Glossary and Vocabulary for Fo Apitan Jing Chujia Xiang Pin 佛阿毘曇經出家相品, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘不得善來度人出家 |
| 2 | 147 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘不得善來度人出家 |
| 3 | 147 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘不得善來度人出家 |
| 4 | 143 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝欲出家 |
| 5 | 143 | 汝 | rǔ | Ru | 汝欲出家 |
| 6 | 140 | 不 | bù | infix potential marker | 不齊整 |
| 7 | 134 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受最後身 |
| 8 | 134 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受最後身 |
| 9 | 134 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受最後身 |
| 10 | 134 | 受 | shòu | to tolerate | 受最後身 |
| 11 | 134 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受最後身 |
| 12 | 130 | 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 授人為具足戒 |
| 13 | 111 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 善來度人出家 |
| 14 | 111 | 出家 | chūjiā | to renounce | 善來度人出家 |
| 15 | 111 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 善來度人出家 |
| 16 | 96 | 我 | wǒ | self | 吾我想 |
| 17 | 96 | 我 | wǒ | [my] dear | 吾我想 |
| 18 | 96 | 我 | wǒ | Wo | 吾我想 |
| 19 | 96 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 吾我想 |
| 20 | 96 | 我 | wǒ | ga | 吾我想 |
| 21 | 94 | 人 | rén | person; people; a human being | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 22 | 94 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 23 | 94 | 人 | rén | a kind of person | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 24 | 94 | 人 | rén | everybody | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 25 | 94 | 人 | rén | adult | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 26 | 94 | 人 | rén | somebody; others | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 27 | 94 | 人 | rén | an upright person | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 28 | 94 | 人 | rén | person; manuṣya | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 29 | 80 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 30 | 79 | 法 | fǎ | method; way | 離一切不善法 |
| 31 | 79 | 法 | fǎ | France | 離一切不善法 |
| 32 | 79 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 離一切不善法 |
| 33 | 79 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 離一切不善法 |
| 34 | 79 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 離一切不善法 |
| 35 | 79 | 法 | fǎ | an institution | 離一切不善法 |
| 36 | 79 | 法 | fǎ | to emulate | 離一切不善法 |
| 37 | 79 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 離一切不善法 |
| 38 | 79 | 法 | fǎ | punishment | 離一切不善法 |
| 39 | 79 | 法 | fǎ | Fa | 離一切不善法 |
| 40 | 79 | 法 | fǎ | a precedent | 離一切不善法 |
| 41 | 79 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 離一切不善法 |
| 42 | 79 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 離一切不善法 |
| 43 | 79 | 法 | fǎ | Dharma | 離一切不善法 |
| 44 | 79 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 離一切不善法 |
| 45 | 79 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 離一切不善法 |
| 46 | 79 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 離一切不善法 |
| 47 | 79 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 離一切不善法 |
| 48 | 78 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 49 | 78 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 50 | 78 | 非 | fēi | different | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 51 | 78 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 52 | 78 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 53 | 78 | 非 | fēi | Africa | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 54 | 78 | 非 | fēi | to slander | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 55 | 78 | 非 | fěi | to avoid | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 56 | 78 | 非 | fēi | must | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 57 | 78 | 非 | fēi | an error | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 58 | 78 | 非 | fēi | a problem; a question | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 59 | 78 | 非 | fēi | evil | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 60 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊為眼為慧 |
| 61 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊為眼為慧 |
| 62 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 世尊為眼為慧 |
| 63 | 72 | 為 | wéi | to do | 世尊為眼為慧 |
| 64 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊為眼為慧 |
| 65 | 72 | 為 | wéi | to govern | 世尊為眼為慧 |
| 66 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊為眼為慧 |
| 67 | 66 | 事 | shì | matter; thing; item | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 68 | 66 | 事 | shì | to serve | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 69 | 66 | 事 | shì | a government post | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 70 | 66 | 事 | shì | duty; post; work | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 71 | 66 | 事 | shì | occupation | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 72 | 66 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 73 | 66 | 事 | shì | an accident | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 74 | 66 | 事 | shì | to attend | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 75 | 66 | 事 | shì | an allusion | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 76 | 66 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 77 | 66 | 事 | shì | to engage in | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 78 | 66 | 事 | shì | to enslave | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 79 | 66 | 事 | shì | to pursue | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 80 | 66 | 事 | shì | to administer | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 81 | 66 | 事 | shì | to appoint | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 82 | 66 | 事 | shì | thing; phenomena | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 83 | 66 | 事 | shì | actions; karma | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 84 | 66 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 己度度他 |
| 85 | 66 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 己度度他 |
| 86 | 66 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 己度度他 |
| 87 | 66 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 己度度他 |
| 88 | 66 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 己度度他 |
| 89 | 66 | 度 | dù | conduct; bearing | 己度度他 |
| 90 | 66 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 己度度他 |
| 91 | 66 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 己度度他 |
| 92 | 66 | 度 | dù | ordination | 己度度他 |
| 93 | 66 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 己度度他 |
| 94 | 57 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 95 | 57 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 96 | 57 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 97 | 57 | 盡 | jìn | to vanish | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 98 | 57 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 99 | 57 | 盡 | jìn | to die | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 100 | 57 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 101 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 已得善利 |
| 102 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 已得善利 |
| 103 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 已得善利 |
| 104 | 56 | 得 | dé | de | 已得善利 |
| 105 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 已得善利 |
| 106 | 56 | 得 | dé | to result in | 已得善利 |
| 107 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 已得善利 |
| 108 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 已得善利 |
| 109 | 56 | 得 | dé | to be finished | 已得善利 |
| 110 | 56 | 得 | děi | satisfying | 已得善利 |
| 111 | 56 | 得 | dé | to contract | 已得善利 |
| 112 | 56 | 得 | dé | to hear | 已得善利 |
| 113 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 已得善利 |
| 114 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 已得善利 |
| 115 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 已得善利 |
| 116 | 56 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 不為人所觸動則不能 |
| 117 | 56 | 則 | zé | a grade; a level | 不為人所觸動則不能 |
| 118 | 56 | 則 | zé | an example; a model | 不為人所觸動則不能 |
| 119 | 56 | 則 | zé | a weighing device | 不為人所觸動則不能 |
| 120 | 56 | 則 | zé | to grade; to rank | 不為人所觸動則不能 |
| 121 | 56 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 不為人所觸動則不能 |
| 122 | 56 | 則 | zé | to do | 不為人所觸動則不能 |
| 123 | 56 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 不為人所觸動則不能 |
| 124 | 55 | 作 | zuò | to do | 作明作光度生死海 |
| 125 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作明作光度生死海 |
| 126 | 55 | 作 | zuò | to start | 作明作光度生死海 |
| 127 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 作明作光度生死海 |
| 128 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作明作光度生死海 |
| 129 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 作明作光度生死海 |
| 130 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 作明作光度生死海 |
| 131 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 作明作光度生死海 |
| 132 | 55 | 作 | zuò | to rise | 作明作光度生死海 |
| 133 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 作明作光度生死海 |
| 134 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作明作光度生死海 |
| 135 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 作明作光度生死海 |
| 136 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作明作光度生死海 |
| 137 | 54 | 形壽 | xíngshòu | lifespan | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 138 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 皆應形體端正 |
| 139 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 皆應形體端正 |
| 140 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 皆應形體端正 |
| 141 | 54 | 應 | yìng | to accept | 皆應形體端正 |
| 142 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 皆應形體端正 |
| 143 | 54 | 應 | yìng | to echo | 皆應形體端正 |
| 144 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 皆應形體端正 |
| 145 | 54 | 應 | yìng | Ying | 皆應形體端正 |
| 146 | 52 | 者 | zhě | ca | 出家者得娑底娑羅 |
| 147 | 49 | 亦 | yì | Yi | 第二第三亦如是說 |
| 148 | 49 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我心發如是 |
| 149 | 47 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 爾時比丘無和上 |
| 150 | 42 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 敬尊重供養世尊 |
| 151 | 42 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 敬尊重供養世尊 |
| 152 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於一切種智慧 |
| 153 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切種智慧 |
| 154 | 42 | 於 | yú | Yu | 於一切種智慧 |
| 155 | 42 | 於 | wū | a crow | 於一切種智慧 |
| 156 | 39 | 捨離 | shělí | to abandon; to give up; to depart; to leave | 盡形壽捨離殺 |
| 157 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已得善利 |
| 158 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已得善利 |
| 159 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 已得善利 |
| 160 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已得善利 |
| 161 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已得善利 |
| 162 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已得善利 |
| 163 | 37 | 從 | cóng | to follow | 從今日始 |
| 164 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今日始 |
| 165 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 從今日始 |
| 166 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今日始 |
| 167 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 從今日始 |
| 168 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 從今日始 |
| 169 | 37 | 從 | cóng | secondary | 從今日始 |
| 170 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今日始 |
| 171 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今日始 |
| 172 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今日始 |
| 173 | 37 | 從 | zòng | to release | 從今日始 |
| 174 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今日始 |
| 175 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於是時有 |
| 176 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於是時有 |
| 177 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於是時有 |
| 178 | 36 | 時 | shí | fashionable | 於是時有 |
| 179 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於是時有 |
| 180 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於是時有 |
| 181 | 36 | 時 | shí | tense | 於是時有 |
| 182 | 36 | 時 | shí | particular; special | 於是時有 |
| 183 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於是時有 |
| 184 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於是時有 |
| 185 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 於是時有 |
| 186 | 36 | 時 | shí | seasonal | 於是時有 |
| 187 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 於是時有 |
| 188 | 36 | 時 | shí | hour | 於是時有 |
| 189 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於是時有 |
| 190 | 36 | 時 | shí | Shi | 於是時有 |
| 191 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 於是時有 |
| 192 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 於是時有 |
| 193 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 於是時有 |
| 194 | 34 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 爾時比丘度不能 |
| 195 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無愛無取離 |
| 196 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無愛無取離 |
| 197 | 33 | 無 | mó | mo | 無愛無取離 |
| 198 | 33 | 無 | wú | to not have | 無愛無取離 |
| 199 | 33 | 無 | wú | Wu | 無愛無取離 |
| 200 | 33 | 無 | mó | mo | 無愛無取離 |
| 201 | 33 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 出家者得娑底娑羅 |
| 202 | 33 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 出家者得娑底娑羅 |
| 203 | 33 | 底 | dǐ | to stop | 出家者得娑底娑羅 |
| 204 | 33 | 底 | dǐ | to arrive | 出家者得娑底娑羅 |
| 205 | 33 | 底 | dǐ | underneath | 出家者得娑底娑羅 |
| 206 | 33 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 出家者得娑底娑羅 |
| 207 | 33 | 底 | dǐ | end of month or year | 出家者得娑底娑羅 |
| 208 | 33 | 底 | dǐ | remnants | 出家者得娑底娑羅 |
| 209 | 33 | 底 | dǐ | background | 出家者得娑底娑羅 |
| 210 | 33 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 出家者得娑底娑羅 |
| 211 | 33 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 應歎說法僧德 |
| 212 | 33 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 應歎說法僧德 |
| 213 | 33 | 僧 | sēng | Seng | 應歎說法僧德 |
| 214 | 33 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 應歎說法僧德 |
| 215 | 32 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 216 | 32 | 沙門 | shāmén | sramana | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 217 | 32 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 218 | 31 | 衣 | yī | clothes; clothing | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 219 | 31 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 220 | 31 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 221 | 31 | 衣 | yī | a cover; a coating | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 222 | 31 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 223 | 31 | 衣 | yì | to cover | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 224 | 31 | 衣 | yī | lichen; moss | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 225 | 31 | 衣 | yī | peel; skin | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 226 | 31 | 衣 | yī | Yi | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 227 | 31 | 衣 | yì | to depend on | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 228 | 31 | 衣 | yī | robe; cīvara | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 229 | 31 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 230 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以此事白佛 |
| 231 | 31 | 即 | jí | at that time | 即以此事白佛 |
| 232 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以此事白佛 |
| 233 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以此事白佛 |
| 234 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以此事白佛 |
| 235 | 30 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 出家者得娑底娑羅 |
| 236 | 30 | 娑 | suō | to lounge | 出家者得娑底娑羅 |
| 237 | 30 | 娑 | suō | to saunter | 出家者得娑底娑羅 |
| 238 | 30 | 娑 | suō | suo | 出家者得娑底娑羅 |
| 239 | 30 | 娑 | suō | sa | 出家者得娑底娑羅 |
| 240 | 29 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 241 | 29 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 242 | 29 | 能 | néng | can; able | 已解脫能解脫 |
| 243 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 已解脫能解脫 |
| 244 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 已解脫能解脫 |
| 245 | 29 | 能 | néng | energy | 已解脫能解脫 |
| 246 | 29 | 能 | néng | function; use | 已解脫能解脫 |
| 247 | 29 | 能 | néng | talent | 已解脫能解脫 |
| 248 | 29 | 能 | néng | expert at | 已解脫能解脫 |
| 249 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 已解脫能解脫 |
| 250 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 已解脫能解脫 |
| 251 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 已解脫能解脫 |
| 252 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 已解脫能解脫 |
| 253 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 已解脫能解脫 |
| 254 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 能知道徑能說善道 |
| 255 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 能知道徑能說善道 |
| 256 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 能知道徑能說善道 |
| 257 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 能知道徑能說善道 |
| 258 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 能知道徑能說善道 |
| 259 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 能知道徑能說善道 |
| 260 | 29 | 說 | shuō | allocution | 能知道徑能說善道 |
| 261 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 能知道徑能說善道 |
| 262 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 能知道徑能說善道 |
| 263 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 能知道徑能說善道 |
| 264 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 能知道徑能說善道 |
| 265 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 能知道徑能說善道 |
| 266 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 267 | 29 | 訶 | hē | ha | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 268 | 28 | 娑羅 | suōluó | sala tree; sal tree; shala tree | 出家者得娑底娑羅 |
| 269 | 28 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 270 | 28 | 滅 | miè | to submerge | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 271 | 28 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 272 | 28 | 滅 | miè | to eliminate | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 273 | 28 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 274 | 28 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 275 | 28 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 276 | 27 | 惡 | è | evil; vice | 除世間惡 |
| 277 | 27 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 除世間惡 |
| 278 | 27 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 除世間惡 |
| 279 | 27 | 惡 | wù | to hate; to detest | 除世間惡 |
| 280 | 27 | 惡 | è | fierce | 除世間惡 |
| 281 | 27 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 除世間惡 |
| 282 | 27 | 惡 | wù | to denounce | 除世間惡 |
| 283 | 27 | 惡 | è | e | 除世間惡 |
| 284 | 27 | 惡 | è | evil | 除世間惡 |
| 285 | 27 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 佛世尊 |
| 286 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以神通力除 |
| 287 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以神通力除 |
| 288 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以神通力除 |
| 289 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以神通力除 |
| 290 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以神通力除 |
| 291 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以神通力除 |
| 292 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以神通力除 |
| 293 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以神通力除 |
| 294 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以神通力除 |
| 295 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以神通力除 |
| 296 | 26 | 憶念 | yìniàn | to remember; to think of | 大德憶念 |
| 297 | 26 | 憶念 | yìniàn | Mindful | 大德憶念 |
| 298 | 26 | 憶念 | yìniàn | to be mindful of; to keep in mind | 大德憶念 |
| 299 | 26 | 憶念 | yìniàn | to recall; to remember | 大德憶念 |
| 300 | 26 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛世尊住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 301 | 25 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德憶念 |
| 302 | 25 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德憶念 |
| 303 | 25 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德憶念 |
| 304 | 25 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德憶念 |
| 305 | 25 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德憶念 |
| 306 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時比丘以三歸 |
| 307 | 25 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時比丘以三歸 |
| 308 | 25 | 丘 | qiū | Confucius | 云何是等比丘 |
| 309 | 25 | 丘 | qiū | Qiu | 云何是等比丘 |
| 310 | 25 | 丘 | qiū | a hill | 云何是等比丘 |
| 311 | 25 | 丘 | qiū | an elder | 云何是等比丘 |
| 312 | 25 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 云何是等比丘 |
| 313 | 25 | 怪 | guài | odd; queer; strange; uncanny | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 314 | 25 | 怪 | guài | a devil; a monster | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 315 | 25 | 怪 | guài | to blame | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 316 | 25 | 怪 | guài | to be surprised | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 317 | 25 | 怪 | guài | grotesque | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 318 | 25 | 怪 | guài | Guai | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 319 | 25 | 怪 | guài | wonder; vismaya | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 320 | 25 | 恭敬供養 | gōngjìng gòngyǎng | honored | 佛世尊恭敬供養 |
| 321 | 25 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 即以此事白佛 |
| 322 | 24 | 在 | zài | in; at | 在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 323 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 324 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 325 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 326 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 327 | 23 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 328 | 23 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 329 | 23 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 330 | 23 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 331 | 23 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 332 | 23 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 333 | 23 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 334 | 23 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 335 | 23 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 336 | 23 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 337 | 23 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 338 | 23 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 339 | 23 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 340 | 23 | 聽 | tīng | to listen | 聽 |
| 341 | 23 | 聽 | tīng | to obey | 聽 |
| 342 | 23 | 聽 | tīng | to understand | 聽 |
| 343 | 23 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽 |
| 344 | 23 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽 |
| 345 | 23 | 聽 | tīng | to await | 聽 |
| 346 | 23 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽 |
| 347 | 23 | 聽 | tīng | information | 聽 |
| 348 | 23 | 聽 | tīng | a hall | 聽 |
| 349 | 23 | 聽 | tīng | Ting | 聽 |
| 350 | 23 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽 |
| 351 | 23 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽 |
| 352 | 22 | 今日 | jīnrì | today | 從今日始 |
| 353 | 22 | 今日 | jīnrì | at present | 從今日始 |
| 354 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 具足無等懃具足無等智 |
| 355 | 22 | 等 | děng | to wait | 具足無等懃具足無等智 |
| 356 | 22 | 等 | děng | to be equal | 具足無等懃具足無等智 |
| 357 | 22 | 等 | děng | degree; level | 具足無等懃具足無等智 |
| 358 | 22 | 等 | děng | to compare | 具足無等懃具足無等智 |
| 359 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 具足無等懃具足無等智 |
| 360 | 21 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 361 | 21 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 正阿羅漢戒法 |
| 362 | 21 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 正阿羅漢戒法 |
| 363 | 21 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 正阿羅漢戒法 |
| 364 | 21 | 始 | shǐ | beginning; start | 從今日始 |
| 365 | 21 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 從今日始 |
| 366 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 得解脫舒所教化 |
| 367 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 得解脫舒所教化 |
| 368 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 得解脫舒所教化 |
| 369 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 得解脫舒所教化 |
| 370 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 得解脫舒所教化 |
| 371 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 得解脫舒所教化 |
| 372 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 得解脫舒所教化 |
| 373 | 19 | 見 | jiàn | to see | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 374 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 375 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 376 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 377 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 378 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 379 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 380 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 381 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 382 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 383 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 384 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 385 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 386 | 19 | 隨從 | suícóng | to accompany; to follow; to attend | 我皆隨從作 |
| 387 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 得涅槃處不老不死 |
| 388 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 得涅槃處不老不死 |
| 389 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 得涅槃處不老不死 |
| 390 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 得涅槃處不老不死 |
| 391 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 得涅槃處不老不死 |
| 392 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 得涅槃處不老不死 |
| 393 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 得涅槃處不老不死 |
| 394 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 得涅槃處不老不死 |
| 395 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 得涅槃處不老不死 |
| 396 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 得涅槃處不老不死 |
| 397 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 得涅槃處不老不死 |
| 398 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 得涅槃處不老不死 |
| 399 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 得涅槃處不老不死 |
| 400 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 得涅槃處不老不死 |
| 401 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 得涅槃處不老不死 |
| 402 | 19 | 等比 | děngbì | geometric | 云何是等比丘 |
| 403 | 18 | 墮 | duò | to fall; to sink | 所說墮 |
| 404 | 18 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 所說墮 |
| 405 | 18 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 所說墮 |
| 406 | 18 | 墮 | duò | to degenerate | 所說墮 |
| 407 | 18 | 墮 | duò | fallen; patita | 所說墮 |
| 408 | 18 | 失 | shī | to lose | 失比丘法 |
| 409 | 18 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失比丘法 |
| 410 | 18 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失比丘法 |
| 411 | 18 | 失 | shī | to be lost | 失比丘法 |
| 412 | 18 | 失 | shī | to make a mistake | 失比丘法 |
| 413 | 18 | 失 | shī | to let go of | 失比丘法 |
| 414 | 18 | 失 | shī | loss; nāśa | 失比丘法 |
| 415 | 17 | 想 | xiǎng | to think | 吾我想 |
| 416 | 17 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 吾我想 |
| 417 | 17 | 想 | xiǎng | to want | 吾我想 |
| 418 | 17 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 吾我想 |
| 419 | 17 | 想 | xiǎng | to plan | 吾我想 |
| 420 | 17 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 吾我想 |
| 421 | 17 | 闍梨 | shélí | acarya; teacher | 次禮闍梨 |
| 422 | 17 | 斷 | duàn | to judge | 已斷諸趣 |
| 423 | 17 | 斷 | duàn | to severe; to break | 已斷諸趣 |
| 424 | 17 | 斷 | duàn | to stop | 已斷諸趣 |
| 425 | 17 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 已斷諸趣 |
| 426 | 17 | 斷 | duàn | to intercept | 已斷諸趣 |
| 427 | 17 | 斷 | duàn | to divide | 已斷諸趣 |
| 428 | 17 | 斷 | duàn | to isolate | 已斷諸趣 |
| 429 | 16 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未安令 |
| 430 | 16 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未安令 |
| 431 | 16 | 未 | wèi | to taste | 未安令 |
| 432 | 16 | 未 | wèi | future; anāgata | 未安令 |
| 433 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 應作是言 |
| 434 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 應作是言 |
| 435 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 應作是言 |
| 436 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 應作是言 |
| 437 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 應作是言 |
| 438 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 應作是言 |
| 439 | 16 | 言 | yán | to regard as | 應作是言 |
| 440 | 16 | 言 | yán | to act as | 應作是言 |
| 441 | 16 | 言 | yán | word; vacana | 應作是言 |
| 442 | 16 | 言 | yán | speak; vad | 應作是言 |
| 443 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 於今比丘與誰受具足戒 |
| 444 | 16 | 今 | jīn | Jin | 於今比丘與誰受具足戒 |
| 445 | 16 | 今 | jīn | modern | 於今比丘與誰受具足戒 |
| 446 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 於今比丘與誰受具足戒 |
| 447 | 16 | 男 | nán | male | 爾時比丘為無男 |
| 448 | 16 | 男 | nán | male | 爾時比丘為無男 |
| 449 | 16 | 男 | nán | a baron | 爾時比丘為無男 |
| 450 | 16 | 男 | nán | Nan | 爾時比丘為無男 |
| 451 | 16 | 男 | nán | male; nara | 爾時比丘為無男 |
| 452 | 16 | 少欲 | shǎo yù | few desires | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 453 | 16 | 第三 | dì sān | third | 第二第三亦如是說 |
| 454 | 16 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第二第三亦如是說 |
| 455 | 16 | 第二 | dì èr | second | 佛阿毘曇經出家相品第二 |
| 456 | 16 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 佛阿毘曇經出家相品第二 |
| 457 | 16 | 中 | zhōng | middle | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 458 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 459 | 16 | 中 | zhōng | China | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 460 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 461 | 16 | 中 | zhōng | midday | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 462 | 16 | 中 | zhōng | inside | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 463 | 16 | 中 | zhōng | during | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 464 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 465 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 466 | 16 | 中 | zhōng | half | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 467 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 468 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 469 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 470 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 471 | 16 | 中 | zhōng | middle | 盡形壽歸依僧眾中尊 |
| 472 | 15 | 學 | xué | to study; to learn | 隨從學 |
| 473 | 15 | 學 | xué | to imitate | 隨從學 |
| 474 | 15 | 學 | xué | a school; an academy | 隨從學 |
| 475 | 15 | 學 | xué | to understand | 隨從學 |
| 476 | 15 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 隨從學 |
| 477 | 15 | 學 | xué | learned | 隨從學 |
| 478 | 15 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 隨從學 |
| 479 | 15 | 學 | xué | a learner | 隨從學 |
| 480 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與明與眼除闇 |
| 481 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與明與眼除闇 |
| 482 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與明與眼除闇 |
| 483 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與明與眼除闇 |
| 484 | 15 | 與 | yù | to help | 與明與眼除闇 |
| 485 | 15 | 與 | yǔ | for | 與明與眼除闇 |
| 486 | 14 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持受三歸 |
| 487 | 14 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持受三歸 |
| 488 | 14 | 持 | chí | to uphold | 持受三歸 |
| 489 | 14 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持受三歸 |
| 490 | 14 | 持 | chí | to administer; to manage | 持受三歸 |
| 491 | 14 | 持 | chí | to control | 持受三歸 |
| 492 | 14 | 持 | chí | to be cautious | 持受三歸 |
| 493 | 14 | 持 | chí | to remember | 持受三歸 |
| 494 | 14 | 持 | chí | to assist | 持受三歸 |
| 495 | 14 | 持 | chí | with; using | 持受三歸 |
| 496 | 14 | 持 | chí | dhara | 持受三歸 |
| 497 | 14 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人所觸動則能 |
| 498 | 14 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人所觸動則能 |
| 499 | 14 | 為人 | wéirén | to be human | 為人所觸動則能 |
| 500 | 14 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人所觸動則能 |
Frequencies of all Words
Top 817
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘不得善來度人出家 |
| 2 | 147 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘不得善來度人出家 |
| 3 | 147 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘不得善來度人出家 |
| 4 | 143 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝欲出家 |
| 5 | 143 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝欲出家 |
| 6 | 143 | 汝 | rǔ | Ru | 汝欲出家 |
| 7 | 143 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝欲出家 |
| 8 | 140 | 不 | bù | not; no | 不齊整 |
| 9 | 140 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不齊整 |
| 10 | 140 | 不 | bù | as a correlative | 不齊整 |
| 11 | 140 | 不 | bù | no (answering a question) | 不齊整 |
| 12 | 140 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不齊整 |
| 13 | 140 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不齊整 |
| 14 | 140 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不齊整 |
| 15 | 140 | 不 | bù | infix potential marker | 不齊整 |
| 16 | 140 | 不 | bù | no; na | 不齊整 |
| 17 | 134 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受最後身 |
| 18 | 134 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受最後身 |
| 19 | 134 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受最後身 |
| 20 | 134 | 受 | shòu | to tolerate | 受最後身 |
| 21 | 134 | 受 | shòu | suitably | 受最後身 |
| 22 | 134 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受最後身 |
| 23 | 130 | 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 授人為具足戒 |
| 24 | 116 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是大法聚 |
| 25 | 116 | 是 | shì | is exactly | 是大法聚 |
| 26 | 116 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是大法聚 |
| 27 | 116 | 是 | shì | this; that; those | 是大法聚 |
| 28 | 116 | 是 | shì | really; certainly | 是大法聚 |
| 29 | 116 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是大法聚 |
| 30 | 116 | 是 | shì | true | 是大法聚 |
| 31 | 116 | 是 | shì | is; has; exists | 是大法聚 |
| 32 | 116 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是大法聚 |
| 33 | 116 | 是 | shì | a matter; an affair | 是大法聚 |
| 34 | 116 | 是 | shì | Shi | 是大法聚 |
| 35 | 116 | 是 | shì | is; bhū | 是大法聚 |
| 36 | 116 | 是 | shì | this; idam | 是大法聚 |
| 37 | 111 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 善來度人出家 |
| 38 | 111 | 出家 | chūjiā | to renounce | 善來度人出家 |
| 39 | 111 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 善來度人出家 |
| 40 | 96 | 我 | wǒ | I; me; my | 吾我想 |
| 41 | 96 | 我 | wǒ | self | 吾我想 |
| 42 | 96 | 我 | wǒ | we; our | 吾我想 |
| 43 | 96 | 我 | wǒ | [my] dear | 吾我想 |
| 44 | 96 | 我 | wǒ | Wo | 吾我想 |
| 45 | 96 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 吾我想 |
| 46 | 96 | 我 | wǒ | ga | 吾我想 |
| 47 | 96 | 我 | wǒ | I; aham | 吾我想 |
| 48 | 94 | 人 | rén | person; people; a human being | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 49 | 94 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 50 | 94 | 人 | rén | a kind of person | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 51 | 94 | 人 | rén | everybody | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 52 | 94 | 人 | rén | adult | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 53 | 94 | 人 | rén | somebody; others | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 54 | 94 | 人 | rén | an upright person | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 55 | 94 | 人 | rén | person; manuṣya | 無上轉輪人中最勝人雄 |
| 56 | 80 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 57 | 79 | 法 | fǎ | method; way | 離一切不善法 |
| 58 | 79 | 法 | fǎ | France | 離一切不善法 |
| 59 | 79 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 離一切不善法 |
| 60 | 79 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 離一切不善法 |
| 61 | 79 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 離一切不善法 |
| 62 | 79 | 法 | fǎ | an institution | 離一切不善法 |
| 63 | 79 | 法 | fǎ | to emulate | 離一切不善法 |
| 64 | 79 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 離一切不善法 |
| 65 | 79 | 法 | fǎ | punishment | 離一切不善法 |
| 66 | 79 | 法 | fǎ | Fa | 離一切不善法 |
| 67 | 79 | 法 | fǎ | a precedent | 離一切不善法 |
| 68 | 79 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 離一切不善法 |
| 69 | 79 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 離一切不善法 |
| 70 | 79 | 法 | fǎ | Dharma | 離一切不善法 |
| 71 | 79 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 離一切不善法 |
| 72 | 79 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 離一切不善法 |
| 73 | 79 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 離一切不善法 |
| 74 | 79 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 離一切不善法 |
| 75 | 78 | 非 | fēi | not; non-; un- | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 76 | 78 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 77 | 78 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 78 | 78 | 非 | fēi | different | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 79 | 78 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 80 | 78 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 81 | 78 | 非 | fēi | Africa | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 82 | 78 | 非 | fēi | to slander | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 83 | 78 | 非 | fěi | to avoid | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 84 | 78 | 非 | fēi | must | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 85 | 78 | 非 | fēi | an error | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 86 | 78 | 非 | fēi | a problem; a question | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 87 | 78 | 非 | fēi | evil | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 88 | 78 | 非 | fēi | besides; except; unless | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 89 | 78 | 非 | fēi | not | 我盡形壽捨離非梵行 |
| 90 | 72 | 為 | wèi | for; to | 世尊為眼為慧 |
| 91 | 72 | 為 | wèi | because of | 世尊為眼為慧 |
| 92 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世尊為眼為慧 |
| 93 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 世尊為眼為慧 |
| 94 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 世尊為眼為慧 |
| 95 | 72 | 為 | wéi | to do | 世尊為眼為慧 |
| 96 | 72 | 為 | wèi | for | 世尊為眼為慧 |
| 97 | 72 | 為 | wèi | because of; for; to | 世尊為眼為慧 |
| 98 | 72 | 為 | wèi | to | 世尊為眼為慧 |
| 99 | 72 | 為 | wéi | in a passive construction | 世尊為眼為慧 |
| 100 | 72 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 世尊為眼為慧 |
| 101 | 72 | 為 | wéi | forming an adverb | 世尊為眼為慧 |
| 102 | 72 | 為 | wéi | to add emphasis | 世尊為眼為慧 |
| 103 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 世尊為眼為慧 |
| 104 | 72 | 為 | wéi | to govern | 世尊為眼為慧 |
| 105 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 世尊為眼為慧 |
| 106 | 66 | 事 | shì | matter; thing; item | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 107 | 66 | 事 | shì | to serve | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 108 | 66 | 事 | shì | a government post | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 109 | 66 | 事 | shì | duty; post; work | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 110 | 66 | 事 | shì | occupation | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 111 | 66 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 112 | 66 | 事 | shì | an accident | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 113 | 66 | 事 | shì | to attend | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 114 | 66 | 事 | shì | an allusion | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 115 | 66 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 116 | 66 | 事 | shì | to engage in | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 117 | 66 | 事 | shì | to enslave | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 118 | 66 | 事 | shì | to pursue | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 119 | 66 | 事 | shì | to administer | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 120 | 66 | 事 | shì | to appoint | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 121 | 66 | 事 | shì | a piece | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 122 | 66 | 事 | shì | thing; phenomena | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 123 | 66 | 事 | shì | actions; karma | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 124 | 66 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 己度度他 |
| 125 | 66 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 己度度他 |
| 126 | 66 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 己度度他 |
| 127 | 66 | 度 | dù | amount | 己度度他 |
| 128 | 66 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 己度度他 |
| 129 | 66 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 己度度他 |
| 130 | 66 | 度 | dù | conduct; bearing | 己度度他 |
| 131 | 66 | 度 | dù | a time | 己度度他 |
| 132 | 66 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 己度度他 |
| 133 | 66 | 度 | dù | kilowatt-hour | 己度度他 |
| 134 | 66 | 度 | dù | degree | 己度度他 |
| 135 | 66 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 己度度他 |
| 136 | 66 | 度 | dù | ordination | 己度度他 |
| 137 | 66 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 己度度他 |
| 138 | 62 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若度 |
| 139 | 62 | 若 | ruò | seemingly | 若度 |
| 140 | 62 | 若 | ruò | if | 若度 |
| 141 | 62 | 若 | ruò | you | 若度 |
| 142 | 62 | 若 | ruò | this; that | 若度 |
| 143 | 62 | 若 | ruò | and; or | 若度 |
| 144 | 62 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若度 |
| 145 | 62 | 若 | rě | pomegranite | 若度 |
| 146 | 62 | 若 | ruò | to choose | 若度 |
| 147 | 62 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若度 |
| 148 | 62 | 若 | ruò | thus | 若度 |
| 149 | 62 | 若 | ruò | pollia | 若度 |
| 150 | 62 | 若 | ruò | Ruo | 若度 |
| 151 | 62 | 若 | ruò | only then | 若度 |
| 152 | 62 | 若 | rě | ja | 若度 |
| 153 | 62 | 若 | rě | jñā | 若度 |
| 154 | 62 | 若 | ruò | if; yadi | 若度 |
| 155 | 57 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 156 | 57 | 盡 | jìn | all; every | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 157 | 57 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 158 | 57 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 159 | 57 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 160 | 57 | 盡 | jìn | to vanish | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 161 | 57 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 162 | 57 | 盡 | jìn | to be within the limit | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 163 | 57 | 盡 | jìn | all; every | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 164 | 57 | 盡 | jìn | to die | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 165 | 57 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 166 | 56 | 得 | de | potential marker | 已得善利 |
| 167 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 已得善利 |
| 168 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 已得善利 |
| 169 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 已得善利 |
| 170 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 已得善利 |
| 171 | 56 | 得 | dé | de | 已得善利 |
| 172 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 已得善利 |
| 173 | 56 | 得 | dé | to result in | 已得善利 |
| 174 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 已得善利 |
| 175 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 已得善利 |
| 176 | 56 | 得 | dé | to be finished | 已得善利 |
| 177 | 56 | 得 | de | result of degree | 已得善利 |
| 178 | 56 | 得 | de | marks completion of an action | 已得善利 |
| 179 | 56 | 得 | děi | satisfying | 已得善利 |
| 180 | 56 | 得 | dé | to contract | 已得善利 |
| 181 | 56 | 得 | dé | marks permission or possibility | 已得善利 |
| 182 | 56 | 得 | dé | expressing frustration | 已得善利 |
| 183 | 56 | 得 | dé | to hear | 已得善利 |
| 184 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 已得善利 |
| 185 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 已得善利 |
| 186 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 已得善利 |
| 187 | 56 | 則 | zé | otherwise; but; however | 不為人所觸動則不能 |
| 188 | 56 | 則 | zé | then | 不為人所觸動則不能 |
| 189 | 56 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 不為人所觸動則不能 |
| 190 | 56 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 不為人所觸動則不能 |
| 191 | 56 | 則 | zé | a grade; a level | 不為人所觸動則不能 |
| 192 | 56 | 則 | zé | an example; a model | 不為人所觸動則不能 |
| 193 | 56 | 則 | zé | a weighing device | 不為人所觸動則不能 |
| 194 | 56 | 則 | zé | to grade; to rank | 不為人所觸動則不能 |
| 195 | 56 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 不為人所觸動則不能 |
| 196 | 56 | 則 | zé | to do | 不為人所觸動則不能 |
| 197 | 56 | 則 | zé | only | 不為人所觸動則不能 |
| 198 | 56 | 則 | zé | immediately | 不為人所觸動則不能 |
| 199 | 56 | 則 | zé | then; moreover; atha | 不為人所觸動則不能 |
| 200 | 56 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 不為人所觸動則不能 |
| 201 | 55 | 作 | zuò | to do | 作明作光度生死海 |
| 202 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作明作光度生死海 |
| 203 | 55 | 作 | zuò | to start | 作明作光度生死海 |
| 204 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 作明作光度生死海 |
| 205 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作明作光度生死海 |
| 206 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 作明作光度生死海 |
| 207 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 作明作光度生死海 |
| 208 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 作明作光度生死海 |
| 209 | 55 | 作 | zuò | to rise | 作明作光度生死海 |
| 210 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 作明作光度生死海 |
| 211 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作明作光度生死海 |
| 212 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 作明作光度生死海 |
| 213 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作明作光度生死海 |
| 214 | 54 | 形壽 | xíngshòu | lifespan | 我某甲盡形壽歸依佛兩足尊 |
| 215 | 54 | 此 | cǐ | this; these | 此密人者是男子根無用 |
| 216 | 54 | 此 | cǐ | in this way | 此密人者是男子根無用 |
| 217 | 54 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此密人者是男子根無用 |
| 218 | 54 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此密人者是男子根無用 |
| 219 | 54 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此密人者是男子根無用 |
| 220 | 54 | 應 | yīng | should; ought | 皆應形體端正 |
| 221 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 皆應形體端正 |
| 222 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 皆應形體端正 |
| 223 | 54 | 應 | yīng | soon; immediately | 皆應形體端正 |
| 224 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 皆應形體端正 |
| 225 | 54 | 應 | yìng | to accept | 皆應形體端正 |
| 226 | 54 | 應 | yīng | or; either | 皆應形體端正 |
| 227 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 皆應形體端正 |
| 228 | 54 | 應 | yìng | to echo | 皆應形體端正 |
| 229 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 皆應形體端正 |
| 230 | 54 | 應 | yìng | Ying | 皆應形體端正 |
| 231 | 54 | 應 | yīng | suitable; yukta | 皆應形體端正 |
| 232 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 出家者得娑底娑羅 |
| 233 | 52 | 者 | zhě | that | 出家者得娑底娑羅 |
| 234 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 出家者得娑底娑羅 |
| 235 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 出家者得娑底娑羅 |
| 236 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 出家者得娑底娑羅 |
| 237 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 出家者得娑底娑羅 |
| 238 | 52 | 者 | zhuó | according to | 出家者得娑底娑羅 |
| 239 | 52 | 者 | zhě | ca | 出家者得娑底娑羅 |
| 240 | 51 | 或 | huò | or; either; else | 或從僧中得 |
| 241 | 51 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或從僧中得 |
| 242 | 51 | 或 | huò | some; someone | 或從僧中得 |
| 243 | 51 | 或 | míngnián | suddenly | 或從僧中得 |
| 244 | 51 | 或 | huò | or; vā | 或從僧中得 |
| 245 | 49 | 亦 | yì | also; too | 第二第三亦如是說 |
| 246 | 49 | 亦 | yì | but | 第二第三亦如是說 |
| 247 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 第二第三亦如是說 |
| 248 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 第二第三亦如是說 |
| 249 | 49 | 亦 | yì | already | 第二第三亦如是說 |
| 250 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 第二第三亦如是說 |
| 251 | 49 | 亦 | yì | Yi | 第二第三亦如是說 |
| 252 | 49 | 如是 | rúshì | thus; so | 我心發如是 |
| 253 | 49 | 如是 | rúshì | thus, so | 我心發如是 |
| 254 | 49 | 如是 | rúshì | thus; evam | 我心發如是 |
| 255 | 49 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我心發如是 |
| 256 | 47 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 爾時比丘無和上 |
| 257 | 45 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至次第滅諸惡法 |
| 258 | 45 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至次第滅諸惡法 |
| 259 | 42 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 敬尊重供養世尊 |
| 260 | 42 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 敬尊重供養世尊 |
| 261 | 42 | 於 | yú | in; at | 於一切種智慧 |
| 262 | 42 | 於 | yú | in; at | 於一切種智慧 |
| 263 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切種智慧 |
| 264 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於一切種智慧 |
| 265 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切種智慧 |
| 266 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切種智慧 |
| 267 | 42 | 於 | yú | from | 於一切種智慧 |
| 268 | 42 | 於 | yú | give | 於一切種智慧 |
| 269 | 42 | 於 | yú | oppposing | 於一切種智慧 |
| 270 | 42 | 於 | yú | and | 於一切種智慧 |
| 271 | 42 | 於 | yú | compared to | 於一切種智慧 |
| 272 | 42 | 於 | yú | by | 於一切種智慧 |
| 273 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 於一切種智慧 |
| 274 | 42 | 於 | yú | for | 於一切種智慧 |
| 275 | 42 | 於 | yú | Yu | 於一切種智慧 |
| 276 | 42 | 於 | wū | a crow | 於一切種智慧 |
| 277 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 於一切種智慧 |
| 278 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 於一切種智慧 |
| 279 | 39 | 捨離 | shělí | to abandon; to give up; to depart; to leave | 盡形壽捨離殺 |
| 280 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 281 | 39 | 如 | rú | if | 如 |
| 282 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 283 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 284 | 39 | 如 | rú | this | 如 |
| 285 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 286 | 39 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 287 | 39 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 288 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 289 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 290 | 39 | 如 | rú | and | 如 |
| 291 | 39 | 如 | rú | or | 如 |
| 292 | 39 | 如 | rú | but | 如 |
| 293 | 39 | 如 | rú | then | 如 |
| 294 | 39 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 295 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 296 | 39 | 如 | rú | you | 如 |
| 297 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 298 | 39 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 299 | 39 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 300 | 39 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 301 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 302 | 39 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 303 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 304 | 38 | 已 | yǐ | already | 已得善利 |
| 305 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已得善利 |
| 306 | 38 | 已 | yǐ | from | 已得善利 |
| 307 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已得善利 |
| 308 | 38 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已得善利 |
| 309 | 38 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已得善利 |
| 310 | 38 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已得善利 |
| 311 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 已得善利 |
| 312 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已得善利 |
| 313 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已得善利 |
| 314 | 38 | 已 | yǐ | certainly | 已得善利 |
| 315 | 38 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已得善利 |
| 316 | 38 | 已 | yǐ | this | 已得善利 |
| 317 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已得善利 |
| 318 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已得善利 |
| 319 | 37 | 從 | cóng | from | 從今日始 |
| 320 | 37 | 從 | cóng | to follow | 從今日始 |
| 321 | 37 | 從 | cóng | past; through | 從今日始 |
| 322 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今日始 |
| 323 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 從今日始 |
| 324 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今日始 |
| 325 | 37 | 從 | cóng | usually | 從今日始 |
| 326 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 從今日始 |
| 327 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 從今日始 |
| 328 | 37 | 從 | cóng | secondary | 從今日始 |
| 329 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今日始 |
| 330 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今日始 |
| 331 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今日始 |
| 332 | 37 | 從 | zòng | to release | 從今日始 |
| 333 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今日始 |
| 334 | 37 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今日始 |
| 335 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於是時有 |
| 336 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於是時有 |
| 337 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於是時有 |
| 338 | 36 | 時 | shí | at that time | 於是時有 |
| 339 | 36 | 時 | shí | fashionable | 於是時有 |
| 340 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於是時有 |
| 341 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於是時有 |
| 342 | 36 | 時 | shí | tense | 於是時有 |
| 343 | 36 | 時 | shí | particular; special | 於是時有 |
| 344 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於是時有 |
| 345 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 於是時有 |
| 346 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於是時有 |
| 347 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 於是時有 |
| 348 | 36 | 時 | shí | seasonal | 於是時有 |
| 349 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 於是時有 |
| 350 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於是時有 |
| 351 | 36 | 時 | shí | on time | 於是時有 |
| 352 | 36 | 時 | shí | this; that | 於是時有 |
| 353 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 於是時有 |
| 354 | 36 | 時 | shí | hour | 於是時有 |
| 355 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於是時有 |
| 356 | 36 | 時 | shí | Shi | 於是時有 |
| 357 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 於是時有 |
| 358 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 於是時有 |
| 359 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 於是時有 |
| 360 | 36 | 時 | shí | then; atha | 於是時有 |
| 361 | 34 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 爾時比丘度不能 |
| 362 | 33 | 無 | wú | no | 無愛無取離 |
| 363 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無愛無取離 |
| 364 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無愛無取離 |
| 365 | 33 | 無 | wú | has not yet | 無愛無取離 |
| 366 | 33 | 無 | mó | mo | 無愛無取離 |
| 367 | 33 | 無 | wú | do not | 無愛無取離 |
| 368 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 無愛無取離 |
| 369 | 33 | 無 | wú | regardless of | 無愛無取離 |
| 370 | 33 | 無 | wú | to not have | 無愛無取離 |
| 371 | 33 | 無 | wú | um | 無愛無取離 |
| 372 | 33 | 無 | wú | Wu | 無愛無取離 |
| 373 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無愛無取離 |
| 374 | 33 | 無 | wú | not; non- | 無愛無取離 |
| 375 | 33 | 無 | mó | mo | 無愛無取離 |
| 376 | 33 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 出家者得娑底娑羅 |
| 377 | 33 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 出家者得娑底娑羅 |
| 378 | 33 | 底 | dǐ | to stop | 出家者得娑底娑羅 |
| 379 | 33 | 底 | dǐ | to arrive | 出家者得娑底娑羅 |
| 380 | 33 | 底 | dǐ | underneath | 出家者得娑底娑羅 |
| 381 | 33 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 出家者得娑底娑羅 |
| 382 | 33 | 底 | dǐ | end of month or year | 出家者得娑底娑羅 |
| 383 | 33 | 底 | dǐ | remnants | 出家者得娑底娑羅 |
| 384 | 33 | 底 | dǐ | background | 出家者得娑底娑羅 |
| 385 | 33 | 底 | dǐ | what | 出家者得娑底娑羅 |
| 386 | 33 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 出家者得娑底娑羅 |
| 387 | 33 | 底 | de | possessive particle | 出家者得娑底娑羅 |
| 388 | 33 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 出家者得娑底娑羅 |
| 389 | 33 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 應歎說法僧德 |
| 390 | 33 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 應歎說法僧德 |
| 391 | 33 | 僧 | sēng | Seng | 應歎說法僧德 |
| 392 | 33 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 應歎說法僧德 |
| 393 | 32 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 394 | 32 | 沙門 | shāmén | sramana | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 395 | 32 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 得至沙門無垢無穢明淨遍見 |
| 396 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於是時有 |
| 397 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於是時有 |
| 398 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於是時有 |
| 399 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於是時有 |
| 400 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於是時有 |
| 401 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於是時有 |
| 402 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於是時有 |
| 403 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於是時有 |
| 404 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於是時有 |
| 405 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於是時有 |
| 406 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於是時有 |
| 407 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 於是時有 |
| 408 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 於是時有 |
| 409 | 32 | 有 | yǒu | You | 於是時有 |
| 410 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於是時有 |
| 411 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於是時有 |
| 412 | 31 | 衣 | yī | clothes; clothing | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 413 | 31 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 414 | 31 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 415 | 31 | 衣 | yī | a cover; a coating | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 416 | 31 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 417 | 31 | 衣 | yì | to cover | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 418 | 31 | 衣 | yī | lichen; moss | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 419 | 31 | 衣 | yī | peel; skin | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 420 | 31 | 衣 | yī | Yi | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 421 | 31 | 衣 | yì | to depend on | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 422 | 31 | 衣 | yī | robe; cīvara | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 423 | 31 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 於自然法教剃除鬚髮披壞色衣 |
| 424 | 31 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以此事白佛 |
| 425 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以此事白佛 |
| 426 | 31 | 即 | jí | at that time | 即以此事白佛 |
| 427 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以此事白佛 |
| 428 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以此事白佛 |
| 429 | 31 | 即 | jí | if; but | 即以此事白佛 |
| 430 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以此事白佛 |
| 431 | 31 | 即 | jí | then; following | 即以此事白佛 |
| 432 | 31 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以此事白佛 |
| 433 | 30 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 出家者得娑底娑羅 |
| 434 | 30 | 娑 | suō | to lounge | 出家者得娑底娑羅 |
| 435 | 30 | 娑 | suō | to saunter | 出家者得娑底娑羅 |
| 436 | 30 | 娑 | suō | suo | 出家者得娑底娑羅 |
| 437 | 30 | 娑 | suō | sa | 出家者得娑底娑羅 |
| 438 | 29 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 439 | 29 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 440 | 29 | 能 | néng | can; able | 已解脫能解脫 |
| 441 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 已解脫能解脫 |
| 442 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 已解脫能解脫 |
| 443 | 29 | 能 | néng | energy | 已解脫能解脫 |
| 444 | 29 | 能 | néng | function; use | 已解脫能解脫 |
| 445 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 已解脫能解脫 |
| 446 | 29 | 能 | néng | talent | 已解脫能解脫 |
| 447 | 29 | 能 | néng | expert at | 已解脫能解脫 |
| 448 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 已解脫能解脫 |
| 449 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 已解脫能解脫 |
| 450 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 已解脫能解脫 |
| 451 | 29 | 能 | néng | as long as; only | 已解脫能解脫 |
| 452 | 29 | 能 | néng | even if | 已解脫能解脫 |
| 453 | 29 | 能 | néng | but | 已解脫能解脫 |
| 454 | 29 | 能 | néng | in this way | 已解脫能解脫 |
| 455 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 已解脫能解脫 |
| 456 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 已解脫能解脫 |
| 457 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 能知道徑能說善道 |
| 458 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 能知道徑能說善道 |
| 459 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 能知道徑能說善道 |
| 460 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 能知道徑能說善道 |
| 461 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 能知道徑能說善道 |
| 462 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 能知道徑能說善道 |
| 463 | 29 | 說 | shuō | allocution | 能知道徑能說善道 |
| 464 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 能知道徑能說善道 |
| 465 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 能知道徑能說善道 |
| 466 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 能知道徑能說善道 |
| 467 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 能知道徑能說善道 |
| 468 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 能知道徑能說善道 |
| 469 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 470 | 29 | 訶 | hē | ha | 時有少欲比丘訶怪是事 |
| 471 | 28 | 以此 | yǐcǐ | hence | 即以此事白佛 |
| 472 | 28 | 娑羅 | suōluó | sala tree; sal tree; shala tree | 出家者得娑底娑羅 |
| 473 | 28 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 474 | 28 | 滅 | miè | to submerge | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 475 | 28 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 476 | 28 | 滅 | miè | to eliminate | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 477 | 28 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 478 | 28 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 479 | 28 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 慧力滅一切眾生心惑 |
| 480 | 27 | 惡 | è | evil; vice | 除世間惡 |
| 481 | 27 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 除世間惡 |
| 482 | 27 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 除世間惡 |
| 483 | 27 | 惡 | wù | to hate; to detest | 除世間惡 |
| 484 | 27 | 惡 | wū | how? | 除世間惡 |
| 485 | 27 | 惡 | è | fierce | 除世間惡 |
| 486 | 27 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 除世間惡 |
| 487 | 27 | 惡 | wù | to denounce | 除世間惡 |
| 488 | 27 | 惡 | wū | oh! | 除世間惡 |
| 489 | 27 | 惡 | è | e | 除世間惡 |
| 490 | 27 | 惡 | è | evil | 除世間惡 |
| 491 | 27 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 佛世尊 |
| 492 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以神通力除 |
| 493 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以神通力除 |
| 494 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以神通力除 |
| 495 | 26 | 以 | yǐ | according to | 以神通力除 |
| 496 | 26 | 以 | yǐ | because of | 以神通力除 |
| 497 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 以神通力除 |
| 498 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 以神通力除 |
| 499 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以神通力除 |
| 500 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以神通力除 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘 |
|
|
|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 不 | bù | no; na | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 是 |
|
|
|
| 出家 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安多 | 196 | Amdo | |
| 菴室 | 庵室 | 196 | a Buddhist hermitage |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 佛阿毘昙经出家相品 | 佛阿毘曇經出家相品 | 102 | Fo Apitan Jing Chujia Xiang Pin |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 慧力 | 72 |
|
|
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不生 | 98 |
|
|
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善学 | 善學 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 奢那 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一腊 | 一臘 | 121 | the completion of the monastic year |
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正信 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|