Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 60
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 142 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 雜呪部 |
| 2 | 142 | 呪 | zhòu | a curse | 雜呪部 |
| 3 | 142 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 雜呪部 |
| 4 | 142 | 呪 | zhòu | mantra | 雜呪部 |
| 5 | 104 | 婆 | pó | grandmother | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 6 | 104 | 婆 | pó | old woman | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 7 | 104 | 婆 | pó | bha | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 8 | 103 | 上 | shàng | top; a high position | 上寄反 |
| 9 | 103 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上寄反 |
| 10 | 103 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上寄反 |
| 11 | 103 | 上 | shàng | shang | 上寄反 |
| 12 | 103 | 上 | shàng | previous; last | 上寄反 |
| 13 | 103 | 上 | shàng | high; higher | 上寄反 |
| 14 | 103 | 上 | shàng | advanced | 上寄反 |
| 15 | 103 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上寄反 |
| 16 | 103 | 上 | shàng | time | 上寄反 |
| 17 | 103 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上寄反 |
| 18 | 103 | 上 | shàng | far | 上寄反 |
| 19 | 103 | 上 | shàng | big; as big as | 上寄反 |
| 20 | 103 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上寄反 |
| 21 | 103 | 上 | shàng | to report | 上寄反 |
| 22 | 103 | 上 | shàng | to offer | 上寄反 |
| 23 | 103 | 上 | shàng | to go on stage | 上寄反 |
| 24 | 103 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上寄反 |
| 25 | 103 | 上 | shàng | to install; to erect | 上寄反 |
| 26 | 103 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上寄反 |
| 27 | 103 | 上 | shàng | to burn | 上寄反 |
| 28 | 103 | 上 | shàng | to remember | 上寄反 |
| 29 | 103 | 上 | shàng | to add | 上寄反 |
| 30 | 103 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上寄反 |
| 31 | 103 | 上 | shàng | to meet | 上寄反 |
| 32 | 103 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上寄反 |
| 33 | 103 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上寄反 |
| 34 | 103 | 上 | shàng | a musical note | 上寄反 |
| 35 | 103 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上寄反 |
| 36 | 103 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雖有誦持無多功効 |
| 37 | 103 | 多 | duó | many; much | 雖有誦持無多功効 |
| 38 | 103 | 多 | duō | more | 雖有誦持無多功効 |
| 39 | 103 | 多 | duō | excessive | 雖有誦持無多功効 |
| 40 | 103 | 多 | duō | abundant | 雖有誦持無多功効 |
| 41 | 103 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雖有誦持無多功効 |
| 42 | 103 | 多 | duō | Duo | 雖有誦持無多功効 |
| 43 | 103 | 多 | duō | ta | 雖有誦持無多功効 |
| 44 | 72 | 者 | zhě | ca | 然陀羅尼者 |
| 45 | 69 | 阿 | ā | to groan | 南麼阿 |
| 46 | 69 | 阿 | ā | a | 南麼阿 |
| 47 | 69 | 阿 | ē | to flatter | 南麼阿 |
| 48 | 69 | 阿 | ē | river bank | 南麼阿 |
| 49 | 69 | 阿 | ē | beam; pillar | 南麼阿 |
| 50 | 69 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 南麼阿 |
| 51 | 69 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 南麼阿 |
| 52 | 69 | 阿 | ē | E | 南麼阿 |
| 53 | 69 | 阿 | ē | to depend on | 南麼阿 |
| 54 | 69 | 阿 | ē | e | 南麼阿 |
| 55 | 69 | 阿 | ē | a buttress | 南麼阿 |
| 56 | 69 | 阿 | ē | be partial to | 南麼阿 |
| 57 | 69 | 阿 | ē | thick silk | 南麼阿 |
| 58 | 69 | 阿 | ē | e | 南麼阿 |
| 59 | 61 | 羅 | luó | Luo | 南慕遏羅 |
| 60 | 61 | 羅 | luó | to catch; to capture | 南慕遏羅 |
| 61 | 61 | 羅 | luó | gauze | 南慕遏羅 |
| 62 | 61 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 南慕遏羅 |
| 63 | 61 | 羅 | luó | a net for catching birds | 南慕遏羅 |
| 64 | 61 | 羅 | luó | to recruit | 南慕遏羅 |
| 65 | 61 | 羅 | luó | to include | 南慕遏羅 |
| 66 | 61 | 羅 | luó | to distribute | 南慕遏羅 |
| 67 | 61 | 羅 | luó | ra | 南慕遏羅 |
| 68 | 58 | 迦 | jiā | ka | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 69 | 58 | 迦 | jiā | ka | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 70 | 57 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 奴箇反 |
| 71 | 57 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 奴箇反 |
| 72 | 57 | 反 | fǎn | to go back; to return | 奴箇反 |
| 73 | 57 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 奴箇反 |
| 74 | 57 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 奴箇反 |
| 75 | 57 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 奴箇反 |
| 76 | 57 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 奴箇反 |
| 77 | 57 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 奴箇反 |
| 78 | 57 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 奴箇反 |
| 79 | 57 | 反 | fǎn | to introspect | 奴箇反 |
| 80 | 57 | 反 | fān | to reverse a verdict | 奴箇反 |
| 81 | 57 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 奴箇反 |
| 82 | 57 | 那 | nā | No | 那 |
| 83 | 57 | 那 | nuó | to move | 那 |
| 84 | 57 | 那 | nuó | much | 那 |
| 85 | 57 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
| 86 | 57 | 那 | nà | na | 那 |
| 87 | 56 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 88 | 56 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 89 | 56 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 90 | 56 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 91 | 56 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 92 | 56 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 93 | 56 | 之 | zhī | to go | 夫神呪之為用也 |
| 94 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫神呪之為用也 |
| 95 | 56 | 之 | zhī | is | 夫神呪之為用也 |
| 96 | 56 | 之 | zhī | to use | 夫神呪之為用也 |
| 97 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 夫神呪之為用也 |
| 98 | 56 | 之 | zhī | winding | 夫神呪之為用也 |
| 99 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 100 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 101 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 102 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 103 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 104 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 105 | 52 | 說 | shuō | allocution | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 106 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 107 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 108 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 109 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 110 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 111 | 51 | 夜 | yè | night | 夜 |
| 112 | 51 | 夜 | yè | dark | 夜 |
| 113 | 51 | 夜 | yè | by night | 夜 |
| 114 | 51 | 夜 | yè | ya | 夜 |
| 115 | 51 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜 |
| 116 | 50 | 其 | qí | Qi | 其來 |
| 117 | 48 | 三 | sān | three | 晝三夜三 |
| 118 | 48 | 三 | sān | third | 晝三夜三 |
| 119 | 48 | 三 | sān | more than two | 晝三夜三 |
| 120 | 48 | 三 | sān | very few | 晝三夜三 |
| 121 | 48 | 三 | sān | San | 晝三夜三 |
| 122 | 48 | 三 | sān | three; tri | 晝三夜三 |
| 123 | 48 | 三 | sān | sa | 晝三夜三 |
| 124 | 48 | 三 | sān | three kinds; trividha | 晝三夜三 |
| 125 | 47 | 囉 | luó | baby talk | 吠囉低薩婆 |
| 126 | 47 | 囉 | luō | to nag | 吠囉低薩婆 |
| 127 | 47 | 囉 | luó | ra | 吠囉低薩婆 |
| 128 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如其所欲即得如意 |
| 129 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 如其所欲即得如意 |
| 130 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 如其所欲即得如意 |
| 131 | 45 | 得 | dé | de | 如其所欲即得如意 |
| 132 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 如其所欲即得如意 |
| 133 | 45 | 得 | dé | to result in | 如其所欲即得如意 |
| 134 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如其所欲即得如意 |
| 135 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 如其所欲即得如意 |
| 136 | 45 | 得 | dé | to be finished | 如其所欲即得如意 |
| 137 | 45 | 得 | děi | satisfying | 如其所欲即得如意 |
| 138 | 45 | 得 | dé | to contract | 如其所欲即得如意 |
| 139 | 45 | 得 | dé | to hear | 如其所欲即得如意 |
| 140 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 如其所欲即得如意 |
