Glossary and Vocabulary for Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記, Scroll 19

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 460 xià bottom 第二爾時下依教趣入中
2 460 xià to fall; to drop; to go down; to descend 第二爾時下依教趣入中
3 460 xià to announce 第二爾時下依教趣入中
4 460 xià to do 第二爾時下依教趣入中
5 460 xià to withdraw; to leave; to exit 第二爾時下依教趣入中
6 460 xià the lower class; a member of the lower class 第二爾時下依教趣入中
7 460 xià inside 第二爾時下依教趣入中
8 460 xià an aspect 第二爾時下依教趣入中
9 460 xià a certain time 第二爾時下依教趣入中
10 460 xià to capture; to take 第二爾時下依教趣入中
11 460 xià to put in 第二爾時下依教趣入中
12 460 xià to enter 第二爾時下依教趣入中
13 460 xià to eliminate; to remove; to get off 第二爾時下依教趣入中
14 460 xià to finish work or school 第二爾時下依教趣入中
15 460 xià to go 第二爾時下依教趣入中
16 460 xià to scorn; to look down on 第二爾時下依教趣入中
17 460 xià to modestly decline 第二爾時下依教趣入中
18 460 xià to produce 第二爾時下依教趣入中
19 460 xià to stay at; to lodge at 第二爾時下依教趣入中
20 460 xià to decide 第二爾時下依教趣入中
21 460 xià to be less than 第二爾時下依教趣入中
22 460 xià humble; lowly 第二爾時下依教趣入中
23 460 xià below; adhara 第二爾時下依教趣入中
24 460 xià lower; inferior; hina 第二爾時下依教趣入中
25 370 zhōng middle 初歡喜行中亦五分
26 370 zhōng medium; medium sized 初歡喜行中亦五分
27 370 zhōng China 初歡喜行中亦五分
28 370 zhòng to hit the mark 初歡喜行中亦五分
29 370 zhōng midday 初歡喜行中亦五分
30 370 zhōng inside 初歡喜行中亦五分
31 370 zhōng during 初歡喜行中亦五分
32 370 zhōng Zhong 初歡喜行中亦五分
33 370 zhōng intermediary 初歡喜行中亦五分
34 370 zhōng half 初歡喜行中亦五分
35 370 zhòng to reach; to attain 初歡喜行中亦五分
36 370 zhòng to suffer; to infect 初歡喜行中亦五分
37 370 zhòng to obtain 初歡喜行中亦五分
38 370 zhòng to pass an exam 初歡喜行中亦五分
39 370 zhōng middle 初歡喜行中亦五分
40 351 èr two 二所依
41 351 èr Kangxi radical 7 二所依
42 351 èr second 二所依
43 351 èr twice; double; di- 二所依
44 351 èr more than one kind 二所依
45 351 èr two; dvā; dvi 二所依
46 351 èr both; dvaya 二所依
47 268 sān three 三所度
48 268 sān third 三所度
49 268 sān more than two 三所度
50 268 sān very few 三所度
51 268 sān San 三所度
52 268 sān three; tri 三所度
53 268 sān sa 三所度
54 268 sān three kinds; trividha 三所度
55 224 zhě ca 現者行相超昇比丘
56 200 chū rudimentary; elementary 初歡喜行中亦五分
57 200 chū original 初歡喜行中亦五分
58 200 chū foremost, first; prathama 初歡喜行中亦五分
59 192 ya 國名救度者常以法財施一切故也
60 167 to go; to 第三於城下見敬申請中
61 167 to rely on; to depend on 第三於城下見敬申請中
62 167 Yu 第三於城下見敬申請中
63 167 a crow 第三於城下見敬申請中
64 162 míng bright; luminous; brilliant 自下明十行善知識有十人
65 162 míng Ming 自下明十行善知識有十人
66 162 míng Ming Dynasty 自下明十行善知識有十人
67 162 míng obvious; explicit; clear 自下明十行善知識有十人
68 162 míng intelligent; clever; perceptive 自下明十行善知識有十人
69 162 míng to illuminate; to shine 自下明十行善知識有十人
70 162 míng consecrated 自下明十行善知識有十人
71 162 míng to understand; to comprehend 自下明十行善知識有十人
72 162 míng to explain; to clarify 自下明十行善知識有十人
73 162 míng Souther Ming; Later Ming 自下明十行善知識有十人
74 162 míng the world; the human world; the world of the living 自下明十行善知識有十人
75 162 míng eyesight; vision 自下明十行善知識有十人
76 162 míng a god; a spirit 自下明十行善知識有十人
77 162 míng fame; renown 自下明十行善知識有十人
78 162 míng open; public 自下明十行善知識有十人
79 162 míng clear 自下明十行善知識有十人
80 162 míng to become proficient 自下明十行善知識有十人
81 162 míng to be proficient 自下明十行善知識有十人
82 162 míng virtuous 自下明十行善知識有十人
83 162 míng open and honest 自下明十行善知識有十人
84 162 míng clean; neat 自下明十行善知識有十人
85 162 míng remarkable; outstanding; notable 自下明十行善知識有十人
86 162 míng next; afterwards 自下明十行善知識有十人
87 162 míng positive 自下明十行善知識有十人
88 162 míng Clear 自下明十行善知識有十人
89 162 míng wisdom; knowledge; vidyā 自下明十行善知識有十人
90 136 four 四所行
91 136 note a musical scale 四所行
92 136 fourth 四所行
93 136 Si 四所行
94 136 four; catur 四所行
95 132 to use; to grasp 國名救度者常以法財施一切故也
96 132 to rely on 國名救度者常以法財施一切故也
97 132 to regard 國名救度者常以法財施一切故也
98 132 to be able to 國名救度者常以法財施一切故也
99 132 to order; to command 國名救度者常以法財施一切故也
100 132 used after a verb 國名救度者常以法財施一切故也
101 132 a reason; a cause 國名救度者常以法財施一切故也
102 132 Israel 國名救度者常以法財施一切故也
103 132 Yi 國名救度者常以法財施一切故也
104 132 use; yogena 國名救度者常以法財施一切故也
105 126 děng et cetera; and so on 勸往教問等可知
106 126 děng to wait 勸往教問等可知
107 126 děng to be equal 勸往教問等可知
108 126 děng degree; level 勸往教問等可知
109 126 děng to compare 勸往教問等可知
110 126 děng same; equal; sama 勸往教問等可知
111 118 hòu after; later 後漸至後位
112 118 hòu empress; queen 後漸至後位
113 118 hòu sovereign 後漸至後位
114 118 hòu the god of the earth 後漸至後位
115 118 hòu late; later 後漸至後位
116 118 hòu offspring; descendents 後漸至後位
117 118 hòu to fall behind; to lag 後漸至後位
118 118 hòu behind; back 後漸至後位
119 118 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後漸至後位
120 118 hòu Hou 後漸至後位
121 118 hòu after; behind 後漸至後位
122 118 hòu following 後漸至後位
123 118 hòu to be delayed 後漸至後位
124 118 hòu to abandon; to discard 後漸至後位
125 118 hòu feudal lords 後漸至後位
126 118 hòu Hou 後漸至後位
127 118 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後漸至後位
128 118 hòu rear; paścāt 後漸至後位
129 118 hòu later; paścima 後漸至後位
130 113 method; way 初舉法勸修中
131 113 France 初舉法勸修中
132 113 the law; rules; regulations 初舉法勸修中
133 113 the teachings of the Buddha; Dharma 初舉法勸修中
134 113 a standard; a norm 初舉法勸修中
135 113 an institution 初舉法勸修中
136 113 to emulate 初舉法勸修中
137 113 magic; a magic trick 初舉法勸修中
138 113 punishment 初舉法勸修中
139 113 Fa 初舉法勸修中
140 113 a precedent 初舉法勸修中
141 113 a classification of some kinds of Han texts 初舉法勸修中
142 113 relating to a ceremony or rite 初舉法勸修中
143 113 Dharma 初舉法勸修中
144 113 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 初舉法勸修中
145 113 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 初舉法勸修中
146 113 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 初舉法勸修中
147 113 quality; characteristic 初舉法勸修中
148 111 míng fame; renown; reputation 表示施行內成勝報外現故名善現
149 111 míng a name; personal name; designation 表示施行內成勝報外現故名善現
150 111 míng rank; position 表示施行內成勝報外現故名善現
151 111 míng an excuse 表示施行內成勝報外現故名善現
152 111 míng life 表示施行內成勝報外現故名善現
153 111 míng to name; to call 表示施行內成勝報外現故名善現
154 111 míng to express; to describe 表示施行內成勝報外現故名善現
155 111 míng to be called; to have the name 表示施行內成勝報外現故名善現
156 111 míng to own; to possess 表示施行內成勝報外現故名善現
157 111 míng famous; renowned 表示施行內成勝報外現故名善現
158 111 míng moral 表示施行內成勝報外現故名善現
159 111 míng name; naman 表示施行內成勝報外現故名善現
160 111 míng fame; renown; yasas 表示施行內成勝報外現故名善現
161 110 suǒ a few; various; some 一所證
162 110 suǒ a place; a location 一所證
163 110 suǒ indicates a passive voice 一所證
164 110 suǒ an ordinal number 一所證
165 110 suǒ meaning 一所證
166 110 suǒ garrison 一所證
167 110 suǒ place; pradeśa 一所證
168 103 xíng to walk 初歡喜行中亦五分
169 103 xíng capable; competent 初歡喜行中亦五分
170 103 háng profession 初歡喜行中亦五分
171 103 xíng Kangxi radical 144 初歡喜行中亦五分
172 103 xíng to travel 初歡喜行中亦五分
173 103 xìng actions; conduct 初歡喜行中亦五分
174 103 xíng to do; to act; to practice 初歡喜行中亦五分
175 103 xíng all right; OK; okay 初歡喜行中亦五分
176 103 háng horizontal line 初歡喜行中亦五分
177 103 héng virtuous deeds 初歡喜行中亦五分
178 103 hàng a line of trees 初歡喜行中亦五分
179 103 hàng bold; steadfast 初歡喜行中亦五分
180 103 xíng to move 初歡喜行中亦五分
181 103 xíng to put into effect; to implement 初歡喜行中亦五分
182 103 xíng travel 初歡喜行中亦五分
183 103 xíng to circulate 初歡喜行中亦五分
184 103 xíng running script; running script 初歡喜行中亦五分
185 103 xíng temporary 初歡喜行中亦五分
186 103 háng rank; order 初歡喜行中亦五分
187 103 háng a business; a shop 初歡喜行中亦五分
188 103 xíng to depart; to leave 初歡喜行中亦五分
189 103 xíng to experience 初歡喜行中亦五分
190 103 xíng path; way 初歡喜行中亦五分
191 103 xíng xing; ballad 初歡喜行中亦五分
192 103 xíng Xing 初歡喜行中亦五分
193 103 xíng Practice 初歡喜行中亦五分
194 103 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初歡喜行中亦五分
195 103 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初歡喜行中亦五分
196 101 xiǎn to show; to manifest; to display 亦顯修行之所
197 101 xiǎn Xian 亦顯修行之所
198 101 xiǎn evident; clear 亦顯修行之所
199 97 qián front 先思念前法
200 97 qián former; the past 先思念前法
201 97 qián to go forward 先思念前法
202 97 qián preceding 先思念前法
203 97 qián before; earlier; prior 先思念前法
204 97 qián to appear before 先思念前法
205 97 qián future 先思念前法
206 97 qián top; first 先思念前法
207 97 qián battlefront 先思念前法
208 97 qián before; former; pūrva 先思念前法
209 97 qián facing; mukha 先思念前法
210 95 jié to bond; to tie; to bind 三我唯下結法門名
211 95 jié a knot 三我唯下結法門名
212 95 jié to conclude; to come to a result 三我唯下結法門名
213 95 jié to provide a bond for; to contract 三我唯下結法門名
214 95 jié pent-up 三我唯下結法門名
215 95 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 三我唯下結法門名
216 95 jié a bound state 三我唯下結法門名
217 95 jié hair worn in a topknot 三我唯下結法門名
218 95 jiē firm; secure 三我唯下結法門名
219 95 jié to plait; to thatch; to weave 三我唯下結法門名
220 95 jié to form; to organize 三我唯下結法門名
221 95 jié to congeal; to crystallize 三我唯下結法門名
222 95 jié a junction 三我唯下結法門名
223 95 jié a node 三我唯下結法門名
224 95 jiē to bear fruit 三我唯下結法門名
225 95 jiē stutter 三我唯下結法門名
226 95 jié a fetter 三我唯下結法門名
227 93 yòng to use; to apply 二善男子下顯法之業用
228 93 yòng Kangxi radical 101 二善男子下顯法之業用
229 93 yòng to eat 二善男子下顯法之業用
230 93 yòng to spend 二善男子下顯法之業用
231 93 yòng expense 二善男子下顯法之業用
232 93 yòng a use; usage 二善男子下顯法之業用
233 93 yòng to need; must 二善男子下顯法之業用
234 93 yòng useful; practical 二善男子下顯法之業用
235 93 yòng to use up; to use all of something 二善男子下顯法之業用
236 93 yòng to work (an animal) 二善男子下顯法之業用
237 93 yòng to appoint 二善男子下顯法之業用
238 93 yòng to administer; to manager 二善男子下顯法之業用
239 93 yòng to control 二善男子下顯法之業用
240 93 yòng to access 二善男子下顯法之業用
241 93 yòng Yong 二善男子下顯法之業用
242 93 yòng yong; function; application 二善男子下顯法之業用
243 93 yòng efficacy; kāritra 二善男子下顯法之業用
244 89 Buddha; Awakened One 表行順佛果故相同佛也
245 89 relating to Buddhism 表行順佛果故相同佛也
246 89 a statue or image of a Buddha 表行順佛果故相同佛也
247 89 a Buddhist text 表行順佛果故相同佛也
248 89 to touch; to stroke 表行順佛果故相同佛也
249 89 Buddha 表行順佛果故相同佛也
250 89 Buddha; Awakened One 表行順佛果故相同佛也
251 89 sixth of 10 heavenly trunks 第四答言下示己法界
252 89 Kangxi radical 49 第四答言下示己法界
253 89 sixth 第四答言下示己法界
254 89 self; ātman 第四答言下示己法界
255 86 wéi to act as; to serve 從事為名
256 86 wéi to change into; to become 從事為名
257 86 wéi to be; is 從事為名
258 86 wéi to do 從事為名
259 86 wèi to support; to help 從事為名
260 86 wéi to govern 從事為名
261 86 wèi to be; bhū 從事為名
262 82 self 三我唯下結法門名
263 82 [my] dear 三我唯下結法門名
264 82 Wo 三我唯下結法門名
265 82 self; atman; attan 三我唯下結法門名
266 82 ga 三我唯下結法門名
267 81 zhī to go 於都市等求表無著之行隨緣造修也
268 81 zhī to arrive; to go 於都市等求表無著之行隨緣造修也
269 81 zhī is 於都市等求表無著之行隨緣造修也
270 81 zhī to use 於都市等求表無著之行隨緣造修也
271 81 zhī Zhi 於都市等求表無著之行隨緣造修也
272 80 shèng to beat; to win; to conquer 表示施行內成勝報外現故名善現
273 80 shèng victory; success 表示施行內成勝報外現故名善現
274 80 shèng wonderful; supurb; superior 表示施行內成勝報外現故名善現
275 80 shèng to surpass 表示施行內成勝報外現故名善現
276 80 shèng triumphant 表示施行內成勝報外現故名善現
277 80 shèng a scenic view 表示施行內成勝報外現故名善現
278 80 shèng a woman's hair decoration 表示施行內成勝報外現故名善現
279 80 shèng Sheng 表示施行內成勝報外現故名善現
280 80 shèng conquering; victorious; jaya 表示施行內成勝報外現故名善現
281 80 shèng superior; agra 表示施行內成勝報外現故名善現
282 78 shí ten 自下明十行善知識有十人
283 78 shí Kangxi radical 24 自下明十行善知識有十人
284 78 shí tenth 自下明十行善知識有十人
285 78 shí complete; perfect 自下明十行善知識有十人
286 78 shí ten; daśa 自下明十行善知識有十人
287 78 xiān first 先思念前法
288 78 xiān early; prior; former 先思念前法
289 78 xiān to go forward; to advance 先思念前法
290 78 xiān to attach importance to; to value 先思念前法
291 78 xiān to start 先思念前法
292 78 xiān ancestors; forebears 先思念前法
293 78 xiān before; in front 先思念前法
294 78 xiān fundamental; basic 先思念前法
295 78 xiān Xian 先思念前法
296 78 xiān ancient; archaic 先思念前法
297 78 xiān super 先思念前法
298 78 xiān deceased 先思念前法
299 78 xiān first; former; pūrva 先思念前法
300 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乃得聖法
301 76 děi to want to; to need to 乃得聖法
302 76 děi must; ought to 乃得聖法
303 76 de 乃得聖法
304 76 de infix potential marker 乃得聖法
305 76 to result in 乃得聖法
306 76 to be proper; to fit; to suit 乃得聖法
307 76 to be satisfied 乃得聖法
308 76 to be finished 乃得聖法
309 76 děi satisfying 乃得聖法
310 76 to contract 乃得聖法
311 76 to hear 乃得聖法
312 76 to have; there is 乃得聖法
313 76 marks time passed 乃得聖法
314 76 obtain; attain; prāpta 乃得聖法
315 76 one 各當一位
316 76 Kangxi radical 1 各當一位
317 76 pure; concentrated 各當一位
318 76 first 各當一位
319 76 the same 各當一位
320 76 sole; single 各當一位
321 76 a very small amount 各當一位
322 76 Yi 各當一位
323 76 other 各當一位
324 76 to unify 各當一位
325 76 accidentally; coincidentally 各當一位
326 76 abruptly; suddenly 各當一位
327 76 one; eka 各當一位
328 74 wèi position; location; place 各當一位
329 74 wèi bit 各當一位
330 74 wèi a seat 各當一位
331 74 wèi a post 各當一位
332 74 wèi a rank; status 各當一位
333 74 wèi a throne 各當一位
334 74 wèi Wei 各當一位
335 74 wèi the standard form of an object 各當一位
336 74 wèi a polite form of address 各當一位
337 74 wèi at; located at 各當一位
338 74 wèi to arrange 各當一位
339 74 wèi to remain standing; avasthā 各當一位
340 72 wèi to call 斯之謂也
341 72 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 斯之謂也
342 72 wèi to speak to; to address 斯之謂也
343 72 wèi to treat as; to regard as 斯之謂也
344 72 wèi introducing a condition situation 斯之謂也
345 72 wèi to speak to; to address 斯之謂也
346 72 wèi to think 斯之謂也
347 72 wèi for; is to be 斯之謂也
348 72 wèi to make; to cause 斯之謂也
349 72 wèi principle; reason 斯之謂也
350 72 wèi Wei 斯之謂也
351 70 five 五剎那離生滅心
352 70 fifth musical note 五剎那離生滅心
353 70 Wu 五剎那離生滅心
354 70 the five elements 五剎那離生滅心
355 70 five; pañca 五剎那離生滅心
356 69 jiàn to see 第三於城下見敬申請中
357 69 jiàn opinion; view; understanding 第三於城下見敬申請中
358 69 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 第三於城下見敬申請中
359 69 jiàn refer to; for details see 第三於城下見敬申請中
360 69 jiàn to listen to 第三於城下見敬申請中
361 69 jiàn to meet 第三於城下見敬申請中
362 69 jiàn to receive (a guest) 第三於城下見敬申請中
363 69 jiàn let me; kindly 第三於城下見敬申請中
364 69 jiàn Jian 第三於城下見敬申請中
365 69 xiàn to appear 第三於城下見敬申請中
366 69 xiàn to introduce 第三於城下見敬申請中
367 69 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 第三於城下見敬申請中
368 69 jiàn seeing; observing; darśana 第三於城下見敬申請中
369 68 second-rate 次二念語義
370 68 second; secondary 次二念語義
371 68 temporary stopover; temporary lodging 次二念語義
372 68 a sequence; an order 次二念語義
373 68 to arrive 次二念語義
374 68 to be next in sequence 次二念語義
375 68 positions of the 12 Jupiter stations 次二念語義
376 68 positions of the sun and moon on the ecliptic 次二念語義
377 68 stage of a journey 次二念語義
378 68 ranks 次二念語義
379 68 an official position 次二念語義
380 68 inside 次二念語義
381 68 to hesitate 次二念語義
382 68 secondary; next; tatas 次二念語義
383 67 to increase 於中語音身香智大益物
384 67 benefit; profit; advantage 於中語音身香智大益物
385 67 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 於中語音身香智大益物
386 67 to help; to benefit 於中語音身香智大益物
387 67 abundant 於中語音身香智大益物
388 67 Yi 於中語音身香智大益物
389 67 Yi 於中語音身香智大益物
390 67 advantageous; hita 於中語音身香智大益物
391 66 眾生 zhòngshēng all living things 眾生食等益
392 66 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生食等益
393 66 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生食等益
394 66 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生食等益
395 61 zhī to know 是前知菩提護法輪
396 61 zhī to comprehend 是前知菩提護法輪
397 61 zhī to inform; to tell 是前知菩提護法輪
398 61 zhī to administer 是前知菩提護法輪
399 61 zhī to distinguish; to discern 是前知菩提護法輪
400 61 zhī to be close friends 是前知菩提護法輪
401 61 zhī to feel; to sense; to perceive 是前知菩提護法輪
402 61 zhī to receive; to entertain 是前知菩提護法輪
403 61 zhī knowledge 是前知菩提護法輪
404 61 zhī consciousness; perception 是前知菩提護法輪
405 61 zhī a close friend 是前知菩提護法輪
406 61 zhì wisdom 是前知菩提護法輪
407 61 zhì Zhi 是前知菩提護法輪
408 61 zhī Understanding 是前知菩提護法輪
409 61 zhī know; jña 是前知菩提護法輪
410 61 sentence 前中初一句總念前般若普莊嚴門
411 61 gōu to bend; to strike; to catch 前中初一句總念前般若普莊嚴門
412 61 gōu to tease 前中初一句總念前般若普莊嚴門
413 61 gōu to delineate 前中初一句總念前般若普莊嚴門
414 61 gōu a young bud 前中初一句總念前般若普莊嚴門
415 61 clause; phrase; line 前中初一句總念前般若普莊嚴門
416 61 a musical phrase 前中初一句總念前般若普莊嚴門
417 61 verse; pada; gāthā 前中初一句總念前般若普莊嚴門
418 61 to lift; to hold up; to raise 初舉法勸修中
419 61 to move 初舉法勸修中
420 61 to originate; to initiate; to start (a fire) 初舉法勸修中
421 61 to recommend; to elect 初舉法勸修中
422 61 to suggest 初舉法勸修中
423 61 to fly 初舉法勸修中
424 61 to bear; to give birth 初舉法勸修中
425 61 actions; conduct 初舉法勸修中
426 61 a successful candidate 初舉法勸修中
427 61 to raise an example 初舉法勸修中
428 61 to raise; utkṣepa 初舉法勸修中
429 59 shè to absorb; to assimilate 或以一生攝於多劫
430 59 shè to take a photo 或以一生攝於多劫
431 59 shè a broad rhyme class 或以一生攝於多劫
432 59 shè to act for; to represent 或以一生攝於多劫
433 59 shè to administer 或以一生攝於多劫
434 59 shè to conserve 或以一生攝於多劫
435 59 shè to hold; to support 或以一生攝於多劫
436 59 shè to get close to 或以一生攝於多劫
437 59 shè to help 或以一生攝於多劫
438 59 niè peaceful 或以一生攝於多劫
439 59 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 或以一生攝於多劫
440 59 to depend on; to lean on 第二爾時下依教趣入中
441 59 to comply with; to follow 第二爾時下依教趣入中
442 59 to help 第二爾時下依教趣入中
443 59 flourishing 第二爾時下依教趣入中
444 59 lovable 第二爾時下依教趣入中
445 59 bonds; substratum; upadhi 第二爾時下依教趣入中
446 59 refuge; śaraṇa 第二爾時下依教趣入中
447 59 reliance; pratiśaraṇa 第二爾時下依教趣入中
448 58 shì to release; to set free 釋云或報命極長
449 58 shì to explain; to interpret 釋云或報命極長
450 58 shì to remove; to dispell; to clear up 釋云或報命極長
451 58 shì to give up; to abandon 釋云或報命極長
452 58 shì to put down 釋云或報命極長
453 58 shì to resolve 釋云或報命極長
454 58 shì to melt 釋云或報命極長
455 58 shì Śākyamuni 釋云或報命極長
456 58 shì Buddhism 釋云或報命極長
457 58 shì Śākya; Shakya 釋云或報命極長
458 58 pleased; glad 釋云或報命極長
459 58 shì explain 釋云或報命極長
460 58 shì Śakra; Indra 釋云或報命極長
461 57 Qi 三我唯下結其名
462 56 business; industry 二善男子下顯法之業用
463 56 activity; actions 二善男子下顯法之業用
464 56 order; sequence 二善男子下顯法之業用
465 56 to continue 二善男子下顯法之業用
466 56 to start; to create 二善男子下顯法之業用
467 56 karma 二善男子下顯法之業用
468 56 hereditary trade; legacy 二善男子下顯法之業用
469 56 a course of study; training 二善男子下顯法之業用
470 56 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 二善男子下顯法之業用
471 56 an estate; a property 二善男子下顯法之業用
472 56 an achievement 二善男子下顯法之業用
473 56 to engage in 二善男子下顯法之業用
474 56 Ye 二善男子下顯法之業用
475 56 a horizontal board 二善男子下顯法之業用
476 56 an occupation 二善男子下顯法之業用
477 56 a kind of musical instrument 二善男子下顯法之業用
478 56 a book 二善男子下顯法之業用
479 56 actions; karma; karman 二善男子下顯法之業用
480 56 activity; kriyā 二善男子下顯法之業用
481 56 lìng to make; to cause to be; to lead 令得出世
482 56 lìng to issue a command 令得出世
483 56 lìng rules of behavior; customs 令得出世
484 56 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得出世
485 56 lìng a season 令得出世
486 56 lìng respected; good reputation 令得出世
487 56 lìng good 令得出世
488 56 lìng pretentious 令得出世
489 56 lìng a transcending state of existence 令得出世
490 56 lìng a commander 令得出世
491 56 lìng a commanding quality; an impressive character 令得出世
492 56 lìng lyrics 令得出世
493 56 lìng Ling 令得出世
494 56 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得出世
495 55 bié other 下十一句別
496 55 bié special 下十一句別
497 55 bié to leave 下十一句別
498 55 bié to distinguish 下十一句別
499 55 bié to pin 下十一句別
500 55 bié to insert; to jam 下十一句別

Frequencies of all Words

Top 1180

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 460 xià next 第二爾時下依教趣入中
2 460 xià bottom 第二爾時下依教趣入中
3 460 xià to fall; to drop; to go down; to descend 第二爾時下依教趣入中
4 460 xià measure word for time 第二爾時下依教趣入中
5 460 xià expresses completion of an action 第二爾時下依教趣入中
6 460 xià to announce 第二爾時下依教趣入中
7 460 xià to do 第二爾時下依教趣入中
8 460 xià to withdraw; to leave; to exit 第二爾時下依教趣入中
9 460 xià under; below 第二爾時下依教趣入中
10 460 xià the lower class; a member of the lower class 第二爾時下依教趣入中
11 460 xià inside 第二爾時下依教趣入中
12 460 xià an aspect 第二爾時下依教趣入中
13 460 xià a certain time 第二爾時下依教趣入中
14 460 xià a time; an instance 第二爾時下依教趣入中
15 460 xià to capture; to take 第二爾時下依教趣入中
16 460 xià to put in 第二爾時下依教趣入中
17 460 xià to enter 第二爾時下依教趣入中
18 460 xià to eliminate; to remove; to get off 第二爾時下依教趣入中
19 460 xià to finish work or school 第二爾時下依教趣入中
20 460 xià to go 第二爾時下依教趣入中
21 460 xià to scorn; to look down on 第二爾時下依教趣入中
22 460 xià to modestly decline 第二爾時下依教趣入中
23 460 xià to produce 第二爾時下依教趣入中
24 460 xià to stay at; to lodge at 第二爾時下依教趣入中
25 460 xià to decide 第二爾時下依教趣入中
26 460 xià to be less than 第二爾時下依教趣入中
27 460 xià humble; lowly 第二爾時下依教趣入中
28 460 xià below; adhara 第二爾時下依教趣入中
29 460 xià lower; inferior; hina 第二爾時下依教趣入中
30 370 zhōng middle 初歡喜行中亦五分
31 370 zhōng medium; medium sized 初歡喜行中亦五分
32 370 zhōng China 初歡喜行中亦五分
33 370 zhòng to hit the mark 初歡喜行中亦五分
34 370 zhōng in; amongst 初歡喜行中亦五分
35 370 zhōng midday 初歡喜行中亦五分
36 370 zhōng inside 初歡喜行中亦五分
37 370 zhōng during 初歡喜行中亦五分
38 370 zhōng Zhong 初歡喜行中亦五分
39 370 zhōng intermediary 初歡喜行中亦五分
40 370 zhōng half 初歡喜行中亦五分
41 370 zhōng just right; suitably 初歡喜行中亦五分
42 370 zhōng while 初歡喜行中亦五分
43 370 zhòng to reach; to attain 初歡喜行中亦五分
44 370 zhòng to suffer; to infect 初歡喜行中亦五分
45 370 zhòng to obtain 初歡喜行中亦五分
46 370 zhòng to pass an exam 初歡喜行中亦五分
47 370 zhōng middle 初歡喜行中亦五分
48 351 èr two 二所依
49 351 èr Kangxi radical 7 二所依
50 351 èr second 二所依
51 351 èr twice; double; di- 二所依
52 351 èr another; the other 二所依
53 351 èr more than one kind 二所依
54 351 èr two; dvā; dvi 二所依
55 351 èr both; dvaya 二所依
56 268 sān three 三所度
57 268 sān third 三所度
58 268 sān more than two 三所度
59 268 sān very few 三所度
60 268 sān repeatedly 三所度
61 268 sān San 三所度
62 268 sān three; tri 三所度
63 268 sān sa 三所度
64 268 sān three kinds; trividha 三所度
65 224 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 現者行相超昇比丘
66 224 zhě that 現者行相超昇比丘
67 224 zhě nominalizing function word 現者行相超昇比丘
68 224 zhě used to mark a definition 現者行相超昇比丘
69 224 zhě used to mark a pause 現者行相超昇比丘
70 224 zhě topic marker; that; it 現者行相超昇比丘
71 224 zhuó according to 現者行相超昇比丘
72 224 zhě ca 現者行相超昇比丘
73 200 chū at first; at the beginning; initially 初歡喜行中亦五分
74 200 chū used to prefix numbers 初歡喜行中亦五分
75 200 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初歡喜行中亦五分
76 200 chū just now 初歡喜行中亦五分
77 200 chū thereupon 初歡喜行中亦五分
78 200 chū an intensifying adverb 初歡喜行中亦五分
79 200 chū rudimentary; elementary 初歡喜行中亦五分
80 200 chū original 初歡喜行中亦五分
81 200 chū foremost, first; prathama 初歡喜行中亦五分
82 193 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 國名救度者常以法財施一切故也
83 193 old; ancient; former; past 國名救度者常以法財施一切故也
84 193 reason; cause; purpose 國名救度者常以法財施一切故也
85 193 to die 國名救度者常以法財施一切故也
86 193 so; therefore; hence 國名救度者常以法財施一切故也
87 193 original 國名救度者常以法財施一切故也
88 193 accident; happening; instance 國名救度者常以法財施一切故也
89 193 a friend; an acquaintance; friendship 國名救度者常以法財施一切故也
90 193 something in the past 國名救度者常以法財施一切故也
91 193 deceased; dead 國名救度者常以法財施一切故也
92 193 still; yet 國名救度者常以法財施一切故也
93 193 therefore; tasmāt 國名救度者常以法財施一切故也
94 192 also; too 國名救度者常以法財施一切故也
95 192 a final modal particle indicating certainy or decision 國名救度者常以法財施一切故也
96 192 either 國名救度者常以法財施一切故也
97 192 even 國名救度者常以法財施一切故也
98 192 used to soften the tone 國名救度者常以法財施一切故也
99 192 used for emphasis 國名救度者常以法財施一切故也
100 192 used to mark contrast 國名救度者常以法財施一切故也
101 192 used to mark compromise 國名救度者常以法財施一切故也
102 192 ya 國名救度者常以法財施一切故也
103 167 in; at 第三於城下見敬申請中
104 167 in; at 第三於城下見敬申請中
105 167 in; at; to; from 第三於城下見敬申請中
106 167 to go; to 第三於城下見敬申請中
107 167 to rely on; to depend on 第三於城下見敬申請中
108 167 to go to; to arrive at 第三於城下見敬申請中
109 167 from 第三於城下見敬申請中
110 167 give 第三於城下見敬申請中
111 167 oppposing 第三於城下見敬申請中
112 167 and 第三於城下見敬申請中
113 167 compared to 第三於城下見敬申請中
114 167 by 第三於城下見敬申請中
115 167 and; as well as 第三於城下見敬申請中
116 167 for 第三於城下見敬申請中
117 167 Yu 第三於城下見敬申請中
118 167 a crow 第三於城下見敬申請中
119 167 whew; wow 第三於城下見敬申請中
120 167 near to; antike 第三於城下見敬申請中
121 162 míng bright; luminous; brilliant 自下明十行善知識有十人
122 162 míng Ming 自下明十行善知識有十人
123 162 míng Ming Dynasty 自下明十行善知識有十人
124 162 míng obvious; explicit; clear 自下明十行善知識有十人
125 162 míng intelligent; clever; perceptive 自下明十行善知識有十人
126 162 míng to illuminate; to shine 自下明十行善知識有十人
127 162 míng consecrated 自下明十行善知識有十人
128 162 míng to understand; to comprehend 自下明十行善知識有十人
129 162 míng to explain; to clarify 自下明十行善知識有十人
130 162 míng Souther Ming; Later Ming 自下明十行善知識有十人
131 162 míng the world; the human world; the world of the living 自下明十行善知識有十人
132 162 míng eyesight; vision 自下明十行善知識有十人
133 162 míng a god; a spirit 自下明十行善知識有十人
134 162 míng fame; renown 自下明十行善知識有十人
135 162 míng open; public 自下明十行善知識有十人
136 162 míng clear 自下明十行善知識有十人
137 162 míng to become proficient 自下明十行善知識有十人
138 162 míng to be proficient 自下明十行善知識有十人
139 162 míng virtuous 自下明十行善知識有十人
140 162 míng open and honest 自下明十行善知識有十人
141 162 míng clean; neat 自下明十行善知識有十人
142 162 míng remarkable; outstanding; notable 自下明十行善知識有十人
143 162 míng next; afterwards 自下明十行善知識有十人
144 162 míng positive 自下明十行善知識有十人
145 162 míng Clear 自下明十行善知識有十人
146 162 míng wisdom; knowledge; vidyā 自下明十行善知識有十人
147 136 four 四所行
148 136 note a musical scale 四所行
149 136 fourth 四所行
150 136 Si 四所行
151 136 four; catur 四所行
152 132 so as to; in order to 國名救度者常以法財施一切故也
153 132 to use; to regard as 國名救度者常以法財施一切故也
154 132 to use; to grasp 國名救度者常以法財施一切故也
155 132 according to 國名救度者常以法財施一切故也
156 132 because of 國名救度者常以法財施一切故也
157 132 on a certain date 國名救度者常以法財施一切故也
158 132 and; as well as 國名救度者常以法財施一切故也
159 132 to rely on 國名救度者常以法財施一切故也
160 132 to regard 國名救度者常以法財施一切故也
161 132 to be able to 國名救度者常以法財施一切故也
162 132 to order; to command 國名救度者常以法財施一切故也
163 132 further; moreover 國名救度者常以法財施一切故也
164 132 used after a verb 國名救度者常以法財施一切故也
165 132 very 國名救度者常以法財施一切故也
166 132 already 國名救度者常以法財施一切故也
167 132 increasingly 國名救度者常以法財施一切故也
168 132 a reason; a cause 國名救度者常以法財施一切故也
169 132 Israel 國名救度者常以法財施一切故也
170 132 Yi 國名救度者常以法財施一切故也
171 132 use; yogena 國名救度者常以法財施一切故也
172 132 this; these 此中漸增故三十八恒也
173 132 in this way 此中漸增故三十八恒也
174 132 otherwise; but; however; so 此中漸增故三十八恒也
175 132 at this time; now; here 此中漸增故三十八恒也
176 132 this; here; etad 此中漸增故三十八恒也
177 126 děng et cetera; and so on 勸往教問等可知
178 126 děng to wait 勸往教問等可知
179 126 děng degree; kind 勸往教問等可知
180 126 děng plural 勸往教問等可知
181 126 děng to be equal 勸往教問等可知
182 126 děng degree; level 勸往教問等可知
183 126 děng to compare 勸往教問等可知
184 126 děng same; equal; sama 勸往教問等可知
185 120 shì is; are; am; to be 是有為諸行無性
186 120 shì is exactly 是有為諸行無性
187 120 shì is suitable; is in contrast 是有為諸行無性
188 120 shì this; that; those 是有為諸行無性
189 120 shì really; certainly 是有為諸行無性
190 120 shì correct; yes; affirmative 是有為諸行無性
191 120 shì true 是有為諸行無性
192 120 shì is; has; exists 是有為諸行無性
193 120 shì used between repetitions of a word 是有為諸行無性
194 120 shì a matter; an affair 是有為諸行無性
195 120 shì Shi 是有為諸行無性
196 120 shì is; bhū 是有為諸行無性
197 120 shì this; idam 是有為諸行無性
198 118 hòu after; later 後漸至後位
199 118 hòu empress; queen 後漸至後位
200 118 hòu sovereign 後漸至後位
201 118 hòu behind 後漸至後位
202 118 hòu the god of the earth 後漸至後位
203 118 hòu late; later 後漸至後位
204 118 hòu arriving late 後漸至後位
205 118 hòu offspring; descendents 後漸至後位
206 118 hòu to fall behind; to lag 後漸至後位
207 118 hòu behind; back 後漸至後位
208 118 hòu then 後漸至後位
209 118 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後漸至後位
210 118 hòu Hou 後漸至後位
211 118 hòu after; behind 後漸至後位
212 118 hòu following 後漸至後位
213 118 hòu to be delayed 後漸至後位
214 118 hòu to abandon; to discard 後漸至後位
215 118 hòu feudal lords 後漸至後位
216 118 hòu Hou 後漸至後位
217 118 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後漸至後位
218 118 hòu rear; paścāt 後漸至後位
219 118 hòu later; paścima 後漸至後位
220 113 method; way 初舉法勸修中
221 113 France 初舉法勸修中
222 113 the law; rules; regulations 初舉法勸修中
223 113 the teachings of the Buddha; Dharma 初舉法勸修中
224 113 a standard; a norm 初舉法勸修中
225 113 an institution 初舉法勸修中
226 113 to emulate 初舉法勸修中
227 113 magic; a magic trick 初舉法勸修中
228 113 punishment 初舉法勸修中
229 113 Fa 初舉法勸修中
230 113 a precedent 初舉法勸修中
231 113 a classification of some kinds of Han texts 初舉法勸修中
232 113 relating to a ceremony or rite 初舉法勸修中
233 113 Dharma 初舉法勸修中
234 113 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 初舉法勸修中
235 113 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 初舉法勸修中
236 113 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 初舉法勸修中
237 113 quality; characteristic 初舉法勸修中
238 111 míng measure word for people 表示施行內成勝報外現故名善現
239 111 míng fame; renown; reputation 表示施行內成勝報外現故名善現
240 111 míng a name; personal name; designation 表示施行內成勝報外現故名善現
241 111 míng rank; position 表示施行內成勝報外現故名善現
242 111 míng an excuse 表示施行內成勝報外現故名善現
243 111 míng life 表示施行內成勝報外現故名善現
244 111 míng to name; to call 表示施行內成勝報外現故名善現
245 111 míng to express; to describe 表示施行內成勝報外現故名善現
246 111 míng to be called; to have the name 表示施行內成勝報外現故名善現
247 111 míng to own; to possess 表示施行內成勝報外現故名善現
248 111 míng famous; renowned 表示施行內成勝報外現故名善現
249 111 míng moral 表示施行內成勝報外現故名善現
250 111 míng name; naman 表示施行內成勝報外現故名善現
251 111 míng fame; renown; yasas 表示施行內成勝報外現故名善現
252 110 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一所證
253 110 suǒ an office; an institute 一所證
254 110 suǒ introduces a relative clause 一所證
255 110 suǒ it 一所證
256 110 suǒ if; supposing 一所證
257 110 suǒ a few; various; some 一所證
258 110 suǒ a place; a location 一所證
259 110 suǒ indicates a passive voice 一所證
260 110 suǒ that which 一所證
261 110 suǒ an ordinal number 一所證
262 110 suǒ meaning 一所證
263 110 suǒ garrison 一所證
264 110 suǒ place; pradeśa 一所證
265 110 suǒ that which; yad 一所證
266 103 xíng to walk 初歡喜行中亦五分
267 103 xíng capable; competent 初歡喜行中亦五分
268 103 háng profession 初歡喜行中亦五分
269 103 háng line; row 初歡喜行中亦五分
270 103 xíng Kangxi radical 144 初歡喜行中亦五分
271 103 xíng to travel 初歡喜行中亦五分
272 103 xìng actions; conduct 初歡喜行中亦五分
273 103 xíng to do; to act; to practice 初歡喜行中亦五分
274 103 xíng all right; OK; okay 初歡喜行中亦五分
275 103 háng horizontal line 初歡喜行中亦五分
276 103 héng virtuous deeds 初歡喜行中亦五分
277 103 hàng a line of trees 初歡喜行中亦五分
278 103 hàng bold; steadfast 初歡喜行中亦五分
279 103 xíng to move 初歡喜行中亦五分
280 103 xíng to put into effect; to implement 初歡喜行中亦五分
281 103 xíng travel 初歡喜行中亦五分
282 103 xíng to circulate 初歡喜行中亦五分
283 103 xíng running script; running script 初歡喜行中亦五分
284 103 xíng temporary 初歡喜行中亦五分
285 103 xíng soon 初歡喜行中亦五分
286 103 háng rank; order 初歡喜行中亦五分
287 103 háng a business; a shop 初歡喜行中亦五分
288 103 xíng to depart; to leave 初歡喜行中亦五分
289 103 xíng to experience 初歡喜行中亦五分
290 103 xíng path; way 初歡喜行中亦五分
291 103 xíng xing; ballad 初歡喜行中亦五分
292 103 xíng a round [of drinks] 初歡喜行中亦五分
293 103 xíng Xing 初歡喜行中亦五分
294 103 xíng moreover; also 初歡喜行中亦五分
295 103 xíng Practice 初歡喜行中亦五分
296 103 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初歡喜行中亦五分
297 103 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初歡喜行中亦五分
298 101 xiǎn to show; to manifest; to display 亦顯修行之所
299 101 xiǎn Xian 亦顯修行之所
300 101 xiǎn evident; clear 亦顯修行之所
301 97 qián front 先思念前法
302 97 qián former; the past 先思念前法
303 97 qián to go forward 先思念前法
304 97 qián preceding 先思念前法
305 97 qián before; earlier; prior 先思念前法
306 97 qián to appear before 先思念前法
307 97 qián future 先思念前法
308 97 qián top; first 先思念前法
309 97 qián battlefront 先思念前法
310 97 qián pre- 先思念前法
311 97 qián before; former; pūrva 先思念前法
312 97 qián facing; mukha 先思念前法
313 95 jié to bond; to tie; to bind 三我唯下結法門名
314 95 jié a knot 三我唯下結法門名
315 95 jié to conclude; to come to a result 三我唯下結法門名
316 95 jié to provide a bond for; to contract 三我唯下結法門名
317 95 jié pent-up 三我唯下結法門名
318 95 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 三我唯下結法門名
319 95 jié a bound state 三我唯下結法門名
320 95 jié hair worn in a topknot 三我唯下結法門名
321 95 jiē firm; secure 三我唯下結法門名
322 95 jié to plait; to thatch; to weave 三我唯下結法門名
323 95 jié to form; to organize 三我唯下結法門名
324 95 jié to congeal; to crystallize 三我唯下結法門名
325 95 jié a junction 三我唯下結法門名
326 95 jié a node 三我唯下結法門名
327 95 jiē to bear fruit 三我唯下結法門名
328 95 jiē stutter 三我唯下結法門名
329 95 jié a fetter 三我唯下結法門名
330 93 yòng to use; to apply 二善男子下顯法之業用
331 93 yòng Kangxi radical 101 二善男子下顯法之業用
332 93 yòng to eat 二善男子下顯法之業用
333 93 yòng to spend 二善男子下顯法之業用
334 93 yòng expense 二善男子下顯法之業用
335 93 yòng a use; usage 二善男子下顯法之業用
336 93 yòng to need; must 二善男子下顯法之業用
337 93 yòng useful; practical 二善男子下顯法之業用
338 93 yòng to use up; to use all of something 二善男子下顯法之業用
339 93 yòng by means of; with 二善男子下顯法之業用
340 93 yòng to work (an animal) 二善男子下顯法之業用
341 93 yòng to appoint 二善男子下顯法之業用
342 93 yòng to administer; to manager 二善男子下顯法之業用
343 93 yòng to control 二善男子下顯法之業用
344 93 yòng to access 二善男子下顯法之業用
345 93 yòng Yong 二善男子下顯法之業用
346 93 yòng yong; function; application 二善男子下顯法之業用
347 93 yòng efficacy; kāritra 二善男子下顯法之業用
348 89 Buddha; Awakened One 表行順佛果故相同佛也
349 89 relating to Buddhism 表行順佛果故相同佛也
350 89 a statue or image of a Buddha 表行順佛果故相同佛也
351 89 a Buddhist text 表行順佛果故相同佛也
352 89 to touch; to stroke 表行順佛果故相同佛也
353 89 Buddha 表行順佛果故相同佛也
354 89 Buddha; Awakened One 表行順佛果故相同佛也
355 89 self 第四答言下示己法界
356 89 sixth of 10 heavenly trunks 第四答言下示己法界
357 89 Kangxi radical 49 第四答言下示己法界
358 89 her; him; it 第四答言下示己法界
359 89 sixth 第四答言下示己法界
360 89 self; ātman 第四答言下示己法界
361 86 wèi for; to 從事為名
362 86 wèi because of 從事為名
363 86 wéi to act as; to serve 從事為名
364 86 wéi to change into; to become 從事為名
365 86 wéi to be; is 從事為名
366 86 wéi to do 從事為名
367 86 wèi for 從事為名
368 86 wèi because of; for; to 從事為名
369 86 wèi to 從事為名
370 86 wéi in a passive construction 從事為名
371 86 wéi forming a rehetorical question 從事為名
372 86 wéi forming an adverb 從事為名
373 86 wéi to add emphasis 從事為名
374 86 wèi to support; to help 從事為名
375 86 wéi to govern 從事為名
376 86 wèi to be; bhū 從事為名
377 82 I; me; my 三我唯下結法門名
378 82 self 三我唯下結法門名
379 82 we; our 三我唯下結法門名
380 82 [my] dear 三我唯下結法門名
381 82 Wo 三我唯下結法門名
382 82 self; atman; attan 三我唯下結法門名
383 82 ga 三我唯下結法門名
384 82 I; aham 三我唯下結法門名
385 81 zhī him; her; them; that 於都市等求表無著之行隨緣造修也
386 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 於都市等求表無著之行隨緣造修也
387 81 zhī to go 於都市等求表無著之行隨緣造修也
388 81 zhī this; that 於都市等求表無著之行隨緣造修也
389 81 zhī genetive marker 於都市等求表無著之行隨緣造修也
390 81 zhī it 於都市等求表無著之行隨緣造修也
391 81 zhī in 於都市等求表無著之行隨緣造修也
392 81 zhī all 於都市等求表無著之行隨緣造修也
393 81 zhī and 於都市等求表無著之行隨緣造修也
394 81 zhī however 於都市等求表無著之行隨緣造修也
395 81 zhī if 於都市等求表無著之行隨緣造修也
396 81 zhī then 於都市等求表無著之行隨緣造修也
397 81 zhī to arrive; to go 於都市等求表無著之行隨緣造修也
398 81 zhī is 於都市等求表無著之行隨緣造修也
399 81 zhī to use 於都市等求表無著之行隨緣造修也
400 81 zhī Zhi 於都市等求表無著之行隨緣造修也
401 80 shèng to beat; to win; to conquer 表示施行內成勝報外現故名善現
402 80 shèng victory; success 表示施行內成勝報外現故名善現
403 80 shèng wonderful; supurb; superior 表示施行內成勝報外現故名善現
404 80 shèng to surpass 表示施行內成勝報外現故名善現
405 80 shèng triumphant 表示施行內成勝報外現故名善現
406 80 shèng a scenic view 表示施行內成勝報外現故名善現
407 80 shèng a woman's hair decoration 表示施行內成勝報外現故名善現
408 80 shèng Sheng 表示施行內成勝報外現故名善現
409 80 shèng completely; fully 表示施行內成勝報外現故名善現
410 80 shèng conquering; victorious; jaya 表示施行內成勝報外現故名善現
411 80 shèng superior; agra 表示施行內成勝報外現故名善現
412 78 shí ten 自下明十行善知識有十人
413 78 shí Kangxi radical 24 自下明十行善知識有十人
414 78 shí tenth 自下明十行善知識有十人
415 78 shí complete; perfect 自下明十行善知識有十人
416 78 shí ten; daśa 自下明十行善知識有十人
417 78 xiān first 先思念前法
418 78 xiān early; prior; former 先思念前法
419 78 xiān to go forward; to advance 先思念前法
420 78 xiān to attach importance to; to value 先思念前法
421 78 xiān to start 先思念前法
422 78 xiān ancestors; forebears 先思念前法
423 78 xiān earlier 先思念前法
424 78 xiān before; in front 先思念前法
425 78 xiān fundamental; basic 先思念前法
426 78 xiān Xian 先思念前法
427 78 xiān ancient; archaic 先思念前法
428 78 xiān super 先思念前法
429 78 xiān deceased 先思念前法
430 78 xiān first; former; pūrva 先思念前法
431 76 de potential marker 乃得聖法
432 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乃得聖法
433 76 děi must; ought to 乃得聖法
434 76 děi to want to; to need to 乃得聖法
435 76 děi must; ought to 乃得聖法
436 76 de 乃得聖法
437 76 de infix potential marker 乃得聖法
438 76 to result in 乃得聖法
439 76 to be proper; to fit; to suit 乃得聖法
440 76 to be satisfied 乃得聖法
441 76 to be finished 乃得聖法
442 76 de result of degree 乃得聖法
443 76 de marks completion of an action 乃得聖法
444 76 děi satisfying 乃得聖法
445 76 to contract 乃得聖法
446 76 marks permission or possibility 乃得聖法
447 76 expressing frustration 乃得聖法
448 76 to hear 乃得聖法
449 76 to have; there is 乃得聖法
450 76 marks time passed 乃得聖法
451 76 obtain; attain; prāpta 乃得聖法
452 76 one 各當一位
453 76 Kangxi radical 1 各當一位
454 76 as soon as; all at once 各當一位
455 76 pure; concentrated 各當一位
456 76 whole; all 各當一位
457 76 first 各當一位
458 76 the same 各當一位
459 76 each 各當一位
460 76 certain 各當一位
461 76 throughout 各當一位
462 76 used in between a reduplicated verb 各當一位
463 76 sole; single 各當一位
464 76 a very small amount 各當一位
465 76 Yi 各當一位
466 76 other 各當一位
467 76 to unify 各當一位
468 76 accidentally; coincidentally 各當一位
469 76 abruptly; suddenly 各當一位
470 76 or 各當一位
471 76 one; eka 各當一位
472 74 that; those 二見彼比丘下明見勝相
473 74 another; the other 二見彼比丘下明見勝相
474 74 that; tad 二見彼比丘下明見勝相
475 74 wèi position; location; place 各當一位
476 74 wèi measure word for people 各當一位
477 74 wèi bit 各當一位
478 74 wèi a seat 各當一位
479 74 wèi a post 各當一位
480 74 wèi a rank; status 各當一位
481 74 wèi a throne 各當一位
482 74 wèi Wei 各當一位
483 74 wèi the standard form of an object 各當一位
484 74 wèi a polite form of address 各當一位
485 74 wèi at; located at 各當一位
486 74 wèi to arrange 各當一位
487 74 wèi to remain standing; avasthā 各當一位
488 72 wèi to call 斯之謂也
489 72 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 斯之謂也
490 72 wèi to speak to; to address 斯之謂也
491 72 wèi to treat as; to regard as 斯之謂也
492 72 wèi introducing a condition situation 斯之謂也
493 72 wèi to speak to; to address 斯之謂也
494 72 wèi to think 斯之謂也
495 72 wèi for; is to be 斯之謂也
496 72 wèi to make; to cause 斯之謂也
497 72 wèi and 斯之謂也
498 72 wèi principle; reason 斯之謂也
499 72 wèi Wei 斯之謂也
500 72 wèi which; what; yad 斯之謂也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
zhōng middle
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
zhě ca
chū foremost, first; prathama
therefore; tasmāt
ya
near to; antike
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白下 98 Baixia
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
逋多罗山 逋多羅山 98 Mount Potalaka
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大悲者 100 Compassionate One
大光 100 Vistīrṇavatī
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
夺命 奪命 100 Māra
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法救 102 Dharmatrāta
法归 法歸 102 Fagui
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光世音 103 Avalokitesvara
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光化 103 Guanghua
广智 廣智 103 Guangzhi
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
海幢比丘 104 Saradhvaja
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
华严经探玄记 華嚴經探玄記 104 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra; Huayan Jing Tan Xuan Ji
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
净名 淨名 106 Vimalakirti
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
拘楼孙 拘樓孫 106 Krakucchanda
瞿夷 106 Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明光 109 Mingguang
明体 明體 109 Mincho; Ming font
南天竺 78 Southern India
南印度 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
婆楼那 婆樓那 112 Varuna
婆罗婆萨那 婆羅婆薩那 112 Vasanti
婆娑婆陀 112 Vasanti
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
劝学 勸學 81 On Learning
人趣 114 Human Realm
忍土 114 the World of Suffering
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三聚戒 115 the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
时轮 時輪 115 Kalacakra
十行 115 the ten activities
世友 115 Vasumitra
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
水天 115 Varuna
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
四平 115 Siping
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 India; Indian subcontinent
通化 116 Tonghua
魏国西寺 魏國西寺 119 Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五趣 119 Five Realms
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显德 顯德 120 Xiande
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香严 香嚴 120 Xiangyan
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
于都 於都 121 Yudu
云林 雲林 121 Yunlin
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
智广 智廣 122 Zhi Guang
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智通 122 Zhi Tong
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
智顺 智順 122 Zhishun; Shi Zhishun
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中说 中說 122 Zhong Shuo
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 524.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
八功德水 98 water with eight merits
拔苦 98 Relieve suffering
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八心 98 eight minds
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
悲门 悲門 98 gate of compassion
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
必应 必應 98 must
遍十方 98 pervading all directions
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承力 99 accepting the power
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初发心 初發心 99 initial determination
幢幡 99 a hanging banner
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大身 100 great body; mahakaya
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大人相 100 marks of excellence of a great man
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
救度者 100 a protector
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地上 100 above the ground
第五大 100 the fifth element
定学 定學 100 training on meditative concentration
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
定印 100 meditation seal; meditation mudra
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
覩见 覩見 100 to observe
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二摄 二攝 195 two kinds of help
二严 二嚴 195 two adornments
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法属 法屬 102 Dharma friends
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛境界 102 realm of buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
供佛 103 to make offerings to the Buddha
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广照 廣照 103
  1. wide illumination
  2. Guang Zhao
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果德 103 fruit of merit
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
化众生 化眾生 104 to transform living beings
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加被力 106 power to bless
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
见着 見著 106 attachment to meeting with people
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
简择 簡擇 106 to chose
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒学 戒學 106 training on morality
戒行 106 to abide by precepts
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
境相 106 world of objects
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
救世 106 to save the world
卷第十九 106 scroll 19
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐求 樂求 108 seek pleasure
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离妄念 離妄念 108 to transcend delusion
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六入 108 the six sense objects
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名天 109 famous ruler
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
难思 難思 110 hard to believe; incredible
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
破着 破著 112 to break attachments
普观 普觀 112 beheld
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
菩萨境界 菩薩境界 112 realm of bodhisattvas
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
普眼 112 all-seeing vision
七知 113 seven dharmas; seven teachings
千佛 113 thousand Buddhas
勤修 113 cultivated; caritāvin
奇特法 113 special dharmas
求法 113 to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三地 115 three grounds
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三慧 115 three kinds of wisdom
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三施 115 three kinds of giving
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三欲 115 three desires
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三心 115 three minds
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧祇 115 asamkhyeya
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄化 攝化 115 protect and transform
身等 115 equal in body
身业 身業 115 physical karma
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生相 115 attribute of arising
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生起 115 cause; arising
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜者 勝者 115 victor; jina
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十解 115 ten abodes
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十智 115 ten forms of understanding
实法 實法 115 true teachings
实利 實利 115 relics; ashes after cremation
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守护心 守護心 115 a protecting mind
顺忍 順忍 115 obedient patience
说净 說淨 115 explained to be pure
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四法 115 the four aspects of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四天下 115 the four continents
宿因 115 karma of past lives
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
宿愿 宿願 115 prior vow
他力 116 the power of another
歎德 116 verses on virtues
歎佛 116 to praise the Buddha
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外护 外護 119 external protection
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王都 119 capital; rāja-dhānī
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
为器 為器 119 a fit vessel [to receive the teachings]
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五时 五時 119 five periods
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
险难 險難 120 difficulty
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心净 心淨 120 A Pure Mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
行舍 行捨 120 equanimity
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修法 120 a ritual
宣教 120 to propagate teachings
焰地 121 stage of flaming wisdom
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜神 121 nighttime spirits
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应机 應機 121 Opportunities
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
照见 照見 122 to look down upon
真法 122 true dharma; absolute dharma
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正报 正報 122 direct retribution
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正授 122 precept conferment
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
智海 122 Ocean of Wisdom
知世间 知世間 122 one who knows the world
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自力 122 one's own power
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara