
| 488 | 31 | 他 | tā | tha | 他化自 |
| 489 | 31 | 他 | tā | ṭha | 他化自 |
| 490 | 31 | 他 | tā | other; anya | 他化自 |
| 491 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸鳥有鳴不鳴 |
| 492 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 諸鳥有鳴不鳴 |
| 493 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸鳥有鳴不鳴 |
| 494 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸鳥有鳴不鳴 |
| 495 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸鳥有鳴不鳴 |
| 496 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 諸鳥有鳴不鳴 |
| 497 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸鳥有鳴不鳴 |
| 498 | 31 | 摩訶 | móhē | great | 十阿由多名摩訶由多 |
| 499 | 31 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初定地量 |
| 500 | 31 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初定地量 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 是 |
|
|
|
| 劫 | jié | a kalpa; an eon | |
| 有 |
|
|
|
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦尼 | 196 | Akanistha | |
| 阿迦尼师吒 | 阿迦尼師吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
| 阿罗呵 | 阿囉呵 | 196 |
|
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 頞浮陀 | 195 | Arbuda Hell | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵先行 | 102 | Ministers of Brahmā; Brahma-purohita | |
| 梵先行天 | 102 | Ministers of Brahmā; Brahma-purohita | |
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵众处 | 梵眾處 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 乐平 | 樂平 | 76 | Leping |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 命浊 | 命濁 | 109 | life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan |
| 明光 | 109 | Mingguang | |
| 摩伽陀 | 109 | Magadha | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
| 七月 | 113 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十二月 | 115 |
|
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
| 无云天 | 無雲天 | 119 | Cloudless; Anabhraka |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 差多罗 | 差多羅 | 99 | land or realm of a Buddha |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 怛刹那 | 怛剎那 | 100 | tatksana |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 多身 | 100 | many existences | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 洛沙 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 难行道 | 難行道 | 110 | the difficult path |
| 那由多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三惑 | 115 | three delusions | |
| 三劫 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三佛陀 | 115 | enlightened one | |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四劫 | 115 | four kalpas | |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 通慧 | 116 |
|
|
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 外道师 | 外道師 | 119 | non-Buddhist teacher |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 五分 | 119 |
|
|
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 意生 | 121 |
|
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 一虮 | 一蟣 | 121 | a likṣā |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住众 | 住眾 | 122 | Community |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|