| 141 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 如其所欲即得如意 |
| 142 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如其所欲即得如意 |
| 143 | 45 | 隷 | lì | to be subservient to | 南無彌帝隷耶夜 |
| 144 | 45 | 隷 | lì | laborer; servant | 南無彌帝隷耶夜 |
| 145 | 45 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 南無彌帝隷耶夜 |
| 146 | 45 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 南無彌帝隷耶夜 |
| 147 | 45 | 隷 | lì | Clerical Script | 南無彌帝隷耶夜 |
| 148 | 45 | 隷 | lì | Li | 南無彌帝隷耶夜 |
| 149 | 45 | 隷 | lì | subservient | 南無彌帝隷耶夜 |
| 150 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 誦持善不失 |
| 151 | 44 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
| 152 | 44 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
| 153 | 44 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
| 154 | 44 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
| 155 | 44 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
| 156 | 44 | 摩 | mó | friction | 摩 |
| 157 | 44 | 摩 | mó | ma | 摩 |
| 158 | 44 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
| 159 | 43 | 陀 | tuó | steep bank | 勃陀 |
| 160 | 43 | 陀 | tuó | a spinning top | 勃陀 |
| 161 | 43 | 陀 | tuó | uneven | 勃陀 |
| 162 | 43 | 陀 | tuó | dha | 勃陀 |
| 163 | 42 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 然陀羅尼者 |
| 164 | 42 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 然陀羅尼者 |
| 165 | 40 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令鬼神得便 |
| 166 | 40 | 令 | lìng | to issue a command | 令鬼神得便 |
| 167 | 40 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令鬼神得便 |
| 168 | 40 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令鬼神得便 |
| 169 | 40 | 令 | lìng | a season | 令鬼神得便 |
| 170 | 40 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令鬼神得便 |
| 171 | 40 | 令 | lìng | good | 令鬼神得便 |
| 172 | 40 | 令 | lìng | pretentious | 令鬼神得便 |
| 173 | 40 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令鬼神得便 |
| 174 | 40 | 令 | lìng | a commander | 令鬼神得便 |
| 175 | 40 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令鬼神得便 |
| 176 | 40 | 令 | lìng | lyrics | 令鬼神得便 |
| 177 | 40 | 令 | lìng | Ling | 令鬼神得便 |
| 178 | 40 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令鬼神得便 |
| 179 | 40 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無彌帝隷耶夜 |
| 180 | 40 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無彌帝隷耶夜 |
| 181 | 40 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無彌帝隷耶夜 |
| 182 | 39 | 蛇 | shé | snake | 阿彌多蛇波波羅 |
| 183 | 39 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 阿彌多蛇波波羅 |
| 184 | 39 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑摩婆羅 |
| 185 | 39 | 娑 | suō | to lounge | 娑摩婆羅 |
| 186 | 39 | 娑 | suō | to saunter | 娑摩婆羅 |
| 187 | 39 | 娑 | suō | suo | 娑摩婆羅 |
| 188 | 39 | 娑 | suō | sa | 娑摩婆羅 |
| 189 | 38 | 七 | qī | seven | 此有七部 |
| 190 | 38 | 七 | qī | a genre of poetry | 此有七部 |
| 191 | 38 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 此有七部 |
| 192 | 38 | 七 | qī | seven; sapta | 此有七部 |
| 193 | 38 | 遍 | biàn | all; complete | 十一遍 |
| 194 | 38 | 遍 | biàn | to be covered with | 十一遍 |
| 195 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十一遍 |
| 196 | 38 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十一遍 |
| 197 | 38 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十一遍 |
| 198 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十一遍 |
| 199 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 200 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 201 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 202 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 203 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 204 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 205 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 206 | 38 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持善不失 |
| 207 | 38 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持善不失 |
| 208 | 38 | 誦 | sòng | a poem | 誦持善不失 |
| 209 | 38 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持善不失 |
| 210 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 211 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 212 | 38 | 名 | míng | rank; position | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 213 | 38 | 名 | míng | an excuse | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 214 | 38 | 名 | míng | life | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 215 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 216 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 217 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 218 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 219 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 220 | 38 | 名 | míng | moral | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 221 | 38 | 名 | míng | name; naman | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 222 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 223 | 37 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 多覓和香口內常含 |
| 224 | 37 | 口 | kǒu | mouth | 多覓和香口內常含 |
| 225 | 37 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 多覓和香口內常含 |
| 226 | 37 | 口 | kǒu | eloquence | 多覓和香口內常含 |
| 227 | 37 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 多覓和香口內常含 |
| 228 | 37 | 口 | kǒu | edge; border | 多覓和香口內常含 |
| 229 | 37 | 口 | kǒu | verbal; oral | 多覓和香口內常含 |
| 230 | 37 | 口 | kǒu | taste | 多覓和香口內常含 |
| 231 | 37 | 口 | kǒu | population; people | 多覓和香口內常含 |
| 232 | 37 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 多覓和香口內常含 |
| 233 | 37 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 多覓和香口內常含 |
| 234 | 36 | 波 | bō | undulations | 皤波 |
| 235 | 36 | 波 | bō | waves; breakers | 皤波 |
| 236 | 36 | 波 | bō | wavelength | 皤波 |
| 237 | 36 | 波 | bō | pa | 皤波 |
| 238 | 36 | 波 | bō | wave; taraṅga | 皤波 |
| 239 | 36 | 能 | néng | can; able | 若能至心受持 |
| 240 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 若能至心受持 |
| 241 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能至心受持 |
| 242 | 36 | 能 | néng | energy | 若能至心受持 |
| 243 | 36 | 能 | néng | function; use | 若能至心受持 |
| 244 | 36 | 能 | néng | talent | 若能至心受持 |
| 245 | 36 | 能 | néng | expert at | 若能至心受持 |
| 246 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 若能至心受持 |
| 247 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能至心受持 |
| 248 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能至心受持 |
| 249 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 若能至心受持 |
| 250 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能至心受持 |
| 251 | 35 | 梨 | lí | pear | 梨 |
| 252 | 35 | 梨 | lí | an opera | 梨 |
| 253 | 35 | 梨 | lí | to cut; to slash | 梨 |
| 254 | 35 | 梨 | lí | ṝ | 梨 |
| 255 | 35 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 堅固正念悉除散亂 |
| 256 | 35 | 悉 | xī | detailed | 堅固正念悉除散亂 |
| 257 | 35 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 堅固正念悉除散亂 |
| 258 | 35 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 堅固正念悉除散亂 |
| 259 | 35 | 悉 | xī | strongly | 堅固正念悉除散亂 |
| 260 | 35 | 悉 | xī | Xi | 堅固正念悉除散亂 |
| 261 | 35 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 堅固正念悉除散亂 |
| 262 | 35 | 他 | tā | other; another; some other | 他伽 |
| 263 | 35 | 他 | tā | other | 他伽 |
| 264 | 35 | 他 | tā | tha | 他伽 |
| 265 | 35 | 他 | tā | ṭha | 他伽 |
| 266 | 35 | 他 | tā | other; anya | 他伽 |
| 267 | 34 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 儞迷婆伽伏底 |
| 268 | 34 | 伽 | jiā | gha | 儞迷婆伽伏底 |
| 269 | 34 | 伽 | jiā | ga | 儞迷婆伽伏底 |
| 270 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫神呪之為用也 |
| 271 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫神呪之為用也 |
| 272 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 夫神呪之為用也 |
| 273 | 34 | 為 | wéi | to do | 夫神呪之為用也 |
| 274 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 夫神呪之為用也 |
| 275 | 34 | 為 | wéi | to govern | 夫神呪之為用也 |
| 276 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 夫神呪之為用也 |
| 277 | 34 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 278 | 34 | 利 | lì | profit | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 279 | 34 | 利 | lì | sharp | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 280 | 34 | 利 | lì | to benefit; to serve | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 281 | 34 | 利 | lì | Li | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 282 | 34 | 利 | lì | to be useful | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 283 | 34 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 284 | 34 | 利 | lì | benefit; hita | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 285 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 286 | 33 | 即 | jí | at that time | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 287 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 288 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 289 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 290 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 291 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 292 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 293 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 294 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 295 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 296 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 297 | 32 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼集十卷 |
| 298 | 32 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼集十卷 |
| 299 | 32 | 尼 | ní | Ni | 尼集十卷 |
| 300 | 32 | 尼 | ní | ni | 尼集十卷 |
| 301 | 32 | 尼 | nì | to obstruct | 尼集十卷 |
| 302 | 32 | 尼 | nì | near to | 尼集十卷 |
| 303 | 32 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼集十卷 |
| 304 | 32 | 於 | yú | to go; to | 波旬奉呪於白樹 |
| 305 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 波旬奉呪於白樹 |
| 306 | 32 | 於 | yú | Yu | 波旬奉呪於白樹 |
| 307 | 32 | 於 | wū | a crow | 波旬奉呪於白樹 |
| 308 | 32 | 耶 | yē | ye | 怛邏耶 |
| 309 | 32 | 耶 | yé | ya | 怛邏耶 |
| 310 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 愧謝十方一切賢聖 |
| 311 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 愧謝十方一切賢聖 |
| 312 | 30 | 彌 | mí | extensive; full | 阿彌多由婆 |
| 313 | 30 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 阿彌多由婆 |
| 314 | 30 | 彌 | mí | to join | 阿彌多由婆 |
| 315 | 30 | 彌 | mí | to spread | 阿彌多由婆 |
| 316 | 30 | 彌 | mí | Mi | 阿彌多由婆 |
| 317 | 30 | 彌 | mǐ | to restrain | 阿彌多由婆 |
| 318 | 30 | 彌 | mí | to complete; to be full | 阿彌多由婆 |
| 319 | 29 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離胞胎穢欲之形 |
| 320 | 29 | 離 | lí | a mythical bird | 離胞胎穢欲之形 |
| 321 | 29 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離胞胎穢欲之形 |
| 322 | 29 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離胞胎穢欲之形 |
| 323 | 29 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離胞胎穢欲之形 |
| 324 | 29 | 離 | lí | a mountain ash | 離胞胎穢欲之形 |
| 325 | 29 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離胞胎穢欲之形 |
| 326 | 29 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離胞胎穢欲之形 |
| 327 | 29 | 離 | lí | to cut off | 離胞胎穢欲之形 |
| 328 | 29 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離胞胎穢欲之形 |
| 329 | 29 | 離 | lí | to be distant from | 離胞胎穢欲之形 |
| 330 | 29 | 離 | lí | two | 離胞胎穢欲之形 |
| 331 | 29 | 離 | lí | to array; to align | 離胞胎穢欲之形 |
| 332 | 29 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離胞胎穢欲之形 |
| 333 | 29 | 離 | lí | transcendence | 離胞胎穢欲之形 |
| 334 | 29 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離胞胎穢欲之形 |
| 335 | 29 | 舍 | shě | to give | 迦舍昵浮陀 |
| 336 | 29 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 迦舍昵浮陀 |
| 337 | 29 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 迦舍昵浮陀 |
| 338 | 29 | 舍 | shè | my | 迦舍昵浮陀 |
| 339 | 29 | 舍 | shě | equanimity | 迦舍昵浮陀 |
| 340 | 29 | 舍 | shè | my house | 迦舍昵浮陀 |
| 341 | 29 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 迦舍昵浮陀 |
| 342 | 29 | 舍 | shè | to leave | 迦舍昵浮陀 |
| 343 | 29 | 舍 | shě | She | 迦舍昵浮陀 |
| 344 | 29 | 舍 | shè | disciple | 迦舍昵浮陀 |
| 345 | 29 | 舍 | shè | a barn; a pen | 迦舍昵浮陀 |
| 346 | 29 | 舍 | shè | to reside | 迦舍昵浮陀 |
| 347 | 29 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 迦舍昵浮陀 |
| 348 | 29 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 迦舍昵浮陀 |
| 349 | 29 | 舍 | shě | Give | 迦舍昵浮陀 |
| 350 | 29 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 迦舍昵浮陀 |
| 351 | 29 | 舍 | shě | house; gṛha | 迦舍昵浮陀 |
| 352 | 29 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 迦舍昵浮陀 |
| 353 | 29 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢邏 |
| 354 | 29 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢邏 |
| 355 | 29 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢邏 |
| 356 | 29 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢邏 |
| 357 | 29 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢邏 |
| 358 | 29 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢邏 |
| 359 | 29 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢邏 |
| 360 | 29 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢邏 |
| 361 | 28 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲 |
| 362 | 28 | 兜 | dōu | a pocket; a pouch | 名閻摩兜 |
| 363 | 28 | 兜 | dōu | to wrap up in a bag | 名閻摩兜 |
| 364 | 28 | 兜 | dōu | to accept responsibility | 名閻摩兜 |
| 365 | 28 | 兜 | dōu | to circle around | 名閻摩兜 |
| 366 | 28 | 兜 | dōu | a kind hat; a battle helmet | 名閻摩兜 |
| 367 | 28 | 兜 | dōu | to decieve | 名閻摩兜 |
| 368 | 28 | 兜 | dōu | a chair-litter | 名閻摩兜 |
| 369 | 28 | 兜 | dōu | a vest | 名閻摩兜 |
| 370 | 28 | 兜 | dōu | to solicit | 名閻摩兜 |
| 371 | 28 | 兜 | dōu | Tusita | 名閻摩兜 |
| 372 | 28 | 知 | zhī | to know | 當知是 |
| 373 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是 |
| 374 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是 |
| 375 | 28 | 知 | zhī | to administer | 當知是 |
| 376 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是 |
| 377 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是 |
| 378 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是 |
| 379 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是 |
| 380 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 當知是 |
| 381 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是 |
| 382 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 當知是 |
| 383 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 當知是 |
| 384 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 當知是 |
| 385 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是 |
| 386 | 28 | 知 | zhī | to make known | 當知是 |
| 387 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 當知是 |
| 388 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是 |
| 389 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 當知是 |
| 390 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 當知是 |
| 391 | 27 | 一 | yī | one | 一 |
| 392 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 393 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 394 | 27 | 一 | yī | first | 一 |
| 395 | 27 | 一 | yī | the same | 一 |
| 396 | 27 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 397 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 398 | 27 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 399 | 27 | 一 | yī | other | 一 |
| 400 | 27 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 401 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 402 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 403 | 27 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 404 | 26 | 膩 | nì | greasy; oily | 嚕膩 |
| 405 | 26 | 膩 | nì | smooth; glossy | 嚕膩 |
| 406 | 26 | 膩 | nì | rich | 嚕膩 |
| 407 | 26 | 膩 | nì | impurity | 嚕膩 |
| 408 | 26 | 膩 | nì | intimate | 嚕膩 |
| 409 | 26 | 膩 | nì | to stick together | 嚕膩 |
| 410 | 26 | 膩 | nì | to be disgusted | 嚕膩 |
| 411 | 26 | 膩 | nì | sticky; snigdha | 嚕膩 |
| 412 | 26 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍夜那比 |
| 413 | 26 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍夜那比 |
| 414 | 26 | 闍 | shé | jha | 闍夜那比 |
| 415 | 26 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 邏哆邏遮 |
| 416 | 26 | 遮 | zhē | an umbrella | 邏哆邏遮 |
| 417 | 26 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 邏哆邏遮 |
| 418 | 26 | 遮 | zhē | to distinguish between | 邏哆邏遮 |
| 419 | 26 | 遮 | zhē | to entrust | 邏哆邏遮 |
| 420 | 26 | 遮 | zhě | to avoid | 邏哆邏遮 |
| 421 | 26 | 遮 | zhě | to cover a fault | 邏哆邏遮 |
| 422 | 26 | 遮 | zhē | ca | 邏哆邏遮 |
| 423 | 26 | 遮 | zhē | negation; objection | 邏哆邏遮 |
| 424 | 26 | 坻 | chí | an islet; a rock in a river | 第九名梨婆坻 |
| 425 | 26 | 坻 | chí | an embankment | 第九名梨婆坻 |
| 426 | 26 | 坻 | zhǐ | to stop | 第九名梨婆坻 |
| 427 | 26 | 坻 | zhǐ | a molehill | 第九名梨婆坻 |
| 428 | 26 | 坻 | zhǐ | foundation | 第九名梨婆坻 |
| 429 | 26 | 坻 | dǐ | a slope | 第九名梨婆坻 |
| 430 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 據斯以 |
| 431 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 據斯以 |
| 432 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 據斯以 |
| 433 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 據斯以 |
| 434 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 據斯以 |
| 435 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 據斯以 |
| 436 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 據斯以 |
| 437 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 據斯以 |
| 438 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 據斯以 |
| 439 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 據斯以 |
| 440 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生種種惡故受持神呪 |
| 441 | 25 | 生 | shēng | to live | 生種種惡故受持神呪 |
| 442 | 25 | 生 | shēng | raw | 生種種惡故受持神呪 |
| 443 | 25 | 生 | shēng | a student | 生種種惡故受持神呪 |
| 444 | 25 | 生 | shēng | life | 生種種惡故受持神呪 |
| 445 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生種種惡故受持神呪 |
| 446 | 25 | 生 | shēng | alive | 生種種惡故受持神呪 |
| 447 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 生種種惡故受持神呪 |
| 448 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生種種惡故受持神呪 |
| 449 | 25 | 生 | shēng | to grow | 生種種惡故受持神呪 |
| 450 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 生種種惡故受持神呪 |
| 451 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 生種種惡故受持神呪 |
| 452 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生種種惡故受持神呪 |
| 453 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生種種惡故受持神呪 |
| 454 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生種種惡故受持神呪 |
| 455 | 25 | 生 | shēng | gender | 生種種惡故受持神呪 |
| 456 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生種種惡故受持神呪 |
| 457 | 25 | 生 | shēng | to set up | 生種種惡故受持神呪 |
| 458 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 生種種惡故受持神呪 |
| 459 | 25 | 生 | shēng | a captive | 生種種惡故受持神呪 |
| 460 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 生種種惡故受持神呪 |
| 461 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生種種惡故受持神呪 |
| 462 | 25 | 生 | shēng | unripe | 生種種惡故受持神呪 |
| 463 | 25 | 生 | shēng | nature | 生種種惡故受持神呪 |
| 464 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生種種惡故受持神呪 |
| 465 | 25 | 生 | shēng | destiny | 生種種惡故受持神呪 |
| 466 | 25 | 生 | shēng | birth | 生種種惡故受持神呪 |
| 467 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生種種惡故受持神呪 |
| 468 | 25 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 捺吒 |
| 469 | 25 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 捺吒 |
| 470 | 25 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 捺吒 |
| 471 | 25 | 吒 | zhā | zha | 捺吒 |
| 472 | 25 | 吒 | zhà | to exaggerate | 捺吒 |
| 473 | 25 | 吒 | zhà | ta | 捺吒 |
| 474 | 25 | 唎 | lì | a sound; a noise | 石揭唎鞞馺婆 |
| 475 | 24 | 提 | tí | to carry | 提 |
| 476 | 24 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 提 |
| 477 | 24 | 提 | tí | to lift; to raise | 提 |
| 478 | 24 | 提 | tí | to move forward [in time] | 提 |
| 479 | 24 | 提 | tí | to get; to fetch | 提 |
| 480 | 24 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 提 |
| 481 | 24 | 提 | tí | to cheer up | 提 |
| 482 | 24 | 提 | tí | to be on guard | 提 |
| 483 | 24 | 提 | tí | a ladle | 提 |
| 484 | 24 | 提 | tí | Ti | 提 |
| 485 | 24 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 提 |
| 486 | 24 | 提 | tí | to bring; cud | 提 |
| 487 | 24 | 中 | zhōng | middle | 中生老病死邊際 |
| 488 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中生老病死邊際 |
| 489 | 24 | 中 | zhōng | China | 中生老病死邊際 |
| 490 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中生老病死邊際 |
| 491 | 24 | 中 | zhōng | midday | 中生老病死邊際 |
| 492 | 24 | 中 | zhōng | inside | 中生老病死邊際 |
| 493 | 24 | 中 | zhōng | during | 中生老病死邊際 |
| 494 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 中生老病死邊際 |
| 495 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 中生老病死邊際 |
| 496 | 24 | 中 | zhōng | half | 中生老病死邊際 |
| 497 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中生老病死邊際 |
| 498 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中生老病死邊際 |
| 499 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 中生老病死邊際 |
| 500 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中生老病死邊際 |
Frequencies of all Words
Top 978
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 142 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 雜呪部 |
| 2 | 142 | 呪 | zhòu | a curse | 雜呪部 |
| 3 | 142 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 雜呪部 |
| 4 | 142 | 呪 | zhòu | mantra | 雜呪部 |
| 5 | 104 | 婆 | pó | grandmother | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 6 | 104 | 婆 | pó | old woman | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 7 | 104 | 婆 | pó | bha | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 8 | 103 | 上 | shàng | top; a high position | 上寄反 |
| 9 | 103 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上寄反 |
| 10 | 103 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上寄反 |
| 11 | 103 | 上 | shàng | shang | 上寄反 |
| 12 | 103 | 上 | shàng | previous; last | 上寄反 |
| 13 | 103 | 上 | shàng | high; higher | 上寄反 |
| 14 | 103 | 上 | shàng | advanced | 上寄反 |
| 15 | 103 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上寄反 |
| 16 | 103 | 上 | shàng | time | 上寄反 |
| 17 | 103 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上寄反 |
| 18 | 103 | 上 | shàng | far | 上寄反 |
| 19 | 103 | 上 | shàng | big; as big as | 上寄反 |
| 20 | 103 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上寄反 |
| 21 | 103 | 上 | shàng | to report | 上寄反 |
| 22 | 103 | 上 | shàng | to offer | 上寄反 |
| 23 | 103 | 上 | shàng | to go on stage | 上寄反 |
| 24 | 103 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上寄反 |
| 25 | 103 | 上 | shàng | to install; to erect | 上寄反 |
| 26 | 103 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上寄反 |
| 27 | 103 | 上 | shàng | to burn | 上寄反 |
| 28 | 103 | 上 | shàng | to remember | 上寄反 |
| 29 | 103 | 上 | shang | on; in | 上寄反 |
| 30 | 103 | 上 | shàng | upward | 上寄反 |
| 31 | 103 | 上 | shàng | to add | 上寄反 |
| 32 | 103 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上寄反 |
| 33 | 103 | 上 | shàng | to meet | 上寄反 |
| 34 | 103 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上寄反 |
| 35 | 103 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上寄反 |
| 36 | 103 | 上 | shàng | a musical note | 上寄反 |
| 37 | 103 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上寄反 |
| 38 | 103 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雖有誦持無多功効 |
| 39 | 103 | 多 | duó | many; much | 雖有誦持無多功効 |
| 40 | 103 | 多 | duō | more | 雖有誦持無多功効 |
| 41 | 103 | 多 | duō | an unspecified extent | 雖有誦持無多功効 |
| 42 | 103 | 多 | duō | used in exclamations | 雖有誦持無多功効 |
| 43 | 103 | 多 | duō | excessive | 雖有誦持無多功効 |
| 44 | 103 | 多 | duō | to what extent | 雖有誦持無多功効 |
| 45 | 103 | 多 | duō | abundant | 雖有誦持無多功効 |
| 46 | 103 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雖有誦持無多功効 |
| 47 | 103 | 多 | duō | mostly | 雖有誦持無多功効 |
| 48 | 103 | 多 | duō | simply; merely | 雖有誦持無多功効 |
| 49 | 103 | 多 | duō | frequently | 雖有誦持無多功効 |
| 50 | 103 | 多 | duō | very | 雖有誦持無多功効 |
| 51 | 103 | 多 | duō | Duo | 雖有誦持無多功効 |
| 52 | 103 | 多 | duō | ta | 雖有誦持無多功効 |
| 53 | 103 | 多 | duō | many; bahu | 雖有誦持無多功効 |
| 54 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 此有七部 |
| 55 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 此有七部 |
| 56 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有七部 |
| 57 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有七部 |
| 58 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有七部 |
| 59 | 83 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能至心受持 |
| 60 | 83 | 若 | ruò | seemingly | 若能至心受持 |
| 61 | 83 | 若 | ruò | if | 若能至心受持 |
| 62 | 83 | 若 | ruò | you | 若能至心受持 |
| 63 | 83 | 若 | ruò | this; that | 若能至心受持 |
| 64 | 83 | 若 | ruò | and; or | 若能至心受持 |
| 65 | 83 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能至心受持 |
| 66 | 83 | 若 | rě | pomegranite | 若能至心受持 |
| 67 | 83 | 若 | ruò | to choose | 若能至心受持 |
| 68 | 83 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能至心受持 |
| 69 | 83 | 若 | ruò | thus | 若能至心受持 |
| 70 | 83 | 若 | ruò | pollia | 若能至心受持 |
| 71 | 83 | 若 | ruò | Ruo | 若能至心受持 |
| 72 | 83 | 若 | ruò | only then | 若能至心受持 |
| 73 | 83 | 若 | rě | ja | 若能至心受持 |
| 74 | 83 | 若 | rě | jñā | 若能至心受持 |
| 75 | 83 | 若 | ruò | if; yadi | 若能至心受持 |
| 76 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 然陀羅尼者 |
| 77 | 72 | 者 | zhě | that | 然陀羅尼者 |
| 78 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 然陀羅尼者 |
| 79 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 然陀羅尼者 |
| 80 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 然陀羅尼者 |
| 81 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 然陀羅尼者 |
| 82 | 72 | 者 | zhuó | according to | 然陀羅尼者 |
| 83 | 72 | 者 | zhě | ca | 然陀羅尼者 |
| 84 | 69 | 阿 | ā | prefix to names of people | 南麼阿 |
| 85 | 69 | 阿 | ā | to groan | 南麼阿 |
| 86 | 69 | 阿 | ā | a | 南麼阿 |
| 87 | 69 | 阿 | ē | to flatter | 南麼阿 |
| 88 | 69 | 阿 | ā | expresses doubt | 南麼阿 |
| 89 | 69 | 阿 | ē | river bank | 南麼阿 |
| 90 | 69 | 阿 | ē | beam; pillar | 南麼阿 |
| 91 | 69 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 南麼阿 |
| 92 | 69 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 南麼阿 |
| 93 | 69 | 阿 | ē | E | 南麼阿 |
| 94 | 69 | 阿 | ē | to depend on | 南麼阿 |
| 95 | 69 | 阿 | ā | a final particle | 南麼阿 |
| 96 | 69 | 阿 | ē | e | 南麼阿 |
| 97 | 69 | 阿 | ē | a buttress | 南麼阿 |
| 98 | 69 | 阿 | ē | be partial to | 南麼阿 |
| 99 | 69 | 阿 | ē | thick silk | 南麼阿 |
| 100 | 69 | 阿 | ā | this; these | 南麼阿 |
| 101 | 69 | 阿 | ē | e | 南麼阿 |
| 102 | 61 | 羅 | luó | Luo | 南慕遏羅 |
| 103 | 61 | 羅 | luó | to catch; to capture | 南慕遏羅 |
| 104 | 61 | 羅 | luó | gauze | 南慕遏羅 |
| 105 | 61 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 南慕遏羅 |
| 106 | 61 | 羅 | luó | a net for catching birds | 南慕遏羅 |
| 107 | 61 | 羅 | luó | to recruit | 南慕遏羅 |
| 108 | 61 | 羅 | luó | to include | 南慕遏羅 |
| 109 | 61 | 羅 | luó | to distribute | 南慕遏羅 |
| 110 | 61 | 羅 | luó | ra | 南慕遏羅 |
| 111 | 58 | 迦 | jiā | ka | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 112 | 58 | 迦 | jiā | ka | 摩訶薩埵婆邪摩訶迦 |
| 113 | 57 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 奴箇反 |
| 114 | 57 | 反 | fǎn | instead; anti- | 奴箇反 |
| 115 | 57 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 奴箇反 |
| 116 | 57 | 反 | fǎn | to go back; to return | 奴箇反 |
| 117 | 57 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 奴箇反 |
| 118 | 57 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 奴箇反 |
| 119 | 57 | 反 | fǎn | on the contrary | 奴箇反 |
| 120 | 57 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 奴箇反 |
| 121 | 57 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 奴箇反 |
| 122 | 57 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 奴箇反 |
| 123 | 57 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 奴箇反 |
| 124 | 57 | 反 | fǎn | to introspect | 奴箇反 |
| 125 | 57 | 反 | fān | to reverse a verdict | 奴箇反 |
| 126 | 57 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 奴箇反 |
| 127 | 57 | 那 | nà | that | 那 |
| 128 | 57 | 那 | nà | if that is the case | 那 |
| 129 | 57 | 那 | nèi | that | 那 |
| 130 | 57 | 那 | nǎ | where | 那 |
| 131 | 57 | 那 | nǎ | how | 那 |
| 132 | 57 | 那 | nā | No | 那 |
| 133 | 57 | 那 | nuó | to move | 那 |
| 134 | 57 | 那 | nuó | much | 那 |
| 135 | 57 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
| 136 | 57 | 那 | nà | na | 那 |
| 137 | 56 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝 |
| 138 | 56 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝 |
| 139 | 56 | 帝 | dì | a god | 帝 |
| 140 | 56 | 帝 | dì | imperialism | 帝 |
| 141 | 56 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝 |
| 142 | 56 | 帝 | dì | Indra | 帝 |
| 143 | 56 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫神呪之為用也 |
| 144 | 56 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫神呪之為用也 |
| 145 | 56 | 之 | zhī | to go | 夫神呪之為用也 |
| 146 | 56 | 之 | zhī | this; that | 夫神呪之為用也 |
| 147 | 56 | 之 | zhī | genetive marker | 夫神呪之為用也 |
| 148 | 56 | 之 | zhī | it | 夫神呪之為用也 |
| 149 | 56 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫神呪之為用也 |
| 150 | 56 | 之 | zhī | all | 夫神呪之為用也 |
| 151 | 56 | 之 | zhī | and | 夫神呪之為用也 |
| 152 | 56 | 之 | zhī | however | 夫神呪之為用也 |
| 153 | 56 | 之 | zhī | if | 夫神呪之為用也 |
| 154 | 56 | 之 | zhī | then | 夫神呪之為用也 |
| 155 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫神呪之為用也 |
| 156 | 56 | 之 | zhī | is | 夫神呪之為用也 |
| 157 | 56 | 之 | zhī | to use | 夫神呪之為用也 |
| 158 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 夫神呪之為用也 |
| 159 | 56 | 之 | zhī | winding | 夫神呪之為用也 |
| 160 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 161 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 162 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 163 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 164 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 165 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 166 | 52 | 說 | shuō | allocution | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 167 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 168 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 169 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 170 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 171 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 172 | 51 | 夜 | yè | night | 夜 |
| 173 | 51 | 夜 | yè | dark | 夜 |
| 174 | 51 | 夜 | yè | by night | 夜 |
| 175 | 51 | 夜 | yè | ya | 夜 |
| 176 | 51 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜 |
| 177 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
| 178 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
| 179 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
| 180 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
| 181 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
| 182 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
| 183 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸惡鬼神諸惡毒病無不能 |
| 184 | 50 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其來 |
| 185 | 50 | 其 | qí | to add emphasis | 其來 |
| 186 | 50 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其來 |
| 187 | 50 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其來 |
| 188 | 50 | 其 | qí | he; her; it; them | 其來 |
| 189 | 50 | 其 | qí | probably; likely | 其來 |
| 190 | 50 | 其 | qí | will | 其來 |
| 191 | 50 | 其 | qí | may | 其來 |
| 192 | 50 | 其 | qí | if | 其來 |
| 193 | 50 | 其 | qí | or | 其來 |
| 194 | 50 | 其 | qí | Qi | 其來 |
| 195 | 50 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其來 |
| 196 | 48 | 三 | sān | three | 晝三夜三 |
| 197 | 48 | 三 | sān | third | 晝三夜三 |
| 198 | 48 | 三 | sān | more than two | 晝三夜三 |
| 199 | 48 | 三 | sān | very few | 晝三夜三 |
| 200 | 48 | 三 | sān | repeatedly | 晝三夜三 |
| 201 | 48 | 三 | sān | San | 晝三夜三 |
| 202 | 48 | 三 | sān | three; tri | 晝三夜三 |
| 203 | 48 | 三 | sān | sa | 晝三夜三 |
| 204 | 48 | 三 | sān | three kinds; trividha | 晝三夜三 |
| 205 | 47 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 吠囉低薩婆 |
| 206 | 47 | 囉 | luó | baby talk | 吠囉低薩婆 |
| 207 | 47 | 囉 | luō | to nag | 吠囉低薩婆 |
| 208 | 47 | 囉 | luó | ra | 吠囉低薩婆 |
| 209 | 45 | 得 | de | potential marker | 如其所欲即得如意 |
| 210 | 45 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如其所欲即得如意 |
| 211 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 如其所欲即得如意 |
| 212 | 45 | 得 | děi | to want to; to need to | 如其所欲即得如意 |
| 213 | 45 | 得 | děi | must; ought to | 如其所欲即得如意 |
| 214 | 45 | 得 | dé | de | 如其所欲即得如意 |
| 215 | 45 | 得 | de | infix potential marker | 如其所欲即得如意 |
| 216 | 45 | 得 | dé | to result in | 如其所欲即得如意 |
| 217 | 45 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如其所欲即得如意 |
| 218 | 45 | 得 | dé | to be satisfied | 如其所欲即得如意 |
| 219 | 45 | 得 | dé | to be finished | 如其所欲即得如意 |
| 220 | 45 | 得 | de | result of degree | 如其所欲即得如意 |
| 221 | 45 | 得 | de | marks completion of an action | 如其所欲即得如意 |
| 222 | 45 | 得 | děi | satisfying | 如其所欲即得如意 |
| 223 | 45 | 得 | dé | to contract | 如其所欲即得如意 |
| 224 | 45 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如其所欲即得如意 |
| 225 | 45 | 得 | dé | expressing frustration | 如其所欲即得如意 |
| 226 | 45 | 得 | dé | to hear | 如其所欲即得如意 |
| 227 | 45 | 得 | dé | to have; there is | 如其所欲即得如意 |
| 228 | 45 | 得 | dé | marks time passed | 如其所欲即得如意 |
| 229 | 45 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如其所欲即得如意 |
| 230 | 45 | 隷 | lì | to be subservient to | 南無彌帝隷耶夜 |
| 231 | 45 | 隷 | lì | laborer; servant | 南無彌帝隷耶夜 |
| 232 | 45 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 南無彌帝隷耶夜 |
| 233 | 45 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 南無彌帝隷耶夜 |
| 234 | 45 | 隷 | lì | Clerical Script | 南無彌帝隷耶夜 |
| 235 | 45 | 隷 | lì | Li | 南無彌帝隷耶夜 |
| 236 | 45 | 隷 | lì | subservient | 南無彌帝隷耶夜 |
| 237 | 45 | 不 | bù | not; no | 誦持善不失 |
| 238 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 誦持善不失 |
| 239 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 誦持善不失 |
| 240 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 誦持善不失 |
| 241 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 誦持善不失 |
| 242 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 誦持善不失 |
| 243 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 誦持善不失 |
| 244 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 誦持善不失 |
| 245 | 45 | 不 | bù | no; na | 誦持善不失 |
| 246 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有七部 |
| 247 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有七部 |
| 248 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有七部 |
| 249 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有七部 |
| 250 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有七部 |
| 251 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有七部 |
| 252 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有七部 |
| 253 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有七部 |
| 254 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有七部 |
| 255 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有七部 |
| 256 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有七部 |
| 257 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 此有七部 |
| 258 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 此有七部 |
| 259 | 45 | 有 | yǒu | You | 此有七部 |
| 260 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有七部 |
| 261 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有七部 |
| 262 | 44 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
| 263 | 44 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
| 264 | 44 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
| 265 | 44 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
| 266 | 44 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
| 267 | 44 | 摩 | mó | friction | 摩 |
| 268 | 44 | 摩 | mó | ma | 摩 |
| 269 | 44 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
| 270 | 43 | 陀 | tuó | steep bank | 勃陀 |
| 271 | 43 | 陀 | tuó | a spinning top | 勃陀 |
| 272 | 43 | 陀 | tuó | uneven | 勃陀 |
| 273 | 43 | 陀 | tuó | dha | 勃陀 |
| 274 | 42 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 然陀羅尼者 |
| 275 | 42 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 然陀羅尼者 |
| 276 | 40 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令鬼神得便 |
| 277 | 40 | 令 | lìng | to issue a command | 令鬼神得便 |
| 278 | 40 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令鬼神得便 |
| 279 | 40 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令鬼神得便 |
| 280 | 40 | 令 | lìng | a season | 令鬼神得便 |
| 281 | 40 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令鬼神得便 |
| 282 | 40 | 令 | lìng | good | 令鬼神得便 |
| 283 | 40 | 令 | lìng | pretentious | 令鬼神得便 |
| 284 | 40 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令鬼神得便 |
| 285 | 40 | 令 | lìng | a commander | 令鬼神得便 |
| 286 | 40 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令鬼神得便 |
| 287 | 40 | 令 | lìng | lyrics | 令鬼神得便 |
| 288 | 40 | 令 | lìng | Ling | 令鬼神得便 |
| 289 | 40 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令鬼神得便 |
| 290 | 40 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無彌帝隷耶夜 |
| 291 | 40 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無彌帝隷耶夜 |
| 292 | 40 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無彌帝隷耶夜 |
| 293 | 39 | 蛇 | shé | snake | 阿彌多蛇波波羅 |
| 294 | 39 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 阿彌多蛇波波羅 |
| 295 | 39 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑摩婆羅 |
| 296 | 39 | 娑 | suō | to lounge | 娑摩婆羅 |
| 297 | 39 | 娑 | suō | to saunter | 娑摩婆羅 |
| 298 | 39 | 娑 | suō | suo | 娑摩婆羅 |
| 299 | 39 | 娑 | suō | sa | 娑摩婆羅 |
| 300 | 38 | 七 | qī | seven | 此有七部 |
| 301 | 38 | 七 | qī | a genre of poetry | 此有七部 |
| 302 | 38 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 此有七部 |
| 303 | 38 | 七 | qī | seven; sapta | 此有七部 |
| 304 | 38 | 遍 | biàn | turn; one time | 十一遍 |
| 305 | 38 | 遍 | biàn | all; complete | 十一遍 |
| 306 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; common | 十一遍 |
| 307 | 38 | 遍 | biàn | to be covered with | 十一遍 |
| 308 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十一遍 |
| 309 | 38 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十一遍 |
| 310 | 38 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十一遍 |
| 311 | 38 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十一遍 |
| 312 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 313 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 314 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 315 | 38 | 所 | suǒ | it | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 316 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 317 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 318 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 319 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 320 | 38 | 所 | suǒ | that which | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 321 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 322 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 323 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 324 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 325 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 夫呪是三世諸佛所說 |
| 326 | 38 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持善不失 |
| 327 | 38 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持善不失 |
| 328 | 38 | 誦 | sòng | a poem | 誦持善不失 |
| 329 | 38 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持善不失 |
| 330 | 38 | 名 | míng | measure word for people | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 331 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 332 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 333 | 38 | 名 | míng | rank; position | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 334 | 38 | 名 | míng | an excuse | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 335 | 38 | 名 | míng | life | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 336 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 337 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 338 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 339 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 340 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 341 | 38 | 名 | míng | moral | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 342 | 38 | 名 | míng | name; naman | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 343 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 懸繒幡蓋燒眾名香 |
| 344 | 37 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 多覓和香口內常含 |
| 345 | 37 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 多覓和香口內常含 |
| 346 | 37 | 口 | kǒu | mouth | 多覓和香口內常含 |
| 347 | 37 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 多覓和香口內常含 |
| 348 | 37 | 口 | kǒu | eloquence | 多覓和香口內常含 |
| 349 | 37 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 多覓和香口內常含 |
| 350 | 37 | 口 | kǒu | edge; border | 多覓和香口內常含 |
| 351 | 37 | 口 | kǒu | verbal; oral | 多覓和香口內常含 |
| 352 | 37 | 口 | kǒu | taste | 多覓和香口內常含 |
| 353 | 37 | 口 | kǒu | population; people | 多覓和香口內常含 |
| 354 | 37 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 多覓和香口內常含 |
| 355 | 37 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 多覓和香口內常含 |
| 356 | 36 | 波 | bō | undulations | 皤波 |
| 357 | 36 | 波 | bō | waves; breakers | 皤波 |
| 358 | 36 | 波 | bō | wavelength | 皤波 |
| 359 | 36 | 波 | bō | pa | 皤波 |
| 360 | 36 | 波 | bō | wave; taraṅga | 皤波 |
| 361 | 36 | 能 | néng | can; able | 若能至心受持 |
| 362 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 若能至心受持 |
| 363 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能至心受持 |
| 364 | 36 | 能 | néng | energy | 若能至心受持 |
| 365 | 36 | 能 | néng | function; use | 若能至心受持 |
| 366 | 36 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能至心受持 |
| 367 | 36 | 能 | néng | talent | 若能至心受持 |
| 368 | 36 | 能 | néng | expert at | 若能至心受持 |
| 369 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 若能至心受持 |
| 370 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能至心受持 |
| 371 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能至心受持 |
| 372 | 36 | 能 | néng | as long as; only | 若能至心受持 |
| 373 | 36 | 能 | néng | even if | 若能至心受持 |
| 374 | 36 | 能 | néng | but | 若能至心受持 |
| 375 | 36 | 能 | néng | in this way | 若能至心受持 |
| 376 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 若能至心受持 |
| 377 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能至心受持 |
| 378 | 35 | 梨 | lí | pear | 梨 |
| 379 | 35 | 梨 | lí | an opera | 梨 |
| 380 | 35 | 梨 | lí | to cut; to slash | 梨 |
| 381 | 35 | 梨 | lí | ṝ | 梨 |
| 382 | 35 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 堅固正念悉除散亂 |
| 383 | 35 | 悉 | xī | all; entire | 堅固正念悉除散亂 |
| 384 | 35 | 悉 | xī | detailed | 堅固正念悉除散亂 |
| 385 | 35 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 堅固正念悉除散亂 |
| 386 | 35 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 堅固正念悉除散亂 |
| 387 | 35 | 悉 | xī | strongly | 堅固正念悉除散亂 |
| 388 | 35 | 悉 | xī | Xi | 堅固正念悉除散亂 |
| 389 | 35 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 堅固正念悉除散亂 |
| 390 | 35 | 他 | tā | he; him | 他伽 |
| 391 | 35 | 他 | tā | another aspect | 他伽 |
| 392 | 35 | 他 | tā | other; another; some other | 他伽 |
| 393 | 35 | 他 | tā | everybody | 他伽 |
| 394 | 35 | 他 | tā | other | 他伽 |
| 395 | 35 | 他 | tuō | other; another; some other | 他伽 |
| 396 | 35 | 他 | tā | tha | 他伽 |
| 397 | 35 | 他 | tā | ṭha | 他伽 |
| 398 | 35 | 他 | tā | other; anya | 他伽 |
| 399 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 400 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 401 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 402 | 35 | 故 | gù | to die | 故 |
| 403 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 404 | 35 | 故 | gù | original | 故 |
| 405 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 406 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 407 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 408 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 409 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 410 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 411 | 34 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 儞迷婆伽伏底 |
| 412 | 34 | 伽 | jiā | gha | 儞迷婆伽伏底 |
| 413 | 34 | 伽 | jiā | ga | 儞迷婆伽伏底 |
| 414 | 34 | 為 | wèi | for; to | 夫神呪之為用也 |
| 415 | 34 | 為 | wèi | because of | 夫神呪之為用也 |
| 416 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫神呪之為用也 |
| 417 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫神呪之為用也 |
| 418 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 夫神呪之為用也 |
| 419 | 34 | 為 | wéi | to do | 夫神呪之為用也 |
| 420 | 34 | 為 | wèi | for | 夫神呪之為用也 |
| 421 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 夫神呪之為用也 |
| 422 | 34 | 為 | wèi | to | 夫神呪之為用也 |
| 423 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 夫神呪之為用也 |
| 424 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 夫神呪之為用也 |
| 425 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 夫神呪之為用也 |
| 426 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 夫神呪之為用也 |
| 427 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 夫神呪之為用也 |
| 428 | 34 | 為 | wéi | to govern | 夫神呪之為用也 |
| 429 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 夫神呪之為用也 |
| 430 | 34 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 431 | 34 | 利 | lì | profit | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 432 | 34 | 利 | lì | sharp | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 433 | 34 | 利 | lì | to benefit; to serve | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 434 | 34 | 利 | lì | Li | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 435 | 34 | 利 | lì | to be useful | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 436 | 34 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 437 | 34 | 利 | lì | benefit; hita | 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑 |
| 438 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 439 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 440 | 33 | 即 | jí | at that time | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 441 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 442 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 443 | 33 | 即 | jí | if; but | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 444 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 445 | 33 | 即 | jí | then; following | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 446 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 釋彥琮法師即傳譯之領袖也 |
| 447 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如其所欲即得如意 |
| 448 | 33 | 如 | rú | if | 如其所欲即得如意 |
| 449 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如其所欲即得如意 |
| 450 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如其所欲即得如意 |
| 451 | 33 | 如 | rú | this | 如其所欲即得如意 |
| 452 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如其所欲即得如意 |
| 453 | 33 | 如 | rú | to go to | 如其所欲即得如意 |
| 454 | 33 | 如 | rú | to meet | 如其所欲即得如意 |
| 455 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如其所欲即得如意 |
| 456 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如其所欲即得如意 |
| 457 | 33 | 如 | rú | and | 如其所欲即得如意 |
| 458 | 33 | 如 | rú | or | 如其所欲即得如意 |
| 459 | 33 | 如 | rú | but | 如其所欲即得如意 |
| 460 | 33 | 如 | rú | then | 如其所欲即得如意 |
| 461 | 33 | 如 | rú | naturally | 如其所欲即得如意 |
| 462 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如其所欲即得如意 |
| 463 | 33 | 如 | rú | you | 如其所欲即得如意 |
| 464 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如其所欲即得如意 |
| 465 | 33 | 如 | rú | in; at | 如其所欲即得如意 |
| 466 | 33 | 如 | rú | Ru | 如其所欲即得如意 |
| 467 | 33 | 如 | rú | Thus | 如其所欲即得如意 |
| 468 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如其所欲即得如意 |
| 469 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如其所欲即得如意 |
| 470 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如其所欲即得如意 |
| 471 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 472 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 473 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 474 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 475 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 476 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 477 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 478 | 32 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼集十卷 |
| 479 | 32 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼集十卷 |
| 480 | 32 | 尼 | ní | Ni | 尼集十卷 |
| 481 | 32 | 尼 | ní | ni | 尼集十卷 |
| 482 | 32 | 尼 | nì | to obstruct | 尼集十卷 |
| 483 | 32 | 尼 | nì | near to | 尼集十卷 |
| 484 | 32 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼集十卷 |
| 485 | 32 | 於 | yú | in; at | 波旬奉呪於白樹 |
| 486 | 32 | 於 | yú | in; at | 波旬奉呪於白樹 |
| 487 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 波旬奉呪於白樹 |
| 488 | 32 | 於 | yú | to go; to | 波旬奉呪於白樹 |
| 489 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 波旬奉呪於白樹 |
| 490 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 波旬奉呪於白樹 |
| 491 | 32 | 於 | yú | from | 波旬奉呪於白樹 |
| 492 | 32 | 於 | yú | give | 波旬奉呪於白樹 |
| 493 | 32 | 於 | yú | oppposing | 波旬奉呪於白樹 |
| 494 | 32 | 於 | yú | and | 波旬奉呪於白樹 |
| 495 | 32 | 於 | yú | compared to | 波旬奉呪於白樹 |
| 496 | 32 | 於 | yú | by | 波旬奉呪於白樹 |
| 497 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 波旬奉呪於白樹 |
| 498 | 32 | 於 | yú | for | 波旬奉呪於白樹 |
| 499 | 32 | 於 | yú | Yu | 波旬奉呪於白樹 |
| 500 | 32 | 於 | wū | a crow | 波旬奉呪於白樹 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 婆 | pó | bha | |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 多 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 阿 | ē | e | |
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 迦 | jiā | ka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 八分 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 鞞舍 | 鞞舍 | 98 | Vaishya |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
| 大般若经 | 大般若經 | 100 |
|
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大云经 | 大雲經 | 100 | Da Yun Jing |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
| 大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方最胜灯王如来经 | 東方最勝燈王如來經 | 100 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛母 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 甘露净 | 甘露淨 | 103 | Amitodana |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 笈多 | 106 | Gupta | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 殑伽河 | 106 | Ganges River | |
| 鸠摩罗天 | 鳩摩羅天 | 106 | Kumara |
| 拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 弥楼 | 彌樓 | 109 | Mount Sumeru |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩首 | 109 | Subhakrtsna | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南海 | 110 |
|
|
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
| 菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 前胡 | 113 | Angelica | |
| 揵陀 | 113 | Gandhara | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 沙陀 | 115 | Shatuo | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 式弃佛 | 式棄佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 陀罗尼集经 | 陀羅尼集經 | 116 | Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra |
| 陀罗尼杂集 | 陀羅尼雜集 | 116 | Miscellaneous Dhāraṇī Collection |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 |
|
| 乌苏 | 烏蘇 | 119 | Wusu |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 修利 | 120 | Surya | |
| 须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
| 玄教 | 120 | Taoism | |
| 彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 延兴 | 121 |
|
|
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 浙 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 277.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿迦舍 | 196 | space; ākāśa | |
| 阿梨树枝 | 阿梨樹枝 | 196 | arjaka tree |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 波罗弭多 | 波囉弭多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 纯质 | 純質 | 99 | clear mode of nature; sattva |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大方等经 | 大方等經 | 100 | Mahayana sutra |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 多掷哆 | 多擲哆 | 100 | tadyatha |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 伏毒 | 102 | subdue poison | |
| 富多那 | 102 | putana | |
| 富多那鬼 | 102 | putana ghost | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观音部 | 觀音部 | 103 | Avalokiteśvara division |
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 救一切 | 106 | saviour of all beings | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 路迦 | 108 | loka | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 灭罪得愿陀罗尼 | 滅罪得願陀羅尼 | 109 | erasing sins and fulfilling wishes dharani |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩迦 | 109 |
|
|
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 南么 | 南麼 | 110 | nama; homage |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 毘梨耶 | 112 | to be diligent; to be absorbed and desirous to do better | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七七日 | 113 | forty-nine days | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩帝 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 莎婆诃 | 莎婆訶 | 115 | svāhā; hail |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 施无畏者 | 施無畏者 | 115 | abhayandada |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四部弟子 | 115 | fourfold assembly of disciples | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 索诃 | 索訶 | 115 | saha |
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
| 苏婆诃 | 蘇婆訶 | 115 | svaha; hail |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一佛刹 | 一佛剎 | 121 | one Buddha world |
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |