Glossary and Vocabulary for Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 267 juǎn to coil; to roll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
2 267 juǎn a coil; a roll; a scroll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
3 267 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
4 267 juǎn to sweep up; to carry away 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
5 267 juǎn to involve; to embroil 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
6 267 juǎn a break roll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
7 267 juàn an examination paper 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
8 267 juàn a file 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
9 267 quán crinkled; curled 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
10 267 juǎn to include 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
11 267 juǎn to store away 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
12 267 juǎn to sever; to break off 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
13 267 juǎn Juan 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
14 267 juàn tired 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
15 267 quán beautiful 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
16 267 juǎn wrapped 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
17 205 to translate; to interpret 寺譯見大周錄
18 205 to explain 寺譯見大周錄
19 205 to decode; to encode 寺譯見大周錄
20 193 to go; to 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
21 193 to rely on; to depend on 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
22 193 Yu 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
23 193 a crow 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
24 174 one 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
25 174 Kangxi radical 1 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
26 174 pure; concentrated 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
27 174 first 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
28 174 the same 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
29 174 sole; single 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
30 174 a very small amount 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
31 174 Yi 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
32 174 other 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
33 174 to unify 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
34 174 accidentally; coincidentally 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
35 174 abruptly; suddenly 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
36 174 one; eka 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
37 151 nián year 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
38 151 nián New Year festival 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
39 151 nián age 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
40 151 nián life span; life expectancy 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
41 151 nián an era; a period 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
42 151 nián a date 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
43 151 nián time; years 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
44 151 nián harvest 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
45 151 nián annual; every year 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
46 151 nián year; varṣa 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
47 113 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 午歲西崇福寺沙門智昇撰
48 113 沙門 shāmén sramana 午歲西崇福寺沙門智昇撰
49 113 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 午歲西崇福寺沙門智昇撰
50 110 èr two 前二部二卷見在後一部一卷本闕
51 110 èr Kangxi radical 7 前二部二卷見在後一部一卷本闕
52 110 èr second 前二部二卷見在後一部一卷本闕
53 110 èr twice; double; di- 前二部二卷見在後一部一卷本闕
54 110 èr more than one kind 前二部二卷見在後一部一卷本闕
55 110 èr two; dvā; dvi 前二部二卷見在後一部一卷本闕
56 110 èr both; dvaya 前二部二卷見在後一部一卷本闕
57 99 běn to be one's own 前二部二卷見在後一部一卷本闕
58 99 běn origin; source; root; foundation; basis 前二部二卷見在後一部一卷本闕
59 99 běn the roots of a plant 前二部二卷見在後一部一卷本闕
60 99 běn capital 前二部二卷見在後一部一卷本闕
61 99 běn main; central; primary 前二部二卷見在後一部一卷本闕
62 99 běn according to 前二部二卷見在後一部一卷本闕
63 99 běn a version; an edition 前二部二卷見在後一部一卷本闕
64 99 běn a memorial [presented to the emperor] 前二部二卷見在後一部一卷本闕
65 99 běn a book 前二部二卷見在後一部一卷本闕
66 99 běn trunk of a tree 前二部二卷見在後一部一卷本闕
67 99 běn to investigate the root of 前二部二卷見在後一部一卷本闕
68 99 běn a manuscript for a play 前二部二卷見在後一部一卷本闕
69 99 běn Ben 前二部二卷見在後一部一卷本闕
70 99 běn root; origin; mula 前二部二卷見在後一部一卷本闕
71 99 běn becoming, being, existing; bhava 前二部二卷見在後一部一卷本闕
72 99 běn former; previous; pūrva 前二部二卷見在後一部一卷本闕
73 97 jīng to go through; to experience 所齎諸經並為奘將北出
74 97 jīng a sutra; a scripture 所齎諸經並為奘將北出
75 97 jīng warp 所齎諸經並為奘將北出
76 97 jīng longitude 所齎諸經並為奘將北出
77 97 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 所齎諸經並為奘將北出
78 97 jīng a woman's period 所齎諸經並為奘將北出
79 97 jīng to bear; to endure 所齎諸經並為奘將北出
80 97 jīng to hang; to die by hanging 所齎諸經並為奘將北出
81 97 jīng classics 所齎諸經並為奘將北出
82 97 jīng to be frugal; to save 所齎諸經並為奘將北出
83 97 jīng a classic; a scripture; canon 所齎諸經並為奘將北出
84 97 jīng a standard; a norm 所齎諸經並為奘將北出
85 97 jīng a section of a Confucian work 所齎諸經並為奘將北出
86 97 jīng to measure 所齎諸經並為奘將北出
87 97 jīng human pulse 所齎諸經並為奘將北出
88 97 jīng menstruation; a woman's period 所齎諸經並為奘將北出
89 97 jīng sutra; discourse 所齎諸經並為奘將北出
90 90 děng et cetera; and so on 惟譯八曼荼羅等經
91 90 děng to wait 惟譯八曼荼羅等經
92 90 děng to be equal 惟譯八曼荼羅等經
93 90 děng degree; level 惟譯八曼荼羅等經
94 90 děng to compare 惟譯八曼荼羅等經
95 90 děng same; equal; sama 惟譯八曼荼羅等經
96 79 Buddhist temple; monastery; mosque 寺譯見大周錄
97 79 a government office 寺譯見大周錄
98 79 a eunuch 寺譯見大周錄
99 79 Buddhist temple; vihāra 寺譯見大周錄
100 72 to give 所解無相與奘碩反
101 72 to accompany 所解無相與奘碩反
102 72 to particate in 所解無相與奘碩反
103 72 of the same kind 所解無相與奘碩反
104 72 to help 所解無相與奘碩反
105 72 for 所解無相與奘碩反
106 70 zhī to go 總括群經錄上之九
107 70 zhī to arrive; to go 總括群經錄上之九
108 70 zhī is 總括群經錄上之九
109 70 zhī to use 總括群經錄上之九
110 70 zhī Zhi 總括群經錄上之九
111 66 Qi 其年南
112 66 tóng like; same; similar 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
113 66 tóng to be the same 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
114 66 tòng an alley; a lane 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
115 66 tóng to do something for somebody 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
116 66 tóng Tong 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
117 66 tóng to meet; to gather together; to join with 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
118 66 tóng to be unified 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
119 66 tóng to approve; to endorse 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
120 66 tóng peace; harmony 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
121 66 tóng an agreement 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
122 66 tóng same; sama 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
123 66 tóng together; saha 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
124 60 big; huge; large 三年戊寅大
125 60 Kangxi radical 37 三年戊寅大
126 60 great; major; important 三年戊寅大
127 60 size 三年戊寅大
128 60 old 三年戊寅大
129 60 oldest; earliest 三年戊寅大
130 60 adult 三年戊寅大
131 60 dài an important person 三年戊寅大
132 60 senior 三年戊寅大
133 60 an element 三年戊寅大
134 60 great; mahā 三年戊寅大
135 59 day of the month; a certain day 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
136 59 Kangxi radical 72 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
137 59 a day 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
138 59 Japan 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
139 59 sun 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
140 59 daytime 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
141 59 sunlight 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
142 59 everyday 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
143 59 season 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
144 59 available time 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
145 59 in the past 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
146 59 mi 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
147 59 sun; sūrya 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
148 59 a day; divasa 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
149 53 sān three 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
150 53 sān third 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
151 53 sān more than two 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
152 53 sān very few 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
153 53 sān San 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
154 53 sān three; tri 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
155 53 sān sa 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
156 53 sān three kinds; trividha 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
157 45 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 顯慶元年勅往
158 44 four 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
159 44 note a musical scale 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
160 44 fourth 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
161 44 Si 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
162 44 four; catur 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
163 44 suǒ a few; various; some 令於慈恩安置所司供給
164 44 suǒ a place; a location 令於慈恩安置所司供給
165 44 suǒ indicates a passive voice 令於慈恩安置所司供給
166 44 suǒ an ordinal number 令於慈恩安置所司供給
167 44 suǒ meaning 令於慈恩安置所司供給
168 44 suǒ garrison 令於慈恩安置所司供給
169 44 suǒ place; pradeśa 令於慈恩安置所司供給
170 42 to record; to copy 寺譯見大周錄
171 42 to hire; to employ 寺譯見大周錄
172 42 to record sound 寺譯見大周錄
173 42 a record; a register 寺譯見大周錄
174 42 to register; to enroll 寺譯見大周錄
175 42 to supervise; to direct 寺譯見大周錄
176 42 a sequence; an order 寺譯見大周錄
177 42 to determine a prison sentence 寺譯見大周錄
178 42 record 寺譯見大周錄
179 41 筆受 bǐshòu to write down as dictated 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
180 41 筆受 bǐshòu recorder 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
181 39 zhì Kangxi radical 133 既至南海諸王歸敬
182 39 zhì to arrive 既至南海諸王歸敬
183 39 zhì approach; upagama 既至南海諸王歸敬
184 39 good fortune; happiness; luck 後弘福
185 39 Fujian 後弘福
186 39 wine and meat used in ceremonial offerings 後弘福
187 39 Fortune 後弘福
188 39 merit; blessing; punya 後弘福
189 39 fortune; blessing; svasti 後弘福
190 38 yuàn a school 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
191 38 yuàn a courtyard; a yard; a court 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
192 38 Buddha; Awakened One 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
193 38 relating to Buddhism 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
194 38 a statue or image of a Buddha 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
195 38 a Buddhist text 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
196 38 to touch; to stroke 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
197 38 Buddha 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
198 38 Buddha; Awakened One 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
199 37 zhě ca 擬此土蘭臺著作者
200 37 wéi to act as; to serve 為懷
201 37 wéi to change into; to become 為懷
202 37 wéi to be; is 為懷
203 37 wéi to do 為懷
204 37 wèi to support; to help 為懷
205 37 wéi to govern 為懷
206 37 wèi to be; bhū 為懷
207 36 yún cloud 具依梵言則云布如烏
208 36 yún Yunnan 具依梵言則云布如烏
209 36 yún Yun 具依梵言則云布如烏
210 36 yún to say 具依梵言則云布如烏
211 36 yún to have 具依梵言則云布如烏
212 36 yún cloud; megha 具依梵言則云布如烏
213 36 yún to say; iti 具依梵言則云布如烏
214 36 to use; to grasp 以言煩多故此但訛略而云那提也
215 36 to rely on 以言煩多故此但訛略而云那提也
216 36 to regard 以言煩多故此但訛略而云那提也
217 36 to be able to 以言煩多故此但訛略而云那提也
218 36 to order; to command 以言煩多故此但訛略而云那提也
219 36 used after a verb 以言煩多故此但訛略而云那提也
220 36 a reason; a cause 以言煩多故此但訛略而云那提也
221 36 Israel 以言煩多故此但訛略而云那提也
222 36 Yi 以言煩多故此但訛略而云那提也
223 36 use; yogena 以言煩多故此但訛略而云那提也
224 36 zhōu Zhou Dynasty 寺譯見大周錄
225 36 zhōu careful; thorough; thoughtful 寺譯見大周錄
226 36 zhōu to aid 寺譯見大周錄
227 36 zhōu a cycle 寺譯見大周錄
228 36 zhōu Zhou 寺譯見大周錄
229 36 zhōu all; universal 寺譯見大周錄
230 36 zhōu dense; near 寺譯見大周錄
231 36 zhōu circumference; surroundings 寺譯見大周錄
232 36 zhōu to circle 寺譯見大周錄
233 36 zhōu to adapt to 寺譯見大周錄
234 36 zhōu to wear around the waist 寺譯見大周錄
235 36 zhōu to bend 寺譯見大周錄
236 36 zhōu an entire year 寺譯見大周錄
237 36 zhōu universal; entire; samanta 寺譯見大周錄
238 36 zài in; at 歷遊諸國務在開物
239 36 zài to exist; to be living 歷遊諸國務在開物
240 36 zài to consist of 歷遊諸國務在開物
241 36 zài to be at a post 歷遊諸國務在開物
242 36 zài in; bhū 歷遊諸國務在開物
243 35 suì to comply with; to follow along 將事譯之被遺遂闕
244 35 suì to advance 將事譯之被遺遂闕
245 35 suì to follow through; to achieve 將事譯之被遺遂闕
246 35 suì to follow smoothly 將事譯之被遺遂闕
247 35 suì an area the capital 將事譯之被遺遂闕
248 35 suì a dish underneath a chime; a ditch 將事譯之被遺遂闕
249 35 suì a flint 將事譯之被遺遂闕
250 35 suì to satisfy 將事譯之被遺遂闕
251 35 suì to propose; to nominate 將事譯之被遺遂闕
252 35 suì to grow 將事譯之被遺遂闕
253 35 suì to use up; to stop 將事譯之被遺遂闕
254 35 suì sleeve used in archery 將事譯之被遺遂闕
255 35 suì satisfy; pūraṇa 將事譯之被遺遂闕
256 33 見大 jiàn dà the element of visibility 寺譯見大周錄
257 33 jiàn to recommend; to elect 勅於大薦福寺安置
258 33 jiàn to offer; to present; to sacrifice 勅於大薦福寺安置
259 33 jiàn straw; grass 勅於大薦福寺安置
260 33 jiàn a straw mat 勅於大薦福寺安置
261 33 jiàn an offering; a sacrifice 勅於大薦福寺安置
262 33 jiàn to pad 勅於大薦福寺安置
263 33 jiàn sacrum 勅於大薦福寺安置
264 33 ya 以言煩多故此但訛略而云那提也
265 32 rén person; people; a human being 中印度人
266 32 rén Kangxi radical 9 中印度人
267 32 rén a kind of person 中印度人
268 32 rén everybody 中印度人
269 32 rén adult 中印度人
270 32 rén somebody; others 中印度人
271 32 rén an upright person 中印度人
272 32 rén person; manuṣya 中印度人
273 32 翻經 fān jīng to translate the scriptures 充大慈恩寺翻經大德
274 31 yòu right; right-hand 右三部三卷
275 31 yòu to help; to assist 右三部三卷
276 31 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右三部三卷
277 31 yòu to bless and protect 右三部三卷
278 31 yòu an official building 右三部三卷
279 31 yòu the west 右三部三卷
280 31 yòu right wing; conservative 右三部三卷
281 31 yòu super 右三部三卷
282 31 yòu right 右三部三卷
283 31 yòu right; dakṣiṇa 右三部三卷
284 30 ministry; department 五百餘部
285 30 section; part 五百餘部
286 30 troops 五百餘部
287 30 a category; a kind 五百餘部
288 30 to command; to control 五百餘部
289 30 radical 五百餘部
290 30 headquarters 五百餘部
291 30 unit 五百餘部
292 30 to put in order; to arrange 五百餘部
293 30 group; nikāya 五百餘部
294 30 東都 Dōng Dū Luoyang 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
295 27 長壽 chángshòu longevity 智以天后長壽二年
296 27 長壽 chángshòu long-lived 智以天后長壽二年
297 27 hòu after; later 後斯人第一
298 27 hòu empress; queen 後斯人第一
299 27 hòu sovereign 後斯人第一
300 27 hòu the god of the earth 後斯人第一
301 27 hòu late; later 後斯人第一
302 27 hòu offspring; descendents 後斯人第一
303 27 hòu to fall behind; to lag 後斯人第一
304 27 hòu behind; back 後斯人第一
305 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後斯人第一
306 27 hòu Hou 後斯人第一
307 27 hòu after; behind 後斯人第一
308 27 hòu following 後斯人第一
309 27 hòu to be delayed 後斯人第一
310 27 hòu to abandon; to discard 後斯人第一
311 27 hòu feudal lords 後斯人第一
312 27 hòu Hou 後斯人第一
313 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後斯人第一
314 27 hòu rear; paścāt 後斯人第一
315 27 hòu later; paścima 後斯人第一
316 27 梵本 fànběn a Sanskrit text 慈恩梵本擬重尋研
317 26 景龍 Jǐnglóng Jinglong reign 以景龍二
318 26 zhèng proof 沙門慧智證梵語
319 26 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 沙門慧智證梵語
320 26 zhèng to advise against 沙門慧智證梵語
321 26 zhèng certificate 沙門慧智證梵語
322 26 zhèng an illness 沙門慧智證梵語
323 26 zhèng to accuse 沙門慧智證梵語
324 26 zhèng realization; adhigama 沙門慧智證梵語
325 26 zhèng obtaining; prāpti 沙門慧智證梵語
326 25 chì imperial decree 有勅
327 25 chì Daoist magic 有勅
328 25 jiàn to see 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
329 25 jiàn opinion; view; understanding 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
330 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
331 25 jiàn refer to; for details see 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
332 25 jiàn to listen to 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
333 25 jiàn to meet 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
334 25 jiàn to receive (a guest) 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
335 25 jiàn let me; kindly 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
336 25 jiàn Jian 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
337 25 xiàn to appear 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
338 25 xiàn to introduce 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
339 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
340 25 jiàn seeing; observing; darśana 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
341 25 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 於東都佛授記寺
342 25 第二 dì èr second 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
343 25 第二 dì èr second; dvitīya 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
344 25 Kangxi radical 71 投俾北冥既無所待
345 25 to not have; without 投俾北冥既無所待
346 25 mo 投俾北冥既無所待
347 25 to not have 投俾北冥既無所待
348 25 Wu 投俾北冥既無所待
349 25 mo 投俾北冥既無所待
350 24 bìng to combine; to amalgamate 所齎諸經並為奘將北出
351 24 bìng to combine 所齎諸經並為奘將北出
352 24 bìng to resemble; to be like 所齎諸經並為奘將北出
353 24 bìng to stand side-by-side 所齎諸經並為奘將北出
354 24 bīng Taiyuan 所齎諸經並為奘將北出
355 24 bìng equally; both; together 所齎諸經並為奘將北出
356 23 ér Kangxi radical 126 以言煩多故此但訛略而云那提也
357 23 ér as if; to seem like 以言煩多故此但訛略而云那提也
358 23 néng can; able 以言煩多故此但訛略而云那提也
359 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以言煩多故此但訛略而云那提也
360 23 ér to arrive; up to 以言煩多故此但訛略而云那提也
361 22 method; way 為別立寺度人授法
362 22 France 為別立寺度人授法
363 22 the law; rules; regulations 為別立寺度人授法
364 22 the teachings of the Buddha; Dharma 為別立寺度人授法
365 22 a standard; a norm 為別立寺度人授法
366 22 an institution 為別立寺度人授法
367 22 to emulate 為別立寺度人授法
368 22 magic; a magic trick 為別立寺度人授法
369 22 punishment 為別立寺度人授法
370 22 Fa 為別立寺度人授法
371 22 a precedent 為別立寺度人授法
372 22 a classification of some kinds of Han texts 為別立寺度人授法
373 22 relating to a ceremony or rite 為別立寺度人授法
374 22 Dharma 為別立寺度人授法
375 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為別立寺度人授法
376 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為別立寺度人授法
377 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為別立寺度人授法
378 22 quality; characteristic 為別立寺度人授法
379 22 xuán profound; mysterious; subtle 沙門思玄復
380 22 xuán black 沙門思玄復
381 22 xuán Kangxi radical 95 沙門思玄復
382 22 xuán incredible; unreliable 沙門思玄復
383 22 xuán occult; mystical 沙門思玄復
384 22 xuán meditative and silent 沙門思玄復
385 22 xuán pretending 沙門思玄復
386 22 xuán Xuan 沙門思玄復
387 22 xuán mysterious; subtle 沙門思玄復
388 22 táng Tang Dynasty 唐曰福生
389 22 táng Tang 唐曰福生
390 22 táng exagerated 唐曰福生
391 22 táng vast; extensive 唐曰福生
392 22 táng a garden area; courtyard path 唐曰福生
393 22 táng China 唐曰福生
394 22 táng rude 唐曰福生
395 22 táng Tang; China; cīna 唐曰福生
396 22 to reach 及西京弘福寺譯大乘顯識經等一十八部
397 22 to attain 及西京弘福寺譯大乘顯識經等一十八部
398 22 to understand 及西京弘福寺譯大乘顯識經等一十八部
399 22 able to be compared to; to catch up with 及西京弘福寺譯大乘顯識經等一十八部
400 22 to be involved with; to associate with 及西京弘福寺譯大乘顯識經等一十八部
401 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 及西京弘福寺譯大乘顯識經等一十八部
402 22 and; ca; api 及西京弘福寺譯大乘顯識經等一十八部
403 21 chū rudimentary; elementary 初出見大周錄永淳二年於西太原寺歸寧院譯
404 21 chū original 初出見大周錄永淳二年於西太原寺歸寧院譯
405 21 chū foremost, first; prathama 初出見大周錄永淳二年於西太原寺歸寧院譯
406 21 zhōng middle 儀鳳中任朝散郎行
407 21 zhōng medium; medium sized 儀鳳中任朝散郎行
408 21 zhōng China 儀鳳中任朝散郎行
409 21 zhòng to hit the mark 儀鳳中任朝散郎行
410 21 zhōng midday 儀鳳中任朝散郎行
411 21 zhōng inside 儀鳳中任朝散郎行
412 21 zhōng during 儀鳳中任朝散郎行
413 21 zhōng Zhong 儀鳳中任朝散郎行
414 21 zhōng intermediary 儀鳳中任朝散郎行
415 21 zhōng half 儀鳳中任朝散郎行
416 21 zhòng to reach; to attain 儀鳳中任朝散郎行
417 21 zhòng to suffer; to infect 儀鳳中任朝散郎行
418 21 zhòng to obtain 儀鳳中任朝散郎行
419 21 zhòng to pass an exam 儀鳳中任朝散郎行
420 21 zhōng middle 儀鳳中任朝散郎行
421 21 qián front 前二部二卷見在後一部一卷本闕
422 21 qián former; the past 前二部二卷見在後一部一卷本闕
423 21 qián to go forward 前二部二卷見在後一部一卷本闕
424 21 qián preceding 前二部二卷見在後一部一卷本闕
425 21 qián before; earlier; prior 前二部二卷見在後一部一卷本闕
426 21 qián to appear before 前二部二卷見在後一部一卷本闕
427 21 qián future 前二部二卷見在後一部一卷本闕
428 21 qián top; first 前二部二卷見在後一部一卷本闕
429 21 qián battlefront 前二部二卷見在後一部一卷本闕
430 21 qián before; former; pūrva 前二部二卷見在後一部一卷本闕
431 21 qián facing; mukha 前二部二卷見在後一部一卷本闕
432 21 guó a country; a nation 子國
433 21 guó the capital of a state 子國
434 21 guó a feud; a vassal state 子國
435 21 guó a state; a kingdom 子國
436 21 guó a place; a land 子國
437 21 guó domestic; Chinese 子國
438 21 guó national 子國
439 21 guó top in the nation 子國
440 21 guó Guo 子國
441 21 guó community; nation; janapada 子國
442 21 shí ten 勅召名德十人助其法化
443 21 shí Kangxi radical 24 勅召名德十人助其法化
444 21 shí tenth 勅召名德十人助其法化
445 21 shí complete; perfect 勅召名德十人助其法化
446 21 shí ten; daśa 勅召名德十人助其法化
447 20 wáng Wang 既至南海諸王歸敬
448 20 wáng a king 既至南海諸王歸敬
449 20 wáng Kangxi radical 96 既至南海諸王歸敬
450 20 wàng to be king; to rule 既至南海諸王歸敬
451 20 wáng a prince; a duke 既至南海諸王歸敬
452 20 wáng grand; great 既至南海諸王歸敬
453 20 wáng to treat with the ceremony due to a king 既至南海諸王歸敬
454 20 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 既至南海諸王歸敬
455 20 wáng the head of a group or gang 既至南海諸王歸敬
456 20 wáng the biggest or best of a group 既至南海諸王歸敬
457 20 wáng king; best of a kind; rāja 既至南海諸王歸敬
458 20 Yi 亦未由曾有
459 20 lìng to make; to cause to be; to lead 令於慈恩安置所司供給
460 20 lìng to issue a command 令於慈恩安置所司供給
461 20 lìng rules of behavior; customs 令於慈恩安置所司供給
462 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令於慈恩安置所司供給
463 20 lìng a season 令於慈恩安置所司供給
464 20 lìng respected; good reputation 令於慈恩安置所司供給
465 20 lìng good 令於慈恩安置所司供給
466 20 lìng pretentious 令於慈恩安置所司供給
467 20 lìng a transcending state of existence 令於慈恩安置所司供給
468 20 lìng a commander 令於慈恩安置所司供給
469 20 lìng a commanding quality; an impressive character 令於慈恩安置所司供給
470 20 lìng lyrics 令於慈恩安置所司供給
471 20 lìng Ling 令於慈恩安置所司供給
472 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令於慈恩安置所司供給
473 20 five 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
474 20 fifth musical note 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
475 20 Wu 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
476 20 the five elements 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
477 20 five; pañca 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
478 20 天后 tiānhòu empress 初至天后垂拱末
479 20 wén writing; text 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
480 20 wén Kangxi radical 67 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
481 20 wén Wen 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
482 20 wén lines or grain on an object 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
483 20 wén culture 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
484 20 wén refined writings 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
485 20 wén civil; non-military 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
486 20 wén to conceal a fault; gloss over 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
487 20 wén wen 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
488 20 wén ornamentation; adornment 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
489 20 wén to ornament; to adorn 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
490 20 wén beautiful 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
491 20 wén a text; a manuscript 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
492 20 wén a group responsible for ritual and music 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
493 20 wén the text of an imperial order 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
494 20 wén liberal arts 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
495 20 wén a rite; a ritual 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
496 20 wén a tattoo 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
497 20 wén a classifier for copper coins 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
498 20 wén text; grantha 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
499 20 wén letter; vyañjana 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
500 20 huì can; be able to 慈恩寺沙門靈會

Frequencies of all Words

Top 1002

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 267 juǎn to coil; to roll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
2 267 juǎn a coil; a roll; a scroll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
3 267 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
4 267 juǎn roll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
5 267 juǎn to sweep up; to carry away 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
6 267 juǎn to involve; to embroil 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
7 267 juǎn a break roll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
8 267 juàn an examination paper 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
9 267 juàn a file 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
10 267 quán crinkled; curled 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
11 267 juǎn to include 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
12 267 juǎn to store away 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
13 267 juǎn to sever; to break off 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
14 267 juǎn Juan 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
15 267 juàn a scroll 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
16 267 juàn tired 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
17 267 quán beautiful 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
18 267 juǎn wrapped 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
19 205 to translate; to interpret 寺譯見大周錄
20 205 to explain 寺譯見大周錄
21 205 to decode; to encode 寺譯見大周錄
22 193 in; at 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
23 193 in; at 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
24 193 in; at; to; from 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
25 193 to go; to 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
26 193 to rely on; to depend on 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
27 193 to go to; to arrive at 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
28 193 from 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
29 193 give 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
30 193 oppposing 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
31 193 and 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
32 193 compared to 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
33 193 by 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
34 193 and; as well as 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
35 193 for 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
36 193 Yu 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
37 193 a crow 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
38 193 whew; wow 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
39 193 near to; antike 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
40 174 one 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
41 174 Kangxi radical 1 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
42 174 as soon as; all at once 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
43 174 pure; concentrated 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
44 174 whole; all 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
45 174 first 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
46 174 the same 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
47 174 each 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
48 174 certain 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
49 174 throughout 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
50 174 used in between a reduplicated verb 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
51 174 sole; single 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
52 174 a very small amount 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
53 174 Yi 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
54 174 other 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
55 174 to unify 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
56 174 accidentally; coincidentally 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
57 174 abruptly; suddenly 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
58 174 or 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
59 174 one; eka 師子莊嚴王菩薩請問經一卷
60 151 nián year 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
61 151 nián New Year festival 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
62 151 nián age 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
63 151 nián life span; life expectancy 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
64 151 nián an era; a period 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
65 151 nián a date 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
66 151 nián time; years 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
67 151 nián harvest 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
68 151 nián annual; every year 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
69 151 nián year; varṣa 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
70 123 chū to go out; to leave 所齎諸經並為奘將北出
71 123 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 所齎諸經並為奘將北出
72 123 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 所齎諸經並為奘將北出
73 123 chū to extend; to spread 所齎諸經並為奘將北出
74 123 chū to appear 所齎諸經並為奘將北出
75 123 chū to exceed 所齎諸經並為奘將北出
76 123 chū to publish; to post 所齎諸經並為奘將北出
77 123 chū to take up an official post 所齎諸經並為奘將北出
78 123 chū to give birth 所齎諸經並為奘將北出
79 123 chū a verb complement 所齎諸經並為奘將北出
80 123 chū to occur; to happen 所齎諸經並為奘將北出
81 123 chū to divorce 所齎諸經並為奘將北出
82 123 chū to chase away 所齎諸經並為奘將北出
83 123 chū to escape; to leave 所齎諸經並為奘將北出
84 123 chū to give 所齎諸經並為奘將北出
85 123 chū to emit 所齎諸經並為奘將北出
86 123 chū quoted from 所齎諸經並為奘將北出
87 123 chū to go out; to leave 所齎諸經並為奘將北出
88 113 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 午歲西崇福寺沙門智昇撰
89 113 沙門 shāmén sramana 午歲西崇福寺沙門智昇撰
90 113 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 午歲西崇福寺沙門智昇撰
91 110 èr two 前二部二卷見在後一部一卷本闕
92 110 èr Kangxi radical 7 前二部二卷見在後一部一卷本闕
93 110 èr second 前二部二卷見在後一部一卷本闕
94 110 èr twice; double; di- 前二部二卷見在後一部一卷本闕
95 110 èr another; the other 前二部二卷見在後一部一卷本闕
96 110 èr more than one kind 前二部二卷見在後一部一卷本闕
97 110 èr two; dvā; dvi 前二部二卷見在後一部一卷本闕
98 110 èr both; dvaya 前二部二卷見在後一部一卷本闕
99 99 běn measure word for books 前二部二卷見在後一部一卷本闕
100 99 běn this (city, week, etc) 前二部二卷見在後一部一卷本闕
101 99 běn originally; formerly 前二部二卷見在後一部一卷本闕
102 99 běn to be one's own 前二部二卷見在後一部一卷本闕
103 99 běn origin; source; root; foundation; basis 前二部二卷見在後一部一卷本闕
104 99 běn the roots of a plant 前二部二卷見在後一部一卷本闕
105 99 běn self 前二部二卷見在後一部一卷本闕
106 99 běn measure word for flowering plants 前二部二卷見在後一部一卷本闕
107 99 běn capital 前二部二卷見在後一部一卷本闕
108 99 běn main; central; primary 前二部二卷見在後一部一卷本闕
109 99 běn according to 前二部二卷見在後一部一卷本闕
110 99 běn a version; an edition 前二部二卷見在後一部一卷本闕
111 99 běn a memorial [presented to the emperor] 前二部二卷見在後一部一卷本闕
112 99 běn a book 前二部二卷見在後一部一卷本闕
113 99 běn trunk of a tree 前二部二卷見在後一部一卷本闕
114 99 běn to investigate the root of 前二部二卷見在後一部一卷本闕
115 99 běn a manuscript for a play 前二部二卷見在後一部一卷本闕
116 99 běn Ben 前二部二卷見在後一部一卷本闕
117 99 běn root; origin; mula 前二部二卷見在後一部一卷本闕
118 99 běn becoming, being, existing; bhava 前二部二卷見在後一部一卷本闕
119 99 běn former; previous; pūrva 前二部二卷見在後一部一卷本闕
120 97 jīng to go through; to experience 所齎諸經並為奘將北出
121 97 jīng a sutra; a scripture 所齎諸經並為奘將北出
122 97 jīng warp 所齎諸經並為奘將北出
123 97 jīng longitude 所齎諸經並為奘將北出
124 97 jīng often; regularly; frequently 所齎諸經並為奘將北出
125 97 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 所齎諸經並為奘將北出
126 97 jīng a woman's period 所齎諸經並為奘將北出
127 97 jīng to bear; to endure 所齎諸經並為奘將北出
128 97 jīng to hang; to die by hanging 所齎諸經並為奘將北出
129 97 jīng classics 所齎諸經並為奘將北出
130 97 jīng to be frugal; to save 所齎諸經並為奘將北出
131 97 jīng a classic; a scripture; canon 所齎諸經並為奘將北出
132 97 jīng a standard; a norm 所齎諸經並為奘將北出
133 97 jīng a section of a Confucian work 所齎諸經並為奘將北出
134 97 jīng to measure 所齎諸經並為奘將北出
135 97 jīng human pulse 所齎諸經並為奘將北出
136 97 jīng menstruation; a woman's period 所齎諸經並為奘將北出
137 97 jīng sutra; discourse 所齎諸經並為奘將北出
138 90 děng et cetera; and so on 惟譯八曼荼羅等經
139 90 děng to wait 惟譯八曼荼羅等經
140 90 děng degree; kind 惟譯八曼荼羅等經
141 90 děng plural 惟譯八曼荼羅等經
142 90 děng to be equal 惟譯八曼荼羅等經
143 90 děng degree; level 惟譯八曼荼羅等經
144 90 děng to compare 惟譯八曼荼羅等經
145 90 děng same; equal; sama 惟譯八曼荼羅等經
146 79 Buddhist temple; monastery; mosque 寺譯見大周錄
147 79 a government office 寺譯見大周錄
148 79 a eunuch 寺譯見大周錄
149 79 Buddhist temple; vihāra 寺譯見大周錄
150 72 and 所解無相與奘碩反
151 72 to give 所解無相與奘碩反
152 72 together with 所解無相與奘碩反
153 72 interrogative particle 所解無相與奘碩反
154 72 to accompany 所解無相與奘碩反
155 72 to particate in 所解無相與奘碩反
156 72 of the same kind 所解無相與奘碩反
157 72 to help 所解無相與奘碩反
158 72 for 所解無相與奘碩反
159 72 and; ca 所解無相與奘碩反
160 70 zhī him; her; them; that 總括群經錄上之九
161 70 zhī used between a modifier and a word to form a word group 總括群經錄上之九
162 70 zhī to go 總括群經錄上之九
163 70 zhī this; that 總括群經錄上之九
164 70 zhī genetive marker 總括群經錄上之九
165 70 zhī it 總括群經錄上之九
166 70 zhī in 總括群經錄上之九
167 70 zhī all 總括群經錄上之九
168 70 zhī and 總括群經錄上之九
169 70 zhī however 總括群經錄上之九
170 70 zhī if 總括群經錄上之九
171 70 zhī then 總括群經錄上之九
172 70 zhī to arrive; to go 總括群經錄上之九
173 70 zhī is 總括群經錄上之九
174 70 zhī to use 總括群經錄上之九
175 70 zhī Zhi 總括群經錄上之九
176 66 his; hers; its; theirs 其年南
177 66 to add emphasis 其年南
178 66 used when asking a question in reply to a question 其年南
179 66 used when making a request or giving an order 其年南
180 66 he; her; it; them 其年南
181 66 probably; likely 其年南
182 66 will 其年南
183 66 may 其年南
184 66 if 其年南
185 66 or 其年南
186 66 Qi 其年南
187 66 he; her; it; saḥ; sā; tad 其年南
188 66 tóng like; same; similar 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
189 66 tóng simultaneously; coincide 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
190 66 tóng together 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
191 66 tóng together 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
192 66 tóng to be the same 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
193 66 tòng an alley; a lane 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
194 66 tóng same- 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
195 66 tóng to do something for somebody 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
196 66 tóng Tong 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
197 66 tóng to meet; to gather together; to join with 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
198 66 tóng to be unified 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
199 66 tóng to approve; to endorse 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
200 66 tóng peace; harmony 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
201 66 tóng an agreement 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
202 66 tóng same; sama 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
203 66 tóng together; saha 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
204 60 big; huge; large 三年戊寅大
205 60 Kangxi radical 37 三年戊寅大
206 60 great; major; important 三年戊寅大
207 60 size 三年戊寅大
208 60 old 三年戊寅大
209 60 greatly; very 三年戊寅大
210 60 oldest; earliest 三年戊寅大
211 60 adult 三年戊寅大
212 60 tài greatest; grand 三年戊寅大
213 60 dài an important person 三年戊寅大
214 60 senior 三年戊寅大
215 60 approximately 三年戊寅大
216 60 tài greatest; grand 三年戊寅大
217 60 an element 三年戊寅大
218 60 great; mahā 三年戊寅大
219 59 day of the month; a certain day 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
220 59 Kangxi radical 72 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
221 59 a day 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
222 59 Japan 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
223 59 sun 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
224 59 daytime 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
225 59 sunlight 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
226 59 everyday 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
227 59 season 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
228 59 available time 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
229 59 a day 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
230 59 in the past 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
231 59 mi 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
232 59 sun; sūrya 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
233 59 a day; divasa 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
234 53 sān three 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
235 53 sān third 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
236 53 sān more than two 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
237 53 sān very few 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
238 53 sān repeatedly 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
239 53 sān San 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
240 53 sān three; tri 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
241 53 sān sa 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
242 53 sān three kinds; trividha 一名八曼荼羅經龍朔三年於慈恩
243 45 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 顯慶元年勅往
244 44 four 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
245 44 note a musical scale 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
246 44 fourth 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
247 44 Si 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
248 44 four; catur 初出與日照等出者同本儀鳳四年正月五日
249 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 令於慈恩安置所司供給
250 44 suǒ an office; an institute 令於慈恩安置所司供給
251 44 suǒ introduces a relative clause 令於慈恩安置所司供給
252 44 suǒ it 令於慈恩安置所司供給
253 44 suǒ if; supposing 令於慈恩安置所司供給
254 44 suǒ a few; various; some 令於慈恩安置所司供給
255 44 suǒ a place; a location 令於慈恩安置所司供給
256 44 suǒ indicates a passive voice 令於慈恩安置所司供給
257 44 suǒ that which 令於慈恩安置所司供給
258 44 suǒ an ordinal number 令於慈恩安置所司供給
259 44 suǒ meaning 令於慈恩安置所司供給
260 44 suǒ garrison 令於慈恩安置所司供給
261 44 suǒ place; pradeśa 令於慈恩安置所司供給
262 44 suǒ that which; yad 令於慈恩安置所司供給
263 42 to record; to copy 寺譯見大周錄
264 42 to hire; to employ 寺譯見大周錄
265 42 to record sound 寺譯見大周錄
266 42 a record; a register 寺譯見大周錄
267 42 to register; to enroll 寺譯見大周錄
268 42 to supervise; to direct 寺譯見大周錄
269 42 a sequence; an order 寺譯見大周錄
270 42 to determine a prison sentence 寺譯見大周錄
271 42 record 寺譯見大周錄
272 41 筆受 bǐshòu to write down as dictated 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
273 41 筆受 bǐshòu recorder 錄永淳二年九月十五日於西太原寺歸寧院譯訖沙門復禮筆受
274 39 zhì to; until 既至南海諸王歸敬
275 39 zhì Kangxi radical 133 既至南海諸王歸敬
276 39 zhì extremely; very; most 既至南海諸王歸敬
277 39 zhì to arrive 既至南海諸王歸敬
278 39 zhì approach; upagama 既至南海諸王歸敬
279 39 yǒu is; are; to exist 聞有涉悟不憚遠夷
280 39 yǒu to have; to possess 聞有涉悟不憚遠夷
281 39 yǒu indicates an estimate 聞有涉悟不憚遠夷
282 39 yǒu indicates a large quantity 聞有涉悟不憚遠夷
283 39 yǒu indicates an affirmative response 聞有涉悟不憚遠夷
284 39 yǒu a certain; used before a person, time, or place 聞有涉悟不憚遠夷
285 39 yǒu used to compare two things 聞有涉悟不憚遠夷
286 39 yǒu used in a polite formula before certain verbs 聞有涉悟不憚遠夷
287 39 yǒu used before the names of dynasties 聞有涉悟不憚遠夷
288 39 yǒu a certain thing; what exists 聞有涉悟不憚遠夷
289 39 yǒu multiple of ten and ... 聞有涉悟不憚遠夷
290 39 yǒu abundant 聞有涉悟不憚遠夷
291 39 yǒu purposeful 聞有涉悟不憚遠夷
292 39 yǒu You 聞有涉悟不憚遠夷
293 39 yǒu 1. existence; 2. becoming 聞有涉悟不憚遠夷
294 39 yǒu becoming; bhava 聞有涉悟不憚遠夷
295 39 good fortune; happiness; luck 後弘福
296 39 Fujian 後弘福
297 39 wine and meat used in ceremonial offerings 後弘福
298 39 Fortune 後弘福
299 39 merit; blessing; punya 後弘福
300 39 fortune; blessing; svasti 後弘福
301 38 yuàn a school 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
302 38 yuàn a courtyard; a yard; a court 文見大周錄垂拱元年於西太原寺歸寧院譯
303 38 Buddha; Awakened One 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
304 38 relating to Buddhism 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
305 38 a statue or image of a Buddha 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
306 38 a Buddhist text 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
307 38 to touch; to stroke 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
308 38 Buddha 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
309 38 Buddha; Awakened One 七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷
310 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 擬此土蘭臺著作者
311 37 zhě that 擬此土蘭臺著作者
312 37 zhě nominalizing function word 擬此土蘭臺著作者
313 37 zhě used to mark a definition 擬此土蘭臺著作者
314 37 zhě used to mark a pause 擬此土蘭臺著作者
315 37 zhě topic marker; that; it 擬此土蘭臺著作者
316 37 zhuó according to 擬此土蘭臺著作者
317 37 zhě ca 擬此土蘭臺著作者
318 37 wèi for; to 為懷
319 37 wèi because of 為懷
320 37 wéi to act as; to serve 為懷
321 37 wéi to change into; to become 為懷
322 37 wéi to be; is 為懷
323 37 wéi to do 為懷
324 37 wèi for 為懷
325 37 wèi because of; for; to 為懷
326 37 wèi to 為懷
327 37 wéi in a passive construction 為懷
328 37 wéi forming a rehetorical question 為懷
329 37 wéi forming an adverb 為懷
330 37 wéi to add emphasis 為懷
331 37 wèi to support; to help 為懷
332 37 wéi to govern 為懷
333 37 wèi to be; bhū 為懷
334 36 yún cloud 具依梵言則云布如烏
335 36 yún Yunnan 具依梵言則云布如烏
336 36 yún Yun 具依梵言則云布如烏
337 36 yún to say 具依梵言則云布如烏
338 36 yún to have 具依梵言則云布如烏
339 36 yún a particle with no meaning 具依梵言則云布如烏
340 36 yún in this way 具依梵言則云布如烏
341 36 yún cloud; megha 具依梵言則云布如烏
342 36 yún to say; iti 具依梵言則云布如烏
343 36 so as to; in order to 以言煩多故此但訛略而云那提也
344 36 to use; to regard as 以言煩多故此但訛略而云那提也
345 36 to use; to grasp 以言煩多故此但訛略而云那提也
346 36 according to 以言煩多故此但訛略而云那提也
347 36 because of 以言煩多故此但訛略而云那提也
348 36 on a certain date 以言煩多故此但訛略而云那提也
349 36 and; as well as 以言煩多故此但訛略而云那提也
350 36 to rely on 以言煩多故此但訛略而云那提也
351 36 to regard 以言煩多故此但訛略而云那提也
352 36 to be able to 以言煩多故此但訛略而云那提也
353 36 to order; to command 以言煩多故此但訛略而云那提也
354 36 further; moreover 以言煩多故此但訛略而云那提也
355 36 used after a verb 以言煩多故此但訛略而云那提也
356 36 very 以言煩多故此但訛略而云那提也
357 36 already 以言煩多故此但訛略而云那提也
358 36 increasingly 以言煩多故此但訛略而云那提也
359 36 a reason; a cause 以言煩多故此但訛略而云那提也
360 36 Israel 以言煩多故此但訛略而云那提也
361 36 Yi 以言煩多故此但訛略而云那提也
362 36 use; yogena 以言煩多故此但訛略而云那提也
363 36 zhōu Zhou Dynasty 寺譯見大周錄
364 36 zhōu careful; thorough; thoughtful 寺譯見大周錄
365 36 zhōu to aid 寺譯見大周錄
366 36 zhōu a cycle 寺譯見大周錄
367 36 zhōu Zhou 寺譯見大周錄
368 36 zhōu all; universal 寺譯見大周錄
369 36 zhōu dense; near 寺譯見大周錄
370 36 zhōu circumference; surroundings 寺譯見大周錄
371 36 zhōu to circle 寺譯見大周錄
372 36 zhōu to adapt to 寺譯見大周錄
373 36 zhōu to wear around the waist 寺譯見大周錄
374 36 zhōu to bend 寺譯見大周錄
375 36 zhōu an entire year 寺譯見大周錄
376 36 zhōu universal; entire; samanta 寺譯見大周錄
377 36 zài in; at 歷遊諸國務在開物
378 36 zài at 歷遊諸國務在開物
379 36 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 歷遊諸國務在開物
380 36 zài to exist; to be living 歷遊諸國務在開物
381 36 zài to consist of 歷遊諸國務在開物
382 36 zài to be at a post 歷遊諸國務在開物
383 36 zài in; bhū 歷遊諸國務在開物
384 35 this; these 擬此土蘭臺著作者
385 35 in this way 擬此土蘭臺著作者
386 35 otherwise; but; however; so 擬此土蘭臺著作者
387 35 at this time; now; here 擬此土蘭臺著作者
388 35 this; here; etad 擬此土蘭臺著作者
389 35 suì to comply with; to follow along 將事譯之被遺遂闕
390 35 suì thereupon 將事譯之被遺遂闕
391 35 suì to advance 將事譯之被遺遂闕
392 35 suì to follow through; to achieve 將事譯之被遺遂闕
393 35 suì to follow smoothly 將事譯之被遺遂闕
394 35 suì an area the capital 將事譯之被遺遂闕
395 35 suì a dish underneath a chime; a ditch 將事譯之被遺遂闕
396 35 suì a flint 將事譯之被遺遂闕
397 35 suì to satisfy 將事譯之被遺遂闕
398 35 suì to propose; to nominate 將事譯之被遺遂闕
399 35 suì to grow 將事譯之被遺遂闕
400 35 suì to use up; to stop 將事譯之被遺遂闕
401 35 suì sleeve used in archery 將事譯之被遺遂闕
402 35 suì satisfy; pūraṇa 將事譯之被遺遂闕
403 33 見大 jiàn dà the element of visibility 寺譯見大周錄
404 33 jiàn to recommend; to elect 勅於大薦福寺安置
405 33 jiàn to offer; to present; to sacrifice 勅於大薦福寺安置
406 33 jiàn straw; grass 勅於大薦福寺安置
407 33 jiàn a straw mat 勅於大薦福寺安置
408 33 jiàn an offering; a sacrifice 勅於大薦福寺安置
409 33 jiàn to pad 勅於大薦福寺安置
410 33 jiàn repeatedly; frequently 勅於大薦福寺安置
411 33 jiàn sacrum 勅於大薦福寺安置
412 33 also; too 以言煩多故此但訛略而云那提也
413 33 a final modal particle indicating certainy or decision 以言煩多故此但訛略而云那提也
414 33 either 以言煩多故此但訛略而云那提也
415 33 even 以言煩多故此但訛略而云那提也
416 33 used to soften the tone 以言煩多故此但訛略而云那提也
417 33 used for emphasis 以言煩多故此但訛略而云那提也
418 33 used to mark contrast 以言煩多故此但訛略而云那提也
419 33 used to mark compromise 以言煩多故此但訛略而云那提也
420 33 ya 以言煩多故此但訛略而云那提也
421 32 rén person; people; a human being 中印度人
422 32 rén Kangxi radical 9 中印度人
423 32 rén a kind of person 中印度人
424 32 rén everybody 中印度人
425 32 rén adult 中印度人
426 32 rén somebody; others 中印度人
427 32 rén an upright person 中印度人
428 32 rén person; manuṣya 中印度人
429 32 翻經 fān jīng to translate the scriptures 充大慈恩寺翻經大德
430 31 yòu right; right-hand 右三部三卷
431 31 yòu to help; to assist 右三部三卷
432 31 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右三部三卷
433 31 yòu to bless and protect 右三部三卷
434 31 yòu an official building 右三部三卷
435 31 yòu the west 右三部三卷
436 31 yòu right wing; conservative 右三部三卷
437 31 yòu super 右三部三卷
438 31 yòu right 右三部三卷
439 31 yòu right; dakṣiṇa 右三部三卷
440 30 ministry; department 五百餘部
441 30 section; part; measure word for films and books 五百餘部
442 30 section; part 五百餘部
443 30 troops 五百餘部
444 30 a category; a kind 五百餘部
445 30 to command; to control 五百餘部
446 30 radical 五百餘部
447 30 headquarters 五百餘部
448 30 unit 五百餘部
449 30 to put in order; to arrange 五百餘部
450 30 group; nikāya 五百餘部
451 30 東都 Dōng Dū Luoyang 第二出與寶積賢護長者會同本見大周錄永隆元年於東都東太原寺
452 27 長壽 chángshòu longevity 智以天后長壽二年
453 27 長壽 chángshòu long-lived 智以天后長壽二年
454 27 hòu after; later 後斯人第一
455 27 hòu empress; queen 後斯人第一
456 27 hòu sovereign 後斯人第一
457 27 hòu behind 後斯人第一
458 27 hòu the god of the earth 後斯人第一
459 27 hòu late; later 後斯人第一
460 27 hòu arriving late 後斯人第一
461 27 hòu offspring; descendents 後斯人第一
462 27 hòu to fall behind; to lag 後斯人第一
463 27 hòu behind; back 後斯人第一
464 27 hòu then 後斯人第一
465 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後斯人第一
466 27 hòu Hou 後斯人第一
467 27 hòu after; behind 後斯人第一
468 27 hòu following 後斯人第一
469 27 hòu to be delayed 後斯人第一
470 27 hòu to abandon; to discard 後斯人第一
471 27 hòu feudal lords 後斯人第一
472 27 hòu Hou 後斯人第一
473 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後斯人第一
474 27 hòu rear; paścāt 後斯人第一
475 27 hòu later; paścima 後斯人第一
476 27 梵本 fànběn a Sanskrit text 慈恩梵本擬重尋研
477 26 景龍 Jǐnglóng Jinglong reign 以景龍二
478 26 zhèng proof 沙門慧智證梵語
479 26 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 沙門慧智證梵語
480 26 zhèng to advise against 沙門慧智證梵語
481 26 zhèng certificate 沙門慧智證梵語
482 26 zhèng an illness 沙門慧智證梵語
483 26 zhèng to accuse 沙門慧智證梵語
484 26 zhèng realization; adhigama 沙門慧智證梵語
485 26 zhèng obtaining; prāpti 沙門慧智證梵語
486 25 chì imperial decree 有勅
487 25 chì Daoist magic 有勅
488 25 jiàn to see 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
489 25 jiàn opinion; view; understanding 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
490 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
491 25 jiàn refer to; for details see 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
492 25 jiàn passive marker 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
493 25 jiàn to listen to 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
494 25 jiàn to meet 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
495 25 jiàn to receive (a guest) 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
496 25 jiàn let me; kindly 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
497 25 jiàn Jian 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
498 25 xiàn to appear 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
499 25 xiàn to introduce 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳
500 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 龍朔三年於慈恩寺譯見續高僧傳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
near to; antike
one; eka
nián year; varṣa
chū to go out; to leave
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
jīng sutra; discourse
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱同 愛同 195 Ai Tong
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王子会 阿闍世王子會 196 Siṃhaparipṛcchā; Asheshi Wang Zi Hui
拔除罪障呪王经 拔除罪障呪王經 98 Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing
八曼荼罗经 八曼荼羅經 98 Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Mantuluo Jing
八无暇有暇经 八無暇有暇經 98 Ba Wu Xia You Xia Jing
百千印陀罗尼经 百千印陀羅尼經 98
  1. Many Mudras Dharani Sutra; Bai Qian Yin Tuoluoni Jing
  2. Many Mudras Dharani Sutra; Bai Qian Yin Tuoluoni Jing
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
宝雨经 寶雨經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yu Jing
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝积部 寶積部 98 Ratnakūṭa Section
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝月 寶月 98 Ratnacandra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
被甲庄严会 被甲莊嚴會 66 Varmavyūhanirdeśasūtra; Bei Jia Zhuangyan Hui
北凉 北涼 66 Northern Liang
北印度 98 North India
北苑 98 Beiyuan
本州 98 Honshū
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
98 Bin county
兵部 98 Ministry of War
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
不空羂索神变真言经 不空羂索神變真言經 98 Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
不空羂索陀罗尼经 不空羂索陀羅尼經 98 Amoghapasa Dharani Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Jing
不空羂索陀罗尼自在王呪经 不空羂索陀羅尼自在王呪經 98 Amoghapasa Dharani and Isana Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing
不空羂索呪心经 不空羂索呪心經 98 Amoghapasa Heart Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Zhou Xin Jing
不必定入定入印经 不必定入定入印經 98 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Bubi Ding Dingzhi Ru Yin Jing
不动如来会 不動如來會 98 Akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra; Budong Rulai Hui
补陀落山 補陀落山 98 Mount Potalaka
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
禅林寺 禪林寺 99
  1. Chanlin Temple
  2. Zenrin-ji
成唯识宝生论 成唯識寶生論 99 Cheng Weishi Bao Sheng Lun
成都 67 Chengdu
称赞大乘功德经 稱讚大乘功德經 99 Chengzan Dasheng Gongde Jing
称赞如来功德神呪经 稱讚如來功德神呪經 99 Dvādaśabuddhakasūtra; Chengzan Rulai Gongde Shen Zhou Jing
陈那菩萨 陳那菩薩 99 Dignāga
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
出生无边门陀罗尼经 出生無邊門陀羅尼經 99
  1. Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wubian Men Tuoluoni Jing
  2. Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Chusheng Wubian Men Tuoluoni Jing
出现光明会 出現光明會 67 Raśmisamantamuktanirdeśa; Chuxian Guangming Hui
除业 除業 99 Vikiranosnisa
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大遍空寺 100 Da Bian Kong Temple
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大唐 100 Tang Dynasty
大陀罗尼末法中一字心呪经 大陀羅尼末法中一字心呪經 100 Da Great Dharani for the Age of Declining Dharma One Word Mantra Sutra; Tuoluoni Mofa Zhong Yizi Xin Zhou Jing
大周刊定众经目录 大周刊定眾經目錄 100 Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广圆觉修多罗了义经 大方廣圓覺修多羅了義經 100 Sutra of Perfect Enlightenment
大方广佛华严经不思议佛境界分 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分 100 Dafangguang Fo Huayan Jing Bu Siyi Fo Jingjie Fen
大方广入如来智德不思议经 大方廣入如來智德不思議經 100 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Dafangguang Ru Rulai Zhi De Bu Siyi Jing
大方广如来不思议境界经 大方廣如來不思議境界經 100 Dafangguang Rulai Bu Siyi Jingjie Jing
大方广师子吼经 大方廣師子吼經 100 Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing
大福先寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
大域龙菩萨 大域龍菩薩 100 Dignāga
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩流支 達摩流支 100 Bodhiruci; Dharmaruci
道宣 100 Daoxuan
道元 100 Dōgen
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大毘卢遮那成佛神变加持经 大毘盧遮那成佛神變加持經 100 Vairocana Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘百福相经 大乘百福相經 100 Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Xiang Jing
大乘百福庄严相经 大乘百福莊嚴相經 100 Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Zhuangyan Xiang Jing
大乘遍照光明藏无字法门经 大乘遍照光明藏無字法門經 100 Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Bian Zhao Guangming Cang Wu Zi Famen Jing
大乘法界无差别论 大乘法界無差別論 100 Mahāyāna Dharmadhātu Advaya Treatise; Dasheng Fajie Wu Chabie Lun
大乘广五蕴论 大乘廣五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇavaibhāṣya; Dasheng Guang Wu Yun Lun
大乘伽耶山顶经 大乘伽耶山頂經 100 The Mahayana Sutra Taught on Gaya Mountain; Dasheng Jia Ye Shanding Jing
大乘金刚髻珠菩萨修行分 大乘金剛髻珠菩薩修行分 100 Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen
大乘离文字普光明藏经 大乘離文字普光明藏經 100 Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Dasheng Li Wenzi Pu Guangming Cang Jing
大乘流转诸有经 大乘流轉諸有經 100 Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing
大乘密严经 大乘密嚴經 100
  1. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
  2. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
大乘四法经 大乘四法經 100
  1. Caturdharmakasūtra; Dasheng Si Fa Jing
  2. Catuṣkanirhārasūtra; Dasheng Si Fa Jing
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大乘显识经 大乘顯識經 100 Dasheng Xian Shi Jing
大乘修行菩萨行门诸经要集 大乘修行菩薩行門諸經要集 100 Dasheng Xiuxing Pusa Xing Men Zhu Jing Yao Ji
大乘造像功德经 大乘造像功德經 100 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Dasheng Zaoxiang Gongde Jing
大夏 100 Bactria
大周东寺 大周東寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
大足 100 Dazu
典客 100
  1. Grand Herald; Director of the Messenger Office
  2. Guest Prefect
入定不定印经 入定不定印經 100 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Dingzhi Buding Yin Jing
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东门 東門 68 East Gate
东太原寺 東太原寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
东夏 東夏 68 Eastern China
东安 東安 100 Dongan
东寺 東寺 100 Tō-ji
杜行顗 100 Du Xingyi
度诸佛境界智光严经 度諸佛境界智光嚴經 100 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
覩货逻 覩貨邏 100 Tocharian
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法经 法經 102 Fa Jing
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方广大庄严经 方廣大莊嚴經 102 Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara
梵摩 102 Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
发胜志乐会 發勝志樂會 102 Adhyāśayasañcodana; Fashengzhile Hui
法意 102 Fayi
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
奉恩寺 102
  1. Bongeunsa
  2. Feng'en Temple
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛顶最胜陀罗尼经 佛頂最勝陀羅尼經 102 Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zui Sheng Tuoluoni Jing
佛顶尊胜陀罗尼 佛頂尊勝陀羅尼 102 Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛为海龙王说法印经 佛為海龍王說法印經 102 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Fo Wei Hai Long Wang Shuofa Yin Jing
佛为胜光天子说王法经 佛為勝光天子說王法經 102 Rājāvavādaka; Fo Wei Sheng Guang Tianzi Shuo Wangfa Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
大孔雀呪王经 大孔雀呪王經 102 Mahāmāyūrividyārājñī; Da Kongque Zhou Wang Jing
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀波利 102 Buddhapāla
佛陀多罗 佛陀多羅 102
  1. Buddhatrāta
  2. Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fotuo Duoluo
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
给事 給事 103 official (imperial) position
根本萨婆多部律摄 根本薩婆多部律攝 103 Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She
根本说一切有部 根本說一切有部 103 Mūlasarvāstivāda
根本说一切有部百一羯磨 根本說一切有部百一羯磨 103 Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo
根本说一切有部苾刍尼戒经 根本說一切有部苾芻尼戒經 103 Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīprātimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Jie Jing
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye
根本说一切有部戒经 根本說一切有部戒經 103 Mūlasarvāstīvādapratimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Jie Jing
根本说一切有部尼陀那目得迦 根本說一切有部尼陀那目得迦 103 Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā; Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
根本说一切有部毘奈耶颂 根本說一切有部毘奈耶頌 103 Mūlasarvāstivādavinayakārikā; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Song
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
103 7th heavenly stem
功德宝花敷菩萨会 功德寶花敷菩薩會 103 Guṇaratnasaṅkusumitaparipṛcchā; Gongde Bao Hua Fu Pusa Hui
固安 103 Gu'an
观所缘论释 觀所緣論釋 103 ālaṁbanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Lun Shi
观总相论颂 觀總相論頌 103 Guan Zong Xiang Lun Song
广博仙人会 廣博仙人會 103 Vyāsaparipṛcchā; Guang Bo Xianren Hui
广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经 廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經 103 Mahāmaṇivipulavimānaviśvasupratiṣṭhitaguhyaparamarahasyakalparājadhāraṇī; Guangda Bao Louge Shan Zhu Mimi Tuoluoni Jing
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨如意摩尼陀罗尼经 觀世音菩薩如意摩尼陀羅尼經 103 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Guanshiyin Pusa Ruyi Moni Tuoluoni Jing
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 103 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing
观自在如意轮菩萨瑜伽法要 觀自在如意輪菩薩瑜伽法要 103 Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga Ritual Outline (Guanzizai Ruyi Lun Pusa Yujia Fa Yao)
103 tenth heavenly stem; tenth in order
贺知章 賀知章 72 He Zhizhang
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 104 Hongfu Temple
鸿胪寺 鴻臚寺 104 State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
护命法门神呪经 護命法門神呪經 104 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing
华中 華中 104 Central China
怀素 懷素 104 Huai Su
皇甫 104 Huangfu
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧立 104 Hui Li
慧沼 104 Hui Zhao
慧智 104 Hui Zhi
会理 會理 104 Huili
会宁 會寧 104 Huining
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
寂友 106 Ji You
集诸经礼忏仪 集諸經禮懺儀 106 Ji Zhu Jing Li Chan Yi
谏王经 諫王經 106 Rājāvavādaka; Jian Wang Jing
交州 74 Jiaozhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
解卷论 解捲論 106 Hastavālaprakaraṇa; Jie Juan Lun
己亥 74 Jihai year; thirty sixth year
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
晋国 晉國 106 state of Jin
净信童女会 淨信童女會 106 Dārikāvimalaśraddhāparipṛcchā; Yi Shi Hui
金刚般若波罗蜜经破取着不坏假名论 金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 106 Jingang Boreboluomi Jing Po Qu Zhe Bu Huai Jia Ming Lun
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品 金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品 106 Vajra Crown Tantra Manjusri Bodhisattva Heart Dharani; Jingang Ding Jing Manshushili Pusa Wu Zi Xin Tuoluoni Pin
金刚光焰止风雨陀罗尼经 金剛光焰止風雨陀羅尼經 106 The Vajra Blazing Light Stops Rainstorms Dharani Sutra; Jingang Guang Yan Zhi Fengyu Tuoluoni Jing
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
景龙 景龍 74 Jinglong reign
景云 景雲 74 Jingyun reign
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
崛多 106 Upagupta
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
开元 開元 75 Kai Yuan
开远门 開遠門 75 Kai Yuan City Gate
开远 開遠 107 Kaiyuan
开元释教录 開元釋教錄 75 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
兰台 蘭臺 108
  1. Lantai; Orchid Terrace
  2. nose [face reading]
  3. Lantai [place]
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
李无谄 李無諂 108 Li Wuchan
梁朝 76 Liang Dynasty
梁代 76 Liang dynasty
疗痔病经 療痔病經 108 Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
离垢慧菩萨所问礼佛法经 離垢慧菩薩所問禮佛法經 108 Ligou Hui Pusa Suo Wen Li Fofa Jing
麟德 108 Linde
六门教授习定论 六門教授習定論 108 Liu Men Jiaoshou Xi Ding Lun
六字神呪经 六字神呪經 108 Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Jing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨劝诫王颂 龍樹菩薩勸誡王頌 108 Suhṛllekha; In Praise of Nagarjuna Admonishing the King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
龙门山 龍門山 108 Mt Longmen
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108 Lu River
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗浮山 羅浮山 108 Mt Luofushan
洛阳 洛陽 108 Luoyang
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
略教诫经 略教誡經 108 Lue Jiao Jie Jing
律部 76 Vinaya Piṭaka
曼殊室利 109 Manjusri
曼殊室利菩萨呪藏中一字呪王经 曼殊室利菩薩呪藏中一字呪王經 77 Manjusri Bodhisattva, Dharma Prince Mantra Hidden in One Syylable Sutra; Manshushili Pusa Zhou Cang Zhong Yizi Zhou Wang Jing
弥沙塞羯磨本 彌沙塞羯磨本 109 Mahīśāsakakarman; Mi Sha Sai Jiemo Ben
妙臂印幢陀罗尼经 妙臂印幢陀羅尼經 109 Dhvajāgrakeyūrā; Miao Bi Yin Chuang Tuoluoni Jing
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙色王因缘经 妙色王因緣經 109 Miao Se Wang Yinyuan Jing
妙德 109 Wonderful Virtue
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒下生成佛经 彌勒下生成佛經 109 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
明佺 109 Ming Quan
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀山 彌陀山 109 Mitraśānta
摩咥里制吒 109 Mātṛceta
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南海寄归内法传 南海寄歸內法傳 78
  1. A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea
  2. A Record of the Buddhist Religion: As Practised in India and the Malay Archipelago; Nan Hai Ji Gui Nei Fa Zhuan
南印度 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难陀 難陀 110 Nanda
南院 110 Nanyuan
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
能断金刚般若波罗蜜多经论颂 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 110 Verse in praise of the Diamond sūtra
能断金刚般若波罗蜜多经 能斷金剛般若波羅蜜多經 110 Prajnaparamita Diamond Sutra
能断金刚般若波罗蜜多经论释 能斷金剛般若波羅蜜多經論釋 110 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra; Treatise on the Diamond Sūtra Commentary
尼羯磨 110 Ni Jiemo
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁远 寧遠 110 Ningyuan
112
  1. Peng
  2. Peng
平舆 平輿 112 Pingyu
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆达多 婆達多 112 Devadatta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩提流志 112 Bodhiruci
菩提留支 112 Bodhiruci
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七略 113 Seven Categories
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
千手千眼观世音菩萨姥陀罗尼身经 千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經 113 Nīlakaṇṭhakasūtra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Lao Tuoluoni Shen Jing
祁县 祁縣 113 Qixian
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
取因假设论 取因假設論 113 Qu Yin Jiashe Lun
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙流支 瞿曇流支 81 Gautama Prajñāruci
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来师子吼经 如來師子吼經 114 Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing
若那 114 Ruo Na
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮陀罗尼经 如意輪陀羅尼經 114 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing
三律仪会 三律儀會 115 Trisaṃvaranirdeśasūtra; San Lu Yi Hui
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师传 三藏法師傳 115 Biography of Dharma Master San Zang
三转法轮经 三轉法輪經 115 San Zhuan Falun Jing; Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
三水 115 Sanshui
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
善夜经 善夜經 115 Bhadrakārātrīsūtra; Shan Ye Jing
善德天子会 善德天子會 115 Acintyabuddhaviṣayānirdeśa; Shande Hui
善法方便陀罗尼经 善法方便陀羅尼經 115 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Shanfa Fangbian Tuoluoni Jing
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
善顺菩萨会 善順菩薩會 115 Surataparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
神清 115 Shen Qing
胜幢臂印陀罗尼经 勝幢臂印陀羅尼經 115 Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing
圣历 聖曆 83 Sheng Li reign
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
胜鬘夫人会 勝鬘夫人會 115 Śrīmālādevisiṃhanāda; Shengman Furen Hui
胜庄 勝莊 115 Seungjang
神龙 神龍 115 Shenlong
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十门辩惑论 十門辯惑論 115 Shi Men Bian Huo Lun
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
十善业道经 十善業道經 115 The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦称 釋迦稱 115 Śakyakīrti
实相般若波罗蜜经 實相般若波羅蜜經 115 Adhyardhaśatikāprajñāpāramitāsūtra
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子素驮娑王斷肉经 師子素馱娑王斷肉經 115 Shizi Su Duo Wang Duan Rou Jing
师子庄严王菩萨请问经 師子莊嚴王菩薩請問經 115 Maṇḍalāṣṭasūtra; Shizi Zhuangyan Wang Pusa Qingwen Jing
授幻师跋陀罗记会 授幻師跋陀羅記會 115 Bhadramāyākāraparipṛcchā; Shou Huan Shi Batuoluo Ji Hui
手杖论 手杖論 115 Shou Zhang Lun
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
说妙法决定业障经 說妙法決定業障經 115
  1. Shuo Miao Fa Jueding Yezhang Jing
  2. Shuo Miao Fa Jueding Yezhang Jing
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
说罪要行法 說罪要行法 115 Shuo Zui Yao Xing Fa
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
四分比丘尼戒本 115 Si Fen Biqiuni Jie Ben
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
苏悉地羯罗经 蘇悉地羯羅經 115
  1. Susiddhikaramahātantrasādhanopāyikapaṭala; Su Xi Di Jie Luo Jing
  2. Susiddhikaramahātantrasādhanopāyikapaṭala; Su Xi Di Jie Luo Jing
  3. Susiddhikara Sutra; Su Xi Di Jie Luo Jing
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
随求即得大自在陀罗尼神呪经 隨求即得大自在陀羅尼神呪經 115 Scripture of the Dharani of Wish Fulfillment; Sui Qiu Ji De Da Zizai Tuoluoni Shen Zhou Jing
苏婆呼 蘇婆呼 115 Subāhu
苏婆呼童子经 蘇婆呼童子經 115 Subāhuparipṛcchā Tantra
太学 太學 84 Taixue; Imperial Academy; Grand Academy
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太原 84 Taiyuan
太原寺 116 Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow
太子中 84 Crown Prince Zhong; Li Xian
唐国 唐國 116 Tangguo
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天水 116 Tianshui
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
提云陀若 提雲陀若 116 Devaprajñā
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
陀罗 陀羅 116 Tārā
王臣 119 Wang Chen
王因 119 Wangyin
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊般若经 文殊般若經 119 Mañjuśrīprajñā sūtra
文殊佛土严净经 文殊佛土嚴淨經 119 Sutra on Mañjuśrī’s Majestic Buddha Land
文殊师利所说不思议佛境界经 文殊師利所說不思議佛境界經 119 Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra)
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利宝藏陀罗尼经 文殊師利寶藏陀羅尼經 119 Manjusri Dharani Sutra; Wenshushili Baozang Tuoluoni Jing
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
五蕴皆空经 五蘊皆空經 119 Wu Yun Jie Kong Jing
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无边庄严会 無邊莊嚴會 119 Anantamukhapariśodhananirdeśaparivartasūtra; Wubian Zhuangyan Hui
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无垢净光大陀罗尼经 無垢淨光大陀羅尼經 119 Great Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance; Wugou Jing Guang Da Tuoluoni Jing
无尽伏藏会 無盡伏藏會 119 Vidyutprāptaparipṛcchā; Wujin Fu Cang Hui
无尽慧菩萨会 無盡慧菩薩會 119 Akṣayamatiparipṛcchā; Wujin Hui Pusa Hui
无量寿如来会 無量壽如來會 119 Sukhāvatīvyūhasūtra; Wuliang Shou Rulai Hui
五台 五臺 119 Wutai city and
五月 119 May; the Fifth Month
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西明寺 120 Xi Ming Temple
西太原寺 120 Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香王菩萨陀罗尼呪经 香王菩薩陀羅尼呪經 120 Gandharaja Bodhisattva Dharani Sutra; Xiang Wang Pusa Tuoluoni Zhou Jing
香王菩萨 香王菩薩 120 Gandharaja Bodhisattva
咸亨 120 Xianheng
贤护长者会 賢護長者會 120 Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Xianhu Zhangzhe Hui
显庆 顯慶 120 Xianqing
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
校量数珠功德经 校量數珠功德經 120 Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing
小乘 120 Hinayana
悉达 悉達 120 Siddhartha
西明 120 Ximing; Daoxuan
辛亥 120 Xin Hai year
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
新罗 新羅 120 Silla
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续大唐内典录 續大唐內典錄 120 Continued Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Xu Da Tang Nei Dian Lu
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
续古今译经图纪 續古今譯經圖紀 120 Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji
续集古今佛道论衡 續集古今佛道論衡 120 Xu Ji Gu Jin Fodao Lun Heng
玄轨 玄軌 120 Xuan Fa Ritual
玄嶷 120 Xuan Ni
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
120
  1. Xue
  2. Xue
薛稷 120 Xue Ji
虚空藏求闻持法 虛空藏求聞持法 120 Dharani of Having Requests Heard Akasagarbha
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须摩提经 須摩提經 120 Sumatī sūtra (Xumoti Jing)
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
杨慎 楊慎 121 Yang Shen
延和 121
  1. Yanhe reign
  2. Yanhe reign
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
义净 義淨 121 Yijing
一百五十赞佛颂 一百五十讚佛頌 121 Śatapañcaśatikastotra; Yibai Wushi Zan Fo Song
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
以律 121 Eluid (son of Achim)
印度 121 India
印度人 89 Indian
因明正理门论 因明正理門論 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun
一切功德庄严王经 一切功德莊嚴王經 121 Sarvadharmaguṇavyūharājasūtra; Yiqie Gongde Zhuangyan Wang Jing
一字佛顶轮王经 一字佛頂輪王經 121 One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra; Yizi Fo Ding Lunwang Jing
121 Yong; Nanning
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永淳 121 Yongchun
永徽 121 Yonghui
永隆 121 Yonglong
有德女所问大乘经 有德女所問大乘經 121 Śrīmatībrāhmāṇiparipṛcchā; You De Nu Suo Wen Dasheng Jing
右绕佛塔功德经 右繞佛塔功德經 121 Caityapradakṣiṇagātha; You Rao Fota Gongde Jing
优波离会 優波離會 121 Upāliparipṛcchā; Mohe Jiaye Hui
有部 121 Sarvāstivāda
优陀延王会 優陀延王會 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
浴像功德经 浴像功德經 121 Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha
圆测 圓測 121 Woncheuk
圆觉了义经 圓覺了義經 121 Sutra of Perfect Enlightenment
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
赞观世音菩萨颂 讚觀世音菩薩頌 122 Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva
造塔功德经 造塔功德經 122 Zao Ta Gongde Jing
掌中论 掌中論 122 Hastavālaprakaraṇa; Zhang Zhong Lun
长爪梵志请问经 長爪梵志請問經 122 Dīrghanakhaparivrājakaparipṛcchā; Zhang Zhua Fanzhi Qingwen Jing
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵国 趙國 90 State of Zhao
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
甄正论 甄正論 122 Zhen Zheng Lun
遮那 122 Vairocana
证契大乘经 證契大乘經 122 Mahāyānābhisamaya; Zheng Qi Dasheng Jing
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
真腊 真臘 90 Khmer Empire
止观门论颂 止觀門論頌 122 Zhi Guan Men Lun Song
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
智炬陀罗尼经 智炬陀羅尼經 122 Jñānolkādhāraṇīsūtra; Zhi Ju Tuoluoni Jing
智猛 122 Zhi Meng
智升 智昇 122 Zhi Sheng
智通 122 Zhi Tong
智严 智嚴 122 Zhi Yan
至大 122 Zhida reign
脂那 122 Cina; China
支那 122 Cina; China
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中天 122 Central North India
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸佛集会陀罗尼经 諸佛集會陀羅尼經 122 Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing
庄严王陀罗尼呪经 莊嚴王陀羅尼呪經 122 Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasandarśanavyūharājadhāraṇīsūtra; Zhuangyan Wang Tuoluoni Zhou Jing
准提 準提 122 Cundi
准泥 122 Cundi
资圣寺 資聖寺 122 Zisheng Temple
最胜佛顶 最勝佛頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅那 禪那 99 meditation
抄经 抄經 99 condensed scripture
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
幢幡 99 a hanging banner
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
二众 二眾 195 two groups
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法座 102 Dharma seat
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
福生 102 fortunate rebirth
福业 福業 102 virtuous actions
鬼病 103 illness caused by a demon
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化导 化導 104 instruct and guide
见大 見大 106 the element of visibility
教诫 教誡 106 instruction; teaching
罽賓人 106 a Kashmiri
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
戒行 106 to abide by precepts
金光明 106 golden light
经本 經本 106 Sutra
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
旧翻 舊翻 106 old translation
旧华严经 舊華嚴經 106 old Avatamsaka Sutra
旧译 舊譯 106 old translation
卷第九 106 scroll 9
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
礼请 禮請 108 Request for Teachings
利物 108 to benefit sentient beings
了义 了義 108 nītārtha; definitive
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
利生 108 to benefit living beings
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
祕法 109 esoteric ritual
妙成就法 109 ritual for wonderful attainment; susuddhikara
妙慧童女 109 Sumagadhi
妙色 109 wonderful form
妙善 109 wholesome; kuśala
名曰 109 to be named; to be called
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩尼 109 mani; jewel
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
揵度 113 collection of rules; skandhaka
清信士 113 male lay person; upāsaka
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三部 115 three divisions
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
沙门那 沙門那 115 a wandering monk; śramaṇa
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣教 聖教 115 sacred teachings
身命 115 body and life
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
施论 施論 115 discourse on generosity
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受具 115 to obtain full ordination
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四法 115 the four aspects of the Dharma
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随求 隨求 115 wish-fulfillment
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
同居 116 dwell together
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五佛顶 五佛頂 119 five crowns of the Buddha
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
五旬 119 five supernatural powers
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴皆空 五蘊皆空 119 the five skandhas are all empty of inherent existence
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
新译 新譯 120 new translation
行入 120 entrance by practice
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
养志 養志 121 Foster Determination
要行 121 essential conduct
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一宗 121 one sect; one school
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
浴佛 121 Bathing of the Buddha
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
众圣 眾聖 122 all sages
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
缁侣 緇侶 122 monastic
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
总持妙门 總持妙門 122 dharani teachings
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī