Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 89 wéi to act as; to serve 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
2 89 wéi to change into; to become 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
3 89 wéi to be; is 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
4 89 wéi to do 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
5 89 wèi to support; to help 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
6 89 wéi to govern 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
7 89 wèi to be; bhū 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
8 82 zhī to go 敬佛篇第六之五
9 82 zhī to arrive; to go 敬佛篇第六之五
10 82 zhī is 敬佛篇第六之五
11 82 zhī to use 敬佛篇第六之五
12 82 zhī Zhi 敬佛篇第六之五
13 75 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有頃得眠
14 75 děi to want to; to need to 有頃得眠
15 75 děi must; ought to 有頃得眠
16 75 de 有頃得眠
17 75 de infix potential marker 有頃得眠
18 75 to result in 有頃得眠
19 75 to be proper; to fit; to suit 有頃得眠
20 75 to be satisfied 有頃得眠
21 75 to be finished 有頃得眠
22 75 děi satisfying 有頃得眠
23 75 to contract 有頃得眠
24 75 to hear 有頃得眠
25 75 to have; there is 有頃得眠
26 75 marks time passed 有頃得眠
27 75 obtain; attain; prāpta 有頃得眠
28 68 suǒ a few; various; some 所設講齋訖
29 68 suǒ a place; a location 所設講齋訖
30 68 suǒ indicates a passive voice 所設講齋訖
31 68 suǒ an ordinal number 所設講齋訖
32 68 suǒ meaning 所設講齋訖
33 68 suǒ garrison 所設講齋訖
34 68 suǒ place; pradeśa 所設講齋訖
35 66 rén person; people; a human being 會僧二百人于時寺宇始
36 66 rén Kangxi radical 9 會僧二百人于時寺宇始
37 66 rén a kind of person 會僧二百人于時寺宇始
38 66 rén everybody 會僧二百人于時寺宇始
39 66 rén adult 會僧二百人于時寺宇始
40 66 rén somebody; others 會僧二百人于時寺宇始
41 66 rén an upright person 會僧二百人于時寺宇始
42 66 rén person; manuṣya 會僧二百人于時寺宇始
43 62 zhě ca 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
44 55 one 一僧豫于座次
45 55 Kangxi radical 1 一僧豫于座次
46 55 pure; concentrated 一僧豫于座次
47 55 first 一僧豫于座次
48 55 the same 一僧豫于座次
49 55 sole; single 一僧豫于座次
50 55 a very small amount 一僧豫于座次
51 55 Yi 一僧豫于座次
52 55 other 一僧豫于座次
53 55 to unify 一僧豫于座次
54 55 accidentally; coincidentally 一僧豫于座次
55 55 abruptly; suddenly 一僧豫于座次
56 55 one; eka 一僧豫于座次
57 53 Qi 其年十
58 51 to go; to 兩足編髮於樹
59 51 to rely on; to depend on 兩足編髮於樹
60 51 Yu 兩足編髮於樹
61 51 a crow 兩足編髮於樹
62 49 zhōng middle 眾中謂是
63 49 zhōng medium; medium sized 眾中謂是
64 49 zhōng China 眾中謂是
65 49 zhòng to hit the mark 眾中謂是
66 49 zhōng midday 眾中謂是
67 49 zhōng inside 眾中謂是
68 49 zhōng during 眾中謂是
69 49 zhōng Zhong 眾中謂是
70 49 zhōng intermediary 眾中謂是
71 49 zhōng half 眾中謂是
72 49 zhòng to reach; to attain 眾中謂是
73 49 zhòng to suffer; to infect 眾中謂是
74 49 zhòng to obtain 眾中謂是
75 49 zhòng to pass an exam 眾中謂是
76 49 zhōng middle 眾中謂是
77 49 jīng to go through; to experience 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
78 49 jīng a sutra; a scripture 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
79 49 jīng warp 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
80 49 jīng longitude 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
81 49 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
82 49 jīng a woman's period 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
83 49 jīng to bear; to endure 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
84 49 jīng to hang; to die by hanging 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
85 49 jīng classics 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
86 49 jīng to be frugal; to save 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
87 49 jīng a classic; a scripture; canon 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
88 49 jīng a standard; a norm 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
89 49 jīng a section of a Confucian work 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
90 49 jīng to measure 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
91 49 jīng human pulse 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
92 49 jīng menstruation; a woman's period 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
93 49 jīng sutra; discourse 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
94 49 shí time; a point or period of time 時司空何尚之始構南
95 49 shí a season; a quarter of a year 時司空何尚之始構南
96 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時司空何尚之始構南
97 49 shí fashionable 時司空何尚之始構南
98 49 shí fate; destiny; luck 時司空何尚之始構南
99 49 shí occasion; opportunity; chance 時司空何尚之始構南
100 49 shí tense 時司空何尚之始構南
101 49 shí particular; special 時司空何尚之始構南
102 49 shí to plant; to cultivate 時司空何尚之始構南
103 49 shí an era; a dynasty 時司空何尚之始構南
104 49 shí time [abstract] 時司空何尚之始構南
105 49 shí seasonal 時司空何尚之始構南
106 49 shí to wait upon 時司空何尚之始構南
107 49 shí hour 時司空何尚之始構南
108 49 shí appropriate; proper; timely 時司空何尚之始構南
109 49 shí Shi 時司空何尚之始構南
110 49 shí a present; currentlt 時司空何尚之始構南
111 49 shí time; kāla 時司空何尚之始構南
112 49 shí at that time; samaya 時司空何尚之始構南
113 45 yún cloud 答云
114 45 yún Yunnan 答云
115 45 yún Yun 答云
116 45 yún to say 答云
117 45 yún to have 答云
118 45 yún cloud; megha 答云
119 45 yún to say; iti 答云
120 45 to use; to grasp 固以聲藻震中事靈梵表
121 45 to rely on 固以聲藻震中事靈梵表
122 45 to regard 固以聲藻震中事靈梵表
123 45 to be able to 固以聲藻震中事靈梵表
124 45 to order; to command 固以聲藻震中事靈梵表
125 45 used after a verb 固以聲藻震中事靈梵表
126 45 a reason; a cause 固以聲藻震中事靈梵表
127 45 Israel 固以聲藻震中事靈梵表
128 45 Yi 固以聲藻震中事靈梵表
129 45 use; yogena 固以聲藻震中事靈梵表
130 44 jiàn to see 忽不復見
131 44 jiàn opinion; view; understanding 忽不復見
132 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 忽不復見
133 44 jiàn refer to; for details see 忽不復見
134 44 jiàn to listen to 忽不復見
135 44 jiàn to meet 忽不復見
136 44 jiàn to receive (a guest) 忽不復見
137 44 jiàn let me; kindly 忽不復見
138 44 jiàn Jian 忽不復見
139 44 xiàn to appear 忽不復見
140 44 xiàn to introduce 忽不復見
141 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 忽不復見
142 44 jiàn seeing; observing; darśana 忽不復見
143 41 zhì Kangxi radical 133 場研襟至境
144 41 zhì to arrive 場研襟至境
145 41 zhì approach; upagama 場研襟至境
146 41 ér Kangxi radical 126 良久而滅
147 41 ér as if; to seem like 良久而滅
148 41 néng can; able 良久而滅
149 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 良久而滅
150 41 ér to arrive; up to 良久而滅
151 39 infix potential marker 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
152 39 Kangxi radical 71 引次就席數無盈減
153 39 to not have; without 引次就席數無盈減
154 39 mo 引次就席數無盈減
155 39 to not have 引次就席數無盈減
156 39 Wu 引次就席數無盈減
157 39 mo 引次就席數無盈減
158 37 to be near by; to be close to 來即遣人引送
159 37 at that time 來即遣人引送
160 37 to be exactly the same as; to be thus 來即遣人引送
161 37 supposed; so-called 來即遣人引送
162 37 to arrive at; to ascend 來即遣人引送
163 37 yòu Kangxi radical 29 又善神呪所救皆愈
164 37 shēng to be born; to give birth 一切眾生欲出三界生
165 37 shēng to live 一切眾生欲出三界生
166 37 shēng raw 一切眾生欲出三界生
167 37 shēng a student 一切眾生欲出三界生
168 37 shēng life 一切眾生欲出三界生
169 37 shēng to produce; to give rise 一切眾生欲出三界生
170 37 shēng alive 一切眾生欲出三界生
171 37 shēng a lifetime 一切眾生欲出三界生
172 37 shēng to initiate; to become 一切眾生欲出三界生
173 37 shēng to grow 一切眾生欲出三界生
174 37 shēng unfamiliar 一切眾生欲出三界生
175 37 shēng not experienced 一切眾生欲出三界生
176 37 shēng hard; stiff; strong 一切眾生欲出三界生
177 37 shēng having academic or professional knowledge 一切眾生欲出三界生
178 37 shēng a male role in traditional theatre 一切眾生欲出三界生
179 37 shēng gender 一切眾生欲出三界生
180 37 shēng to develop; to grow 一切眾生欲出三界生
181 37 shēng to set up 一切眾生欲出三界生
182 37 shēng a prostitute 一切眾生欲出三界生
183 37 shēng a captive 一切眾生欲出三界生
184 37 shēng a gentleman 一切眾生欲出三界生
185 37 shēng Kangxi radical 100 一切眾生欲出三界生
186 37 shēng unripe 一切眾生欲出三界生
187 37 shēng nature 一切眾生欲出三界生
188 37 shēng to inherit; to succeed 一切眾生欲出三界生
189 37 shēng destiny 一切眾生欲出三界生
190 37 shēng birth 一切眾生欲出三界生
191 34 néng can; able 能作馬鞍
192 34 néng ability; capacity 能作馬鞍
193 34 néng a mythical bear-like beast 能作馬鞍
194 34 néng energy 能作馬鞍
195 34 néng function; use 能作馬鞍
196 34 néng talent 能作馬鞍
197 34 néng expert at 能作馬鞍
198 34 néng to be in harmony 能作馬鞍
199 34 néng to tend to; to care for 能作馬鞍
200 34 néng to reach; to arrive at 能作馬鞍
201 34 néng to be able; śak 能作馬鞍
202 34 néng skilful; pravīṇa 能作馬鞍
203 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說觀世音神異莫不大小
204 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說觀世音神異莫不大小
205 33 shuì to persuade 說觀世音神異莫不大小
206 33 shuō to teach; to recite; to explain 說觀世音神異莫不大小
207 33 shuō a doctrine; a theory 說觀世音神異莫不大小
208 33 shuō to claim; to assert 說觀世音神異莫不大小
209 33 shuō allocution 說觀世音神異莫不大小
210 33 shuō to criticize; to scold 說觀世音神異莫不大小
211 33 shuō to indicate; to refer to 說觀世音神異莫不大小
212 33 shuō speach; vāda 說觀世音神異莫不大小
213 33 shuō to speak; bhāṣate 說觀世音神異莫不大小
214 33 shuō to instruct 說觀世音神異莫不大小
215 33 method; way 敬法篇第七
216 33 France 敬法篇第七
217 33 the law; rules; regulations 敬法篇第七
218 33 the teachings of the Buddha; Dharma 敬法篇第七
219 33 a standard; a norm 敬法篇第七
220 33 an institution 敬法篇第七
221 33 to emulate 敬法篇第七
222 33 magic; a magic trick 敬法篇第七
223 33 punishment 敬法篇第七
224 33 Fa 敬法篇第七
225 33 a precedent 敬法篇第七
226 33 a classification of some kinds of Han texts 敬法篇第七
227 33 relating to a ceremony or rite 敬法篇第七
228 33 Dharma 敬法篇第七
229 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 敬法篇第七
230 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 敬法篇第七
231 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 敬法篇第七
232 33 quality; characteristic 敬法篇第七
233 32 wén to hear 維摩經亦聞空中唱樂
234 32 wén Wen 維摩經亦聞空中唱樂
235 32 wén sniff at; to smell 維摩經亦聞空中唱樂
236 32 wén to be widely known 維摩經亦聞空中唱樂
237 32 wén to confirm; to accept 維摩經亦聞空中唱樂
238 32 wén information 維摩經亦聞空中唱樂
239 32 wèn famous; well known 維摩經亦聞空中唱樂
240 32 wén knowledge; learning 維摩經亦聞空中唱樂
241 32 wèn popularity; prestige; reputation 維摩經亦聞空中唱樂
242 32 wén to question 維摩經亦聞空中唱樂
243 32 wén heard; śruta 維摩經亦聞空中唱樂
244 32 wén hearing; śruti 維摩經亦聞空中唱樂
245 32 self 燭我霄征
246 32 [my] dear 燭我霄征
247 32 Wo 燭我霄征
248 32 self; atman; attan 燭我霄征
249 32 ga 燭我霄征
250 31 Buddha; Awakened One 敬佛篇第六之五
251 31 relating to Buddhism 敬佛篇第六之五
252 31 a statue or image of a Buddha 敬佛篇第六之五
253 31 a Buddhist text 敬佛篇第六之五
254 31 to touch; to stroke 敬佛篇第六之五
255 31 Buddha 敬佛篇第六之五
256 31 Buddha; Awakened One 敬佛篇第六之五
257 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西明寺沙門釋道世撰
258 30 沙門 shāmén sramana 西明寺沙門釋道世撰
259 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西明寺沙門釋道世撰
260 30 Kangxi radical 49 行旅已絕
261 30 to bring to an end; to stop 行旅已絕
262 30 to complete 行旅已絕
263 30 to demote; to dismiss 行旅已絕
264 30 to recover from an illness 行旅已絕
265 30 former; pūrvaka 行旅已絕
266 30 jìn shanxi 晉沙門竺法
267 30 jìn jin [dynasty] 晉沙門竺法
268 30 jìn to move forward; to promote; to advance 晉沙門竺法
269 30 jìn to raise 晉沙門竺法
270 30 jìn Jin [state] 晉沙門竺法
271 30 jìn Jin 晉沙門竺法
272 28 zài in; at 居在秣陵
273 28 zài to exist; to be living 居在秣陵
274 28 zài to consist of 居在秣陵
275 28 zài to be at a post 居在秣陵
276 28 zài in; bhū 居在秣陵
277 26 nǎi to be 乃埋其
278 26 hòu after; later
279 26 hòu empress; queen
280 26 hòu sovereign
281 26 hòu the god of the earth
282 26 hòu late; later
283 26 hòu offspring; descendents
284 26 hòu to fall behind; to lag
285 26 hòu behind; back
286 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince
287 26 hòu Hou
288 26 hòu after; behind
289 26 hòu following
290 26 hòu to be delayed
291 26 hòu to abandon; to discard
292 26 hòu feudal lords
293 26 hòu Hou
294 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī
295 26 hòu rear; paścāt
296 26 hòu later; paścima
297 25 ya 扶風好畤人也
298 25 shí ten 其年十
299 25 shí Kangxi radical 24 其年十
300 25 shí tenth 其年十
301 25 shí complete; perfect 其年十
302 25 shí ten; daśa 其年十
303 25 to give 齋主與
304 25 to accompany 齋主與
305 25 to particate in 齋主與
306 25 of the same kind 齋主與
307 25 to help 齋主與
308 25 for 齋主與
309 24 便 biàn convenient; handy; easy 便見赤光赫然竟天
310 24 便 biàn advantageous 便見赤光赫然竟天
311 24 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便見赤光赫然竟天
312 24 便 pián fat; obese 便見赤光赫然竟天
313 24 便 biàn to make easy 便見赤光赫然竟天
314 24 便 biàn an unearned advantage 便見赤光赫然竟天
315 24 便 biàn ordinary; plain 便見赤光赫然竟天
316 24 便 biàn in passing 便見赤光赫然竟天
317 24 便 biàn informal 便見赤光赫然竟天
318 24 便 biàn appropriate; suitable 便見赤光赫然竟天
319 24 便 biàn an advantageous occasion 便見赤光赫然竟天
320 24 便 biàn stool 便見赤光赫然竟天
321 24 便 pián quiet; quiet and comfortable 便見赤光赫然竟天
322 24 便 biàn proficient; skilled 便見赤光赫然竟天
323 24 便 pián shrewd; slick; good with words 便見赤光赫然竟天
324 24 xīn heart [organ] 不懈乎心
325 24 xīn Kangxi radical 61 不懈乎心
326 24 xīn mind; consciousness 不懈乎心
327 24 xīn the center; the core; the middle 不懈乎心
328 24 xīn one of the 28 star constellations 不懈乎心
329 24 xīn heart 不懈乎心
330 24 xīn emotion 不懈乎心
331 24 xīn intention; consideration 不懈乎心
332 24 xīn disposition; temperament 不懈乎心
333 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不懈乎心
334 24 èr two 元嘉二年九月在雒陽
335 24 èr Kangxi radical 7 元嘉二年九月在雒陽
336 24 èr second 元嘉二年九月在雒陽
337 24 èr twice; double; di- 元嘉二年九月在雒陽
338 24 èr more than one kind 元嘉二年九月在雒陽
339 24 èr two; dvā; dvi 元嘉二年九月在雒陽
340 24 èr both; dvaya 元嘉二年九月在雒陽
341 24 to go back; to return 在白衣家復作普賢齋
342 24 to resume; to restart 在白衣家復作普賢齋
343 24 to do in detail 在白衣家復作普賢齋
344 24 to restore 在白衣家復作普賢齋
345 24 to respond; to reply to 在白衣家復作普賢齋
346 24 Fu; Return 在白衣家復作普賢齋
347 24 to retaliate; to reciprocate 在白衣家復作普賢齋
348 24 to avoid forced labor or tax 在白衣家復作普賢齋
349 24 Fu 在白衣家復作普賢齋
350 24 doubled; to overlapping; folded 在白衣家復作普賢齋
351 24 a lined garment with doubled thickness 在白衣家復作普賢齋
352 24 xiàng to appear; to seem; to resemble 模造普賢來儀盛像
353 24 xiàng image; portrait; statue 模造普賢來儀盛像
354 24 xiàng appearance 模造普賢來儀盛像
355 24 xiàng for example 模造普賢來儀盛像
356 24 xiàng likeness; pratirūpa 模造普賢來儀盛像
357 23 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara 夜中專念觀世音
358 23 觀世音 guānshìyīn Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin 夜中專念觀世音
359 23 yán to speak; to say; said 語往還百餘言
360 23 yán language; talk; words; utterance; speech 語往還百餘言
361 23 yán Kangxi radical 149 語往還百餘言
362 23 yán phrase; sentence 語往還百餘言
363 23 yán a word; a syllable 語往還百餘言
364 23 yán a theory; a doctrine 語往還百餘言
365 23 yán to regard as 語往還百餘言
366 23 yán to act as 語往還百餘言
367 23 yán word; vacana 語往還百餘言
368 23 yán speak; vad 語往還百餘言
369 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 象聞比丘誦法句
370 22 比丘 bǐqiū bhiksu 象聞比丘誦法句
371 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 象聞比丘誦法句
372 22 four 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
373 22 note a musical scale 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
374 22 fourth 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
375 22 Si 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
376 22 four; catur 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
377 22 Yi 維摩經亦聞空中唱樂
378 22 niàn to read aloud 夜中專念觀世音
379 22 niàn to remember; to expect 夜中專念觀世音
380 22 niàn to miss 夜中專念觀世音
381 22 niàn to consider 夜中專念觀世音
382 22 niàn to recite; to chant 夜中專念觀世音
383 22 niàn to show affection for 夜中專念觀世音
384 22 niàn a thought; an idea 夜中專念觀世音
385 22 niàn twenty 夜中專念觀世音
386 22 niàn memory 夜中專念觀世音
387 22 niàn an instant 夜中專念觀世音
388 22 niàn Nian 夜中專念觀世音
389 22 niàn mindfulness; smrti 夜中專念觀世音
390 22 niàn a thought; citta 夜中專念觀世音
391 22 cóng to follow 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
392 22 cóng to comply; to submit; to defer 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
393 22 cóng to participate in something 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
394 22 cóng to use a certain method or principle 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
395 22 cóng something secondary 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
396 22 cóng remote relatives 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
397 22 cóng secondary 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
398 22 cóng to go on; to advance 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
399 22 cōng at ease; informal 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
400 22 zòng a follower; a supporter 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
401 22 zòng to release 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
402 22 zòng perpendicular; longitudinal 夜中忽見四人乘一新車從四傳教
403 22 zhī to know 目此僧不復知所
404 22 zhī to comprehend 目此僧不復知所
405 22 zhī to inform; to tell 目此僧不復知所
406 22 zhī to administer 目此僧不復知所
407 22 zhī to distinguish; to discern 目此僧不復知所
408 22 zhī to be close friends 目此僧不復知所
409 22 zhī to feel; to sense; to perceive 目此僧不復知所
410 22 zhī to receive; to entertain 目此僧不復知所
411 22 zhī knowledge 目此僧不復知所
412 22 zhī consciousness; perception 目此僧不復知所
413 22 zhī a close friend 目此僧不復知所
414 22 zhì wisdom 目此僧不復知所
415 22 zhì Zhi 目此僧不復知所
416 22 zhī Understanding 目此僧不復知所
417 22 zhī know; jña 目此僧不復知所
418 21 day of the month; a certain day 月八日齋畢解坐
419 21 Kangxi radical 72 月八日齋畢解坐
420 21 a day 月八日齋畢解坐
421 21 Japan 月八日齋畢解坐
422 21 sun 月八日齋畢解坐
423 21 daytime 月八日齋畢解坐
424 21 sunlight 月八日齋畢解坐
425 21 everyday 月八日齋畢解坐
426 21 season 月八日齋畢解坐
427 21 available time 月八日齋畢解坐
428 21 in the past 月八日齋畢解坐
429 21 mi 月八日齋畢解坐
430 21 sun; sūrya 月八日齋畢解坐
431 21 a day; divasa 月八日齋畢解坐
432 21 huán to go back; to turn around; to return 蓋聞至誠所感還景移緯
433 21 huán to pay back; to give back 蓋聞至誠所感還景移緯
434 21 huán to do in return 蓋聞至誠所感還景移緯
435 21 huán Huan 蓋聞至誠所感還景移緯
436 21 huán to revert 蓋聞至誠所感還景移緯
437 21 huán to turn one's head; to look back 蓋聞至誠所感還景移緯
438 21 huán to encircle 蓋聞至誠所感還景移緯
439 21 xuán to rotate 蓋聞至誠所感還景移緯
440 21 huán since 蓋聞至誠所感還景移緯
441 21 hái to return; pratyāgam 蓋聞至誠所感還景移緯
442 21 hái again; further; punar 蓋聞至誠所感還景移緯
443 21 nián year 大明四年
444 21 nián New Year festival 大明四年
445 21 nián age 大明四年
446 21 nián life span; life expectancy 大明四年
447 21 nián an era; a period 大明四年
448 21 nián a date 大明四年
449 21 nián time; years 大明四年
450 21 nián harvest 大明四年
451 21 nián annual; every year 大明四年
452 21 nián year; varṣa 大明四年
453 20 jīn today; present; now 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
454 20 jīn Jin 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
455 20 jīn modern 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
456 20 jīn now; adhunā 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
457 20 suì to comply with; to follow along 歸投鄴寺遂得免云
458 20 suì to advance 歸投鄴寺遂得免云
459 20 suì to follow through; to achieve 歸投鄴寺遂得免云
460 20 suì to follow smoothly 歸投鄴寺遂得免云
461 20 suì an area the capital 歸投鄴寺遂得免云
462 20 suì a dish underneath a chime; a ditch 歸投鄴寺遂得免云
463 20 suì a flint 歸投鄴寺遂得免云
464 20 suì to satisfy 歸投鄴寺遂得免云
465 20 suì to propose; to nominate 歸投鄴寺遂得免云
466 20 suì to grow 歸投鄴寺遂得免云
467 20 suì to use up; to stop 歸投鄴寺遂得免云
468 20 suì sleeve used in archery 歸投鄴寺遂得免云
469 20 suì satisfy; pūraṇa 歸投鄴寺遂得免云
470 20 eight 月八日齋畢解坐
471 20 Kangxi radical 12 月八日齋畢解坐
472 20 eighth 月八日齋畢解坐
473 20 all around; all sides 月八日齋畢解坐
474 20 eight; aṣṭa 月八日齋畢解坐
475 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 以懺誦為業
476 20 sòng to recount; to narrate 以懺誦為業
477 20 sòng a poem 以懺誦為業
478 20 sòng recite; priase; pāṭha 以懺誦為業
479 20 Kangxi radical 132 巫覡自云
480 20 Zi 巫覡自云
481 20 a nose 巫覡自云
482 20 the beginning; the start 巫覡自云
483 20 origin 巫覡自云
484 20 to employ; to use 巫覡自云
485 20 to be 巫覡自云
486 20 self; soul; ātman 巫覡自云
487 20 jìn to the greatest extent; utmost 傾宙珍妙盡天飾
488 20 jìn perfect; flawless 傾宙珍妙盡天飾
489 20 jìn to give priority to; to do one's utmost 傾宙珍妙盡天飾
490 20 jìn to vanish 傾宙珍妙盡天飾
491 20 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 傾宙珍妙盡天飾
492 20 jìn to die 傾宙珍妙盡天飾
493 20 jìn exhaustion; kṣaya 傾宙珍妙盡天飾
494 19 xíng to walk 出門行可數十步
495 19 xíng capable; competent 出門行可數十步
496 19 háng profession 出門行可數十步
497 19 xíng Kangxi radical 144 出門行可數十步
498 19 xíng to travel 出門行可數十步
499 19 xìng actions; conduct 出門行可數十步
500 19 xíng to do; to act; to practice 出門行可數十步

Frequencies of all Words

Top 1172

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 yǒu is; are; to exist 爾日僧名有定就席
2 91 yǒu to have; to possess 爾日僧名有定就席
3 91 yǒu indicates an estimate 爾日僧名有定就席
4 91 yǒu indicates a large quantity 爾日僧名有定就席
5 91 yǒu indicates an affirmative response 爾日僧名有定就席
6 91 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾日僧名有定就席
7 91 yǒu used to compare two things 爾日僧名有定就席
8 91 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾日僧名有定就席
9 91 yǒu used before the names of dynasties 爾日僧名有定就席
10 91 yǒu a certain thing; what exists 爾日僧名有定就席
11 91 yǒu multiple of ten and ... 爾日僧名有定就席
12 91 yǒu abundant 爾日僧名有定就席
13 91 yǒu purposeful 爾日僧名有定就席
14 91 yǒu You 爾日僧名有定就席
15 91 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾日僧名有定就席
16 91 yǒu becoming; bhava 爾日僧名有定就席
17 89 wèi for; to 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
18 89 wèi because of 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
19 89 wéi to act as; to serve 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
20 89 wéi to change into; to become 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
21 89 wéi to be; is 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
22 89 wéi to do 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
23 89 wèi for 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
24 89 wèi because of; for; to 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
25 89 wèi to 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
26 89 wéi in a passive construction 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
27 89 wéi forming a rehetorical question 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
28 89 wéi forming an adverb 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
29 89 wéi to add emphasis 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
30 89 wèi to support; to help 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
31 89 wéi to govern 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
32 89 wèi to be; bhū 故以天安為寺稱神基彌遠道政方
33 82 zhī him; her; them; that 敬佛篇第六之五
34 82 zhī used between a modifier and a word to form a word group 敬佛篇第六之五
35 82 zhī to go 敬佛篇第六之五
36 82 zhī this; that 敬佛篇第六之五
37 82 zhī genetive marker 敬佛篇第六之五
38 82 zhī it 敬佛篇第六之五
39 82 zhī in 敬佛篇第六之五
40 82 zhī all 敬佛篇第六之五
41 82 zhī and 敬佛篇第六之五
42 82 zhī however 敬佛篇第六之五
43 82 zhī if 敬佛篇第六之五
44 82 zhī then 敬佛篇第六之五
45 82 zhī to arrive; to go 敬佛篇第六之五
46 82 zhī is 敬佛篇第六之五
47 82 zhī to use 敬佛篇第六之五
48 82 zhī Zhi 敬佛篇第六之五
49 75 de potential marker 有頃得眠
50 75 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有頃得眠
51 75 děi must; ought to 有頃得眠
52 75 děi to want to; to need to 有頃得眠
53 75 děi must; ought to 有頃得眠
54 75 de 有頃得眠
55 75 de infix potential marker 有頃得眠
56 75 to result in 有頃得眠
57 75 to be proper; to fit; to suit 有頃得眠
58 75 to be satisfied 有頃得眠
59 75 to be finished 有頃得眠
60 75 de result of degree 有頃得眠
61 75 de marks completion of an action 有頃得眠
62 75 děi satisfying 有頃得眠
63 75 to contract 有頃得眠
64 75 marks permission or possibility 有頃得眠
65 75 expressing frustration 有頃得眠
66 75 to hear 有頃得眠
67 75 to have; there is 有頃得眠
68 75 marks time passed 有頃得眠
69 75 obtain; attain; prāpta 有頃得眠
70 68 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所設講齋訖
71 68 suǒ an office; an institute 所設講齋訖
72 68 suǒ introduces a relative clause 所設講齋訖
73 68 suǒ it 所設講齋訖
74 68 suǒ if; supposing 所設講齋訖
75 68 suǒ a few; various; some 所設講齋訖
76 68 suǒ a place; a location 所設講齋訖
77 68 suǒ indicates a passive voice 所設講齋訖
78 68 suǒ that which 所設講齋訖
79 68 suǒ an ordinal number 所設講齋訖
80 68 suǒ meaning 所設講齋訖
81 68 suǒ garrison 所設講齋訖
82 68 suǒ place; pradeśa 所設講齋訖
83 68 suǒ that which; yad 所設講齋訖
84 66 rén person; people; a human being 會僧二百人于時寺宇始
85 66 rén Kangxi radical 9 會僧二百人于時寺宇始
86 66 rén a kind of person 會僧二百人于時寺宇始
87 66 rén everybody 會僧二百人于時寺宇始
88 66 rén adult 會僧二百人于時寺宇始
89 66 rén somebody; others 會僧二百人于時寺宇始
90 66 rén an upright person 會僧二百人于時寺宇始
91 66 rén person; manuṣya 會僧二百人于時寺宇始
92 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
93 62 zhě that 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
94 62 zhě nominalizing function word 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
95 62 zhě used to mark a definition 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
96 62 zhě used to mark a pause 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
97 62 zhě topic marker; that; it 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
98 62 zhuó according to 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
99 62 zhě ca 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
100 62 shì is; are; am; to be 眾中謂是
101 62 shì is exactly 眾中謂是
102 62 shì is suitable; is in contrast 眾中謂是
103 62 shì this; that; those 眾中謂是
104 62 shì really; certainly 眾中謂是
105 62 shì correct; yes; affirmative 眾中謂是
106 62 shì true 眾中謂是
107 62 shì is; has; exists 眾中謂是
108 62 shì used between repetitions of a word 眾中謂是
109 62 shì a matter; an affair 眾中謂是
110 62 shì Shi 眾中謂是
111 62 shì is; bhū 眾中謂是
112 62 shì this; idam 眾中謂是
113 59 ruò to seem; to be like; as 意若曰陛下慧燭海
114 59 ruò seemingly 意若曰陛下慧燭海
115 59 ruò if 意若曰陛下慧燭海
116 59 ruò you 意若曰陛下慧燭海
117 59 ruò this; that 意若曰陛下慧燭海
118 59 ruò and; or 意若曰陛下慧燭海
119 59 ruò as for; pertaining to 意若曰陛下慧燭海
120 59 pomegranite 意若曰陛下慧燭海
121 59 ruò to choose 意若曰陛下慧燭海
122 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 意若曰陛下慧燭海
123 59 ruò thus 意若曰陛下慧燭海
124 59 ruò pollia 意若曰陛下慧燭海
125 59 ruò Ruo 意若曰陛下慧燭海
126 59 ruò only then 意若曰陛下慧燭海
127 59 ja 意若曰陛下慧燭海
128 59 jñā 意若曰陛下慧燭海
129 59 ruò if; yadi 意若曰陛下慧燭海
130 55 one 一僧豫于座次
131 55 Kangxi radical 1 一僧豫于座次
132 55 as soon as; all at once 一僧豫于座次
133 55 pure; concentrated 一僧豫于座次
134 55 whole; all 一僧豫于座次
135 55 first 一僧豫于座次
136 55 the same 一僧豫于座次
137 55 each 一僧豫于座次
138 55 certain 一僧豫于座次
139 55 throughout 一僧豫于座次
140 55 used in between a reduplicated verb 一僧豫于座次
141 55 sole; single 一僧豫于座次
142 55 a very small amount 一僧豫于座次
143 55 Yi 一僧豫于座次
144 55 other 一僧豫于座次
145 55 to unify 一僧豫于座次
146 55 accidentally; coincidentally 一僧豫于座次
147 55 abruptly; suddenly 一僧豫于座次
148 55 or 一僧豫于座次
149 55 one; eka 一僧豫于座次
150 54 this; these 此人登馬揮鞭
151 54 in this way 此人登馬揮鞭
152 54 otherwise; but; however; so 此人登馬揮鞭
153 54 at this time; now; here 此人登馬揮鞭
154 54 this; here; etad 此人登馬揮鞭
155 53 his; hers; its; theirs 其年十
156 53 to add emphasis 其年十
157 53 used when asking a question in reply to a question 其年十
158 53 used when making a request or giving an order 其年十
159 53 he; her; it; them 其年十
160 53 probably; likely 其年十
161 53 will 其年十
162 53 may 其年十
163 53 if 其年十
164 53 or 其年十
165 53 Qi 其年十
166 53 he; her; it; saḥ; sā; tad 其年十
167 51 in; at 兩足編髮於樹
168 51 in; at 兩足編髮於樹
169 51 in; at; to; from 兩足編髮於樹
170 51 to go; to 兩足編髮於樹
171 51 to rely on; to depend on 兩足編髮於樹
172 51 to go to; to arrive at 兩足編髮於樹
173 51 from 兩足編髮於樹
174 51 give 兩足編髮於樹
175 51 oppposing 兩足編髮於樹
176 51 and 兩足編髮於樹
177 51 compared to 兩足編髮於樹
178 51 by 兩足編髮於樹
179 51 and; as well as 兩足編髮於樹
180 51 for 兩足編髮於樹
181 51 Yu 兩足編髮於樹
182 51 a crow 兩足編髮於樹
183 51 whew; wow 兩足編髮於樹
184 51 near to; antike 兩足編髮於樹
185 49 zhōng middle 眾中謂是
186 49 zhōng medium; medium sized 眾中謂是
187 49 zhōng China 眾中謂是
188 49 zhòng to hit the mark 眾中謂是
189 49 zhōng in; amongst 眾中謂是
190 49 zhōng midday 眾中謂是
191 49 zhōng inside 眾中謂是
192 49 zhōng during 眾中謂是
193 49 zhōng Zhong 眾中謂是
194 49 zhōng intermediary 眾中謂是
195 49 zhōng half 眾中謂是
196 49 zhōng just right; suitably 眾中謂是
197 49 zhōng while 眾中謂是
198 49 zhòng to reach; to attain 眾中謂是
199 49 zhòng to suffer; to infect 眾中謂是
200 49 zhòng to obtain 眾中謂是
201 49 zhòng to pass an exam 眾中謂是
202 49 zhōng middle 眾中謂是
203 49 jīng to go through; to experience 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
204 49 jīng a sutra; a scripture 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
205 49 jīng warp 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
206 49 jīng longitude 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
207 49 jīng often; regularly; frequently 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
208 49 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
209 49 jīng a woman's period 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
210 49 jīng to bear; to endure 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
211 49 jīng to hang; to die by hanging 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
212 49 jīng classics 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
213 49 jīng to be frugal; to save 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
214 49 jīng a classic; a scripture; canon 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
215 49 jīng a standard; a norm 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
216 49 jīng a section of a Confucian work 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
217 49 jīng to measure 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
218 49 jīng human pulse 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
219 49 jīng menstruation; a woman's period 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
220 49 jīng sutra; discourse 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
221 49 shí time; a point or period of time 時司空何尚之始構南
222 49 shí a season; a quarter of a year 時司空何尚之始構南
223 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時司空何尚之始構南
224 49 shí at that time 時司空何尚之始構南
225 49 shí fashionable 時司空何尚之始構南
226 49 shí fate; destiny; luck 時司空何尚之始構南
227 49 shí occasion; opportunity; chance 時司空何尚之始構南
228 49 shí tense 時司空何尚之始構南
229 49 shí particular; special 時司空何尚之始構南
230 49 shí to plant; to cultivate 時司空何尚之始構南
231 49 shí hour (measure word) 時司空何尚之始構南
232 49 shí an era; a dynasty 時司空何尚之始構南
233 49 shí time [abstract] 時司空何尚之始構南
234 49 shí seasonal 時司空何尚之始構南
235 49 shí frequently; often 時司空何尚之始構南
236 49 shí occasionally; sometimes 時司空何尚之始構南
237 49 shí on time 時司空何尚之始構南
238 49 shí this; that 時司空何尚之始構南
239 49 shí to wait upon 時司空何尚之始構南
240 49 shí hour 時司空何尚之始構南
241 49 shí appropriate; proper; timely 時司空何尚之始構南
242 49 shí Shi 時司空何尚之始構南
243 49 shí a present; currentlt 時司空何尚之始構南
244 49 shí time; kāla 時司空何尚之始構南
245 49 shí at that time; samaya 時司空何尚之始構南
246 49 shí then; atha 時司空何尚之始構南
247 45 yún cloud 答云
248 45 yún Yunnan 答云
249 45 yún Yun 答云
250 45 yún to say 答云
251 45 yún to have 答云
252 45 yún a particle with no meaning 答云
253 45 yún in this way 答云
254 45 yún cloud; megha 答云
255 45 yún to say; iti 答云
256 45 so as to; in order to 固以聲藻震中事靈梵表
257 45 to use; to regard as 固以聲藻震中事靈梵表
258 45 to use; to grasp 固以聲藻震中事靈梵表
259 45 according to 固以聲藻震中事靈梵表
260 45 because of 固以聲藻震中事靈梵表
261 45 on a certain date 固以聲藻震中事靈梵表
262 45 and; as well as 固以聲藻震中事靈梵表
263 45 to rely on 固以聲藻震中事靈梵表
264 45 to regard 固以聲藻震中事靈梵表
265 45 to be able to 固以聲藻震中事靈梵表
266 45 to order; to command 固以聲藻震中事靈梵表
267 45 further; moreover 固以聲藻震中事靈梵表
268 45 used after a verb 固以聲藻震中事靈梵表
269 45 very 固以聲藻震中事靈梵表
270 45 already 固以聲藻震中事靈梵表
271 45 increasingly 固以聲藻震中事靈梵表
272 45 a reason; a cause 固以聲藻震中事靈梵表
273 45 Israel 固以聲藻震中事靈梵表
274 45 Yi 固以聲藻震中事靈梵表
275 45 use; yogena 固以聲藻震中事靈梵表
276 44 jiàn to see 忽不復見
277 44 jiàn opinion; view; understanding 忽不復見
278 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 忽不復見
279 44 jiàn refer to; for details see 忽不復見
280 44 jiàn passive marker 忽不復見
281 44 jiàn to listen to 忽不復見
282 44 jiàn to meet 忽不復見
283 44 jiàn to receive (a guest) 忽不復見
284 44 jiàn let me; kindly 忽不復見
285 44 jiàn Jian 忽不復見
286 44 xiàn to appear 忽不復見
287 44 xiàn to introduce 忽不復見
288 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 忽不復見
289 44 jiàn seeing; observing; darśana 忽不復見
290 41 zhì to; until 場研襟至境
291 41 zhì Kangxi radical 133 場研襟至境
292 41 zhì extremely; very; most 場研襟至境
293 41 zhì to arrive 場研襟至境
294 41 zhì approach; upagama 場研襟至境
295 41 ér and; as well as; but (not); yet (not) 良久而滅
296 41 ér Kangxi radical 126 良久而滅
297 41 ér you 良久而滅
298 41 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 良久而滅
299 41 ér right away; then 良久而滅
300 41 ér but; yet; however; while; nevertheless 良久而滅
301 41 ér if; in case; in the event that 良久而滅
302 41 ér therefore; as a result; thus 良久而滅
303 41 ér how can it be that? 良久而滅
304 41 ér so as to 良久而滅
305 41 ér only then 良久而滅
306 41 ér as if; to seem like 良久而滅
307 41 néng can; able 良久而滅
308 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 良久而滅
309 41 ér me 良久而滅
310 41 ér to arrive; up to 良久而滅
311 41 ér possessive 良久而滅
312 41 ér and; ca 良久而滅
313 39 not; no 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
314 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
315 39 as a correlative 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
316 39 no (answering a question) 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
317 39 forms a negative adjective from a noun 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
318 39 at the end of a sentence to form a question 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
319 39 to form a yes or no question 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
320 39 infix potential marker 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
321 39 no; na 今入末法作觀者希故經不錄且述四驗
322 39 no 引次就席數無盈減
323 39 Kangxi radical 71 引次就席數無盈減
324 39 to not have; without 引次就席數無盈減
325 39 has not yet 引次就席數無盈減
326 39 mo 引次就席數無盈減
327 39 do not 引次就席數無盈減
328 39 not; -less; un- 引次就席數無盈減
329 39 regardless of 引次就席數無盈減
330 39 to not have 引次就席數無盈減
331 39 um 引次就席數無盈減
332 39 Wu 引次就席數無盈減
333 39 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 引次就席數無盈減
334 39 not; non- 引次就席數無盈減
335 39 mo 引次就席數無盈減
336 37 promptly; right away; immediately 來即遣人引送
337 37 to be near by; to be close to 來即遣人引送
338 37 at that time 來即遣人引送
339 37 to be exactly the same as; to be thus 來即遣人引送
340 37 supposed; so-called 來即遣人引送
341 37 if; but 來即遣人引送
342 37 to arrive at; to ascend 來即遣人引送
343 37 then; following 來即遣人引送
344 37 so; just so; eva 來即遣人引送
345 37 yòu again; also 又善神呪所救皆愈
346 37 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又善神呪所救皆愈
347 37 yòu Kangxi radical 29 又善神呪所救皆愈
348 37 yòu and 又善神呪所救皆愈
349 37 yòu furthermore 又善神呪所救皆愈
350 37 yòu in addition 又善神呪所救皆愈
351 37 yòu but 又善神呪所救皆愈
352 37 yòu again; also; moreover; punar 又善神呪所救皆愈
353 37 shēng to be born; to give birth 一切眾生欲出三界生
354 37 shēng to live 一切眾生欲出三界生
355 37 shēng raw 一切眾生欲出三界生
356 37 shēng a student 一切眾生欲出三界生
357 37 shēng life 一切眾生欲出三界生
358 37 shēng to produce; to give rise 一切眾生欲出三界生
359 37 shēng alive 一切眾生欲出三界生
360 37 shēng a lifetime 一切眾生欲出三界生
361 37 shēng to initiate; to become 一切眾生欲出三界生
362 37 shēng to grow 一切眾生欲出三界生
363 37 shēng unfamiliar 一切眾生欲出三界生
364 37 shēng not experienced 一切眾生欲出三界生
365 37 shēng hard; stiff; strong 一切眾生欲出三界生
366 37 shēng very; extremely 一切眾生欲出三界生
367 37 shēng having academic or professional knowledge 一切眾生欲出三界生
368 37 shēng a male role in traditional theatre 一切眾生欲出三界生
369 37 shēng gender 一切眾生欲出三界生
370 37 shēng to develop; to grow 一切眾生欲出三界生
371 37 shēng to set up 一切眾生欲出三界生
372 37 shēng a prostitute 一切眾生欲出三界生
373 37 shēng a captive 一切眾生欲出三界生
374 37 shēng a gentleman 一切眾生欲出三界生
375 37 shēng Kangxi radical 100 一切眾生欲出三界生
376 37 shēng unripe 一切眾生欲出三界生
377 37 shēng nature 一切眾生欲出三界生
378 37 shēng to inherit; to succeed 一切眾生欲出三界生
379 37 shēng destiny 一切眾生欲出三界生
380 37 shēng birth 一切眾生欲出三界生
381 34 néng can; able 能作馬鞍
382 34 néng ability; capacity 能作馬鞍
383 34 néng a mythical bear-like beast 能作馬鞍
384 34 néng energy 能作馬鞍
385 34 néng function; use 能作馬鞍
386 34 néng may; should; permitted to 能作馬鞍
387 34 néng talent 能作馬鞍
388 34 néng expert at 能作馬鞍
389 34 néng to be in harmony 能作馬鞍
390 34 néng to tend to; to care for 能作馬鞍
391 34 néng to reach; to arrive at 能作馬鞍
392 34 néng as long as; only 能作馬鞍
393 34 néng even if 能作馬鞍
394 34 néng but 能作馬鞍
395 34 néng in this way 能作馬鞍
396 34 néng to be able; śak 能作馬鞍
397 34 néng skilful; pravīṇa 能作馬鞍
398 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說觀世音神異莫不大小
399 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說觀世音神異莫不大小
400 33 shuì to persuade 說觀世音神異莫不大小
401 33 shuō to teach; to recite; to explain 說觀世音神異莫不大小
402 33 shuō a doctrine; a theory 說觀世音神異莫不大小
403 33 shuō to claim; to assert 說觀世音神異莫不大小
404 33 shuō allocution 說觀世音神異莫不大小
405 33 shuō to criticize; to scold 說觀世音神異莫不大小
406 33 shuō to indicate; to refer to 說觀世音神異莫不大小
407 33 shuō speach; vāda 說觀世音神異莫不大小
408 33 shuō to speak; bhāṣate 說觀世音神異莫不大小
409 33 shuō to instruct 說觀世音神異莫不大小
410 33 method; way 敬法篇第七
411 33 France 敬法篇第七
412 33 the law; rules; regulations 敬法篇第七
413 33 the teachings of the Buddha; Dharma 敬法篇第七
414 33 a standard; a norm 敬法篇第七
415 33 an institution 敬法篇第七
416 33 to emulate 敬法篇第七
417 33 magic; a magic trick 敬法篇第七
418 33 punishment 敬法篇第七
419 33 Fa 敬法篇第七
420 33 a precedent 敬法篇第七
421 33 a classification of some kinds of Han texts 敬法篇第七
422 33 relating to a ceremony or rite 敬法篇第七
423 33 Dharma 敬法篇第七
424 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 敬法篇第七
425 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 敬法篇第七
426 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 敬法篇第七
427 33 quality; characteristic 敬法篇第七
428 32 wén to hear 維摩經亦聞空中唱樂
429 32 wén Wen 維摩經亦聞空中唱樂
430 32 wén sniff at; to smell 維摩經亦聞空中唱樂
431 32 wén to be widely known 維摩經亦聞空中唱樂
432 32 wén to confirm; to accept 維摩經亦聞空中唱樂
433 32 wén information 維摩經亦聞空中唱樂
434 32 wèn famous; well known 維摩經亦聞空中唱樂
435 32 wén knowledge; learning 維摩經亦聞空中唱樂
436 32 wèn popularity; prestige; reputation 維摩經亦聞空中唱樂
437 32 wén to question 維摩經亦聞空中唱樂
438 32 wén heard; śruta 維摩經亦聞空中唱樂
439 32 wén hearing; śruti 維摩經亦聞空中唱樂
440 32 I; me; my 燭我霄征
441 32 self 燭我霄征
442 32 we; our 燭我霄征
443 32 [my] dear 燭我霄征
444 32 Wo 燭我霄征
445 32 self; atman; attan 燭我霄征
446 32 ga 燭我霄征
447 32 I; aham 燭我霄征
448 31 Buddha; Awakened One 敬佛篇第六之五
449 31 relating to Buddhism 敬佛篇第六之五
450 31 a statue or image of a Buddha 敬佛篇第六之五
451 31 a Buddhist text 敬佛篇第六之五
452 31 to touch; to stroke 敬佛篇第六之五
453 31 Buddha 敬佛篇第六之五
454 31 Buddha; Awakened One 敬佛篇第六之五
455 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西明寺沙門釋道世撰
456 30 沙門 shāmén sramana 西明寺沙門釋道世撰
457 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西明寺沙門釋道世撰
458 30 already 行旅已絕
459 30 Kangxi radical 49 行旅已絕
460 30 from 行旅已絕
461 30 to bring to an end; to stop 行旅已絕
462 30 final aspectual particle 行旅已絕
463 30 afterwards; thereafter 行旅已絕
464 30 too; very; excessively 行旅已絕
465 30 to complete 行旅已絕
466 30 to demote; to dismiss 行旅已絕
467 30 to recover from an illness 行旅已絕
468 30 certainly 行旅已絕
469 30 an interjection of surprise 行旅已絕
470 30 this 行旅已絕
471 30 former; pūrvaka 行旅已絕
472 30 former; pūrvaka 行旅已絕
473 30 jìn shanxi 晉沙門竺法
474 30 jìn jin [dynasty] 晉沙門竺法
475 30 jìn to move forward; to promote; to advance 晉沙門竺法
476 30 jìn to raise 晉沙門竺法
477 30 jìn Jin [state] 晉沙門竺法
478 30 jìn Jin 晉沙門竺法
479 29 dāng to be; to act as; to serve as 及明日當見噉
480 29 dāng at or in the very same; be apposite 及明日當見噉
481 29 dāng dang (sound of a bell) 及明日當見噉
482 29 dāng to face 及明日當見噉
483 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 及明日當見噉
484 29 dāng to manage; to host 及明日當見噉
485 29 dāng should 及明日當見噉
486 29 dāng to treat; to regard as 及明日當見噉
487 29 dǎng to think 及明日當見噉
488 29 dàng suitable; correspond to 及明日當見噉
489 29 dǎng to be equal 及明日當見噉
490 29 dàng that 及明日當見噉
491 29 dāng an end; top 及明日當見噉
492 29 dàng clang; jingle 及明日當見噉
493 29 dāng to judge 及明日當見噉
494 29 dǎng to bear on one's shoulder 及明日當見噉
495 29 dàng the same 及明日當見噉
496 29 dàng to pawn 及明日當見噉
497 29 dàng to fail [an exam] 及明日當見噉
498 29 dàng a trap 及明日當見噉
499 29 dàng a pawned item 及明日當見噉
500 29 dāng will be; bhaviṣyati 及明日當見噉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
obtain; attain; prāpta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
rén person; manuṣya
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
one; eka
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
长乐 長樂 67 Changle
常山 99 Changshan
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大功德 100 Laksmi
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大湖 100 Dahu; Tahu
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
定林寺 100 Dinglin Temple
定州 100 Dingzhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东平 東平 68 Dongping
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
度无极集 度無極集 100 Collection on the Unsurpassed Six Perfections
多宝寺 多寶寺 100 Duobao Temple
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法常 102 Damei Fachang
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
扶风 扶風 102 Fufeng
富平 102 Fuping
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
衡阳 衡陽 104 Hengyang
华氏城 華氏城 104 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
集一切福德三昧经 集一切福德三昧經 106 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing)
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 74 Jiangdu
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
建中 106 Jianzhong
交阯 106 Jiaozhi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净名 淨名 106 Vimalakirti
景平 106 Jingping reign
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
临渭 臨渭 108 Linwei
临幸 臨幸 108 to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor)
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108 Long'an
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
罗什 羅什 108 Kumārajīva
雒阳 雒陽 108 Luoyang
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
秣陵 109 Moling
慕容 109 Murong
南奔 78 Lamphun
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
乞伏 113 Qifu
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上高 115 Shanggao
善生 115 sīgāla
山阴 山陰 115 Shanyin
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
寿阳 壽陽 115 Shouyang
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 83 Daming reign of Liu Song
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
泰始 116 Taishi reign
太原 84 Taiyuan
昙翼 曇翼 116 Tanyi
天安 116 Tian An reign
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五河 119
  1. Wuhe
  2. Punjab
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
显义寺 顯義寺 120 Xianyi Temple
兴宁 興寧 120 Xingning
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
89
  1. Ye
  2. Ye
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
义熙 義熙 121 Yixi reign
益州 89 Yizhou
永和 121 Yonghe; Yungho
有子 121 Master You
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
赵国 趙國 90 State of Zhao
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中说 中說 122 Zhong Shuo
中江 122 Zhongjiang
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺法义 竺法義 90 Zhu Fayi
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 267.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧 196 asamkhyeya
八大 98 eight great
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八戒 98 eight precepts
半偈 98 half a verse
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
遍十方 98 pervading all directions
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅房 禪房 99 a monastery
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
从一大地狱至一大地狱 從一大地獄至一大地獄 99 from one great hell they will pass on to another
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
顶受 頂受 100 to respectfully receive
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度无极 度無極 100 paramita; perfection
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二鸟 二鳥 195 two birds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法船 102 Dharma ship
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法坐 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
犯重 102 a serious offense
法师功德 法師功德 102 Merit of the Dharma Master
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
鬼病 103 illness caused by a demon
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
毁呰 毀呰 104 to denigrate
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
经法 經法 106 canonical teachings
晋山 晉山 106
  1. Inauguration
  2. advancement of a monastery
俱起 106 being brought together
卷第十七 106 scroll 17
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利生 108 to benefit living beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牧牛 109 cowherd
恼害 惱害 110 malicious feeling
那由他 110 a nayuta
能仁 110 great in lovingkindness
能信 110 able to believe
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
贫道 貧道 112 humble monk
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七返 113 seven returns
起信 113 the awakening of faith
讫已 訖已 113 to finish
求法 113 to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来座 如來座 114 the seat of the Tathagata
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三施 115 three kinds of giving
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧徒 115 master and disciples
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善报 善報 115 wholesome retribution
善处 善處 115 a happy state
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深义 深義 115 deep meaning
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生忍 115 Ordinary Patience
生天 115 highest rebirth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
时到 時到 115 timely arrival
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
时众 時眾 115 present company
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所行 115 actions; practice
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天华 天華 116 divine flowers
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
我事 119 myself
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无见者 無見者 119 no observer
五戒 119 the five precepts
五转 五轉 119 five evolutions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
香华 香華 120 incense and flowers
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行相 120 to conceptualize about phenomena
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业因 業因 121 karmic conditions
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一偈 121 one gatha; a single gatha
意解 121 liberation of thought
义味 義味 121 flavor of the meaning
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遗身 遺身 121 relics
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
瞻婆 122 campaka
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正行 122 right action
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
众圣 眾聖 122 all sages
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
资生 資生 122 the necessities of life
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
坐床 122 sitting mat; pitha