Glossary and Vocabulary for Śikṣāsamuccaya (Dasheng Ji Pusa Xue Lun) 大乘集菩薩學論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 77 | 於 | yú | to go; to | 欲生於境界 |
| 2 | 77 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 欲生於境界 |
| 3 | 77 | 於 | yú | Yu | 欲生於境界 |
| 4 | 77 | 於 | wū | a crow | 欲生於境界 |
| 5 | 42 | 者 | zhě | ca | 說是著欲者 |
| 6 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 7 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 8 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 9 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸人等說伽陀曰 |
| 10 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸人等說伽陀曰 |
| 11 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為諸人等說伽陀曰 |
| 12 | 32 | 為 | wéi | to do | 為諸人等說伽陀曰 |
| 13 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸人等說伽陀曰 |
| 14 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為諸人等說伽陀曰 |
| 15 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸人等說伽陀曰 |
| 16 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為諸人等說伽陀曰 |
| 17 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為諸人等說伽陀曰 |
| 18 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 為諸人等說伽陀曰 |
| 19 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為諸人等說伽陀曰 |
| 20 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為諸人等說伽陀曰 |
| 21 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為諸人等說伽陀曰 |
| 22 | 30 | 說 | shuō | allocution | 為諸人等說伽陀曰 |
| 23 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為諸人等說伽陀曰 |
| 24 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為諸人等說伽陀曰 |
| 25 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 為諸人等說伽陀曰 |
| 26 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為諸人等說伽陀曰 |
| 27 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 為諸人等說伽陀曰 |
| 28 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦如月上童女所問經云 |
| 29 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦如月上童女所問經云 |
| 30 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦如月上童女所問經云 |
| 31 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦如月上童女所問經云 |
| 32 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 亦如月上童女所問經云 |
| 33 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 亦如月上童女所問經云 |
| 34 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦如月上童女所問經云 |
| 35 | 25 | 中 | zhōng | middle | 即時住虛空中高一多羅 |
| 36 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即時住虛空中高一多羅 |
| 37 | 25 | 中 | zhōng | China | 即時住虛空中高一多羅 |
| 38 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即時住虛空中高一多羅 |
| 39 | 25 | 中 | zhōng | midday | 即時住虛空中高一多羅 |
| 40 | 25 | 中 | zhōng | inside | 即時住虛空中高一多羅 |
| 41 | 25 | 中 | zhōng | during | 即時住虛空中高一多羅 |
| 42 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 即時住虛空中高一多羅 |
| 43 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 即時住虛空中高一多羅 |
| 44 | 25 | 中 | zhōng | half | 即時住虛空中高一多羅 |
| 45 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即時住虛空中高一多羅 |
| 46 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即時住虛空中高一多羅 |
| 47 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 即時住虛空中高一多羅 |
| 48 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即時住虛空中高一多羅 |
| 49 | 25 | 中 | zhōng | middle | 即時住虛空中高一多羅 |
| 50 | 25 | 及 | jí | to reach | 及阿 |
| 51 | 25 | 及 | jí | to attain | 及阿 |
| 52 | 25 | 及 | jí | to understand | 及阿 |
| 53 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及阿 |
| 54 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及阿 |
| 55 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及阿 |
| 56 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 及阿 |
| 57 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 58 | 24 | 等 | děng | to wait | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 59 | 24 | 等 | děng | to be equal | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 60 | 24 | 等 | děng | degree; level | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 61 | 24 | 等 | děng | to compare | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 62 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 63 | 24 | 云 | yún | cloud | 亦如月上童女所問經云 |
| 64 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 亦如月上童女所問經云 |
| 65 | 24 | 云 | yún | Yun | 亦如月上童女所問經云 |
| 66 | 24 | 云 | yún | to say | 亦如月上童女所問經云 |
| 67 | 24 | 云 | yún | to have | 亦如月上童女所問經云 |
| 68 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 亦如月上童女所問經云 |
| 69 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 亦如月上童女所問經云 |
| 70 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 貪得 |
| 71 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 貪得 |
| 72 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 貪得 |
| 73 | 23 | 得 | dé | de | 貪得 |
| 74 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 貪得 |
| 75 | 23 | 得 | dé | to result in | 貪得 |
| 76 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 貪得 |
| 77 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 貪得 |
| 78 | 23 | 得 | dé | to be finished | 貪得 |
| 79 | 23 | 得 | děi | satisfying | 貪得 |
| 80 | 23 | 得 | dé | to contract | 貪得 |
| 81 | 23 | 得 | dé | to hear | 貪得 |
| 82 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 貪得 |
| 83 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 貪得 |
| 84 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 貪得 |
| 85 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 奔馳亦如是 |
| 86 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此貪欲因 |
| 87 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 又若起 |
| 88 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 又若起 |
| 89 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 又若起 |
| 90 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 又若起 |
| 91 | 20 | 起 | qǐ | to start | 又若起 |
| 92 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 又若起 |
| 93 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 又若起 |
| 94 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 又若起 |
| 95 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 又若起 |
| 96 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 又若起 |
| 97 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 又若起 |
| 98 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 又若起 |
| 99 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 又若起 |
| 100 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 又若起 |
| 101 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 又若起 |
| 102 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 又若起 |
| 103 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 又若起 |
| 104 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 又若起 |
| 105 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之所降伏所持所魅 |
| 106 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之所降伏所持所魅 |
| 107 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 人之所降伏所持所魅 |
| 108 | 20 | 人 | rén | everybody | 人之所降伏所持所魅 |
| 109 | 20 | 人 | rén | adult | 人之所降伏所持所魅 |
| 110 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 人之所降伏所持所魅 |
| 111 | 20 | 人 | rén | an upright person | 人之所降伏所持所魅 |
| 112 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 人之所降伏所持所魅 |
| 113 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無欲何生欲 |
| 114 | 18 | 生 | shēng | to live | 無欲何生欲 |
| 115 | 18 | 生 | shēng | raw | 無欲何生欲 |
| 116 | 18 | 生 | shēng | a student | 無欲何生欲 |
| 117 | 18 | 生 | shēng | life | 無欲何生欲 |
| 118 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無欲何生欲 |
| 119 | 18 | 生 | shēng | alive | 無欲何生欲 |
| 120 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 無欲何生欲 |
| 121 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無欲何生欲 |
| 122 | 18 | 生 | shēng | to grow | 無欲何生欲 |
| 123 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 無欲何生欲 |
| 124 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 無欲何生欲 |
| 125 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無欲何生欲 |
| 126 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無欲何生欲 |
| 127 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無欲何生欲 |
| 128 | 18 | 生 | shēng | gender | 無欲何生欲 |
| 129 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無欲何生欲 |
| 130 | 18 | 生 | shēng | to set up | 無欲何生欲 |
| 131 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 無欲何生欲 |
| 132 | 18 | 生 | shēng | a captive | 無欲何生欲 |
| 133 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 無欲何生欲 |
| 134 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無欲何生欲 |
| 135 | 18 | 生 | shēng | unripe | 無欲何生欲 |
| 136 | 18 | 生 | shēng | nature | 無欲何生欲 |
| 137 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無欲何生欲 |
| 138 | 18 | 生 | shēng | destiny | 無欲何生欲 |
| 139 | 18 | 生 | shēng | birth | 無欲何生欲 |
| 140 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無欲何生欲 |
| 141 | 17 | 經 | jīng | to go through; to experience | 亦如月上童女所問經云 |
| 142 | 17 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 亦如月上童女所問經云 |
| 143 | 17 | 經 | jīng | warp | 亦如月上童女所問經云 |
| 144 | 17 | 經 | jīng | longitude | 亦如月上童女所問經云 |
| 145 | 17 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 亦如月上童女所問經云 |
| 146 | 17 | 經 | jīng | a woman's period | 亦如月上童女所問經云 |
| 147 | 17 | 經 | jīng | to bear; to endure | 亦如月上童女所問經云 |
| 148 | 17 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 亦如月上童女所問經云 |
| 149 | 17 | 經 | jīng | classics | 亦如月上童女所問經云 |
| 150 | 17 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 亦如月上童女所問經云 |
| 151 | 17 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 亦如月上童女所問經云 |
| 152 | 17 | 經 | jīng | a standard; a norm | 亦如月上童女所問經云 |
| 153 | 17 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 亦如月上童女所問經云 |
| 154 | 17 | 經 | jīng | to measure | 亦如月上童女所問經云 |
| 155 | 17 | 經 | jīng | human pulse | 亦如月上童女所問經云 |
| 156 | 17 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 亦如月上童女所問經云 |
| 157 | 17 | 經 | jīng | sutra; discourse | 亦如月上童女所問經云 |
| 158 | 17 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 皆由貪欲故 |
| 159 | 17 | 由 | yóu | to follow along | 皆由貪欲故 |
| 160 | 17 | 由 | yóu | cause; reason | 皆由貪欲故 |
| 161 | 17 | 由 | yóu | You | 皆由貪欲故 |
| 162 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自活命 |
| 163 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以自活命 |
| 164 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以自活命 |
| 165 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以自活命 |
| 166 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自活命 |
| 167 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自活命 |
| 168 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自活命 |
| 169 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以自活命 |
| 170 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以自活命 |
| 171 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自活命 |
| 172 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而常希染欲 |
| 173 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 而常希染欲 |
| 174 | 17 | 而 | néng | can; able | 而常希染欲 |
| 175 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而常希染欲 |
| 176 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 而常希染欲 |
| 177 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名十種廣如彼說 |
| 178 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名十種廣如彼說 |
| 179 | 16 | 名 | míng | rank; position | 是名十種廣如彼說 |
| 180 | 16 | 名 | míng | an excuse | 是名十種廣如彼說 |
| 181 | 16 | 名 | míng | life | 是名十種廣如彼說 |
| 182 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 是名十種廣如彼說 |
| 183 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 是名十種廣如彼說 |
| 184 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名十種廣如彼說 |
| 185 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 是名十種廣如彼說 |
| 186 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 是名十種廣如彼說 |
| 187 | 16 | 名 | míng | moral | 是名十種廣如彼說 |
| 188 | 16 | 名 | míng | name; naman | 是名十種廣如彼說 |
| 189 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名十種廣如彼說 |
| 190 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 墮無間獄已 |
| 191 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 墮無間獄已 |
| 192 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 墮無間獄已 |
| 193 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 墮無間獄已 |
| 194 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 墮無間獄已 |
| 195 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 墮無間獄已 |
| 196 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 197 | 16 | 善 | shàn | happy | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 198 | 16 | 善 | shàn | good | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 199 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 200 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 201 | 16 | 善 | shàn | familiar | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 202 | 16 | 善 | shàn | to repair | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 203 | 16 | 善 | shàn | to admire | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 204 | 16 | 善 | shàn | to praise | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 205 | 16 | 善 | shàn | Shan | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 206 | 16 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 207 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 復害我來 |
| 208 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 復害我來 |
| 209 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 復害我來 |
| 210 | 15 | 復 | fù | to restore | 復害我來 |
| 211 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復害我來 |
| 212 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 復害我來 |
| 213 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復害我來 |
| 214 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復害我來 |
| 215 | 15 | 復 | fù | Fu | 復害我來 |
| 216 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復害我來 |
| 217 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復害我來 |
| 218 | 15 | 欲 | yù | desire | 諸人等欲來親近 |
| 219 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 諸人等欲來親近 |
| 220 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 諸人等欲來親近 |
| 221 | 15 | 欲 | yù | lust | 諸人等欲來親近 |
| 222 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 諸人等欲來親近 |
| 223 | 15 | 墮 | duò | to fall; to sink | 速墮三惡道 |
| 224 | 15 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 速墮三惡道 |
| 225 | 15 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 速墮三惡道 |
| 226 | 15 | 墮 | duò | to degenerate | 速墮三惡道 |
| 227 | 15 | 墮 | duò | fallen; patita | 速墮三惡道 |
| 228 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 由心 |
| 229 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 由心 |
| 230 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 由心 |
| 231 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 由心 |
| 232 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 由心 |
| 233 | 15 | 心 | xīn | heart | 由心 |
| 234 | 15 | 心 | xīn | emotion | 由心 |
| 235 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 由心 |
| 236 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 由心 |
| 237 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 由心 |
| 238 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 由心 |
| 239 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 由心 |
| 240 | 14 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 晃耀真 |
| 241 | 14 | 真 | zhēn | sincere | 晃耀真 |
| 242 | 14 | 真 | zhēn | Zhen | 晃耀真 |
| 243 | 14 | 真 | zhēn | regular script | 晃耀真 |
| 244 | 14 | 真 | zhēn | a portrait | 晃耀真 |
| 245 | 14 | 真 | zhēn | natural state | 晃耀真 |
| 246 | 14 | 真 | zhēn | perfect | 晃耀真 |
| 247 | 14 | 真 | zhēn | ideal | 晃耀真 |
| 248 | 14 | 真 | zhēn | an immortal | 晃耀真 |
| 249 | 14 | 真 | zhēn | a true official appointment | 晃耀真 |
| 250 | 14 | 真 | zhēn | True | 晃耀真 |
| 251 | 14 | 真 | zhēn | true | 晃耀真 |
| 252 | 14 | 想 | xiǎng | to think | 皆生母妹想 |
| 253 | 14 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 皆生母妹想 |
| 254 | 14 | 想 | xiǎng | to want | 皆生母妹想 |
| 255 | 14 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 皆生母妹想 |
| 256 | 14 | 想 | xiǎng | to plan | 皆生母妹想 |
| 257 | 14 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 皆生母妹想 |
| 258 | 14 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 文殊師利 |
| 259 | 14 | 我 | wǒ | self | 我諸毛孔中 |
| 260 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我諸毛孔中 |
| 261 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我諸毛孔中 |
| 262 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我諸毛孔中 |
| 263 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我諸毛孔中 |
| 264 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無欲何生欲 |
| 265 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 無欲何生欲 |
| 266 | 14 | 無 | mó | mo | 無欲何生欲 |
| 267 | 14 | 無 | wú | to not have | 無欲何生欲 |
| 268 | 14 | 無 | wú | Wu | 無欲何生欲 |
| 269 | 14 | 無 | mó | mo | 無欲何生欲 |
| 270 | 14 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 饒富樂門 |
| 271 | 14 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 饒富樂門 |
| 272 | 14 | 樂 | lè | Le | 饒富樂門 |
| 273 | 14 | 樂 | yuè | music | 饒富樂門 |
| 274 | 14 | 樂 | yuè | a musical instrument | 饒富樂門 |
| 275 | 14 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 饒富樂門 |
| 276 | 14 | 樂 | yuè | a musician | 饒富樂門 |
| 277 | 14 | 樂 | lè | joy; pleasure | 饒富樂門 |
| 278 | 14 | 樂 | yuè | the Book of Music | 饒富樂門 |
| 279 | 14 | 樂 | lào | Lao | 饒富樂門 |
| 280 | 14 | 樂 | lè | to laugh | 饒富樂門 |
| 281 | 14 | 樂 | lè | Joy | 饒富樂門 |
| 282 | 14 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 饒富樂門 |
| 283 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或聞佛所說 |
| 284 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 或聞佛所說 |
| 285 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 或聞佛所說 |
| 286 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 或聞佛所說 |
| 287 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 或聞佛所說 |
| 288 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 或聞佛所說 |
| 289 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或聞佛所說 |
| 290 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 又若起不調 |
| 291 | 13 | 亦 | yì | Yi | 亦如月上童女所問經云 |
| 292 | 13 | 前 | qián | front | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 293 | 13 | 前 | qián | former; the past | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 294 | 13 | 前 | qián | to go forward | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 295 | 13 | 前 | qián | preceding | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 296 | 13 | 前 | qián | before; earlier; prior | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 297 | 13 | 前 | qián | to appear before | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 298 | 13 | 前 | qián | future | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 299 | 13 | 前 | qián | top; first | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 300 | 13 | 前 | qián | battlefront | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 301 | 13 | 前 | qián | before; former; pūrva | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 302 | 13 | 前 | qián | facing; mukha | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 303 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因染欲心 |
| 304 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因染欲心 |
| 305 | 12 | 非 | fēi | different | 非因染欲心 |
| 306 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因染欲心 |
| 307 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因染欲心 |
| 308 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非因染欲心 |
| 309 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非因染欲心 |
| 310 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非因染欲心 |
| 311 | 12 | 非 | fēi | must | 非因染欲心 |
| 312 | 12 | 非 | fēi | an error | 非因染欲心 |
| 313 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因染欲心 |
| 314 | 12 | 非 | fēi | evil | 非因染欲心 |
| 315 | 12 | 謗法 | bàng fǎ | slander the Dharma | 亦名謗法 |
| 316 | 12 | 謗法 | bàng fǎ | persecution of Buddhism | 亦名謗法 |
| 317 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 劣法中 |
| 318 | 11 | 法 | fǎ | France | 劣法中 |
| 319 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 劣法中 |
| 320 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 劣法中 |
| 321 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 劣法中 |
| 322 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 劣法中 |
| 323 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 劣法中 |
| 324 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 劣法中 |
| 325 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 劣法中 |
| 326 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 劣法中 |
| 327 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 劣法中 |
| 328 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 劣法中 |
| 329 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 劣法中 |
| 330 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 劣法中 |
| 331 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 劣法中 |
| 332 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 劣法中 |
| 333 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 劣法中 |
| 334 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 劣法中 |
| 335 | 11 | 見 | jiàn | to see | 爾時月上童女見 |
| 336 | 11 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 爾時月上童女見 |
| 337 | 11 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 爾時月上童女見 |
| 338 | 11 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 爾時月上童女見 |
| 339 | 11 | 見 | jiàn | to listen to | 爾時月上童女見 |
| 340 | 11 | 見 | jiàn | to meet | 爾時月上童女見 |
| 341 | 11 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 爾時月上童女見 |
| 342 | 11 | 見 | jiàn | let me; kindly | 爾時月上童女見 |
| 343 | 11 | 見 | jiàn | Jian | 爾時月上童女見 |
| 344 | 11 | 見 | xiàn | to appear | 爾時月上童女見 |
| 345 | 11 | 見 | xiàn | to introduce | 爾時月上童女見 |
| 346 | 11 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 爾時月上童女見 |
| 347 | 11 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 爾時月上童女見 |
| 348 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 後獲端正身 |
| 349 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 後獲端正身 |
| 350 | 10 | 身 | shēn | self | 後獲端正身 |
| 351 | 10 | 身 | shēn | life | 後獲端正身 |
| 352 | 10 | 身 | shēn | an object | 後獲端正身 |
| 353 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 後獲端正身 |
| 354 | 10 | 身 | shēn | moral character | 後獲端正身 |
| 355 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 後獲端正身 |
| 356 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 後獲端正身 |
| 357 | 10 | 身 | juān | India | 後獲端正身 |
| 358 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 後獲端正身 |
| 359 | 10 | 曰 | yuē | to speak; to say | 為諸人等說伽陀曰 |
| 360 | 10 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 為諸人等說伽陀曰 |
| 361 | 10 | 曰 | yuē | to be called | 為諸人等說伽陀曰 |
| 362 | 10 | 曰 | yuē | said; ukta | 為諸人等說伽陀曰 |
| 363 | 10 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 若於是正法 |
| 364 | 10 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 若於是正法 |
| 365 | 10 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 若於是正法 |
| 366 | 10 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 若於是正法 |
| 367 | 10 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 若於是正法 |
| 368 | 9 | 斯 | sī | to split; to tear | 感斯清淨質 |
| 369 | 9 | 斯 | sī | to depart; to leave | 感斯清淨質 |
| 370 | 9 | 斯 | sī | Si | 感斯清淨質 |
| 371 | 9 | 女人 | nǚrén | woman; women | 無知樂女人 |
| 372 | 9 | 女人 | nǚrén | wife | 無知樂女人 |
| 373 | 9 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告文 |
| 374 | 9 | 告 | gào | to request | 佛告文 |
| 375 | 9 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告文 |
| 376 | 9 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告文 |
| 377 | 9 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告文 |
| 378 | 9 | 告 | gào | to reach | 佛告文 |
| 379 | 9 | 告 | gào | an announcement | 佛告文 |
| 380 | 9 | 告 | gào | a party | 佛告文 |
| 381 | 9 | 告 | gào | a vacation | 佛告文 |
| 382 | 9 | 告 | gào | Gao | 佛告文 |
| 383 | 9 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告文 |
| 384 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切穢惡處 |
| 385 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 一切穢惡處 |
| 386 | 9 | 之 | zhī | to go | 空品第四之三 |
| 387 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 空品第四之三 |
| 388 | 9 | 之 | zhī | is | 空品第四之三 |
| 389 | 9 | 之 | zhī | to use | 空品第四之三 |
| 390 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 空品第四之三 |
| 391 | 9 | 之 | zhī | winding | 空品第四之三 |
| 392 | 9 | 數 | shǔ | to count | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 393 | 9 | 數 | shù | a number; an amount | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 394 | 9 | 數 | shù | mathenatics | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 395 | 9 | 數 | shù | an ancient calculating method | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 396 | 9 | 數 | shù | several; a few | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 397 | 9 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 398 | 9 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 399 | 9 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 400 | 9 | 數 | shù | a skill; an art | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 401 | 9 | 數 | shù | luck; fate | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 402 | 9 | 數 | shù | a rule | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 403 | 9 | 數 | shù | legal system | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 404 | 9 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 405 | 9 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 406 | 9 | 數 | sù | prayer beads | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 407 | 9 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 斷善根故是罪過前阿僧祇數 |
| 408 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 他婦女 |
| 409 | 9 | 他 | tā | other | 他婦女 |
| 410 | 9 | 他 | tā | tha | 他婦女 |
| 411 | 9 | 他 | tā | ṭha | 他婦女 |
| 412 | 9 | 他 | tā | other; anya | 他婦女 |
| 413 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 欲求最上供養者 |
| 414 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 欲求最上供養者 |
| 415 | 9 | 供養 | gòngyǎng | offering | 欲求最上供養者 |
| 416 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 欲求最上供養者 |
| 417 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以自活命 |
| 418 | 8 | 自 | zì | Zi | 以自活命 |
| 419 | 8 | 自 | zì | a nose | 以自活命 |
| 420 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 以自活命 |
| 421 | 8 | 自 | zì | origin | 以自活命 |
| 422 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 以自活命 |
| 423 | 8 | 自 | zì | to be | 以自活命 |
| 424 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以自活命 |
| 425 | 8 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 無欲何生欲 |
| 426 | 8 | 何 | hé | what | 無欲何生欲 |
| 427 | 8 | 何 | hé | He | 無欲何生欲 |
| 428 | 8 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 429 | 8 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 430 | 8 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 431 | 8 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 432 | 8 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 433 | 8 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 434 | 8 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
| 435 | 8 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
| 436 | 8 | 謂 | wèi | to call | 謂眵洟涎唾 |
| 437 | 8 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眵洟涎唾 |
| 438 | 8 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眵洟涎唾 |
| 439 | 8 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眵洟涎唾 |
| 440 | 8 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眵洟涎唾 |
| 441 | 8 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眵洟涎唾 |
| 442 | 8 | 謂 | wèi | to think | 謂眵洟涎唾 |
| 443 | 8 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眵洟涎唾 |
| 444 | 8 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眵洟涎唾 |
| 445 | 8 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眵洟涎唾 |
| 446 | 8 | 謂 | wèi | Wei | 謂眵洟涎唾 |
| 447 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 人以殑伽沙等諸佛塔廟 |
| 448 | 8 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 遠得菩提 |
| 449 | 8 | 菩提 | pútí | bodhi | 遠得菩提 |
| 450 | 8 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 遠得菩提 |
| 451 | 8 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 不從貪染心 |
| 452 | 8 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 不從貪染心 |
| 453 | 8 | 貪 | tān | to prefer | 不從貪染心 |
| 454 | 8 | 貪 | tān | to search for; to seek | 不從貪染心 |
| 455 | 8 | 貪 | tān | corrupt | 不從貪染心 |
| 456 | 8 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 不從貪染心 |
| 457 | 8 | 謗 | bàng | to slander; to defame; to speak ill of | 謗不為稱讚 |
| 458 | 8 | 謗 | bàng | to curse | 謗不為稱讚 |
| 459 | 8 | 謗 | bàng | slander; apavāda | 謗不為稱讚 |
| 460 | 8 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣因 |
| 461 | 8 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣因 |
| 462 | 8 | 廣 | ān | a hut | 廣因 |
| 463 | 8 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣因 |
| 464 | 8 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣因 |
| 465 | 8 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣因 |
| 466 | 8 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣因 |
| 467 | 8 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣因 |
| 468 | 8 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣因 |
| 469 | 8 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣因 |
| 470 | 8 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣因 |
| 471 | 8 | 廣 | kuàng | barren | 廣因 |
| 472 | 8 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣因 |
| 473 | 8 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣因 |
| 474 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 出生諸佛世尊故 |
| 475 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 出生諸佛世尊故 |
| 476 | 8 | 一 | yī | one | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 477 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 478 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 479 | 8 | 一 | yī | first | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 480 | 8 | 一 | yī | the same | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 481 | 8 | 一 | yī | sole; single | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 482 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 483 | 8 | 一 | yī | Yi | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 484 | 8 | 一 | yī | other | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 485 | 8 | 一 | yī | to unify | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 486 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 487 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 488 | 8 | 一 | yī | one; eka | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 489 | 7 | 愚夫 | yúfū | a fool; a simpleton; bāla | 愚夫謂為美 |
| 490 | 7 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 491 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 492 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 493 | 7 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 494 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 495 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 496 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 497 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 498 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 499 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 500 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
Frequencies of all Words
Top 1049
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 77 | 於 | yú | in; at | 欲生於境界 |
| 2 | 77 | 於 | yú | in; at | 欲生於境界 |
| 3 | 77 | 於 | yú | in; at; to; from | 欲生於境界 |
| 4 | 77 | 於 | yú | to go; to | 欲生於境界 |
| 5 | 77 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 欲生於境界 |
| 6 | 77 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 欲生於境界 |
| 7 | 77 | 於 | yú | from | 欲生於境界 |
| 8 | 77 | 於 | yú | give | 欲生於境界 |
| 9 | 77 | 於 | yú | oppposing | 欲生於境界 |
| 10 | 77 | 於 | yú | and | 欲生於境界 |
| 11 | 77 | 於 | yú | compared to | 欲生於境界 |
| 12 | 77 | 於 | yú | by | 欲生於境界 |
| 13 | 77 | 於 | yú | and; as well as | 欲生於境界 |
| 14 | 77 | 於 | yú | for | 欲生於境界 |
| 15 | 77 | 於 | yú | Yu | 欲生於境界 |
| 16 | 77 | 於 | wū | a crow | 欲生於境界 |
| 17 | 77 | 於 | wū | whew; wow | 欲生於境界 |
| 18 | 77 | 於 | yú | near to; antike | 欲生於境界 |
| 19 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 說是著欲者 |
| 20 | 51 | 是 | shì | is exactly | 說是著欲者 |
| 21 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 說是著欲者 |
| 22 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 說是著欲者 |
| 23 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 說是著欲者 |
| 24 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 說是著欲者 |
| 25 | 51 | 是 | shì | true | 說是著欲者 |
| 26 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 說是著欲者 |
| 27 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 說是著欲者 |
| 28 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 說是著欲者 |
| 29 | 51 | 是 | shì | Shi | 說是著欲者 |
| 30 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 說是著欲者 |
| 31 | 51 | 是 | shì | this; idam | 說是著欲者 |
| 32 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若象馬牛虎 |
| 33 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 若象馬牛虎 |
| 34 | 46 | 若 | ruò | if | 若象馬牛虎 |
| 35 | 46 | 若 | ruò | you | 若象馬牛虎 |
| 36 | 46 | 若 | ruò | this; that | 若象馬牛虎 |
| 37 | 46 | 若 | ruò | and; or | 若象馬牛虎 |
| 38 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若象馬牛虎 |
| 39 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 若象馬牛虎 |
| 40 | 46 | 若 | ruò | to choose | 若象馬牛虎 |
| 41 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若象馬牛虎 |
| 42 | 46 | 若 | ruò | thus | 若象馬牛虎 |
| 43 | 46 | 若 | ruò | pollia | 若象馬牛虎 |
| 44 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 若象馬牛虎 |
| 45 | 46 | 若 | ruò | only then | 若象馬牛虎 |
| 46 | 46 | 若 | rě | ja | 若象馬牛虎 |
| 47 | 46 | 若 | rě | jñā | 若象馬牛虎 |
| 48 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 若象馬牛虎 |
| 49 | 42 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 說是著欲者 |
| 50 | 42 | 者 | zhě | that | 說是著欲者 |
| 51 | 42 | 者 | zhě | nominalizing function word | 說是著欲者 |
| 52 | 42 | 者 | zhě | used to mark a definition | 說是著欲者 |
| 53 | 42 | 者 | zhě | used to mark a pause | 說是著欲者 |
| 54 | 42 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 說是著欲者 |
| 55 | 42 | 者 | zhuó | according to | 說是著欲者 |
| 56 | 42 | 者 | zhě | ca | 說是著欲者 |
| 57 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 淨修諸梵行 |
| 58 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 淨修諸梵行 |
| 59 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 淨修諸梵行 |
| 60 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 淨修諸梵行 |
| 61 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 淨修諸梵行 |
| 62 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 淨修諸梵行 |
| 63 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 淨修諸梵行 |
| 64 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 65 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 66 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於菩薩所斷一善心即近墮傍生趣 |
| 67 | 32 | 為 | wèi | for; to | 為諸人等說伽陀曰 |
| 68 | 32 | 為 | wèi | because of | 為諸人等說伽陀曰 |
| 69 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸人等說伽陀曰 |
| 70 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸人等說伽陀曰 |
| 71 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為諸人等說伽陀曰 |
| 72 | 32 | 為 | wéi | to do | 為諸人等說伽陀曰 |
| 73 | 32 | 為 | wèi | for | 為諸人等說伽陀曰 |
| 74 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸人等說伽陀曰 |
| 75 | 32 | 為 | wèi | to | 為諸人等說伽陀曰 |
| 76 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸人等說伽陀曰 |
| 77 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸人等說伽陀曰 |
| 78 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸人等說伽陀曰 |
| 79 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸人等說伽陀曰 |
| 80 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸人等說伽陀曰 |
| 81 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為諸人等說伽陀曰 |
| 82 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸人等說伽陀曰 |
| 83 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 又此貪欲因 |
| 84 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 又此貪欲因 |
| 85 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 又此貪欲因 |
| 86 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 又此貪欲因 |
| 87 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 又此貪欲因 |
| 88 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為諸人等說伽陀曰 |
| 89 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為諸人等說伽陀曰 |
| 90 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 為諸人等說伽陀曰 |
| 91 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為諸人等說伽陀曰 |
| 92 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為諸人等說伽陀曰 |
| 93 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為諸人等說伽陀曰 |
| 94 | 30 | 說 | shuō | allocution | 為諸人等說伽陀曰 |
| 95 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為諸人等說伽陀曰 |
| 96 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為諸人等說伽陀曰 |
| 97 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 為諸人等說伽陀曰 |
| 98 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為諸人等說伽陀曰 |
| 99 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 為諸人等說伽陀曰 |
| 100 | 28 | 彼 | bǐ | that; those | 彼經又云 |
| 101 | 28 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼經又云 |
| 102 | 28 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼經又云 |
| 103 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦如月上童女所問經云 |
| 104 | 28 | 如 | rú | if | 亦如月上童女所問經云 |
| 105 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 亦如月上童女所問經云 |
| 106 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦如月上童女所問經云 |
| 107 | 28 | 如 | rú | this | 亦如月上童女所問經云 |
| 108 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦如月上童女所問經云 |
| 109 | 28 | 如 | rú | to go to | 亦如月上童女所問經云 |
| 110 | 28 | 如 | rú | to meet | 亦如月上童女所問經云 |
| 111 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦如月上童女所問經云 |
| 112 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 亦如月上童女所問經云 |
| 113 | 28 | 如 | rú | and | 亦如月上童女所問經云 |
| 114 | 28 | 如 | rú | or | 亦如月上童女所問經云 |
| 115 | 28 | 如 | rú | but | 亦如月上童女所問經云 |
| 116 | 28 | 如 | rú | then | 亦如月上童女所問經云 |
| 117 | 28 | 如 | rú | naturally | 亦如月上童女所問經云 |
| 118 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦如月上童女所問經云 |
| 119 | 28 | 如 | rú | you | 亦如月上童女所問經云 |
| 120 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 亦如月上童女所問經云 |
| 121 | 28 | 如 | rú | in; at | 亦如月上童女所問經云 |
| 122 | 28 | 如 | rú | Ru | 亦如月上童女所問經云 |
| 123 | 28 | 如 | rú | Thus | 亦如月上童女所問經云 |
| 124 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 亦如月上童女所問經云 |
| 125 | 28 | 如 | rú | like; iva | 亦如月上童女所問經云 |
| 126 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦如月上童女所問經云 |
| 127 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 亦如月上童女所問經云 |
| 128 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 亦如月上童女所問經云 |
| 129 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 亦如月上童女所問經云 |
| 130 | 28 | 所 | suǒ | it | 亦如月上童女所問經云 |
| 131 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 亦如月上童女所問經云 |
| 132 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦如月上童女所問經云 |
| 133 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦如月上童女所問經云 |
| 134 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦如月上童女所問經云 |
| 135 | 28 | 所 | suǒ | that which | 亦如月上童女所問經云 |
| 136 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦如月上童女所問經云 |
| 137 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 亦如月上童女所問經云 |
| 138 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 亦如月上童女所問經云 |
| 139 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦如月上童女所問經云 |
| 140 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 亦如月上童女所問經云 |
| 141 | 25 | 中 | zhōng | middle | 即時住虛空中高一多羅 |
| 142 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即時住虛空中高一多羅 |
| 143 | 25 | 中 | zhōng | China | 即時住虛空中高一多羅 |
| 144 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即時住虛空中高一多羅 |
| 145 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 即時住虛空中高一多羅 |
| 146 | 25 | 中 | zhōng | midday | 即時住虛空中高一多羅 |
| 147 | 25 | 中 | zhōng | inside | 即時住虛空中高一多羅 |
| 148 | 25 | 中 | zhōng | during | 即時住虛空中高一多羅 |
| 149 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 即時住虛空中高一多羅 |
| 150 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 即時住虛空中高一多羅 |
| 151 | 25 | 中 | zhōng | half | 即時住虛空中高一多羅 |
| 152 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 即時住虛空中高一多羅 |
| 153 | 25 | 中 | zhōng | while | 即時住虛空中高一多羅 |
| 154 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即時住虛空中高一多羅 |
| 155 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即時住虛空中高一多羅 |
| 156 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 即時住虛空中高一多羅 |
| 157 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即時住虛空中高一多羅 |
| 158 | 25 | 中 | zhōng | middle | 即時住虛空中高一多羅 |
| 159 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 皆由貪欲故 |
| 160 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 皆由貪欲故 |
| 161 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 皆由貪欲故 |
| 162 | 25 | 故 | gù | to die | 皆由貪欲故 |
| 163 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 皆由貪欲故 |
| 164 | 25 | 故 | gù | original | 皆由貪欲故 |
| 165 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 皆由貪欲故 |
| 166 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 皆由貪欲故 |
| 167 | 25 | 故 | gù | something in the past | 皆由貪欲故 |
| 168 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 皆由貪欲故 |
| 169 | 25 | 故 | gù | still; yet | 皆由貪欲故 |
| 170 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 皆由貪欲故 |
| 171 | 25 | 及 | jí | to reach | 及阿 |
| 172 | 25 | 及 | jí | and | 及阿 |
| 173 | 25 | 及 | jí | coming to; when | 及阿 |
| 174 | 25 | 及 | jí | to attain | 及阿 |
| 175 | 25 | 及 | jí | to understand | 及阿 |
| 176 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及阿 |
| 177 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及阿 |
| 178 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及阿 |
| 179 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 及阿 |
| 180 | 25 | 或 | huò | or; either; else | 汝昔或我父 |
| 181 | 25 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 汝昔或我父 |
| 182 | 25 | 或 | huò | some; someone | 汝昔或我父 |
| 183 | 25 | 或 | míngnián | suddenly | 汝昔或我父 |
| 184 | 25 | 或 | huò | or; vā | 汝昔或我父 |
| 185 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 186 | 24 | 等 | děng | to wait | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 187 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 188 | 24 | 等 | děng | plural | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 189 | 24 | 等 | děng | to be equal | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 190 | 24 | 等 | děng | degree; level | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 191 | 24 | 等 | děng | to compare | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 192 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 賜紫沙門臣法護等奉 |
| 193 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆生母妹想 |
| 194 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 皆生母妹想 |
| 195 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆生母妹想 |
| 196 | 24 | 云 | yún | cloud | 亦如月上童女所問經云 |
| 197 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 亦如月上童女所問經云 |
| 198 | 24 | 云 | yún | Yun | 亦如月上童女所問經云 |
| 199 | 24 | 云 | yún | to say | 亦如月上童女所問經云 |
| 200 | 24 | 云 | yún | to have | 亦如月上童女所問經云 |
| 201 | 24 | 云 | yún | a particle with no meaning | 亦如月上童女所問經云 |
| 202 | 24 | 云 | yún | in this way | 亦如月上童女所問經云 |
| 203 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 亦如月上童女所問經云 |
| 204 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 亦如月上童女所問經云 |
| 205 | 23 | 得 | de | potential marker | 貪得 |
| 206 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 貪得 |
| 207 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 貪得 |
| 208 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 貪得 |
| 209 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 貪得 |
| 210 | 23 | 得 | dé | de | 貪得 |
| 211 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 貪得 |
| 212 | 23 | 得 | dé | to result in | 貪得 |
| 213 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 貪得 |
| 214 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 貪得 |
| 215 | 23 | 得 | dé | to be finished | 貪得 |
| 216 | 23 | 得 | de | result of degree | 貪得 |
| 217 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 貪得 |
| 218 | 23 | 得 | děi | satisfying | 貪得 |
| 219 | 23 | 得 | dé | to contract | 貪得 |
| 220 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 貪得 |
| 221 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 貪得 |
| 222 | 23 | 得 | dé | to hear | 貪得 |
| 223 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 貪得 |
| 224 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 貪得 |
| 225 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 貪得 |
| 226 | 23 | 如是 | rúshì | thus; so | 奔馳亦如是 |
| 227 | 23 | 如是 | rúshì | thus, so | 奔馳亦如是 |
| 228 | 23 | 如是 | rúshì | thus; evam | 奔馳亦如是 |
| 229 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 奔馳亦如是 |
| 230 | 22 | 又 | yòu | again; also | 又此貪欲因 |
| 231 | 22 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又此貪欲因 |
| 232 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此貪欲因 |
| 233 | 22 | 又 | yòu | and | 又此貪欲因 |
| 234 | 22 | 又 | yòu | furthermore | 又此貪欲因 |
| 235 | 22 | 又 | yòu | in addition | 又此貪欲因 |
| 236 | 22 | 又 | yòu | but | 又此貪欲因 |
| 237 | 22 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又此貪欲因 |
| 238 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 又若起 |
| 239 | 20 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 又若起 |
| 240 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 又若起 |
| 241 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 又若起 |
| 242 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 又若起 |
| 243 | 20 | 起 | qǐ | to start | 又若起 |
| 244 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 又若起 |
| 245 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 又若起 |
| 246 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 又若起 |
| 247 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 又若起 |
| 248 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 又若起 |
| 249 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 又若起 |
| 250 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 又若起 |
| 251 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 又若起 |
| 252 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 又若起 |
| 253 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 又若起 |
| 254 | 20 | 起 | qǐ | from | 又若起 |
| 255 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 又若起 |
| 256 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 又若起 |
| 257 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 又若起 |
| 258 | 20 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至為奴僕 |
| 259 | 20 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至為奴僕 |
| 260 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之所降伏所持所魅 |
| 261 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之所降伏所持所魅 |
| 262 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 人之所降伏所持所魅 |
| 263 | 20 | 人 | rén | everybody | 人之所降伏所持所魅 |
| 264 | 20 | 人 | rén | adult | 人之所降伏所持所魅 |
| 265 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 人之所降伏所持所魅 |
| 266 | 20 | 人 | rén | an upright person | 人之所降伏所持所魅 |
| 267 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 人之所降伏所持所魅 |
| 268 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無欲何生欲 |
| 269 | 18 | 生 | shēng | to live | 無欲何生欲 |
| 270 | 18 | 生 | shēng | raw | 無欲何生欲 |
| 271 | 18 | 生 | shēng | a student | 無欲何生欲 |
| 272 | 18 | 生 | shēng | life | 無欲何生欲 |
| 273 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無欲何生欲 |
| 274 | 18 | 生 | shēng | alive | 無欲何生欲 |
| 275 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 無欲何生欲 |
| 276 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無欲何生欲 |
| 277 | 18 | 生 | shēng | to grow | 無欲何生欲 |
| 278 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 無欲何生欲 |
| 279 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 無欲何生欲 |
| 280 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無欲何生欲 |
| 281 | 18 | 生 | shēng | very; extremely | 無欲何生欲 |
| 282 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無欲何生欲 |
| 283 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無欲何生欲 |
| 284 | 18 | 生 | shēng | gender | 無欲何生欲 |
| 285 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無欲何生欲 |
| 286 | 18 | 生 | shēng | to set up | 無欲何生欲 |
| 287 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 無欲何生欲 |
| 288 | 18 | 生 | shēng | a captive | 無欲何生欲 |
| 289 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 無欲何生欲 |
| 290 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無欲何生欲 |
| 291 | 18 | 生 | shēng | unripe | 無欲何生欲 |
| 292 | 18 | 生 | shēng | nature | 無欲何生欲 |
| 293 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無欲何生欲 |
| 294 | 18 | 生 | shēng | destiny | 無欲何生欲 |
| 295 | 18 | 生 | shēng | birth | 無欲何生欲 |
| 296 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無欲何生欲 |
| 297 | 17 | 經 | jīng | to go through; to experience | 亦如月上童女所問經云 |
| 298 | 17 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 亦如月上童女所問經云 |
| 299 | 17 | 經 | jīng | warp | 亦如月上童女所問經云 |
| 300 | 17 | 經 | jīng | longitude | 亦如月上童女所問經云 |
| 301 | 17 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 亦如月上童女所問經云 |
| 302 | 17 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 亦如月上童女所問經云 |
| 303 | 17 | 經 | jīng | a woman's period | 亦如月上童女所問經云 |
| 304 | 17 | 經 | jīng | to bear; to endure | 亦如月上童女所問經云 |
| 305 | 17 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 亦如月上童女所問經云 |
| 306 | 17 | 經 | jīng | classics | 亦如月上童女所問經云 |
| 307 | 17 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 亦如月上童女所問經云 |
| 308 | 17 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 亦如月上童女所問經云 |
| 309 | 17 | 經 | jīng | a standard; a norm | 亦如月上童女所問經云 |
| 310 | 17 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 亦如月上童女所問經云 |
| 311 | 17 | 經 | jīng | to measure | 亦如月上童女所問經云 |
| 312 | 17 | 經 | jīng | human pulse | 亦如月上童女所問經云 |
| 313 | 17 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 亦如月上童女所問經云 |
| 314 | 17 | 經 | jīng | sutra; discourse | 亦如月上童女所問經云 |
| 315 | 17 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 皆由貪欲故 |
| 316 | 17 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 皆由貪欲故 |
| 317 | 17 | 由 | yóu | to follow along | 皆由貪欲故 |
| 318 | 17 | 由 | yóu | cause; reason | 皆由貪欲故 |
| 319 | 17 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 皆由貪欲故 |
| 320 | 17 | 由 | yóu | from a starting point | 皆由貪欲故 |
| 321 | 17 | 由 | yóu | You | 皆由貪欲故 |
| 322 | 17 | 由 | yóu | because; yasmāt | 皆由貪欲故 |
| 323 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自活命 |
| 324 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自活命 |
| 325 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自活命 |
| 326 | 17 | 以 | yǐ | according to | 以自活命 |
| 327 | 17 | 以 | yǐ | because of | 以自活命 |
| 328 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自活命 |
| 329 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自活命 |
| 330 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以自活命 |
| 331 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以自活命 |
| 332 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以自活命 |
| 333 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自活命 |
| 334 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自活命 |
| 335 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自活命 |
| 336 | 17 | 以 | yǐ | very | 以自活命 |
| 337 | 17 | 以 | yǐ | already | 以自活命 |
| 338 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 以自活命 |
| 339 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自活命 |
| 340 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以自活命 |
| 341 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以自活命 |
| 342 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自活命 |
| 343 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而常希染欲 |
| 344 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而常希染欲 |
| 345 | 17 | 而 | ér | you | 而常希染欲 |
| 346 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而常希染欲 |
| 347 | 17 | 而 | ér | right away; then | 而常希染欲 |
| 348 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而常希染欲 |
| 349 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而常希染欲 |
| 350 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而常希染欲 |
| 351 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 而常希染欲 |
| 352 | 17 | 而 | ér | so as to | 而常希染欲 |
| 353 | 17 | 而 | ér | only then | 而常希染欲 |
| 354 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 而常希染欲 |
| 355 | 17 | 而 | néng | can; able | 而常希染欲 |
| 356 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而常希染欲 |
| 357 | 17 | 而 | ér | me | 而常希染欲 |
| 358 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 而常希染欲 |
| 359 | 17 | 而 | ér | possessive | 而常希染欲 |
| 360 | 17 | 而 | ér | and; ca | 而常希染欲 |
| 361 | 16 | 名 | míng | measure word for people | 是名十種廣如彼說 |
| 362 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名十種廣如彼說 |
| 363 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名十種廣如彼說 |
| 364 | 16 | 名 | míng | rank; position | 是名十種廣如彼說 |
| 365 | 16 | 名 | míng | an excuse | 是名十種廣如彼說 |
| 366 | 16 | 名 | míng | life | 是名十種廣如彼說 |
| 367 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 是名十種廣如彼說 |
| 368 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 是名十種廣如彼說 |
| 369 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名十種廣如彼說 |
| 370 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 是名十種廣如彼說 |
| 371 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 是名十種廣如彼說 |
| 372 | 16 | 名 | míng | moral | 是名十種廣如彼說 |
| 373 | 16 | 名 | míng | name; naman | 是名十種廣如彼說 |
| 374 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名十種廣如彼說 |
| 375 | 16 | 已 | yǐ | already | 墮無間獄已 |
| 376 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 墮無間獄已 |
| 377 | 16 | 已 | yǐ | from | 墮無間獄已 |
| 378 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 墮無間獄已 |
| 379 | 16 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 墮無間獄已 |
| 380 | 16 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 墮無間獄已 |
| 381 | 16 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 墮無間獄已 |
| 382 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 墮無間獄已 |
| 383 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 墮無間獄已 |
| 384 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 墮無間獄已 |
| 385 | 16 | 已 | yǐ | certainly | 墮無間獄已 |
| 386 | 16 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 墮無間獄已 |
| 387 | 16 | 已 | yǐ | this | 墮無間獄已 |
| 388 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 墮無間獄已 |
| 389 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 墮無間獄已 |
| 390 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 391 | 16 | 善 | shàn | happy | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 392 | 16 | 善 | shàn | good | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 393 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 394 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 395 | 16 | 善 | shàn | familiar | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 396 | 16 | 善 | shàn | to repair | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 397 | 16 | 善 | shàn | to admire | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 398 | 16 | 善 | shàn | to praise | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 399 | 16 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 400 | 16 | 善 | shàn | Shan | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 401 | 16 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 何等菩薩於菩薩所於善作中起惡心 |
| 402 | 15 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復害我來 |
| 403 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 復害我來 |
| 404 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 復害我來 |
| 405 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 復害我來 |
| 406 | 15 | 復 | fù | to restore | 復害我來 |
| 407 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復害我來 |
| 408 | 15 | 復 | fù | after all; and then | 復害我來 |
| 409 | 15 | 復 | fù | even if; although | 復害我來 |
| 410 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 復害我來 |
| 411 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復害我來 |
| 412 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復害我來 |
| 413 | 15 | 復 | fù | particle without meaing | 復害我來 |
| 414 | 15 | 復 | fù | Fu | 復害我來 |
| 415 | 15 | 復 | fù | repeated; again | 復害我來 |
| 416 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復害我來 |
| 417 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復害我來 |
| 418 | 15 | 復 | fù | again; punar | 復害我來 |
| 419 | 15 | 欲 | yù | desire | 諸人等欲來親近 |
| 420 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 諸人等欲來親近 |
| 421 | 15 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 諸人等欲來親近 |
| 422 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 諸人等欲來親近 |
| 423 | 15 | 欲 | yù | lust | 諸人等欲來親近 |
| 424 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 諸人等欲來親近 |
| 425 | 15 | 墮 | duò | to fall; to sink | 速墮三惡道 |
| 426 | 15 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 速墮三惡道 |
| 427 | 15 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 速墮三惡道 |
| 428 | 15 | 墮 | duò | to degenerate | 速墮三惡道 |
| 429 | 15 | 墮 | duò | fallen; patita | 速墮三惡道 |
| 430 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 由心 |
| 431 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 由心 |
| 432 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 由心 |
| 433 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 由心 |
| 434 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 由心 |
| 435 | 15 | 心 | xīn | heart | 由心 |
| 436 | 15 | 心 | xīn | emotion | 由心 |
| 437 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 由心 |
| 438 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 由心 |
| 439 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 由心 |
| 440 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 由心 |
| 441 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 由心 |
| 442 | 14 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 晃耀真 |
| 443 | 14 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 晃耀真 |
| 444 | 14 | 真 | zhēn | sincere | 晃耀真 |
| 445 | 14 | 真 | zhēn | Zhen | 晃耀真 |
| 446 | 14 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 晃耀真 |
| 447 | 14 | 真 | zhēn | regular script | 晃耀真 |
| 448 | 14 | 真 | zhēn | a portrait | 晃耀真 |
| 449 | 14 | 真 | zhēn | natural state | 晃耀真 |
| 450 | 14 | 真 | zhēn | perfect | 晃耀真 |
| 451 | 14 | 真 | zhēn | ideal | 晃耀真 |
| 452 | 14 | 真 | zhēn | an immortal | 晃耀真 |
| 453 | 14 | 真 | zhēn | a true official appointment | 晃耀真 |
| 454 | 14 | 真 | zhēn | True | 晃耀真 |
| 455 | 14 | 真 | zhēn | true | 晃耀真 |
| 456 | 14 | 想 | xiǎng | to think | 皆生母妹想 |
| 457 | 14 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 皆生母妹想 |
| 458 | 14 | 想 | xiǎng | to want | 皆生母妹想 |
| 459 | 14 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 皆生母妹想 |
| 460 | 14 | 想 | xiǎng | to plan | 皆生母妹想 |
| 461 | 14 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 皆生母妹想 |
| 462 | 14 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 文殊師利 |
| 463 | 14 | 我 | wǒ | I; me; my | 我諸毛孔中 |
| 464 | 14 | 我 | wǒ | self | 我諸毛孔中 |
| 465 | 14 | 我 | wǒ | we; our | 我諸毛孔中 |
| 466 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我諸毛孔中 |
| 467 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我諸毛孔中 |
| 468 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我諸毛孔中 |
| 469 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我諸毛孔中 |
| 470 | 14 | 我 | wǒ | I; aham | 我諸毛孔中 |
| 471 | 14 | 無 | wú | no | 無欲何生欲 |
| 472 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無欲何生欲 |
| 473 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 無欲何生欲 |
| 474 | 14 | 無 | wú | has not yet | 無欲何生欲 |
| 475 | 14 | 無 | mó | mo | 無欲何生欲 |
| 476 | 14 | 無 | wú | do not | 無欲何生欲 |
| 477 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 無欲何生欲 |
| 478 | 14 | 無 | wú | regardless of | 無欲何生欲 |
| 479 | 14 | 無 | wú | to not have | 無欲何生欲 |
| 480 | 14 | 無 | wú | um | 無欲何生欲 |
| 481 | 14 | 無 | wú | Wu | 無欲何生欲 |
| 482 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無欲何生欲 |
| 483 | 14 | 無 | wú | not; non- | 無欲何生欲 |
| 484 | 14 | 無 | mó | mo | 無欲何生欲 |
| 485 | 14 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 饒富樂門 |
| 486 | 14 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 饒富樂門 |
| 487 | 14 | 樂 | lè | Le | 饒富樂門 |
| 488 | 14 | 樂 | yuè | music | 饒富樂門 |
| 489 | 14 | 樂 | yuè | a musical instrument | 饒富樂門 |
| 490 | 14 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 饒富樂門 |
| 491 | 14 | 樂 | yuè | a musician | 饒富樂門 |
| 492 | 14 | 樂 | lè | joy; pleasure | 饒富樂門 |
| 493 | 14 | 樂 | yuè | the Book of Music | 饒富樂門 |
| 494 | 14 | 樂 | lào | Lao | 饒富樂門 |
| 495 | 14 | 樂 | lè | to laugh | 饒富樂門 |
| 496 | 14 | 樂 | lè | Joy | 饒富樂門 |
| 497 | 14 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 饒富樂門 |
| 498 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或聞佛所說 |
| 499 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 或聞佛所說 |
| 500 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 或聞佛所說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 说 | 說 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘集菩萨学论 | 大乘集菩薩學論 | 100 | Śikṣāsamuccaya; Dasheng Ji Pusa Xue Lun |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 坚意菩萨 | 堅意菩薩 | 106 | sāramati |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 妙法莲华 | 妙法蓮華 | 109 | Lotus of the True Dharma |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 神变经 | 神變經 | 115 | Vairocana Sutra |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首楞严三昧经 | 首楞嚴三昧經 | 115 | Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing |
| 天主 | 116 |
|
|
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 琰魔 | 121 | Yama | |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 192.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 宝像 | 寶像 | 98 | a precious image |
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 初日分 | 99 | morning | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 聪利 | 聰利 | 99 | sharp listening skills; clever |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 断善根者 | 斷善根者 | 100 | someone who has cut off their wholesome roots |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 殑伽沙劫 | 106 | as many kalpas as there are grains of sand in the Ganges River | |
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 乐说辩才 | 樂說辯才 | 108 | joyfully taught the Dharma with eloquence |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 魔境界 | 109 | Mara's realm | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 普明 | 112 |
|
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 威仪道 | 威儀道 | 119 | religious performance |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无数佛 | 無數佛 | 119 | innumerable Buddhas |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 愚童 | 121 | childish; foolish; bāla | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中日分 | 122 | middle of the day | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |