Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Fenyang Wude 《汾陽無德禪師語錄》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1200 yún cloud 古云
2 688 shī teacher 學師
3 452 wèn to ask 唯有高僧問至宗
4 208 dài to represent / to substitute / to replace 為祖代
5 205 sēng a monk 法為僧
6 198 one 頓開一性之門
7 194 rén person / people / a human being
8 169 lái to come 忖德業量來處
9 156 dào way / road / path 心明是道
10 134 míng bright / brilliant 門人住石霜山慈明大師楚圓集
11 127 zhōng middle 立義場中
12 119 to go 去垢去塵
13 115 jiàn to see 似安師見彌勒
14 111 shān a mountain / a hill / a peak 門人住石霜山慈明大師楚圓集
15 104 chù a place / location / a spot / a point 忖德業量來處
16 104 sān three 報四恩拔三有
17 102 便 biàn convenient / handy / easy 便須省己如燈
18 101 xīn heart 心明是道
19 99 wèi Eighth earthly branch 只緣心地未安然
20 99 zuò to do 去繁華休作造
21 97 shí time / a period of time 今時欲參
22 92 shàng top / a high position 擊鐘樓上
23 83 和尚 héshang an abbot / a monk 六祖問讓和尚
24 81 soil / ground / land 何地不
25 80 Buddha / Awakened One 佛之嘉猷
26 79 shì matter / thing / item 事最精
27 77 ancestor / forefather 解空人祖佛位
28 75 xíng to walk / to move 專精何行即能消
29 73 zài in / at 乾坤祇在掌中持
30 73 tóng like / same / similar 是僧俗以同遵
31 73 shēng to be born / to give birth
32 72 jīn today / modern / present / current / this / now 今時欲參
33 72 yán to speak / to say / said 則言垂展示
34 71 néng can / able 意欲何能
35 70 zhī to know 自應知
36 69 zhēn real / true / genuine 真玉無
37 68 qīn relatives 發志辭親
38 67 to strike / to hit / to beat 不打爾
39 65 thing / matter 物外
40 65 hòu after / later 玉毫金色傳燈後
41 64 child / son 同鳳凰子翱翔
42 64 tiān day 如斯則何天不皎
43 63 qiān one thousand 萬里千山不易尋
44 61 zhí straight
45 60 qián front 於階前
46 60 xuán profound / mysterious / subtle 夫參玄大士
47 59 jīn gold 七金五嶽盡須彌
48 59 kàn to see / to look 記取面南看北斗
49 58 tōng to go through / to open 玄通者豈
50 58 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 寶光明殿親記說
51 58 kōng empty / void / hollow 法本元空
52 58 guāng light 既有觀見之光
53 57 yòng to use / to apply 用時便用不思
54 57 huì can / be able to 物外高談會者希
55 56 qǐng to ask / to inquire 請師安心
56 56 bottom / base / end 無罪底
57 55 ancient / old / palaeo- 扇古
58 55 zhòng many / numerous 截眾流於四海
59 55 kāi to open 頓開一性之門
60 54 yào to want / to wish for 叢林道侶要商量
61 54 jìn to the greatest extent / utmost 彈指盡收無量義
62 54 machine 出萬機之路
63 54 big / great / huge / large / major 大闡玄音
64 53 to resemble / to similar to to 高明似
65 52 yún cloud 渡水穿雲伏龍鬼
66 52 wén to hear 四七普聞
67 51 tóu head
68 51 jiāo to teach / to educate / to instruct 莫教失却來時伴
69 51 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 天多植福
70 51 to lift / to hold up / to raise
71 50 chén dust / dirt 去垢去塵
72 50 shuǐ water 歷山水
73 50 jiě to loosen / to unfasten / to untie 自家解唱還鄉曲
74 49 method / way 亡身為法
75 49 inside / interior 不識徒勞山裏住
76 48 road / path / way 出萬機之路
77 47 nán difficult / arduous / hard 化人難湊
78 47 yǎn eye 探玄機明道眼
79 47 zhǔ owner 住山須識山中主
80 47 西 The West 妄認西東
81 46 shí knowledge / understanding 分明識取箇精真
82 46 wáng Wang 方得法王常照現
83 46 gāo high / tall 高流
84 45 hǎi the sea / a sea / the ocean 寬性海普吞容
85 45 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 馬祖上堂眾方集
86 45 fēn to separate / to divide into parts
87 45 day of the month / a certain day 日長明者也
88 44 jiǔ old 禪師語錄舊版在汾州歲久多脫落南方亦
89 44 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生得不廢
90 44 分明 fēnmíng clear 足動步要分明
91 44 zǒng general / total / overall / chief 無生無念總無疑
92 44 to enter 入總持之林苑
93 44 wàn ten thousand 出萬機之路
94 43 yuē to speak / to say 讚曰
95 43 汾陽 Fényáng Fenyang 今日汾陽親掌印
96 43 dialect / language / speech 智達則語必投機
97 43 bǎi one hundred 四句百非一齊翦
98 42 sentence 句裏明人
99 42 dào to arrive 禮到地
100 42 mén door / gate / doorway / gateway 頓開一性之門
101 41 zhào to illuminate / to shine 驪珠有照
102 41 shǒu hand 奪赤幡于手內
103 41 shēn human body / torso 又能法服霑身父母
104 41 to take / to get / to fetch 分明識取箇精真
105 41 shěn to examine / to investigate / to analyze to judge 報君知須審細
106 41 zhǐ to point 指或巧施
107 40 乾坤 qiánkūn heaven and earth / Yin and Yang / the Universe 大地乾坤無過咎
108 40 fāng square / quadrilateral / one side 方得法王常照現
109 39 song / lyrics 行脚歌
110 39 sòng to praise / to laud / to acclaim 頌曰
111 39 to stand 投嵓立雪猛
112 38 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 甄邪甄正
113 38 yuè month
114 38 huà to make into / to change into / to transform 道化罔迷於天界
115 38 biàn to distinguish / to recognize 我今行勤自辨
116 37 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 寬性海普吞容
117 36 idea 洗意清神
118 36 zhèng upright / straight 甄邪甄正
119 35 guò to cross / to go over / to pass 大地乾坤無過咎
120 34 zuò to sit 坐顒顒
121 34 fēng wind 縱橫豈礙往來風
122 34 to draft 擬寒山詩
123 34 lìng to make / to cause to be / to lead 振令萬象豁然明
124 34 to arise / to get up 有無互起
125 33 zhōu a state / a province
126 33 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 或即大眾以同途
127 33 shèng divine / holy / sacred / ārya 生得聖聰
128 33 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 爭得同成師範者也
129 32 人天 réntiān the six realms / all living things 受人天之瞻敬
130 32 suí to follow 休隨黃
131 32 wàng absurd / fantastic / presumptuous 正定不生諸妄解
132 32 shēng sound 五美之間聲不至
133 32 huí to return / to revolve 這迴識得山中主
134 32 還有 háiyǒu furthermore / in addition / still / also 還有人定當得麼
135 31 如今 rújīn nowadays / now 如今一切通
136 31 yuán won / yuan 契圓常
137 31 shì to show / to reveal 示生滅門
138 31 禮拜 lǐbài week 禮拜進
139 31 suì to comply with / to follow along 感而遂通如晷刻
140 30 xiàn to appear / to manifest / to become visible 方得法王常照現
141 30 chéng to bear / to carry / to hold 承釋
142 30 jīng to go through / to experience 休經罷論絕文
143 30 今日 jīnrì today 今日汾陽親掌印
144 30 can / may / permissible 諸佛無法可說
145 30 學人 xuérén a scholar 學人不用更沈吟
146 30 不能 bù néng cannot / must not / should not 三山鬼賊不能藏
147 30 chī to consume / to eat or drink 無著喫茶
148 29 cān to take part in / to participate 夫參玄大士
149 29 liú to flow / to spread / to circulate 高流
150 29 to strike / to hit / to beat 一擊雷音師
151 29 zhì wisdom / knowledge / understanding 智達則語必投機
152 28 quán perfect 全提
153 28 shǎo few 少俊依前成窒礙
154 28 liǎng two 兩睛懸金鏡
155 28 xìng gender 頓開一性之門
156 28 chuán to transmit 傳曹溪之密印
157 28 bào newspaper 報四恩拔三有
158 28 fēng peak / summit 千峯北
159 28 珍重 zhēnzhòng to cherish / to value 僧珍重而去
160 28 ér son 真箇法王兒
161 27 guī to go back / to return 指歸源
162 27 miào wonderful / fantastic 廣敷妙義
163 27 luò to fall / to drop 落落圓空無障礙
164 27 to apprehend / to realize / to become aware 豁然通心明悟
165 27 xiū to rest 休隨黃
166 27 cáng to hide 三山鬼賊不能藏
167 27 zhēng to compete / to struggle / to fight / to contend / to strive 爭如掌翫素屏風
168 26 qiú to request 堅求至理不辭勞
169 26 lóng dragon 渡水穿雲伏龍鬼
170 26 wài outside 物外
171 26 guǎng wide / large / vast 廣敷妙義
172 26 five 五湖
173 26 上座 shàngzuò sthavira / elder 堂上座未開盲
174 26 dēng a lamp / a lantern 便須省己如燈
175 26 chí to grasp / to hold 持犯開遮真常軌
176 25 xué to study / to learn 學師
177 25 qīng clear / pure / clean 洗意清神
178 25 to leave / to depart / to go away / to part 萬事無心離
179 25 gōng merit 千般巧妙不施功
180 25 shī the practice of selfless giving / dāna 千般巧妙不施功
181 25 bái white 白眉作伴為參禮
182 25 kān adequately capable of / worthy of 量器堪任
183 25 zōng school / sect 宗分有部
184 25 liù six 六用如空不相
185 25 zhù to dwell / to live / to reside 門人住石霜山慈明大師楚圓集
186 25 shí real / true 平生實安樂
187 24 dòng to move / to act 足動步要分明
188 24 shū relaxed / calm 騰騰似醉性舒光
189 24 shī to lose 積學成功却失德
190 24 拄杖 zhǔzhàng staff / walking staff 拄杖歌
191 24 shí a rock / a stone 臨崖石上坐思量
192 24 jìng mirror 心如空意如鏡
193 24 èr two 窮四夷二過之微
194 24 huā Hua 水空花無表裏
195 24 devoid of content / void / false / empty / vain 切忌被他虛使喚
196 24 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 隨方處藥
197 23 power / force / strength 憑何力
198 23 cǎo grass / straw / herbs 如石壓草
199 23 jiè border / boundary 塵沙界一念中
200 23 yuán source / origin 指歸源
201 23 jiǎo foot 頭脚分明
202 23 xìn to believe / to trust 知信衣息廣開機
203 22 超凡 chāofán out of the ordinary / exceedingly (good) 入聖超凡割愛親
204 22 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 報君知須審細
205 22 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 隨機緣轉
206 22 zhòng heavy 今之重學
207 22 入聖 rù shèng to become an arhat 入聖超凡割愛親
208 22 niú an ox / a cow / a bull 執杖驅牛轉
209 22 yán precipice / cliff / rockface 與重巖道者住山歌
210 22 chán Chan / Zen 懵懂禪流
211 22 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 悠悠自在樂騰騰
212 22 guó a country / a state / a kingdom 武陵潛舜讓國
213 22 to doubt / to disbelieve 當疑破惑濯愚蒙
214 22 jiē to join 隨機引接稱僧家
215 22 Germany 忖德業量來處
216 22 niān to pick up with fingers 或稱提或拈掇
217 22 文殊 Wénshū Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 文殊疆界分
218 22 shǐ beginning / start 始稱導誘者也
219 22 desire 今時欲參
220 22 ēn kindness / grace / graciousness 報四恩拔三有
221 22 bīn a guest / a visitor 孫賓遇方
222 22 jiā house / home / residence 即是余家
223 21 老僧 lǎo sēng an old monk 老僧遷化後
224 21 to drink 德山棒臨際喝
225 21 to bewitch / to charm / to infatuate 道化罔迷於天界
226 21 shǒu head 證道頌二十首
227 21 zhǐ purport / aim / purpose 不供甘旨王侯
228 21 zhǎn to spread out / to extend 展手玄通亡佛祖
229 21 jìng still / calm 默憺靜
230 21 識得 shíde to know 這迴識得山中主
231 21 to reach 乾坤大地及江河
232 21 shēn deep 幽庭深院對青松
233 21 不識 bù shí do not recognize [a person] 愚人不識諸佛性
234 20 quán fountain / spring 泉云
235 20 師子 shīzi a lion 同師子而
236 20 zhū pearl 驪珠有照
237 20 xián virtuous / worthy 礙賢愚
238 20 xiān first 為效先宗續古皇
239 20 bǎo a jewel / gem / a treasure 無價寶如意珠
240 20 hair 發志辭親
241 20 táng main hall / a large room 坐法堂堂
242 20 chàng to sing / to chant 自家解唱還鄉曲
243 20 割愛 gēài to part with sth cherished / to forsake 入聖超凡割愛親
244 20 four 報四恩拔三有
245 20 huà spoken words / talk / conversation / dialect / language 不話春秋青與黃
246 20 a river / a stream 如今卓在西河
247 20 color 端形皆皓色
248 20 is exactly 智之人看著伊
249 19 nián year 顏貌只齠年
250 19 zǎo early 早遲
251 19 shōu to receive / to accept 彈指盡收無量義
252 19 古人 gǔrén people from ancient times / the ancients / person who has passed away 古人抱志坐
253 19 héng horizontal / transverse 橫影現中
254 19 百丈 bǎizhàng Baizhang 百丈親傳馬祖心
255 19 to happen upon / to meet with by chance 罕遇奇人
256 19 nèi inside / interior 奪赤幡于手內
257 19 rèn to bear / to undertake 萬象森羅任寬廓
258 19 大地 dàdì earth / mother earth 大地乾坤無過咎
259 19 different / other 異俗專心
260 19 to be kind / to be charitable / to be benevolent 門人住石霜山慈明大師楚圓集
261 19 yuán fate / predestined affinity 只緣心地未安然
262 19 wood / lumber 識心是木從頭說
263 19 shén divine / mysterious / magical / supernatural 洗意清神
264 19 meaning / sense 略序四宗頓漸義
265 19 穿 chuān to dress / to wear 渡水穿雲伏龍鬼
266 19 to break / to ruin / to destroy 當疑破惑濯愚蒙
267 18 huàn to call 令人總憶能公喚
268 18 sufficient / enough 足動步要分明
269 18 無語 wúyǔ to not speak / to be speech­less 著無語
270 18 大師 dàshī venerable master / great master / master 門人住石霜山慈明大師楚圓集
271 18 rain 雨後撥雲開日月
272 18 hǎo good 好是住汾陽
273 18 kuài fast / quick 快通泰
274 18 一句 yījù a phrase / one sentence 和尚云我有一句子
275 18 xuě snow 冐雪衝霜不避寒
276 18 jiàn arrow 霹靂鋒機如擊箭
277 18 無生 wúshēng anutpāda / unproduced / non-arising 無生怠慢
278 18 萬象 wànxiàng every manifestation of nature 萬象縱
279 18 shì a generation 慶此世得逢知己
280 18 迦葉 jiāshè Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa 紹迦葉之正宗
281 18 jiàn sword / dagger / saber 真慧劍絕磨礱
282 18 reason / logic / truth 談二空理
283 18 祖師 zǔshī patriarch / the founder of a school or sect 甚西來祖師意
284 18 bàng a stick / a club / a cudgel 德山棒臨際喝
285 18 zūn to honor / to respect 自省者不論尊幼
286 18 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 携金剛之智印
287 18 to join / to combine 一合乾坤夾
288 17 lín a wood / a forest / a grove 入總持之林苑
289 17 bitterness / bitter flavor 苦身心
290 17 zhōng clock
291 17 ān calm / still / quiet / peaceful 優遊安
292 17 shū book 疎看白玉書
293 17 牧童 mù tóng shepherd boy 南行述牧童歌
294 17 téng to fly / to soar / to transcend 吐氣停騰清海水
295 17 chá tea 粥飯尋常茶又啜
296 17 gōng public/ common / state-owned 士庶公侯
297 17 ěr ear 穿耳胡僧却相識
298 17 píng flat / level / smooth
299 17 qīng green 不話春秋青與黃
300 17 to go through / to experience / to take place 四海歷叢林
301 17 to ferry 善友得濟飢慳
302 17 玄沙 xuánshā Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei 玄沙崇壽照無缺
303 17 juǎn to coil / to roll 汾陽無德禪師歌頌卷下
304 17 fàng to put / to place 眉間忽爾放毫光
305 17 several 此箇經信有幾
306 17 日月 rì yuè the sun and moon 森羅日月分
307 17 chuí to hang / to suspend / to droop 則言垂展示
308 17 jìng boundary / frontier / boundary 對境看時似有形
309 16 無心 wúxīn no-mind 萬事無心離
310 16 大士 Dàshì the Buddha / mahāpurusa 夫參玄大士
311 16 zhē to cover up / to hide / to conceal 淨尸羅遮俗世
312 16 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 薝蔔為香
313 16 eight 四方八面應
314 16 clothes / clothing 破衣壞衲度寒暄
315 16 德山 déshān Cuifeng Deshan / Deshan 德山棒臨際喝
316 16 líng agile / nimble 白靈散漫山頭去
317 16 xún to search / to look for / to seek 唯有參尋別無路
318 16 是非 shìfēi right and wrong 是非
319 16 南泉 nánquán Nanquan 又到南泉亦如是
320 16 衲僧 nà sēng a patch-robed monk / a Chan monastic 本色衲僧長擊發
321 16 意旨 yìzhǐ intention 意旨如何
322 16 dìng to decide 智慧刀戒定燭
323 16 不見 bújiàn to not see 直言不見有纖
324 16 zhì sign / mark / flag 發志辭親
325 16 zuò seat 祖便下座
326 16 liàng a quantity / an amount 忖德業量來處
327 16 to attain / to reach 智達則語必投機
328 16 yǐng an image / a reflection 橫影現中
329 16 popular / common 異俗專心
330 16 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 三世如來
331 16 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 因公致問
332 16 shū different / special / unusual 圓自智感殊功
333 16 jié take by force / to coerce 輝積劫之昏衢
334 15 shā to kill / to murder / to slaughter 翳殺眼中青不亡空花豈可退
335 15 童子 tóngzǐ boy 童子記牛頭
336 15 chù to touch / to feel 觸物用
337 15 shù tree 風搖樹上寒
338 15 yīn sound / noise 一擊雷音師
339 15 to allow / to permit 今古不移絲髮許
340 15 to think / consider / to ponder 寂然不動更無思
341 15 shòu to suffer / to be subjected to 受人天之瞻敬
342 15 a drum 擊大法鼓豈廢津梁非四依三德之高流
343 15 to seek / to search 道中人數相覓
344 15 interest 調琴卓錫長泰息
345 15 good fortune / happiness / luck 百福莊嚴資萬乘
346 15 溈山 Wéishān Weishan 溈山示眾云
347 15 使 shǐ to make / to cause 勿使身心有散亂
348 15 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 如何是佛法大意
349 15 huài bad / spoiled / broken / defective 破衣壞衲度寒暄
350 15 yuè Yue 海嶽隨身
351 15 diǎn point / dot /downwards-right convex character stroke 寧同點額之鱗
352 15 léi lightning / thunder 一擊雷音師
353 15 dǎo to stamp feet 脚蹈洪波海浪翻
354 15 wén writing / text 休經罷論絕文
355 15 féng to encounter / to meet by chance 慶此世得逢知己
356 15 alone / independent / single / sole 獨出乾坤解橫抹
357 15 chà to differ 快見無差
358 15 máo hair / fur / feathers 毛頭海嶽無邊
359 14 kǒng fearful / apprehensive 只恐人中罕遇人
360 14 jué to awake 覺多生
361 14 běi north 記取面南看北斗
362 14 speed 請益勤恭敬速
363 14 tán to speak / to talk / to converse / to chat / to discuss 談二空理
364 14 supreme ruler / emperor 重重帝
365 14 to remember / to memorize / to bear in mind 是懸通佛記
366 14 precious 真玉無
367 14 hàn Han Chinese
368 14 cotton cloth / textiles / linen 滿目杉松懸布滴
369 14 wèi to call 謂玄默
370 14 出來 chūlái to come out / to emerge 出來打出來打
371 14 不在 bùzài not here 不在功能不在文
372 14 fēi to fly 銕錫飛銅瓶滿
373 14 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 武陵潛舜讓國
374 14 xiàn to offer / to present 斯多曾獻祖師前
375 14 easy / simple 道難行塵易漫
376 14 喚作 huànzuò to be called / to be known as 若喚作溈山僧
377 14 zhēn a needle 入室設針須鍛鍊
378 14 tòu to penetrate / to pass through / to pierce 隱顯當臺透金鳳
379 14 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 白眉作伴為參禮
380 14 wáng to die 亡身為法
381 14 mud 擬將切玉早成泥
382 14 apprentice / disciple 貧苦之徒須擊發
383 14 luó Luo 惡鬼脩羅恭敬禮
384 14 extra / surplus / remainder 即是余家
385 14 undulations 波離不識比丘元
386 14 to carry 全提
387 14 dài to treat / to entertain / to receive guests 茅刀不過待驢年
388 14 qíng to lift up / to hold up / to support 似妙峯聳總擎持
389 14 kuān wide / broad 萬象森羅任寬廓
390 14 to bare / to be open / to be exposed 霧露
391 14 趙州 Zhàozhōu Zhouzhou 趙州見僧到便問
392 14 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 縱奪臨機
393 13 hǒu to roar 子兒哮吼
394 13 tool / device / utensil / equipment / instrument 具三千威儀八萬細行
395 13 第一 dì yī first 舍利尊第一記
396 13 yǐn to drink 不是飲光親付囑
397 13 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 解脫香
398 13 sōng to loosen / to relax 滿目杉松懸布滴
399 13 道理 dàolǐ a principle 覓道理
400 13 不從 bùcóng not following / not joining 直教見性不從他
401 13 a human or animal body 靈通照燭體無瑕
402 13 háo fine hair 眉間忽爾放毫光
403 13 tīng to listen 眼絕見耳絕聽
404 13 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 汾陽無德禪師歌頌卷下
405 13 shā sand / gravel / pebbles 讚深沙神
406 13 chūn spring 無令容易度秋春
407 13 zhú a candle 燭多生之暗室
408 13 虛空 xūkōng empty space 下撥虛空
409 13 須知 xūzhī instructions / a notice 須知
410 13 lèi kind / type / class / category 掩千萬類之鼓音
411 13 guì expensive / costly / valuable 頂天然貴清唳翱翔一片雲
412 13 闍梨 shélí ācārya / teacher 將飯與闍梨喫底人
413 13 shòu old age / long life 玄沙崇壽照無缺
414 13 guài odd / queer / strange / uncanny 百怪千邪離
415 13 jìng to respect /to honor 受人天之瞻敬
416 13 思量 sīliáng to reckon / to consider and measure 休計度莫思量
417 13 古今 gǔ jīn then and now / ancient and modern 古今參學徒
418 13 to die 聞說惡恨不死
419 13 直下 zhíxià to descend 卓然直下金
420 13 piàn disc / sheet / slice / splinter / strip 一片霞光如白練
421 13 bluish green / cyan-blue / deeply saturated blue / emerald 携琴執錫碧嵓巔
422 13 guān to look at / to watch / to observe 利物觀根千萬變
423 13 gēn origin / cause / basis 知熟知根
424 13 tin 銕錫飛銅瓶滿
425 13 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 兜率西方覓世尊
426 13 quán to explain / to expound / to comment on 今詮有德
427 13 liáng good / virtuous / respectable 良工一點力
428 13 tune / song 自家解唱還鄉曲
429 13 a man / a male adult 夫參玄大士
430 13 láo to toil 堅求至理不辭勞
431 13 雪峯 xuěfēng Xuefeng 已上是地藏至雪峯宗派
432 12 to gather / to collect 門人住石霜山慈明大師楚圓集
433 12 某甲 mǒujiǎ a certain person 某甲
434 12 佛性 Fó xìng buddhadhātu / Buddha-nature 愚人不識諸佛性
435 12 seven 究七聚五篇之奧
436 12 cuò mistake / error / blunder / fault 錯判之徒共爭
437 12 什麼人 shénme rén who? / what (kind of) person? 是什麼人境界
438 12 qiǎo opportune / coincidental / as it happens / timely 問答隨機巧迴互
439 12 無人 wú rén unmanned / uninhabited 慶幸慶幸無人哭
440 12 border / boundar / juncture 德山棒臨際喝
441 12 chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha 兀兀如癡心自在
442 12 Māra 長劫免被眾魔牽
443 12 四海 sìhǎi the four seas 截眾流於四海
444 12 zhī a branch / a twig
445 12 duó to take by force / to rob / to snatch 縱奪臨機
446 12 kuáng insane / mad 世人見風狂
447 12 letter / symbol / character
448 12 ài to obstruct / to hinder / to block / to deter 礙賢愚
449 12 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 風動無形不可彰
450 12 qún a crowd / a flock / a group 印群心明如日
451 12 qìng to celebrate / to congratulate 慶此世得逢知己
452 12 chén Chen 妄自指陳
453 12 bīng ice / frost / icicles 懷氷霜而潔白
454 12 shuāng two / double / pair 邪正雙驅
455 12 an item 盲無慧目不能窺
456 12 chāo to exceed / overtake / to surpass / to pass / to cross 頓超事理
457 12 a step 足動步要分明
458 12 gài a lid / top / cover 如天普蓋
459 12 gain / advantage / benefit 利不求餘
460 12 fish 魚則滄波之外
461 12 jié cut off / to stop 截眾流於四海
462 12 xīng to flourish / to be popular 病起藥興除妄病
463 12 lǎng bright 心同朗
464 12 千萬 qiānwàn ten million 掩千萬類之鼓音
465 12 zhōng end / finish / conclusion 病根終不差
466 12 wàng to gaze / to look towards 望林巒看石壁
467 12 huáng royal / imperial 為效先宗續古皇
468 12 qióng poor / destitute / impoverished 窮四夷二過之微
469 12 hán cold / wintry / chilly 寒即烘爐堂裏安
470 12 miàn side / surface 四方八面應
471 12 不會 bù huì will not / not able 有人不會問如何
472 12 方便 fāngbiàn convenient 我今知能方便
473 12 kuò wide / open / empty 萬象森羅任寬廓
474 11 shuāng frost 懷氷霜而潔白
475 11 xiāo to vanish / to die out / to eliminate 專精何行即能消
476 11 happy / glad / cheerful / joyful 悠悠自在樂騰騰
477 11 隨機 suíjī according to the situation / pragmatic 隨機易開口
478 11 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 信手拈來善祇應
479 11 huàn a fantasy / an illusion 假幻三因有
480 11 lǎo old / aged / elderly / aging 十八多才五老迎
481 11 pāo throw (away) / to abandon / to reject 瞥爾緣塵拋佛性
482 11 jīng to be surprised / to be frightened / to be scared 非但人間見者驚
483 11 不同 bùtóng different / distinct / not the same 與義學不同
484 11 zhēn precious thing / treasure / a rarity 席上珍總
485 11 宇宙 yǔzhòu universe / cosmos 宇宙之際
486 11 rùn soft / moist 常持法雨潤心田
487 11 滿 mǎn full 銕錫飛銅瓶滿
488 11 tiě iron 實堅貞硬如鐵
489 11 不知 bùzhī do not know 不知何者是真山
490 11 宗師 zōngshī a great master / a great scholar 普見宗師
491 11 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 投佛出家
492 11 一時 yīshí a period of time / a while 照用一時全
493 11 dōng east 妄認西東
494 11 even / equal / uniform 四句百非一齊翦
495 11 賓主 bīnzhǔ host and guest 或賓主或料揀
496 11 cháo to face 朝打三千暮打八百
497 11 相見 xiāngjiàn to meet each other 臨濟兩堂首座相見
498 11 仰山 Yǎngshān Yangshan 至仰山
499 11 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 夫子慚顏足忘履
500 11 qiū fall / autumn 無令容易度秋春

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1200 yún cloud 古云
2 688 shī teacher 學師
3 452 wèn to ask 唯有高僧問至宗
4 412 shì is / are / am / to be 心明是道
5 407 not / no 如斯則何天不皎
6 271 yǒu is / are / to exist 驪珠有照
7 244 如何 rúhé how / what way / what 有人不會問如何
8 228 no 真玉無
9 216 de potential marker 慶此世得逢知己
10 208 dài to represent / to substitute / to replace 為祖代
11 205 sēng a monk 法為僧
12 198 one 頓開一性之門
13 194 rén person / people / a human being
14 169 lái to come 忖德業量來處
15 164 zhī him / her / them / that 頓開一性之門
16 156 dào way / road / path 心明是道
17 140 also / too 爭得同成師範者也
18 138 ma final interrogative particle 諸方作麼拈掇
19 137 wèi for / to 薝蔔為香
20 134 míng bright / brilliant 門人住石霜山慈明大師楚圓集
21 127 zhōng middle 立義場中
22 120 otherwise / but / however 則言垂展示
23 119 to go 去垢去塵
24 115 jiàn to see 似安師見彌勒
25 115 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 自省者不論尊幼
26 111 shān a mountain / a hill / a peak 門人住石霜山慈明大師楚圓集
27 110 恁麼 nènme such / this way 甚麼物恁麼來說似一物即不堪
28 109 什麼 shénme what (forming a question) 磨甎作什麼
29 105 I / me / my 我今行勤自辨
30 104 chù a place / location / a spot / a point 忖德業量來處
31 104 sān three 報四恩拔三有
32 102 便 biàn convenient / handy / easy 便須省己如燈
33 101 and 與義學不同
34 101 xīn heart 心明是道
35 99 wèi Eighth earthly branch 只緣心地未安然
36 99 zuò to do 去繁華休作造
37 98 a piece / general classifier 無是無非一箇僧
38 97 shí time / a period of time 今時欲參
39 97 promptly / right away / immediately 專精何行即能消
40 93 what / where / which 如斯則何天不皎
41 93 this / these 此道
42 92 shàng top / a high position 擊鐘樓上
43 91 such as / for example / for instance 便須省己如燈
44 86 為什麼 wèi shénme why 和尚為什麼道不是
45 85 do not 莫教失却來時伴
46 83 和尚 héshang an abbot / a monk 六祖問讓和尚
47 81 ěr thus / so / like that 明報爾水雲僧
48 81 soil / ground / land 何地不
49 81 yòu again / also 又能法服霑身父母
50 80 zhū all / many / various 傳諸佛之心燈
51 80 Buddha / Awakened One 佛之嘉猷
52 79 shì matter / thing / item 事最精
53 79 gèng more / even more 寂然不動更無思
54 79 què but / yet / however / while / nevertheless 穿耳胡僧却相識
55 77 ancestor / forefather 解空人祖佛位
56 77 chū to go out / to leave 出萬機之路
57 75 xíng to walk / to move 專精何行即能消
58 73 zài in / at 乾坤祇在掌中持
59 73 tóng like / same / similar 是僧俗以同遵
60 73 shēng to be born / to give birth
61 72 jīn today / modern / present / current / this / now 今時欲參
62 72 yán to speak / to say / said 則言垂展示
63 71 néng can / able 意欲何能
64 70 zhī to know 自應知
65 69 zhēn real / true / genuine 真玉無
66 69 in / at 了萬法於一
67 68 ruò to seem / to be like / as 非若馬鳴龍樹
68 68 qīn relatives 發志辭親
69 67 to strike / to hit / to beat 不打爾
70 65 thing / matter 物外
71 65 dāng to be / to act as / to serve as 堪作當
72 65 hòu after / later 玉毫金色傳燈後
73 64 child / son 同鳳凰子翱翔
74 64 tiān day 如斯則何天不皎
75 63 xià next 汾陽無德禪師歌頌卷下
76 63 qiān one thousand 萬里千山不易尋
77 62 necessary / must 便須省己如燈
78 62 naturally / of course / certainly 自應知
79 62 jiāng will / shall (future tense) 將何報答為門戶
80 61 zhí straight
81 60 he / him 切忌被他虛使喚
82 60 qián front 於階前
83 60 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 庵蓮社招不得
84 60 xuán profound / mysterious / subtle 夫參玄大士
85 60 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 懷氷霜而潔白
86 59 you / thou 興化流津通汝
87 59 jīn gold 七金五嶽盡須彌
88 59 kàn to see / to look 記取面南看北斗
89 59 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只緣心地未安然
90 58 tōng to go through / to open 玄通者豈
91 58 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 寶光明殿親記說
92 58 kōng empty / void / hollow 法本元空
93 58 guāng light 既有觀見之光
94 57 yòng to use / to apply 用時便用不思
95 57 huì can / be able to 物外高談會者希
96 56 xiāng each other / one another / mutually 德學相扶
97 56 qǐng to ask / to inquire 請師安心
98 56 bottom / base / end 無罪底
99 55 ancient / old / palaeo- 扇古
100 55 hái also / in addition / more 好手還同楔出楔
101 55 zhòng many / numerous 截眾流於四海
102 55 kāi to open 頓開一性之門
103 54 yào to want / to wish for 叢林道侶要商量
104 54 jìn to the greatest extent / utmost 彈指盡收無量義
105 54 machine 出萬機之路
106 54 big / great / huge / large / major 大闡玄音
107 53 to resemble / to similar to to 高明似
108 52 yún cloud 渡水穿雲伏龍鬼
109 52 wén to hear 四七普聞
110 51 tóu head
111 51 jiāo to teach / to educate / to instruct 莫教失却來時伴
112 51 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 天多植福
113 51 to lift / to hold up / to raise
114 51 huò or / either / else 或大或
115 50 chén dust / dirt 去垢去塵
116 50 shuǐ water 歷山水
117 50 already / afterwards 行心已歇身安靜
118 50 jiě to loosen / to unfasten / to untie 自家解唱還鄉曲
119 49 method / way 亡身為法
120 49 inside / interior 不識徒勞山裏住
121 48 yīn because 宿植勝因
122 48 road / path / way 出萬機之路
123 47 nán difficult / arduous / hard 化人難湊
124 47 yǎn eye 探玄機明道眼
125 47 zhǔ owner 住山須識山中主
126 47 西 The West 妄認西東
127 46 shí knowledge / understanding 分明識取箇精真
128 46 le completion of an action 了萬法於一
129 46 shéi who / whoever 自餘誰更能相擊
130 46 fēi not / non- / un- 擊大法鼓豈廢津梁非四依三德之高流
131 46 zhè this / these 這迴識得山中主
132 46 wáng Wang 方得法王常照現
133 46 gāo high / tall 高流
134 45 shén what 將甚酬他施主恩
135 45 hǎi the sea / a sea / the ocean 寬性海普吞容
136 45 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 馬祖上堂眾方集
137 45 fēn to separate / to divide into parts
138 45 day of the month / a certain day 日長明者也
139 44 zhǎng director / chief / head / elder 長與短
140 44 jiǔ old 禪師語錄舊版在汾州歲久多脫落南方亦
141 44 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生得不廢
142 44 分明 fēnmíng clear 足動步要分明
143 44 zǒng general / total / overall / chief 無生無念總無疑
144 44 to enter 入總持之林苑
145 44 wàn ten thousand 出萬機之路
146 43 yuē to speak / to say 讚曰
147 43 汾陽 Fényáng Fenyang 今日汾陽親掌印
148 43 zhe indicates that an action is continuing 智之人看著伊
149 43 dialect / language / speech 智達則語必投機
150 43 bǎi one hundred 四句百非一齊翦
151 42 sentence 句裏明人
152 42 dào to arrive 禮到地
153 42 mén door / gate / doorway / gateway 頓開一性之門
154 41 zhào to illuminate / to shine 驪珠有照
155 41 shǒu hand 奪赤幡于手內
156 41 xiàng towards / to 是向渠影中現
157 41 shēn human body / torso 又能法服霑身父母
158 41 to take / to get / to fetch 分明識取箇精真
159 41 jiē all / each and every / in all cases
160 41 shěn to examine / to investigate / to analyze to judge 報君知須審細
161 41 zhǐ to point 指或巧施
162 41 qiě moreover / also 且與童真作器
163 40 乾坤 qiánkūn heaven and earth / Yin and Yang / the Universe 大地乾坤無過咎
164 40 so as to / in order to 是僧俗以同遵
165 40 fāng square / quadrilateral / one side 方得法王常照現
166 39 song / lyrics 行脚歌
167 39 sòng to praise / to laud / to acclaim 頌曰
168 39 to stand 投嵓立雪猛
169 38 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 甄邪甄正
170 38 jué absolutely 真慧劍絕磨礱
171 38 cháng always / ever / often / frequently / constantly 方得法王常照現
172 38 yuè month
173 38 huà to make into / to change into / to transform 道化罔迷於天界
174 38 duì to / toward 幽庭深院對青松
175 38 biàn to distinguish / to recognize 我今行勤自辨
176 37 bié do not / must not 小人不別
177 37 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 寬性海普吞容
178 36 how can it be that? 玄通者豈
179 36 idea 洗意清神
180 36 zhèng upright / straight 甄邪甄正
181 36 entirely / without exception 四句百非俱不著
182 35 guò to cross / to go over / to pass 大地乾坤無過咎
183 34 cóng from 從誰起
184 34 不是 bùshi no / is not / not 顯然不是
185 34 zuò to sit 坐顒顒
186 34 fēng wind 縱橫豈礙往來風
187 34 to draft 擬寒山詩
188 34 lìng to make / to cause to be / to lead 振令萬象豁然明
189 34 to arise / to get up 有無互起
190 33 zhōu a state / a province
191 33 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 或即大眾以同途
192 33 shèng divine / holy / sacred / ārya 生得聖聰
193 33 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 爭得同成師範者也
194 32 人天 réntiān the six realms / all living things 受人天之瞻敬
195 32 suí to follow 休隨黃
196 32 wàng absurd / fantastic / presumptuous 正定不生諸妄解
197 32 and 聚毳和
198 32 shēng sound 五美之間聲不至
199 32 huí to return / to revolve 這迴識得山中主
200 32 還有 háiyǒu furthermore / in addition / still / also 還有人定當得麼
201 32 cái just / not until 妄念纔生
202 31 如今 rújīn nowadays / now 如今一切通
203 31 yuán won / yuan 契圓常
204 31 shì to show / to reveal 示生滅門
205 31 禮拜 lǐbài week 禮拜進
206 31 also / too 垢盡空空亦無鏡
207 31 suì to comply with / to follow along 感而遂通如晷刻
208 30 xiàn to appear / to manifest / to become visible 方得法王常照現
209 30 chéng to bear / to carry / to hold 承釋
210 30 jīng to go through / to experience 休經罷論絕文
211 30 今日 jīnrì today 今日汾陽親掌印
212 30 can / may / permissible 諸佛無法可說
213 30 學人 xuérén a scholar 學人不用更沈吟
214 30 不能 bù néng cannot / must not / should not 三山鬼賊不能藏
215 30 chī to consume / to eat or drink 無著喫茶
216 30 zhì to / until 唯有高僧問至宗
217 29 cān to take part in / to participate 夫參玄大士
218 29 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 多口阿師不能說
219 29 liú to flow / to spread / to circulate 高流
220 29 to strike / to hit / to beat 一擊雷音師
221 29 zhì wisdom / knowledge / understanding 智達則語必投機
222 28 quán perfect 全提
223 28 do not 勿逐野干
224 28 shǎo few 少俊依前成窒礙
225 28 liǎng two 兩睛懸金鏡
226 28 xìng gender 頓開一性之門
227 28 chuán to transmit 傳曹溪之密印
228 28 bào newspaper 報四恩拔三有
229 28 fēng peak / summit 千峯北
230 28 珍重 zhēnzhòng to cherish / to value 僧珍重而去
231 28 ér son 真箇法王兒
232 27 guī to go back / to return 指歸源
233 27 miào wonderful / fantastic 廣敷妙義
234 27 luò to fall / to drop 落落圓空無障礙
235 27 yóu also / as if / still 我心猶是權機出
236 27 to apprehend / to realize / to become aware 豁然通心明悟
237 27 xiū to rest 休隨黃
238 27 cáng to hide 三山鬼賊不能藏
239 27 zhēng to compete / to struggle / to fight / to contend / to strive 爭如掌翫素屏風
240 26 qiú to request 堅求至理不辭勞
241 26 lóng dragon 渡水穿雲伏龍鬼
242 26 wài outside 物外
243 26 guǎng wide / large / vast 廣敷妙義
244 26 five 五湖
245 26 yīng should / ought 自應知
246 26 上座 shàngzuò sthavira / elder 堂上座未開盲
247 26 dēng a lamp / a lantern 便須省己如燈
248 26 chí to grasp / to hold 持犯開遮真常軌
249 25 xué to study / to learn 學師
250 25 qīng clear / pure / clean 洗意清神
251 25 to leave / to depart / to go away / to part 萬事無心離
252 25 gōng merit 千般巧妙不施功
253 25 de possessive particle 爍迦羅眼通的信
254 25 shī the practice of selfless giving / dāna 千般巧妙不施功
255 25 bái white 白眉作伴為參禮
256 25 kān adequately capable of / worthy of 量器堪任
257 25 zōng school / sect 宗分有部
258 25 rán correct / right / certainly 煥然能所
259 25 liù six 六用如空不相
260 25 zhù to dwell / to live / to reside 門人住石霜山慈明大師楚圓集
261 25 shí real / true 平生實安樂
262 24 each 各各英豪
263 24 dòng to move / to act 足動步要分明
264 24 shū relaxed / calm 騰騰似醉性舒光
265 24 shī to lose 積學成功却失德
266 24 拄杖 zhǔzhàng staff / walking staff 拄杖歌
267 24 shí a rock / a stone 臨崖石上坐思量
268 24 jìng mirror 心如空意如鏡
269 24 èr two 窮四夷二過之微
270 24 huā Hua 水空花無表裏
271 24 devoid of content / void / false / empty / vain 切忌被他虛使喚
272 24 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 隨方處藥
273 23 that 那得安禪靜慮
274 23 céng once / already / former / previously 子路曾遭
275 23 power / force / strength 憑何力
276 23 cǎo grass / straw / herbs 如石壓草
277 23 jiè border / boundary 塵沙界一念中
278 23 yuán source / origin 指歸源
279 23 jiǎo foot 頭脚分明
280 23 xìn to believe / to trust 知信衣息廣開機
281 22 超凡 chāofán out of the ordinary / exceedingly (good) 入聖超凡割愛親
282 22 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 報君知須審細
283 22 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 隨機緣轉
284 22 zhòng heavy 今之重學
285 22 入聖 rù shèng to become an arhat 入聖超凡割愛親
286 22 his / hers / its / theirs 子只得其用
287 22 niú an ox / a cow / a bull 執杖驅牛轉
288 22 yán precipice / cliff / rockface 與重巖道者住山歌
289 22 chán Chan / Zen 懵懂禪流
290 22 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 悠悠自在樂騰騰
291 22 guó a country / a state / a kingdom 武陵潛舜讓國
292 22 to doubt / to disbelieve 當疑破惑濯愚蒙
293 22 jiē to join 隨機引接稱僧家
294 22 Germany 忖德業量來處
295 22 niān to pick up with fingers 或稱提或拈掇
296 22 文殊 Wénshū Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri 文殊疆界分
297 22 shǐ beginning / start 始稱導誘者也
298 22 desire 今時欲參
299 22 ēn kindness / grace / graciousness 報四恩拔三有
300 22 bīn a guest / a visitor 孫賓遇方
301 22 jiā house / home / residence 即是余家
302 21 老僧 lǎo sēng an old monk 老僧遷化後
303 21 to drink 德山棒臨際喝
304 21 to bewitch / to charm / to infatuate 道化罔迷於天界
305 21 不用 búyòng need not 不用求元不失
306 21 shǒu head 證道頌二十首
307 21 zhǐ purport / aim / purpose 不供甘旨王侯
308 21 zhǎn to spread out / to extend 展手玄通亡佛祖
309 21 jìng still / calm 默憺靜
310 21 already / since 既分明心通徹
311 21 識得 shíde to know 這迴識得山中主
312 21 according to 擊大法鼓豈廢津梁非四依三德之高流
313 21 to reach 乾坤大地及江河
314 21 shēn deep 幽庭深院對青松
315 21 不識 bù shí do not recognize [a person] 愚人不識諸佛性
316 21 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以少林長面壁
317 20 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 澄神靜處間心地
318 20 quán fountain / spring 泉云
319 20 師子 shīzi a lion 同師子而
320 20 zhū pearl 驪珠有照
321 20 xián virtuous / worthy 礙賢愚
322 20 dōu all 多般都一智
323 20 xiān first 為效先宗續古皇
324 20 biàn turn / one time 不遍
325 20 bǎo a jewel / gem / a treasure 無價寶如意珠
326 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無德無能無所解
327 20 hair 發志辭親
328 20 táng main hall / a large room 坐法堂堂
329 20 chàng to sing / to chant 自家解唱還鄉曲
330 20 割愛 gēài to part with sth cherished / to forsake 入聖超凡割愛親
331 20 four 報四恩拔三有
332 20 bèi by 切忌被他虛使喚
333 20 huà spoken words / talk / conversation / dialect / language 不話春秋青與黃
334 20 a river / a stream 如今卓在西河
335 20 color 端形皆皓色
336 20 is exactly 智之人看著伊
337 19 nián year 顏貌只齠年
338 19 一切 yīqiè all / every / everything 只箇圓音勝一切
339 19 zǎo early 早遲
340 19 shōu to receive / to accept 彈指盡收無量義
341 19 古人 gǔrén people from ancient times / the ancients / person who has passed away 古人抱志坐
342 19 héng horizontal / transverse 橫影現中
343 19 百丈 bǎizhàng Baizhang 百丈親傳馬祖心
344 19 to happen upon / to meet with by chance 罕遇奇人
345 19 nèi inside / interior 奪赤幡于手內
346 19 rèn to bear / to undertake 萬象森羅任寬廓
347 19 大地 dàdì earth / mother earth 大地乾坤無過咎
348 19 different / other 異俗專心
349 19 to be kind / to be charitable / to be benevolent 門人住石霜山慈明大師楚圓集
350 19 yuán fate / predestined affinity 只緣心地未安然
351 19 wood / lumber 識心是木從頭說
352 19 shén divine / mysterious / magical / supernatural 洗意清神
353 19 meaning / sense 略序四宗頓漸義
354 19 穿 chuān to dress / to wear 渡水穿雲伏龍鬼
355 19 to break / to ruin / to destroy 當疑破惑濯愚蒙
356 19 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 龍潭故問勿交加
357 18 duàn absolutely / decidedly 永棄斷常能所地
358 18 huàn to call 令人總憶能公喚
359 18 sufficient / enough 足動步要分明
360 18 無語 wúyǔ to not speak / to be speech­less 著無語
361 18 大師 dàshī venerable master / great master / master 門人住石霜山慈明大師楚圓集
362 18 rain 雨後撥雲開日月
363 18 hǎo good 好是住汾陽
364 18 kuài fast / quick 快通泰
365 18 一句 yījù a phrase / one sentence 和尚云我有一句子
366 18 míng measure word for people 不名不利
367 18 xuě snow 冐雪衝霜不避寒
368 18 jiàn arrow 霹靂鋒機如擊箭
369 18 無生 wúshēng anutpāda / unproduced / non-arising 無生怠慢
370 18 萬象 wànxiàng every manifestation of nature 萬象縱
371 18 shì a generation 慶此世得逢知己
372 18 迦葉 jiāshè Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa 紹迦葉之正宗
373 18 jiàn sword / dagger / saber 真慧劍絕磨礱
374 18 reason / logic / truth 談二空理
375 18 I 吾宗直
376 18 祖師 zǔshī patriarch / the founder of a school or sect 甚西來祖師意
377 18 bàng a stick / a club / a cudgel 德山棒臨際喝
378 18 zūn to honor / to respect 自省者不論尊幼
379 18 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 携金剛之智印
380 18 to join / to combine 一合乾坤夾
381 17 多少 duōshǎo number / amount / how much / how many 誤他多少老闍黎
382 17 lín a wood / a forest / a grove 入總持之林苑
383 17 bitterness / bitter flavor 苦身心
384 17 zhōng clock
385 17 ān calm / still / quiet / peaceful 優遊安
386 17 shū book 疎看白玉書
387 17 牧童 mù tóng shepherd boy 南行述牧童歌
388 17 téng to fly / to soar / to transcend 吐氣停騰清海水
389 17 again / more / repeatedly 復云
390 17 chá tea 粥飯尋常茶又啜
391 17 gōng public/ common / state-owned 士庶公侯
392 17 ěr ear 穿耳胡僧却相識
393 17 píng flat / level / smooth
394 17 qīng green 不話春秋青與黃
395 17 to go through / to experience / to take place 四海歷叢林
396 17 to ferry 善友得濟飢慳
397 17 玄沙 xuánshā Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei 玄沙崇壽照無缺
398 17 juǎn to coil / to roll 汾陽無德禪師歌頌卷下
399 17 fàng to put / to place 眉間忽爾放毫光
400 17 several 此箇經信有幾
401 17 日月 rì yuè the sun and moon 森羅日月分
402 17 chuí to hang / to suspend / to droop 則言垂展示
403 17 jìng boundary / frontier / boundary 對境看時似有形
404 16 無心 wúxīn no-mind 萬事無心離
405 16 大士 Dàshì the Buddha / mahāpurusa 夫參玄大士
406 16 zhē to cover up / to hide / to conceal 淨尸羅遮俗世
407 16 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 薝蔔為香
408 16 eight 四方八面應
409 16 clothes / clothing 破衣壞衲度寒暄
410 16 德山 déshān Cuifeng Deshan / Deshan 德山棒臨際喝
411 16 líng agile / nimble 白靈散漫山頭去
412 16 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃聖凡而共湊
413 16 fǒu to negate / to deny 受戒否
414 16 tiáo measure word for long thin things 我有一條曲
415 16 xún to search / to look for / to seek 唯有參尋別無路
416 16 jiǎo unit of money equal to 0.1 yuan 鱗角皆備
417 16 是非 shìfēi right and wrong 是非
418 16 南泉 nánquán Nanquan 又到南泉亦如是
419 16 衲僧 nà sēng a patch-robed monk / a Chan monastic 本色衲僧長擊發
420 16 意旨 yìzhǐ intention 意旨如何
421 16 dìng to decide 智慧刀戒定燭
422 16 ā prefix to names of people 多口阿師不能說
423 16 不見 bújiàn to not see 直言不見有纖
424 16 zhì sign / mark / flag 發志辭親
425 16 zuò seat 祖便下座
426 16 liàng a quantity / an amount 忖德業量來處
427 16 to attain / to reach 智達則語必投機
428 16 yǐng an image / a reflection 橫影現中
429 16 popular / common 異俗專心
430 16 suī although / even though 雖無念以無私
431 16 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 三世如來
432 16 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 因公致問
433 16 shū different / special / unusual 圓自智感殊功
434 16 jié take by force / to coerce 輝積劫之昏衢
435 15 shā to kill / to murder / to slaughter 翳殺眼中青不亡空花豈可退
436 15 童子 tóngzǐ boy 童子記牛頭
437 15 chù to touch / to feel 觸物用
438 15 shù tree 風搖樹上寒
439 15 yīn sound / noise 一擊雷音師
440 15 to allow / to permit 今古不移絲髮許
441 15 běn measure word for books 法本元空
442 15 to think / consider / to ponder 寂然不動更無思
443 15 shòu to suffer / to be subjected to 受人天之瞻敬
444 15 a drum 擊大法鼓豈廢津梁非四依三德之高流
445 15 gòng together 乃聖凡而共湊
446 15 to seek / to search 道中人數相覓
447 15 interest 調琴卓錫長泰息
448 15 good fortune / happiness / luck 百福莊嚴資萬乘
449 15 溈山 Wéishān Weishan 溈山示眾云
450 15 mutually 有無互起
451 15 使 shǐ to make / to cause 勿使身心有散亂
452 15 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 如何是佛法大意
453 15 huài bad / spoiled / broken / defective 破衣壞衲度寒暄
454 15 yuè Yue 海嶽隨身
455 15 diǎn point / dot /downwards-right convex character stroke 寧同點額之鱗
456 15 léi lightning / thunder 一擊雷音師
457 15 dǎo to stamp feet 脚蹈洪波海浪翻
458 15 wén writing / text 休經罷論絕文
459 15 shàng still / yet / to value 些子浮言尚不銷
460 15 féng to encounter / to meet by chance 慶此世得逢知己
461 15 alone / independent / single / sole 獨出乾坤解橫抹
462 15 chà to differ 快見無差
463 15 máo hair / fur / feathers 毛頭海嶽無邊
464 14 zhàng zhang 丈云
465 14 kǒng fearful / apprehensive 只恐人中罕遇人
466 14 jué to awake 覺多生
467 14 běi north 記取面南看北斗
468 14 speed 請益勤恭敬速
469 14 tán to speak / to talk / to converse / to chat / to discuss 談二空理
470 14 supreme ruler / emperor 重重帝
471 14 to remember / to memorize / to bear in mind 是懸通佛記
472 14 precious 真玉無
473 14 hàn Han Chinese
474 14 cotton cloth / textiles / linen 滿目杉松懸布滴
475 14 wèi to call 謂玄默
476 14 出來 chūlái to come out / to emerge 出來打出來打
477 14 不在 bùzài not here 不在功能不在文
478 14 fēi to fly 銕錫飛銅瓶滿
479 14 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 武陵潛舜讓國
480 14 xiàn to offer / to present 斯多曾獻祖師前
481 14 easy / simple 道難行塵易漫
482 14 喚作 huànzuò to be called / to be known as 若喚作溈山僧
483 14 zhēn a needle 入室設針須鍛鍊
484 14 tòu to penetrate / to pass through / to pierce 隱顯當臺透金鳳
485 14 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 白眉作伴為參禮
486 14 wáng to die 亡身為法
487 14 mud 擬將切玉早成泥
488 14 apprentice / disciple 貧苦之徒須擊發
489 14 luó Luo 惡鬼脩羅恭敬禮
490 14 extra / surplus / remainder 即是余家
491 14 undulations 波離不識比丘元
492 14 a time 次俗人問
493 14 to carry 全提
494 14 dài to treat / to entertain / to receive guests 茅刀不過待驢年
495 14 qíng to lift up / to hold up / to support 似妙峯聳總擎持
496 14 kuān wide / broad 萬象森羅任寬廓
497 14 to bare / to be open / to be exposed 霧露
498 14 趙州 Zhàozhōu Zhouzhou 趙州見僧到便問
499 14 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 縱奪臨機
500 13 hǒu to roar 子兒哮吼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī master
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  1. sēng
  2. sēng
  3. sēng
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
rén Human Realm
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
  1. míng
  2. míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
koan / kōan / gong'an
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
self / ātman / attan

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
自恣 zì zì pravāraṇā / ceremony of repentance
阿那律 Ānàlǜ Aniruddha
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
安和 ānhé Sotthi / Svāstika
阿育王 Āyùwáng King Aśoka / Asoka / Ashoka
bǎi
  1. cypress / cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百论 百論 Bǎi Lùn Śataśāstra / Hundred Treatise
白王 Bái Wáng Shuddhodana / Suddhodana
百劫 bǎijié Baijie
百丈 bǎizhàng Baizhang
跋难陀 跋難陀 bánántuó
  1. Upananda
  2. Upananda
保福 bǎofú Baofu
宝光 寶光 bǎoguāng Ratnaprabha / Jewel Light
薄伽梵 Báojiāfàn Bhagavat / Bhagavān / Bhagwan / Bhagawan
宝应 寶應 Bǎoyīng
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
宝藏论 寶藏論 Bǎozàng Lùn Treasure Store Treatise / Baozang lun
跋提河 bátí hé Hiranyavati River / Ajitavati River
跋陀 Bátuó Gunabhadra
北天竺 běi Tiānzhú Northern India
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 bìlíngjiāpócuō Pilindavatsa
宾头卢 賓頭盧 Bīntóulú Pindola / Piṇḍola / The Tiger Subduing Arhat / Pindolabharadvaja
碧眼胡 bìyǎnhú Blue-Eyed Barbarian / Bodhidharma
波斯 Bōsī Persia
波斯匿王 Bōsīnì Wáng King Prasenajit / Pasenadi
苍山 蒼山 cāngshān Cangshan
曹洞 Cáodòng Caodong School
曹溪 cáoqī
  1. Caoqi
  2. Caoqi / Huineng
曹山 Cáoshān
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji / Benji
禅宗 禪宗 Chán Zōng Chan School of Buddhism / Zen
长安 長安 Cháng'ān
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长沙 長沙 Chángshā Changsha
成龙 成龍 Chéng Lóng Jackie Chan
成实 成實 Chéng Shí Satyasiddhiśāstra / Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality
郴州 Chēnzhōu Chenzhou
赤土 Chì Tǔ Chi Tu
赤眉 chìméi Red Eyebrows
楚王 chǔ wáng Prince of Chu
楚圆 楚圓 Chǔ Yuán Chu Yuan
传灯 傳燈 Chuán Dēng
  1. Chuan Deng
  2. Handing Down the Light
  3. Transmission of the Lamp
传法正宗 傳法正宗 chuánfǎzhèngzōng Chuanfa Zhengzong / The True Transmission of the Dharma
春分 chūnfēn Chunfen
春秋 chūnqiū
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu / Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
Da
大迦叶 大迦葉 Dà Jiāyè Mahakasyapa / Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
大劫 dà jié Maha-Kalpa
大唐 Dà Táng Tang Dynasty
大中 Dà Zhōng Da Zhong reign
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
达磨 達磨 Dámó Bodhidharma
丹霞 Dānxiá
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
忉利 Dāolì Trayastrimsa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
德山 déshān Cuifeng Deshan / Deshan
典座 diǎn zuò
  1. Chef / Chief of Kitchen and Storage
  2. temple chef
定安 dìngān Ding'an
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
地藏 Dìzàng Ksitigarbha / Kṣitigarbha
东海 東海 Dōng Hǎi
  1. East China Sea
  2. Donghae
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
东京 東京 Dōngjīng
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 dōngshān Dongshan
洞山 dòngshān Dongshan
东土 東土 dōngtǔ the East / China
兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven
都监 都監 dūjiàn
  1. Executive
  2. Executive
多罗 多羅 Duōluó Tara
鹅王 鵝王 é wáng king of geese / haṃsarāja / rājahaṃsa
鹅湖 鵝湖 éhú Ehu
法王 Fǎ Wáng
  1. Buddha
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
法云 法雲 Fǎ Yún
  1. Fa Yun
  2. Fa Yun
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
法身 Fǎshēn
  1. Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
  2. Dharma body
法性 fǎxìng dharma nature / inherent nature / essence / true nature / dharmata / dharmatā
法眼 fǎyǎn
  1. Fayan School
  2. dharma eye / dharmacakṣus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Dharma Eye
法藏 fǎzàng
  1. Fazang
  2. sūtra repository / sūtra hall
  3. Dharma Treasure
飞锡 飛錫 Fēi Xī Fei Xi
fén Fen
汾阳无德 汾陽無德 Fén Yáng Wú Dé Shan Zhao / Fenyang Wude
汾阳无德禅师语录 汾陽無德禪師語錄 Fén Yáng Wú Dé Chán Shī Yǔlù Quotations from Chan Master Fenyang Wude
凤林 鳳林 fènglín Fenglin
汾阳 汾陽 Fényáng Fenyang
汾州 fénzhōu Fenzhou
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛号 佛號 Fóhào one of the many names of Buddha
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
佛陀波利 Fótuó bō lì Buddhapāla
傅大士 Fù Dàshì Shanhui Fuxi
富兰那迦叶 富蘭那迦葉 fùlánnà jiāyè The Purana-Kasyapa Sect / Purāṇa Kāśyapa
高齐 高齊 Gāo Qí Northern Qi Dynasty / Qi of the Northern Dynasties
高岭 高嶺 Gāolǐng Gaoling / Kaolin
宫城 宮城 gōngchéng Miyagi
广兴 廣興 Guǎng Xīng
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广德 廣德 guǎngdé Guangde
广南 廣南 Guǎngnán Guangnan
广智 廣智 guǎngzhì Guangzhi
观世音 觀世音 Guānshìyīn
  1. Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
观音 觀音 Guānyīn
  1. Guanyin Bodhisattva / Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
观自在 觀自在 Guānzìzai
  1. Guanyin / Avalokitesvara / The bodhisattva of Compassion
  2. Avalokitesvara
国泰 國泰 guótài Cathay Pacific
鼓山 Gǔshān Gushan / Kushan
海云 海雲 hǎi yún Hai Yun
海众 海眾 hǎi zhòng Saṅgha / Saṃgha / Sangha / Buddhist monastic community
海晏 hǎiyàn Haiyan
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
Hán
  1. Korea / South Korea
  2. State of Han
韩愈 韓愈 Hán Yù Han Yu
寒山 Hánshān Hanshan
河东 河東 hédōng
  1. Hedong
  2. Hedong
荷泽 荷澤 hézé Lotus marsh
洪州 hóngzhōu Hongzhou
华县 華縣 huà xiàn Hua county
黄河 黃河 Huánghé Yellow River
黄梅 黃梅 Huángméi Huangmei
黄泉 黃泉 huángquán Yellow Springs
慧超 Huì Chāo Hui Chao
慧远 慧遠 Huì Yuǎn
  1. Hui Yuan
  2. Jingying Huiyuan
火星 Huǒxīng Mars
jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江北 jiāngběi
  1. Jiangbei
  2. Jiangbei airport
  3. Jiangbei
江海 jiānghǎi Jianghai
江南 Jiāngnán
  1. Region South of the Yangtze River
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 Jiāngxī Jiangxi
建中 jiànzhōng Jianzhong
jiāo
  1. suburbs / outskirts
  2. Jiao
  3. Jiao
皎然 Jiǎorán Jiaoran
夹山 夾山 jiāshān
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
嘉祥 jiāxiáng Jiaxiang County
迦叶 迦葉 jiāyè
  1. Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
  2. Mahākāśyapa / Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
罽賓国 罽賓國 Jìbīn Guó Kashmir
戒贤 戒賢 jièxián Śīlabhadra
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景德 Jǐng Dé Jing De reign
金刚经 金剛經 Jīngāng Jīng
  1. Prajnaparamita Diamond Sutra / Diamond Sutra
  2. The Diamond Sutra
靖国 靖國 jìngguó Jingguo
殑伽 Jìngjiā the Ganges
净名 淨名 jìngmíng Vimalakirti
镜清 鏡清 jìngqīng Jingqing
金陵 Jīnlíng
  1. Jinling / Nanjing
  2. Jinling / Nanjing
金钟 金鐘 jīnzhōng Admiralty
九天 jiǔtiān Ninth Heaven
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
巨浪 jùlàng Julang
均提 jūntí Mahācunda
开元 開元 Kāi Yuán Kai Yuan
开宝 開寶 kāibǎo Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
空生 kōng shēng one who expounded emptiness / Subhuti
俱卢 俱盧 Kūlú Kuru
楞严 楞嚴 Léng Yán Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
丽水 麗水 Lì Shuǐ Yeosu
莲社 蓮社 Lián Shè
  1. The Lotus Society
  2. Lotus Society
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁武帝 liáng wǔ dì
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
两当 兩當 liǎngdāng Liangdang
李翱 lǐáo Li Ao
灵山 靈山 Líng shān
  1. Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
  2. Spiritual Mountain
临济 臨濟 Línjì Linji School
历山 歷山 Lìshān Mount Li
六和 Liù Hé Six Points of Reverent Harmony
六趣 Liù Qù six realms / six realms of existence / six destinies
龙宫 龍宮 Lóng Gōng Palace of the Dragon King
龙猛 龍猛 Lóng Měng Nagarjuna
龙树 龍樹 Lóng Shù Nāgārjuna
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
龙门 龍門 lóngmén
  1. Longmen
  2. Longmen
龙女 龍女 Lóngnǚ Dragon Daughter
龙泉 龍泉 lóngquán
  1. Longquan
  2. Longquan
龙山 龍山 lóngshān Longshan
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
轮回 輪回 Lúnhuí Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth
轮迴 輪迴 Lúnhuí
  1. Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth
  2. Cycle of Rebirth
  3. rebirth
洛川 luòchuān Luochuan
罗睺罗 羅睺羅 Luóhóuluó Rahula
庐山 廬山 Lúshān Mount Lu / Lushan
马鸣 馬鳴 Mǎ Míng Aśvaghoṣa / Asvaghosa
麻谷 mágǔ
  1. Magu
  2. Magu
马祖 馬祖 mǎzǔ Mazu Daoyi / Mazu
弥勒 彌勒 mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya
Mǐn
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
明报 明報 míngbào Ming Pao newspaper
明本 míngběn
  1. Ming Canon
  2. Mingben / Zhongfeng Mingben / State Preceptor Zhongfeng
秘书监 秘書監 mìshū jiàn
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor / Secretary
弥陀 彌陀 Mítuó
  1. Amitābha
  2. Amitabha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 Móhē Jiāyè Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
摩罗 摩羅 móluó Māra
莫言 mòyán Mo Yan
目连 目連 Mùlián Moggallāna / Maudgalyāyana
睦州 mùzhōu Muzhou
那落迦 Nàluòjiā Naraka / Hell
南天 nán tiān Southern India
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
南宗 Nán Zōng Southern School / Nan Zong
南华寺 南華寺 Nánhuà Sì Nanhua Temple
南泉 nánquán Nanquan
南山 nánshān Nanshan / Daoxuan
南阳 南陽 Nányáng Nanyang
南院 nányuàn Nanyuan
衲子 nàzǐ Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
内明 內明 nèi míng Adhyatmāvidyā / Inner Meaning
涅槃 Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
凝然 níngrán Gyōnen
裴休 Péi Xiū Pei Xiu
毘卢 毘盧 pílú Vairocana
毘卢藏 毘盧藏 pílúcáng Pilu Canon / Vairocana Canon
毘摩 pímó
  1. Vimalā
  2. Kapimala
  3. dharma
毘婆尸佛 Pípóshī Fó Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
普门 普門 Pǔ Mén
  1. Universal Gate / Samantamukha
  2. Universal Gate
普贤 普賢 Pǔxián Samantabhadra
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
qín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
庆喜 慶喜 qìngxǐ Ānanda / Ananda
秋分 qiūfēn Qiufeng
七星 qīxīng Qixing
只园 祇園 Qíyuán Jetavana Grove
瞿昙 瞿曇 Qútán Gautama / Gotama
人大 Rén Dà
  1. National Peoples Congress (in China) / Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
日天 Rì Tiān Aditya
日南 rìnán Rinan
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
汝水 rǔshuǐ Ru River
萨摩 薩摩 sàmó Satsuma
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三明 Sān Míng the Three Insights
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
三尊 sān zūn the three honored ones
三山 sānshān Sanshan
善昭 Shàn Zhāo Shanzhao / Fenyang Shanzhao / Fenyang Wude
善财 善財 Shàncái
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上高 shànggāo Shanggao
山上 shānshàng Shanshang
韶阳 韶陽 sháoyáng Shaoyang
杉山 shāshān Sugiyama
舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta
胜鬘夫人 勝鬘夫人 Shèngmán Fūren Śrīmālā
声闻 聲聞 shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
深坑 shēnkēng Shenkeng
释梵 釋梵 Shì Fàn Sakra and Brahma / Śakra and Brahmā
石虎 Shí Hǔ Shi Hu
十力 shí lì the ten powers of the Buddha
释尊 釋尊 Shì Zūn Sakyamuni Buddha
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
十六国 十六國 Shíliù Guó Sixteen Kingdoms
十六大国 十六大國 shíliùdàguó Mahajanapadas / sixteen major states / sixteen great states / sixteen ancient kingdoms of india
石门 石門 shímén Shimen / Shihmen
石首 shíshǒu Shishou
石霜 shíshuāng
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 Shīshuō Shishuo
师子王 師子王 shīzǐ wáng Lion King
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
寿山 壽山 shòushān Shoushan
首座 shǒuzuò
  1. Shouzuo / Rector / Chief Seat
  2. chief
Shùn Emperor Shun
四明 Sì Míng Si Ming
四生 Sì Shēng Four Types of Birth
sòng
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 Sōng Shān Mount Song
肃宗 肅宗 Sù Zōng
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
Suí Sui Dynasty
遂昌 suìchāng Suichang
泰山 Tài Shān Mount Tai
太极 太極 Tàijí
  1. Absolute / Supreme Ultimate
  2. Taiji
太原 Tàiyuán Taiyuan
Téng
  1. Teng
  2. Teng
天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor
天界 Tiānjiè Heaven / Devaloka
天门 天門 tiānmén Tianmen
天台 Tiāntái
  1. Tiantai / T'ien-tai
  2. Tiantai / Tiantai School
田中 tiánzhōng
  1. Tienchung
  2. Tanaka
提婆 típó
  1. Āryadeva / Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆宗 Típó Zōng School of Nāgārjuna
提婆达多 提婆達多 Típódáduō Devadatta
投子 tóuzǐ Touzi
万年 萬年 wànnián Wannian
wéi Wei / Wei River
wèi
  1. Wei Dynasty
  2. State of Wei
  3. Cao Wei
  4. tall and big
维摩经 維摩經 Wéi Mó Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 Wéimó
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
沩山 溈山 Wéishān Weishan
威神 Wēishén Anubhāva
沩仰宗 溈仰宗 Wéiyǎng Zōng The Guiyang School / Weiyang School
文殊 Wénshū
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Manjusri
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 Wú Dé Shan Zhao / Fenyang Wude
无间狱 無間獄 Wú Jiān Yù Avici Hell
五岳 五嶽 Wǔ Yuè Five Sacred Mountains
悟空 wùkōng Sun Wukong
武陵 wǔlíng Wuling
无贪 無貪 wútān non-attachment / alobha
无障碍 無障礙 wúzhàngài Asaṅga
无自性 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva / no self-nature
西国 西國 Xī Guó Western Regions
xiāng
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
湘江 Xiāng Jiāng Xiang River
香象 xiāng xiàng Gandhahastī
相国 相國 xiāngguó Chancellor of State
香林 xiānglín Xianglin
显宗 顯宗 xiǎnzōng Xianzong
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西江 Xījiāng Xijiang
辛亥 xīn hài Xin Hai year
星河 xīnghé the Milky Way
兴化 興化 xīnghuà Xinghua
新罗 新羅 Xīnluó Silla
信心铭 信心銘 Xìnxīn Míng Xinxin Ming / Inscription on the Mind of Faith
心学 心學 xīnxué School of Mind / Neo-Confucian Idealistic School
忻州 Xīnzhōu Xinzhou
西天 Xītiān India / Indian continent
修多罗藏 修多羅藏 Xiūduōluó Zàng Sutta Piṭaka / sūtrapiṭaka
须弥灯 須彌燈 xū Mí Dēng Merupradipa / Sumeru Lamp Buddha
玄沙 xuánshā Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei
学道 學道 xuédào
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 xuěfēng Xuefeng
雪山 xuěshān The Himalayas
须弥 須彌 Xūmí Mt Meru / Sumeru
须弥山 須彌山 Xūmí Shān
  1. Mount Sumeru / Mount Meru
  2. Mount Sumeru
阎浮 閻浮 Yǎn Fú
  1. Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
  2. Jampudiva
杨亿 楊億 yáng yì Yang Yi
杨岐 楊岐 Yángqí Yangqi School
仰山 Yǎngshān
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
崖山 yáshān Yashan
崖州 yázhōu Yazhou
耶舍 yéshè Narendrayaśas
羿 Yi
一乘 yī shèng ekayāna / one vehicle
宜春 yíchūn Yichun
应供 應供 yīnggōng
  1. Worthy One / the Buddha
  2. Worthy One (arhat)
  3. Offering
银汉 銀漢 yínhàn Milky Way
永嘉 Yǒng Jiā
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永兴 yǒngxīng
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
玉兔 Yù Tù the Jade Hare / the Moon Rabbit / the moon
园头 園頭 yuán tóu Head Gardener
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
月氏 Yuè Zhì Yuezhi / Rouzhi / Tokhara / Tokharian
渔父 漁父 yúfù Yufu / The Fisherman
雨花 yǔhuā Yuhua
云安 雲安 yúnān Yun'an
云和 雲和 yúnhé Yunhe
云居 雲居 yúnjū
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 yúnmén
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 yúnmén Zōng Yunmen School / Yunmen zong
云巖 雲巖 yúnyán Yunyan
宰相 zǎixiàng chancellor / prime minister
藏文 Zàngwén Tibetan / Tibetan writing
湛然 Zhàn Rán Zhanran / Chan-Jan
长庆 長慶 zhǎngqìng Changqing
长泰 長泰 zhǎngtài Changtai
肇论 肇論 Zhào Lùn Zhao Lun
赵州 趙州 Zhàozhōu
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou / Zhouzhou Congshen
真智 zhēn zhì Zhen Zhi
震旦 zhèndàn China
zhèng
  1. Zheng
  2. Zheng
正阳 正陽 zhèngyáng Zhangyang
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
智圆 智圓 Zhì Yuán Zhi Yuan
至大 Zhìdà Zhida reign
智人 Zhìrén Homo sapiens
忠国师 忠國師 zhōng guóshī National Master Zhong
钟楼 鐘樓 Zhōng lóu
  1. Bell Tower
  2. Bell Tower
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
zhú
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
传灯录 傳燈錄 Zhuàn Dēng Lù The Records of the Transmission of the Lamp
子路 zǐlù Zi Lu
紫微宫 紫微宮 zǐwēigōng Grand Palace of Purple Tenuity

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1076.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
ān a Buddhist monastery or nunnery
ān
  1. an
  2. Ease
菴主 庵主 ān zhǔ supervising nun
安禅 安禪 ānchán to do sitting meditation
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安然 ānrán Peacefulness
安身立命 ānshēn lì mìng settle down and get on with one's pursuit
安心 ānxīn to settle the mind
巴鼻 bā bí to pull an ox by its nose
拔苦 bá kǔ Relieve suffering
八不 bābù eight negations
百味 bǎi wèi a hundred flavors / many tastes
白分 báifēn first half of the month / śuklapakṣa
百衲衣 bǎinà yī monastic robes
bǎn board struck for sounding events in a temple
谤佛 謗佛 bàng fó persecution of Buddhism
棒喝 bàng hē
  1. to strike and shout at a student
  2. stick and shout
bào indirect effect / judgement / retribution
宝盖 寶蓋 bǎo gài a canopy / an umbrella
报恩 報恩 bào'ēn repaying others' kindness
宝刹 寶剎 bǎochà
  1. a monastery / a temple
  2. a Buddha field
报佛 報佛 bàofó saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
宝华 寶華 bǎohuà
  1. flowers / jewelled flowers
  2. Treasure Flower
宝藏 寶藏 bǎozàng
  1. the treasure of Buddha's law
  2. Treasure Store
  3. Treasure
宝座 寶座 bǎozuò Jeweled Throne
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
本觉 本覺 běnjué original enlightenment / intrinsic enlightenment / inherent enlightenment
本体 本體 běntǐ intrinsic nature
本心 běnxīn original mind
bi
biàn everywhere fragrant / paricitra
遍参 遍參 biàncān travel and study
闭关 閉關 bìguān
  1. to shut in / isolate oneself for meditation / solitude
  2. Retreat
比丘 bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
比丘尼 bǐqiūní
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. bhiksuni
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
拨云见日 撥雲見日 bō yún jiàn rì to clear the clouds and see the sky
波波 bōbō baba
波罗蜜 波羅蜜 bōluómì
  1. paramita / pāramitā / perfection
  2. paramita
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
  3. prajna
补处 補處 bǔ chù occupies a vacated place
不可得 bù kě dé unobtainable
不立一尘 不立一塵 bù lì yī chén do not set up a single atom
不思议 不思議 bù sīyì
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
不生 bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
不住 bùzhù not dwelling
cán hri / hrī / hiri / self-respect / conscientiousness / dignity
参禅 參禪 cān chán
  1. to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism
  2. to meditate
  3. Contemplation on Chan
参道 參道 cāndào a processional way
惭愧 慚愧 cánkuì
  1. Shamefulness
  2. humility
参请 參請 cānqǐng to seek instruction
参学 參學 cānxué
  1. to be a visiting monastic / to study
  2. travel and learn
chàn a ritual for confessing sins
chán meditative concentration / dhyāna / jhāna
chán to entangle
禅床 禪床 chán chuáng meditation mat
禅味 禪味 chán wèi
  1. meditative joy
  2. Taste of Chan
禅院 禪院 Chán yuàn a Chan temple / a Zen temple
禅定 禪定 chándìng
  1. Meditative Concentration / meditation
  2. to meditate
  3. meditative concentration
chàng a bowl shaped copper bell
cháng eternal / nitya
唱导 唱導 chàng dǎo to teach and lead to people to conversion
常乐 常樂 cháng lè lasting joy
常生 cháng shēng eternal life
长养 長養 chángyǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to nurture
忏悔 懺悔 chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
禅师 禪師 chánshī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
禅悦 禪悅 chányuè
  1. joy of Chan
  2. Joy of Meditation
朝参暮请 朝參暮請 cháo cān mù qǐng morning and evening assemblies
超佛越祖 chāo fó yuè zǔ surpass the Buddha and the patriarchs
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
chéng Become
chéng Sincerity
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
尘劳 塵勞 chénláo
  1. the concerns of secular life
  2. affliction
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
驰走 馳走 chí zǒu to run away
稠林 chóu lín a dense forest
chù touch / contact / sparśa
初心 chū xīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. the initial mind
传法 傳法 chuán fǎ
  1. to transmit the Dharma
  2. Dharma transmission
垂语 垂語 chuíyǔ chuishi / pointer
初机 初機 chūjī a beginner
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
出世 chūshì
  1. to become a monk or num / to leave secular life
  2. to be not of this world
  3. Transcending the World
出世间 出世間 chūshìjiān transcendental world / lokottara
除疑 chúyí to eliminate doubt
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈悲喜舍 慈悲喜捨 cí bēi xǐ shě
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 cí bēi xīn compassion
慈恩 cí ēn
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
慈眼视众生 慈眼視眾生 cí yǎn shì zhòng shēng Regard Sentient Beings with Compassion
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
丛林 叢林 cónglín
  1. Buddhist monastery
  2. monastery
啐啄 cuìzhuó breaking in and breaking out
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大慈大悲 dà cí dà bēi
  1. great mercy and great compassion
  2. great compassion and great loving-kindness
大法 dà fǎ great dharma / elemental dharma
大机大用 大機大用 dà jī dà yòng The Greater the Capability the Greater the Achievement
大觉 大覺 dà jué supreme bodhi / enlightenment
大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
大善知识 大善知識 dà shàn zhīshí a Dharma friend with great merit
大圣 大聖 dà shèng a great sage / mahāsiddha / a great adept
打禅 打禪 dǎchán to meditate
大道 dàdào great way / great Path / great enlightenment
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma
大觉世尊 大覺世尊 dàjués hìzūn World-honored One of the great enlightenment
dàn Simplicity
担板汉 擔板漢 dān bǎn hàn a man carrying a bundle
当下 當下 dāngxià immediate moment
dǎo delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
道本 dào běn Basis of the Way
道中 dào zhōng on the path
道场 道場 dàochǎng
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
  3. place for spiritual practice
道人 dàorén
  1. a Buddhist monk
  2. Traveler of the Way
道俗 dàosú layperson
道行 dàoxíng
  1. virtuous deeds
  2. Practicing the Way
大人 Dàren a bodhisattva / a mahasattva
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大士 Dàshì a bodhisattva / mahāsattva
大树 大樹 dàshù a great tree / a bodhisattva
大王 dàwáng great king / mahārāja
大我 dàwǒ the collective / the whole / the greater self
大悟 dàwù great awakening / great enlightenment
大意 dàyì great understanding
大智 dàzhì Mahāmati
大众 大眾 dàzhòng Assembly
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
得道 dé dào to attain enlightenment
得佛 dé fó to become a Buddha
灯明 燈明 dēng míng a lamp held before the Buddha
truth
di
地肥 dì féi earth cake
地上 dì shàng above the ground
滴水 dī shuǐ Water Drop
谛听 諦聽 dì tīng listen carefully
颠倒 顛倒 diāndǎo
  1. delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
  2. up-side down
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
顶礼 頂禮 dǐnglǐ
  1. to bow in a kneeling position with head touching the ground
  2. Prostration
入定 dìngzhì
  1. entered into meditation / settled / composed / collected of mind
  2. to enter into meditation
第一义 第一義 dìyī yì
  1. paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. Ultimate Truth
地狱 地獄 dìyù a hell
地中 dìzhōng secondary buildings on monastery grounds
弟子 dìzi disciple
抖擞 抖擻 dǒusǒu
  1. elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
  2. to shake off
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
端坐 duānzuò to sit in a posture for meditation
顿悟 頓悟 dùn wù
  1. sudden enlightenment / sudden awakening
  2. sudden enlightenment
多生 duō shēng many births / many rebirths
多闻 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much
多劫 duōjié many kalpas / numerous eons
恶作 惡作 è zuò regret / worry / kaukritya / kukkucca
恶鬼 惡鬼 èguǐ a hungry ghost
ēn Gratitude
恩德 ēndé kindness / benevolence / favor / grace
二边 二邊 èr biān two extremes
二空 èr kōng two types of emptiness
二乘 èr shèng the two vehicles
二时 二時 èr shí the two time periods / morning and evening
二三 èrsān six non-Buddhist philosophers
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法化 fǎ huà conversion through teaching of the Dharma
法座 fǎ zuò Dharma seat
法服 fǎfú Buddhist robes
法会 法會 fǎhuì a Dharma service / an assembly / dharma-saṃgīti
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Dharma Realm
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
fán an ordinary person
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
凡圣 凡聖 fán shèng
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana
方寸 fāng cùn Mind
放光 fàng guāng
  1. to produce light using supernatural powers
  2. to emit light
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
方便慧 fāngbiàn huì wisdom and skill in means
放下 fàngxia
  1. let go / abandon wrong views
  2. Let Go
  3. let go
方圆 方圓 fāngyuán Know Your Place
方丈 fāngzhang
  1. an abbot
  2. Abbot
烦恼 煩惱 fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
梵行 fànxíng brahmacarya / pure practices / religious life
法师 法師 fǎshī
  1. Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
  2. Venerable
  3. Dharma Teacher
法堂 fǎtáng
  1. a Dharma hall
  2. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  3. Dharma Hall
法眼 fǎyǎn
  1. dharma eye / dharmacakṣus
  2. hōgen
法筵 fǎyán a seat for teaching the Dharma
法雨 fǎyǔ
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法藏 fǎzàng sūtra repository / sūtra hall
法智 fǎzhì understanding of the Dharma
法幢 fǎzhuàng a stone cylinder inscribed with scriptures
非真色 fēi zhēn sè not true form
非常 fēicháng impermanent / transient
非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
焚香 fén xiāng
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛殿 Fó diàn a Buddhist shrine / a Buddha hall
佛法僧 Fó Fǎ Sēng
  1. the Buddha, the Dharma, and the Sangha / the Triple Gem / the three treasures of Buddhism
  2. Buddha, Dharma, Sangha
佛光 Fó guāng
  1. the glory of the Buddha
  2. Buddha' halo
佛国土 佛國土 Fó guótǔ
  1. buddhakṣetra / a Buddha land
  2. Buddha's country
佛慧 fó huì Buddha's wisdom
佛说 佛說 Fó shuō
  1. buddhavacana / the Buddha's teaching
  2. the Buddha's has explained
佛性 Fó xìng buddhadhātu / Buddha-nature
佛言 Fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana / the teachings of the Buddha
佛眼 Fó yǎn Buddha eye
佛祖 Fó zǔ
  1. the Buddha and patriarch
  2. Buddhas
佛道 Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛国 佛國 Fóguó
  1. buddhakṣetra / a Buddha land
  2. country of the Buddha's birth
  3. Buddha Land
佛化 fóhuà conversion through the Buddha's teachings
佛家 Fójiā
  1. the community of Buddhists / Saṅgha
  2. places of the Buddha and bodhisattvas / temples
佛教 fójiào the Buddha teachings
佛身 Fóshēn
  1. buddhakaya / Buddha-body
  2. Buddha's Body
佛心 fóxīn
  1. mind of Buddha
  2. Buddha’s Mind
佛智 fózhì Buddha knowledge / Buddha wisdom
佛种 Fózhǒng
  1. the causes and conditions for becoming a Buddha
  2. the seed of Buddhahood
to bind / to tie
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
a fly whisk
拂子 fúzi a fly whisk
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
甘露门 甘露門 gān lù mén The Nectar Gate of Dharma
甘露 gānlù
  1. sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
  2. Nectar
  3. Nectar
  4. nectar
干木 gànmù a staff
高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk
割爱 割愛 gēài to relinquish
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
根境 gēn jìng the field of a sense organ / the objects of the sense organs
根器 gēn qì aptitude
根本智 gēnběn zhì
  1. fundamental wisdom
  2. Fundamental Wisdom
根尘 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts
gēng Cultivate
gèng contacts
根机 根機 gēnjī fundamental ability
gōng to offer in worship
gōng merit-creating actions
公案 gōng'àn
  1. koan / kōan / gong'an
  2. gong'an
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
恭敬 gōngjìng Respect
功力 gōnglì diligence
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
古镜 古鏡 gǔ jìng mirrors of old
挂锡 掛錫 guà xī to stay overnight at a monastery
guàn
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
官不容针 官不容針 guān bù róng zhēn officially, not even a needle is admitted
观察 觀察 guānchá clear perception
广 guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
光照大千 guāng zhào dà qiān Light Shines on the Universe
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
广度 廣度 guǎngdù to save many
光明 guāngmíng Brightness
棺木裏瞠眼 guānmù lǐ chēngyǎn eye staring inside a coffin / lack of insight
古德 gǔdé
  1. elders / ancient sages
  2. Ancient Sages
归宗 歸宗 guī zōng stupa
龟毛 龜毛 guīmáo tortoise hair
归依 歸依 guīyī to take refuge in the Triple Gem
归真 歸真 guīzhēn to return to Tathata
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
过去 過去 guòqù past
国师 國師 Guóshī kokushi
果熟 guǒshú vipāka / the result of karma / indirect effect
果证 果證 guǒzhèng realized attainment
顾问 顧問 gùwèn Advisor
含法界 hán fǎjiè embraces the dharma-realm
háng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
hǎo Good
Harmony
Merge
河沙 hé shā the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
和合 héhé Harmony
黑闇 hēi àn dark with no wisdom / ignorant
héng Eternity
恒河沙 hénghéshā
  1. grains of sand in the Ganges River / innumerable
  2. the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和尚 héshang
  1. an abbot / a monk
  2. Most Venerable
合掌 hézhǎng
  1. to join palms
  2. to join palms
hòu Deep
护国 護國 hù guó Protecting the Country
护生 護生 hù shēng Protecting Lives
huà to collect alms
华藏 華藏 huà cáng lotus-treasury
化城 huà chéng manifested city / illusory city
化乐 化樂 huà lè to find pleasure in creating
幻化 huànhuà
  1. to be transformed / to metamorphose
  2. to be illusory
化人 huàrén a conjured person
话头 話頭 huàtóu huatou / critical phrase / topic of inquiry / keyword / word head / topic of meditative inquiry / head of speech / apex of speech / key phrase / principal theme
护持 護持 hùchí Protect and Support
huì a religious assembly
huì
  1. intellect
  2. Wisdom
huì Kindness
护念 護念 hùniàn
  1. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  2. Safeguard the Mind
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
豁达 豁達 huōdá Open-Minded
a prediction / a prophecy / vyakarana
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
gatha / hymn / verse
usnisa / uṣṇīṣa
jiā school / sect / lineage
jià designation / provisional / conventional term
jiā jia
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
见道 見道 jiàn dào
  1. darśanamārga / path of vision
  2. to see the Way
箭锋 箭鋒 jiàn fēng points of arrows
见性 見性 jiàn xìng
  1. to see one's true nature / to realize one's Buddha nature
  2. Seeing One's Nature
见修 見修 jiàn xiū mistaken views and practice
见分 見分 jiànfēn vision part
见佛 見佛 jiànfó
  1. to see the Buddha
  2. Seeing the Buddha
讲经 講經 jiǎng jīng
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降世 jiàng shì descend to earth / to be born
坚固 堅固 jiāngù sāla
袈裟 jiāshā
  1. kasaya / kaṣāya
  2. kasaya
嫉妬 jídù Jealousy
计度 計度 jìdù conjecture / reckon / calculate / differentiate
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
jié Outstanding
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jié a fetter
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jié a kalpa / an eon
戒定慧 jiè dìng huì
  1. morality, wisdom, and meditation / the three studies / the three trainings / triśikṣā
  2. morality, meditative concentration, wisdom
戒律 jiè lǜ
  1. śīla and vinaya / precepts and rules
  2. Precepts
界外 jiè wài outside of the realms of desire, form, and formlessness
接物利生 jiē wù lì shēng guiding and aiding people
劫火 jiéhuǒ a large destructive fire
解空 jiěkōng to understand emptiness
羯磨 jiémó karma
解脱 解脫 jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
解脱身 解脫身 jiětuōshēn body of liberation / aggregate of liberation / vimukti-skanda
解行 jiěxíng to understand and practice
接引 jiēyǐn
  1. to guide and protect
  2. Receive
皆有佛性 jiēyǒu fóxìng possess the Buddha-nature
机锋 機鋒 jīfēng
  1. jifeng
  2. a pointed dialog
  3. Sharpness
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
jìn diligence / perseverance
金轮 金輪 jīn lún kancana-mandala / cakra-ratna
jìng Respect
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jìng Stillness
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
jīng a sutra / a sūtra
净莲 淨蓮 jìng lián Pure Lotus
经云 經云 jīng yún the sutra says
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
金刚杵 金剛杵 jīngāng chǔ vajra pestle
警策 jǐngcè
  1. admonition stick
  2. warning staff
  3. Admonisher
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
经论 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries
静虑 靜慮 jìnglǜ
  1. a jhanas / a dhyana / meditative concentration
  2. Quiet Contemplation
净瓶 淨瓶 jìngpíng
  1. a vase / a jar
  2. Purity Vase
经行 經行 jīngxíng walking meditation
金镜 金鏡 jīnjìng a golden mirror
吉祥 jíxiáng auspicious blessings
机缘 機緣 jīyuán
  1. ability to accept causes and conditions / favourable circumstances / opportunity
  2. potentiality and condition
髻珠 jìzhū a pearl worn in a topknot
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
pada
to raise an example
Contented
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
决择分 決擇分 jué zhái fēn ability in judgement and selection
决定 決定 juédìng fixed / unchanging / constant / determined / niścaya
决择 決擇 juézhái to judge and select
居士 jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
俱胝 jūzhī koti / one hundred million / a very large number
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
开权 開權 kāi quán to dispell delusion and explain reality
开遮 開遮 kāi zhē to allow and to prohibit
开悟 開悟 kāiwù
  1. to become enlightened / to have an awakening
  2. enlightenment / bodhi
  3. to awaken
勘破 kānpò to penetrate
堪忍 kānrěn to bear / to endure without complaint
kòng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
空空 kōng kōng the emptiness of emptiness / the delusion of emptiness
空门 空門 kōng mén
  1. the teaching that everything is emptiness
  2. Gate of Emptiness
空有 kōng yǒu
  1. non-existent and existent / emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 kōngwú
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
kuān Broad
宽心 寬心 kuān xīn Broadminded
旷劫 曠劫 kuàngjié
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
宽容 寬容 kuānróng open-mindedness
来生 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births
兰若 蘭若 lánrè
  1. a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
  2. temple / monastery
  3. Aranya
老和尚 lǎo hé shàng Elder Most Venerable
老僧 lǎo sēng an old monk
Joy
乐说 樂說 lè shuō the joy of teaching the Dharma
transcendence
历劫 歷劫 lì jié to pass through a kalpa
离生 離生 lí shēng to leave the cycle of rebirth
利物 lì wù to benefit sentient beings
立义 立義 lì yì establishing the meaning
立正 lì zhèng to be upright in character
lián Lotus
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
莲华 蓮華 liánhuā Lotus Flower
莲花 蓮花 liánhuā lotus
料拣 料揀 liào jiǎn to expound / to explain / to comment upon
寥廓 liáokuò serene and vast
了义 了義 liǎoyì nītārtha / definitive
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
灵光 靈光 líng guāng spiritual light / divine light
灵山会上 靈山會上 líng shān huì shàng Vulture Peak Assembly
领得 領得 lǐngde to understand what is taught / to receive and interpret
领解 領解 lǐngjiě to understand what is taught / to receive and interpret
灵验 靈驗 língyàn efficacious
利人 lìrén to benefit people
利生 lìshēng to help all living beings
力士 lìshì one of great strength
理事 lǐshì Director (BLIA)
利他 lìtā
  1. to help others / to be altruistic / parārtha
  2. Benefiting Others
六处 六處 liù chù the six sense organs / sadayatana
六道 liù dào six realms / six realms of existence / six destinies
六根 liù gēn
  1. the six sense organs / sadayatana
  2. Six Faculties
六群 liù qún group of six monastics
六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics
六时 六時 liù shí the six four hour periods of the day
六师 六師 liù shī the six teachers
六通 liù tōng six supernatural powers
六众 六眾 liù zhòng group of six monastics
流通 liútōng
  1. transmission of Buddhist teachings
  2. to transmit and spread
利益 lìyì benefit
lóng nāga / serpent / dragon
龙神 龍神 lóng shén dragon spirit
龙天 龍天 lóng tiān Nagas and Devas
龙象 龍象 lóng xiàng dragon and elephant
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
  1. a censer
  2. 1. incense burner; 2. incense censer
露地 lù dì dewy ground / the outdoors
lún the cycle of rebirth
lùn a treatise / a thesis / śastra
轮王 輪王 lúnwáng wheel turning king
罗汉 羅漢 luóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
monastic discipline / vinaya
律师 律師 lǜshī vinaya teacher
麻谷持锡 麻谷持錫 mágǔ chíxī Magu carrying his ringed staff
滿 mǎn Full
màn
  1. māna / pride / arrogance / conceit
  2. conceit / abhimāna
满字 滿字 mǎnzì the complete word
měi Beauty
门人 門人 mén rén
  1. disciple
  2. a hanger-on
门首 門首 ménshǒu leader of a sect or school
mián torpor / drowsiness / middha
面壁 miànbì
  1. to face the wall / to sit facing the wall in meditation
  2. to face the wall in sitting meditation
miào Wonderful
妙觉 妙覺 miào jué self-enlightenment to enlighten others / wonderous awakening
妙理 miào lǐ a suble principle / a wonderous principle
妙心 miào xīn Wondrous Mind
妙用 miàoyòng skillful use / magical use
miè the cessation of suffering
灭后 滅後 mièhòu after the Buddhas's Nirvāṇa
迷津 míjīn a deluded state
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
明心 míng xīn
  1. an enlightened mind
  2. A Clear Mind
明白 míngbai Understanding
明灯 明燈 míngdēng Bright Lamp
命根 mìnggēn the effort to preserve life
明理 mínglǐ Understanding
迷悟 míwù
  1. delusion and awareness
  2. Ignorance and Enlightenment
密印 mìyìn a mudra
to rub a monk's head for taking a vow
evil / vice
摩顶 摩頂 mó dǐng
  1. to make a prediction about becoming a Buddha
  2. to lay the hand on the top of the head
魔军 魔軍 mó jūn Māra's army
莫妄想 mò wàng xiǎng think no delusive thoughts
末法 mòfǎ Age of Declining Dharma / Declining Dharma / The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 móhē bōrě great wisdom / mahāprajñā
摩竭 mójié makara
魔子 mózǐ sons of Mara
募缘 募緣 mùyuán (of a monk) to beg for food
衲僧 nà sēng a patch-robed monk / a Chan monastic
衲衣 nà yī monastic robes
难行 難行 nánxíng ascetic practice
能持 néng chí ability to uphold the precepts
能仁 néng rén great in lovingkindness
能破 néngpò refutation
能所 néngsuǒ ability to transform and transformable
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
逆顺 逆順 nì shùn resisting and complying / disobeying and obeying
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
拈古 niāngǔ a brief comment / niangu
拈提 niāntí a brief comment / niangu
鸟迹 鳥迹 niǎo jì traces left in the air by a bird
niè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
牛头 牛頭 niú tóu attendants in hell
猊座 nízuò lion's throne
毘摩 pímó dharma
pǐn chapter / varga
贫道 貧道 pín dào humble monk
平等 píngděng
  1. equal / without partiality
  2. equality
毘尼 píní monastic discipline / vinaya
普见 普見 pǔjiàn observe everywhere
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
普眼 pǔyǎn all-seeing vision
普照 pǔzhào Universally Shines
qiān Modest
qián Submerge
千山万水 千山萬水 qiān shān wàn shuǐ Over Mountains and Across Rivers
qié
  1. gha / ga
  2. gha / ga
且止 qiězhǐ stop
qín diligence / perseverance / vīrya
勤行 qín xíng diligent practice
qìng Clear
轻安 輕安 qīng ān
  1. calmness / tranquillity / repose / serenity / prasrabhi / passaddhi
  2. Peaceful and at Ease
  3. at ease
请法 請法 qǐng fǎ Request Teachings
清净心 清淨心 qīng jìng xīn pure mind
请僧 請僧 qǐng sēng monastics invited to a Dharma service
清虚 清虛 qīng xū pure emptiness
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
清净法眼 清淨法眼 qīngjìng fǎyǎn pure dharma eye
请益 請益 qǐngyì Request Teachings
亲近 親近 qīnjìn Be Close To
求法 qiú fǎ to seek the Dharma
clinging / grasping /upādāna
realm / destination
kh
quán expedient
权实 權實 quán shí the expedient and the ultimately true
劝请 勸請 quànqǐng to request / to implore
群生 qúnshēng all living beings
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
ràng Give Way
饶益 饒益 ráoyì Benefit
rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
rén Benevolence
人和 rén hé Interpersonal Harmony
人间化 人間化 rén jiān huà Humanize
人相 rén xiāng the notion of a person
仁义 仁義 rén yì Benevolence and Righteousness
人间 人間 rénjiān human world
人身 rénshēn
  1. reborth as a person
  2. the human body
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
人天 réntiān
  1. the six realms / all living things
  2. humans and devas
人我 rénwǒ personality / human soul
仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person
人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men
日月光 rì yuè guāng Sun, Moon, and Light
日月星 rì yuè xīng sun, moon and star
róng Tolerance
róng Blend
Thus
入佛 rù fó to bring an image of a Buddha
入灭 入滅 rù miè
  1. to enter Nirvāṇa / to pass away
  2. to enter into nirvana
入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa
如如不动 如如不動 rú rú bù dòng
  1. in unmoving suchness
  2. Be Unmovable Like the Absolute Truth
入圣 入聖 rù shèng to become an arhat
入室 rù shì
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
如是如是 rú shì rú shì Thus Is, Thus Is
ruì Auspicious
入门 入門 rùmén
  1. to become a monastic
  2. beginner
ruò re
如实 如實 rúshí
  1. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  2. according to reality
如是 rúshì thus, so
如意珠 rúyì zhū mani jewel
bodhisattva
sān
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
三德 sān dé the three virtues of the Buddha
三毒 sān dú three poisons / trivisa
三根 sān gēn
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows / the three passionless roots
三界外 sān jiè wài outside the three dharma realms
三句 sān jù three questions
三空 sān kōng three kinds of emptiness
三门 三門 sān mén Three Gates / temple gate / temple
三千 sān qiān three thousand-fold
三千世界 sān qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
三乘 sān shèng
  1. three vehicles / triyāna / triyana
  2. Three Vehicles
三世 sān shì
  1. past, present, and future
  2. Three Periods of Time
三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence / the thirty-two characteristic marks
三天 sān tiān three devas
三涂 三塗 sān tú
  1. the three evil rebirths / the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 sān yè Three Types of Karma / the three karmas / three actions
三匝 sān zā to circumambulate three times
三种病人 三種病人 sān zhǒng bìngrén three kinds of invalids
散花 sànhuā scatters flowers
散乱 散亂 sànluàn distraction
三昧 sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi
form / matter
色可色 sè kě sè form that can be deemed form
色心 sè xīn form and the formless
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
僧俗 sēng sú monastics and laypeople
僧家 sēngjiā Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
僧人 sēngrén a monk
僧堂 sēngtáng monastic hall
僧祇 sēngzhǐ asamkhyeya / asaṃkhyeya / ten to the power one hundred and forty
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
刹竿 剎竿 shāgān a pole for flying a banner
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
沙弥 沙彌 shāmí
  1. Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
  2. sramanera
shàn a meditation mat
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 shànfǎ
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
上士 Shàng Shì an advanced disciple
上堂 shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上乘 shàngchéng superior vehicle
上人 shàngrén
  1. shangren / senior monastic
  2. supreme teacher
上座 shàngzuò sthavira / elder
善利 shànlì great benefit
山林 shānlín a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
山僧 shānsēng mountain monastic
善友 shànyǒu a Dharma friend / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
善哉 shànzāi
  1. excellent
  2. Sadhu
善知识 善知識 shànzhīshi Dharma Friends / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
烧香 燒香 shāo xiāng
  1. to burn incense
  2. to burn incense
杀生 殺生 shāshēng
  1. to kill
  2. Killing Lives
刹土 剎土 Shātǔ kṣetra / homeland / country / land
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
阇梨 闍梨 shélí ācārya / teacher
舍利 shèlì
  1. ashes or relics after cremation
  2. relic
阇黎 闍黎 shélí ācārya / a religious teacher
shēn body / kāya
shēng birth
shèng yāna / a vehicle / a school of teaching
绳床 繩床 shéng chuáng sitting mat / pīṭha
圣谛 聖諦 shèng dì paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas
圣凡 聖凡 shèng fán
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生空 shēng kōng empty of a permanent ego
生灭门 生滅門 shēng miè mén The door of arising and ceasing
生天 shēng tiān highest rebirth
昇天 shēng tiān ascend to heaven
圣种 聖種 shèng zhǒng
  1. holy seed / monastic community
  2. proper teaching
生灭 生滅 shēngmiè
  1. saṃsāra / life and death
  2. arising and ceasing
声明 聲明 shēngmíng the science of language
生生 shēngshēng the cycle of rebirth
生死际 生死際 shēngsǐ jì the realm of Samsara
圣心 聖心 shèngxīn holy mind / Buddha mind
陞座 shēngzuò to address the assembly / to give a lecture
神力 shénlì spiritual powers / divine powers / spiritual strength
身命 shēnmìng body and life
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
shī the practice of selfless giving / dāna
shí Real
shī master
shì Buddhism
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
shì loka / a world
十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path / Ten Grounds / the ten grounds of the bodhisattva path / daśabhūmi
十方 shí fāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
十利 shí lì ten benefits
十身调御 十身調御 shí shēn tiáo yù The Ten Body Controller
识心 識心 shí xīn the controlling function of the mind
识心达本 識心達本 shì xīn dá běn to know the mind and penetrate the root
实有 實有 shí yǒu in reality there is
十智 shí zhì ten forms of understanding
世智辩聪 世智辯聰 shì zhì biàn cōng Philosophy
十方世界 shífāng shìjiè the worlds in all ten directions
师姑 師姑 shīgū Shigu (female semi-monastic)
实际 實際 shíjì
  1. bhūtakoṭi / reality-limit / apex of reality
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. actual
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
识界 識界 shíjiè vijñāna-dhātu / the realm of consciousness
尸罗 尸羅 shīluó śīla / sīla / commitment to not doing harm
施设 施設 shīshè to establish / to set up
石塔 shítǎ a stone pagoda
示现 示現 shìxiàn
  1. to manifest / to display
  2. Manifestation
  3. to manifest
事相 shìxiāng phenomenon
实相 實相 shíxiàng
  1. dharmatā / true appearance / the nature of things / the ultimate essence of things
  2. reality
师兄 師兄 shīxiōng Dharma Brother
誓愿 誓願 shìyuàn a vow
侍者 shìzhě an acolyte
示众 示眾 shìzhòng to teach / to instruct the Sangha
施主 shīzhǔ
  1. an alms giver / a donor
  2. benefactor
狮子 獅子 shīzi bodhisattva
师子吼 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar
师子座 師子座 shīzi zuò lion's throne
shòu feelings / sensations
受记 受記 shòu jì
  1. a prediction / vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies) / a prediction / vyākaraṇa
受戒 shòu jiè
  1. to take precepts
  2. Take the Precepts
受具 shòujù to obtain full ordination
受用 shòuyòng Benefit
数珠 數珠 shǔ zhū prayer beads / rosary
水乳 shuǐ rǔ water and milk
舜若多 shùnruòduō śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
说法 說法 shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
  1. to appear
  2. pseudo
temple / monastery / vihāra
  1. volition / cetanā
  2. Think
四句 sì jù four verses / four phrases
私通车马 私通車馬 sī tōng chē mǎ privately, even a cart and horse can pass
四无碍 四無礙 sì wúài the four unhindered powers of understanding
四相 sì xiāng four notions / four forms / four manifestations of self
四信 sì xìn four kinds of faith
四一 sì yī four ones
四智 sì zhì the four forms of wisdom
四宗 sì zōng four kinds of logical inference
四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta
死汉 死漢 sǐhàn dead man
四天下 sìtiānxià the four continents
四夷 sìyí four rules for expulsion from the saṃgha / four pārājikas
sòng 1. ode; 2. praise
颂古 頌古 sònggǔ songgu / attached verse
宿 from former lives
inherited
随分 隨分 suí fēn
  1. according to the part assigned / according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
随缘 隨緣 suí yuán
  1. to act in accordance with causes and conditions
  2. Follow Conditions
  3. to accord with conditions
随喜 隨喜 suíxǐ
  1. anumodana / admiration
  2. to rejoice [in the welfare of others]
俗世 súshì the secular world
a pagoda / a stupa
tài an element
tài Prosperous
他力 tālì the power of another
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
tán dana / the practice of giving / generosity
探竿影草 tàn gān yǐng cǎo use a pole to study grass / a probe, for observation
谈经 談經 tán jīng to explain a sutra / to expound the classics
弹指 彈指 tán zhǐ to snap the fingers
堂头和尚 堂頭和尚 táng tóu hé shàng Head of Cultivation Center
檀越 tányuè an alms giver / a donor
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
tián a state for cultivation of meritorius deeds
天龙 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods
天人 tiānrén Heavenly Beings
天真 tiānzhēn
  1. Heaven's truth / natural truth
  2. Innocence
天子 tiānzǐ devaputra / the son of a god
调伏 調伏 tiáofú
  1. tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
  2. to subdue
醍醐 tíhú clarified butter
听法 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 tǐyòng
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
tóng a pillar with a Buddhist inscription
同参 同參 tóng cān fellow students
同居 tóng jū dwell together
童真 tóng zhēn having the simplicity of a child / kumārabhūta
投机 投機 tóujī to avail oneself of an opportunity
头陀 頭陀 tóutuó
  1. elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
  2. austerities
an evil state of existence
徒众 徒眾 tú zhòng a group of disciples
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
外道六师 外道六師 wài dào liù shī the six teachers
外道问佛 外道問佛 wài dào wèn fó an outsider questions the Buddha
外法 wài fǎ outside teachings
外护 外護 wài hù external protection
外道 wàidào
  1. non-Buddhist
  2. Heretics
万德庄严 萬德莊嚴 wàn dé zhuāng yán Boundless Virtues and Solemnity
万法 萬法 wàn fǎ myriad phenomena / all things
晚参 晚參 wǎncān evening assembly
妄念 wàng niàn
  1. false thoughts / deluded thoughts
  2. Delusive Thoughts
妄想 wàngxiǎng
  1. fanciful thinking / deluded thoughts / fantasies / vikalpa
  2. delusive thoughts
妄想颠倒 妄想顛倒 wàngxiǎng diāndǎo fanciful thinking / deluded thoughts / fantasies / vikalpa
妄語 妄語 wàngyǔ Lying
万劫 萬劫 wànjié ten thousand kalpas
万行 萬行 wànxíng all methods for salvation
wēi subtlety
未曾有 wèi céng yǒu
  1. Abdhutadharma (miracles)
  2. Never Before
唯我独尊 唯我獨尊 wéi wǒ dú zūn I alone am the honored one
唯嫌拣择 唯嫌揀擇 wěi xián jiǎnzhái just avoid discrimination
微尘 微塵 wēichén
  1. an atom
  2. fine dust
未来际 未來際 wèilái jì the limit of the future
未来世 未來世 wèiláishì times to come / the future
微妙 wēimiào subtle, profound
维那 維那 wéinà
  1. weinuo / karmadana / vinaya master / discipline master
  2. karmadana
围遶 圍遶 wéirào to circumambulate
唯心 wéixīn cittamātra / mind-only
威仪 威儀 wēiyí Conduct
问道 問道 wèn dào
  1. Inquire About the Way
  2. ask for the Way
闻思修 聞思修 wén sī xiū
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
问答 問答 wèndá encounter dialog
问讯 問訊 wènxùn
  1. to join palms as a greeting
  2. half bow
self / ātman / attan
我相 wǒ xiāng the notion of a self
我慢 wǒmàn conceit / ātmamāna
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
Enlightenment
无常迅速 無常迅速 wú cháng xùn sù impermanence strikes fast
无得 無得 wú dé Non-Attainment
无二 無二 wú èr advaya / nonduality / not two
五根 wǔ gēn pañcendriya / five sense organs / five senses
五更 wǔ gèng five contacts
无罣碍 無罣礙 wú guà'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
五戒 wǔ jiè the five precepts
无尽灯 無盡燈 wú jìn dēng one lamp which is yet limitless
五力 wǔ lì pañcabala / the five powers
五忍 wǔ rěn five kinds of patience
无所得 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained
五通 wǔ tōng five supernatural powers / pañca-abhijnā
五位 wǔ wèi pañcamārga / five paths
无依 無依 wú yī without basis / with nothing on which to rely / unreliable
无缘 無緣 wú yuán lack of connection
五众 五眾 wǔ zhòng five aggregates / five skandhas / five groups of existence / five groups of clinging
无主 無主 wú zhǔ impermanence
无碍 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
无惭 無慚 wúcán shamelessness / āhrīkya
无常 無常 wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
悟道 wùdào
  1. to awaken to the truth / to awaken to the way
  2. Awaken to the Path
  3. to awaken to the truth
无法 無法 wúfǎ No-Dharma
无垢 無垢 wúgòu
  1. vimalā / nirmala / stainless / immaculate
  2. No Impurity
无间 無間 wújiān
  1. avīci / interminable / incessant
  2. No Distance
无尽藏 無盡藏 wújìn cáng
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无量 無量 wúliàng immeasurable
无量劫 無量劫 wúliàng jié innumerable kalpas / uncountable eons
无量义 無量義 wúliàng yì
  1. the doctrine of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 wúlòu
  1. having no passion or delusion
  2. Untainted
无明 無明 wúmíng
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
无念 無念 wúniàn
  1. no thought
  2. tathatā
  3. No Thought
  4. free from thought
无情 無情 wúqíng
  1. relating to non-sentient beings
  2. Insentient
污染 wūrǎn a defilement / an impurity/ upaklesa / upakkilesa
无上菩提 無上菩提 wúshàng pútí
  1. samyaksaṃbodhi / unsurpassed complete perfect enlightenment / supreme bodhi
  2. Supreme Bodhi
无生 無生 wúshēng
  1. anutpāda / unproduced / non-arising
  2. No-Birth
无为 無為 wúwèi
  1. unconditioned / asaṃskṛta
  2. Non-Doing
无为法 無為法 wúwèi fǎ an unconditioned dhárma / asaṃskṛta-dhárma
无我 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
无相 無相 wúxiāng
  1. animitta / signlessness / without an appearance
  2. Formless
无心 無心 wúxīn
  1. no-mind
  2. No-Mind
五阴 五陰 wǔyīn five aggregates / five skandhas / five groups of existence / five groups of clinging
无余 無餘 wúyú
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. without excess
无着 無著 wúzhāo unattached
Joy
latent tendencies / predisposition
Cherish
to calm oneself
息苦 xī kǔ end of suffering
下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world
下士 Xià Shì an initial disciple / an initial spiritual trainee
xián bhadra
xiān a sage
显灵 顯靈 xiǎn líng Manifestation
现前 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes
现相 現相 xiàn xiāng world of objects
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xiāng incense
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
香尘 香塵 xiāng chén smell / smell sense objects
香楼 香樓 xiāng lóu fragrant pyre
相对 相對 xiāngduì relative
象王 xiàngwáng elephant king
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
显正 顯正 xiǎnzhèng to be upright in character
xiào Filial Piety
小叁 小參 xiǎo cān small assembly / a small group
下语 下語 xiàyǔ zhuoyu / annotation / capping phrase
懈怠 xièdài
  1. slackness / laziness
  2. laziness
邪见 邪見 xiéjiàn mistaken view / wrong view / perverse view / mithyādṛṣṭi / micchādiṭṭhi
邪魔 xiémó an evil spirit
西方 xīfāng the Western [Pureland]
系缚 繫縛 xìfú tied to
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
心灯 心燈 xīn dēng Lamp of the Mind
心地 xīn dì
  1. mind / mental ground
  2. Mind Ground
信施 xìn shī trust in charity
信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice
心数 心數 xīn shù a mental factor
心田 xīn tián the field of the heart
心无罣碍 心無罣碍 xīn wú guà ài
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
行道 xíng dào
  1. to practice the Way
  2. Practice the Way
行化 xíng huà to travel and teach
行住坐臥 xíng zhù zuò wò
  1. etiquette in the four postures
  2. walking, standing, sitting, and lying down
行处 行處 xíngchǔ karmasthana / kammaṭṭhāna / an object of meditation
行脚 行腳 xíngjiǎo
  1. to walk / travelling / wandering
  2. Travel by Foot
  3. to travel [by foot]
行脚僧 xíngjiǎo sēng a wandering mendicant / a roaming monk
性空 xìngkōng inherently empty / empty in nature
行人 xíngrén Practitioner
行者 xíngzhě
  1. practitioner
  2. abbot's attendant
  3. practitioner
姓字 xìngzì surname and cognomen
心境 xīnjìng Mental State
信士 xìnshì a disciple, a male disciple
心行 xīnxíng mental activity
心印 xīnyìn mind seal
习气 習氣 xíqì
  1. vāsanā / latent tendencies / predisposition
  2. habitual tendency
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修禅 修禪 xiū chán to meditate / to cultivate through meditation
修证 修證 xiū zhèng cultivation and realization
修持 xiūchí Practice
修道 xiūdào
  1. bhāvanāmārga / the path of cultivation
  2. Practitioner
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
玄旨 xuán zhǐ a profound concept
玄门 玄門 xuánmén profound gate
玄谈 玄談 xuántán introduction or forward in a Buddhist text
xué a learner
学佛 學佛 xué fó to learn from the Buddha
学人 學人 xuérén student of the Way
虚空 虛空 xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
xūn vāsanā / infusing / perfuming / predispositions / habituations / latent tendencies
xūn vāsanā / permeation / infusing / perfuming / predispositions / habituations / latent tendencies
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
虚妄 虛妄 xūwàng not real / illusory
yán a garland / an adornment / avataṃsa
言说 言說 yán shuō
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
yǎng Nurture
演说 演說 yǎnshuō to expound
宴坐 yànzuò sitting meditation / to meditate in seclusion
要文 yào wén the essentials of a teaching
药石 藥石 yàoshí medicine meal
karma / kamma / karmic deeds / actions
野鸭子 野鴨子 yě yāzi wild ducks
业行 業行 yèxíng kṛtya / ill usage or treatment
manas / mind / mentation
Righteousness
upadhi / bonds / substratum
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
一尘 一塵 yī chén a grain of dust / a single particle
一大事因缘 一大事因緣 yī dàshì yīnyuán the causes and conditions of a great event
一滴水 yī dī shuǐ A Water Drop
一喝 yī hē a call / a shout
一会 一會 yī huì one assembly / one meeting
一偈 yī jì one gatha / a single gatha
异见 異見 yì jiàn different view
一念 yī niàn
  1. one moment / one instant
  2. one thought
  3. one thought
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
义天 義天 yì tiān absolute devas
一匝 yī zā to make a full circle
一斩一切斩 一斬一切斬 yī zhǎn yīqiē zhǎn when one strand is cut all are cut
一智 yī zhì knowledge of all aspects / all embracing wisdom / sarvākārajñatā / sarvakarajnata
依止 yī zhǐ to depend and rest upon
一只眼 一隻眼 yī zhī yǎn single eye
一宗 yī zōng one sect / one school
一百八 yībǎi bā one hundred and eight
一法 yīfǎ one dharma / one thing
意根 yìgēn the mind sense
一行 yīháng one practice
一句 yījù
  1. a phrase / one sentence
  2. a sentence
一路 yīlù all along the way
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
因地 yīndì
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
yīng to accept
应机 應機 yìng jī Opportunities
应供 應供 yīnggōng Worthy One (arhat)
璎珞 瓔珞 yīngluò Jade Necklace
因果 yīnguǒ
  1. hetuphala / cause and effect
  2. cause and effect
应用 應用 yìngyòng response function
因人 yīnrén the circumstances of people
音声 音聲 yīnshēng sound
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切 yīqiè all, everything
一切法 yīqiē fǎ
  1. all dharmas / all things / sarvadharma
  2. all phenomena
一切处 一切處 yīqiē rù kasina
一切智 yīqiè zhì
  1. sarvajñāta / all-knowledge / omniscience
  2. wisdom of all
一色 yīsè
  1. ekarūpa / no difference
  2. minute
  3. one form of practice
一生 yīshēng all one's life
异生 異生 yìshēng an ordinary person / pṛthagjana
医王 醫王 yīwáng king of healers / Medicine King
一味 yīwèi
  1. one flavor [of dharma]
  2. one taste
一向 yìxiàng one direction
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
义学 義學 yìxué tuition-free school
一言 yīyán one word
一音 yīyīn
  1. one sound / the sound of the Buddha
  2. one voice
yòng yong / function / application
yǒng Courage
永劫 yǒngjié an eternity
勇猛 yǒngměng ardency
yōu you
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
有无 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness
有情 yǒuqíng
  1. sentient beings
  2. sentient being
遊戏 遊戲 yóuxì to be free and at ease
有余 有餘 yǒuyú
  1. with remainder / sopadhiśesa
  2. excessive
有缘 有緣 yǒuyuán
  1. having karmic affinity / having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
desire / intention / interest / aspiration
宇宙之间 宇宙之間 yǔ zhòu zhī jiān in space and time
yuàn a vow
yuán Perfect
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuán Origin
缘成 緣成 yuán chéng produced by causal conditions
圆成 圓成 yuán chéng complete perfection
圆悟 圓悟 yuán wù perfectly apprehending the truth
圆音 圓音 yuán yīn perfect voice
愿力 願力 yuànlì
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 yuánqǐ
  1. dependent origination / conditioned origination / dependent arising
  2. Dependent Origination
圆融 圓融 yuánróng
  1. yuanrong / interdependence / consumate interfusion / interpenetration
  2. Perfect Harmony
圆通 圓通 yuántōng
  1. universally penetrating / omnipresent
  2. universally penetrating
院主 yuànzhǔ abbot / superintendent
愚痴 愚癡 yúchī
  1. The Poison of Ignorance
  2. Ignorance
愚夫 yúfū a fool / a simpleton / bāla
玉毫 Yùháo urna / white hair between the Buddha's eyebrows
语录 語錄 yǔlù record of sayings
yùn aggregate / skandha
云水 雲水 yún shuǐ
  1. a wandering mendicant / a roaming monk
  2. cloud and water
云天 雲天 yún tiān Cloud in the Sky
在天 zài tiān
  1. in heaven
  2. the ruler
在家 zàijiā lay person / laity
在家出家 zàijiā chūjiā observing monastic discipline without being ordained
zāng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
早参 早參 zǎocān morning assembly
koan / kōan / gong'an
增减 增減 zēngjiǎn increase or decrease
zhāi
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. to give alms
  4. to fast
  5. a temple hostel
障碍 障礙 zhàng'ài hindrance
长老 長老 zhǎnglǎo
  1. an elder monastic
  2. Elder
zhēn True
真常 zhēn cháng true constant
真性 zhēn xìng inherent nature / essence / true nature / dharmatā
真一 zhēn yī True One
真佛 zhēnfó real body / saṃbhogakāya
zhèng Righteous
zhèng realization / adhigama
证道 證道 zhèng dào
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正定 zhèng dìng
  1. Right Meditative Concentration / Right Concentration
  2. Right Concentration
正见 正見 zhèng jiàn
  1. Right Understanding / Right View
  2. Right View
正念 zhèng niàn
  1. Right Mindfulness
  2. Right Mindfulness
正士 zhèng shì correct scholar / bodhisattva
正性 zhèng xìng divine nature
正道 zhèngdào Right Path
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
  3. Righteous Dharma
正宗 zhèngzōng
  1. legitimate lineage
  2. authentic
真际 真際 zhēnjì ultimate truth
真净 真淨 zhēnjìng true and pure teaching
真空 zhēnkōng true emptiness
真理 zhēnlǐ Truth
真实 真實 zhēnshí true reality
真心 zhēnxīn true mind
真修 zhēnxiū cultivation in accordance with reason
zhì Aspiration
zhì vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
zhì Aspiration
zhì Wisdom
zhì Understanding
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
知惭 知慚 zhī cán Sense of Humility
至道无难 至道無難 zhì dào wúnán The Ultimate Way is without Difficulty
智海 zhì hǎi Ocean of Wisdom
直岁 直歲 zhí suì head of assignments
直指人心 zhí zhǐ rén xīn directly pointing to one's mind
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
知见 知見 zhījiàn
  1. to know by seeing
  2. Understanding
知足 zhīzú Contentment
中道 zhōng dào
  1. the middle way
  2. Middle Way
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 zhòng shēng wú biān shì yuàn dù Sentient beings are limitless
钟鼓 鐘鼓 zhōnggǔ Bell and Drum
众苦 眾苦 zhòngkǔ all suffering
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
周旋 zhōuxuán the world of the Buddha
zhù to attach / to abide / to dwell
zhǔ abbot
zhù to attach / to grasp
诸法 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas
炷香 zhù xiāng to burn incense
诸缘 諸緣 zhū yuán karmic conditions
专精 專精 zhuān jīng single-mindedly and diligently
传心印 傳心印 zhuàn xīnyìn transmitted the mind seal
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
转轮王 轉輪王 zhuǎnlún wáng a wheel turning king
转身 轉身 zhuǎnshēn turn around
转语 轉語 zhuǎnyǔ zhuanyu / turning words
住持 zhùchí
  1. the abbot of a monastery / the director of a monastery
  2. to uphold the Dharma
  3. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
主人翁 zhǔrénwēng Master
主事 zhǔshì heads of affairs
拄杖 zhǔzhàng staff / walking staff
资生 資生 zī shēng the necessities of life
自受用身 zì shòuyòngshēn enjoyment body for the self
自心 zì xīn One's Mind
自在人 zì zài rén Carefree One
自作自受 zì zuò zì shòu to suffer the consequences of one's own actions
自觉 自覺 zìjué
  1. Self-Awakening
  2. self-awareness
缁素 緇素 zīsù
  1. Buddhist monastics and laypeople
  2. sacred and secular, monastic and lay practitioner
自性 zìxìng
  1. svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
  2. Self-Nature
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
zōng
  1. school / sect
  2. thesis / conclusion / tenet / siddhānta
总持 總持 zǒngchí
  1. a dhāraṇī / a dharani / a magic charm
  2. to hold to the good, total retention
宗风 宗風 zōngfēng
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖师西来意 祖師西來意 zǔ shī xī lái yì Bodhidharma coming from the West
祖意 zǔ yì Patriarch's Heart
罪过 罪過 zuìguò transgression
尊宿 zūnsù a senior monk
作佛 zuò fó to become a Buddha
坐禅 坐禪 zuòchán to practice sitting meditation / to meditate
坐断 坐斷 zuòduàn to completely cut off
作家 zuòjiā an adept / an expert
作么生 作麼生 zuòmashēng why, how
座主 zuòzhǔ chairperson / abbot
祖师 祖師 zǔshī Patriarch