Glossary and Vocabulary for Zhong Tianzhu Shewei Guo Zhihuan Si Tu Jing 中天竺舍衛國祇洹寺圖經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 269 zhī to go 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
2 269 zhī to arrive; to go 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
3 269 zhī is 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
4 269 zhī to use 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
5 269 zhī Zhi 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
6 222 yuàn a school 諸院事
7 222 yuàn a courtyard; a yard; a court 諸院事
8 150 suǒ a few; various; some 相間而列隨佛像所亦有十方
9 150 suǒ a place; a location 相間而列隨佛像所亦有十方
10 150 suǒ indicates a passive voice 相間而列隨佛像所亦有十方
11 150 suǒ an ordinal number 相間而列隨佛像所亦有十方
12 150 suǒ meaning 相間而列隨佛像所亦有十方
13 150 suǒ garrison 相間而列隨佛像所亦有十方
14 150 suǒ place; pradeśa 相間而列隨佛像所亦有十方
15 146 zhōng middle 閻浮州中此兩部書
16 146 zhōng medium; medium sized 閻浮州中此兩部書
17 146 zhōng China 閻浮州中此兩部書
18 146 zhòng to hit the mark 閻浮州中此兩部書
19 146 zhōng midday 閻浮州中此兩部書
20 146 zhōng inside 閻浮州中此兩部書
21 146 zhōng during 閻浮州中此兩部書
22 146 zhōng Zhong 閻浮州中此兩部書
23 146 zhōng intermediary 閻浮州中此兩部書
24 146 zhōng half 閻浮州中此兩部書
25 146 zhòng to reach; to attain 閻浮州中此兩部書
26 146 zhòng to suffer; to infect 閻浮州中此兩部書
27 146 zhòng to obtain 閻浮州中此兩部書
28 146 zhòng to pass an exam 閻浮州中此兩部書
29 146 zhōng middle 閻浮州中此兩部書
30 142 Buddha; Awakened One 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
31 142 relating to Buddhism 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
32 142 a statue or image of a Buddha 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
33 142 a Buddhist text 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
34 142 to touch; to stroke 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
35 142 Buddha 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
36 142 Buddha; Awakened One 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
37 133 one 一人書大毘尼藏及修多羅藏
38 133 Kangxi radical 1 一人書大毘尼藏及修多羅藏
39 133 pure; concentrated 一人書大毘尼藏及修多羅藏
40 133 first 一人書大毘尼藏及修多羅藏
41 133 the same 一人書大毘尼藏及修多羅藏
42 133 sole; single 一人書大毘尼藏及修多羅藏
43 133 a very small amount 一人書大毘尼藏及修多羅藏
44 133 Yi 一人書大毘尼藏及修多羅藏
45 133 other 一人書大毘尼藏及修多羅藏
46 133 to unify 一人書大毘尼藏及修多羅藏
47 133 accidentally; coincidentally 一人書大毘尼藏及修多羅藏
48 133 abruptly; suddenly 一人書大毘尼藏及修多羅藏
49 133 one; eka 一人書大毘尼藏及修多羅藏
50 126 zhě ca 此同者斯人承一
51 111 shàng top; a high position 大童奏樂四金山上各
52 111 shang top; the position on or above something 大童奏樂四金山上各
53 111 shàng to go up; to go forward 大童奏樂四金山上各
54 111 shàng shang 大童奏樂四金山上各
55 111 shàng previous; last 大童奏樂四金山上各
56 111 shàng high; higher 大童奏樂四金山上各
57 111 shàng advanced 大童奏樂四金山上各
58 111 shàng a monarch; a sovereign 大童奏樂四金山上各
59 111 shàng time 大童奏樂四金山上各
60 111 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 大童奏樂四金山上各
61 111 shàng far 大童奏樂四金山上各
62 111 shàng big; as big as 大童奏樂四金山上各
63 111 shàng abundant; plentiful 大童奏樂四金山上各
64 111 shàng to report 大童奏樂四金山上各
65 111 shàng to offer 大童奏樂四金山上各
66 111 shàng to go on stage 大童奏樂四金山上各
67 111 shàng to take office; to assume a post 大童奏樂四金山上各
68 111 shàng to install; to erect 大童奏樂四金山上各
69 111 shàng to suffer; to sustain 大童奏樂四金山上各
70 111 shàng to burn 大童奏樂四金山上各
71 111 shàng to remember 大童奏樂四金山上各
72 111 shàng to add 大童奏樂四金山上各
73 111 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 大童奏樂四金山上各
74 111 shàng to meet 大童奏樂四金山上各
75 111 shàng falling then rising (4th) tone 大童奏樂四金山上各
76 111 shang used after a verb indicating a result 大童奏樂四金山上各
77 111 shàng a musical note 大童奏樂四金山上各
78 111 shàng higher, superior; uttara 大童奏樂四金山上各
79 96 shí time; a point or period of time 佛臨滅時當殿大像自然發音
80 96 shí a season; a quarter of a year 佛臨滅時當殿大像自然發音
81 96 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛臨滅時當殿大像自然發音
82 96 shí fashionable 佛臨滅時當殿大像自然發音
83 96 shí fate; destiny; luck 佛臨滅時當殿大像自然發音
84 96 shí occasion; opportunity; chance 佛臨滅時當殿大像自然發音
85 96 shí tense 佛臨滅時當殿大像自然發音
86 96 shí particular; special 佛臨滅時當殿大像自然發音
87 96 shí to plant; to cultivate 佛臨滅時當殿大像自然發音
88 96 shí an era; a dynasty 佛臨滅時當殿大像自然發音
89 96 shí time [abstract] 佛臨滅時當殿大像自然發音
90 96 shí seasonal 佛臨滅時當殿大像自然發音
91 96 shí to wait upon 佛臨滅時當殿大像自然發音
92 96 shí hour 佛臨滅時當殿大像自然發音
93 96 shí appropriate; proper; timely 佛臨滅時當殿大像自然發音
94 96 shí Shi 佛臨滅時當殿大像自然發音
95 96 shí a present; currentlt 佛臨滅時當殿大像自然發音
96 96 shí time; kāla 佛臨滅時當殿大像自然發音
97 96 shí at that time; samaya 佛臨滅時當殿大像自然發音
98 93 zhì Kangxi radical 133 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
99 93 zhì to arrive 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
100 93 zhì approach; upagama 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
101 90 wéi to act as; to serve 羅白玉為疊黃金為字
102 90 wéi to change into; to become 羅白玉為疊黃金為字
103 90 wéi to be; is 羅白玉為疊黃金為字
104 90 wéi to do 羅白玉為疊黃金為字
105 90 wèi to support; to help 羅白玉為疊黃金為字
106 90 wéi to govern 羅白玉為疊黃金為字
107 90 wèi to be; bhū 羅白玉為疊黃金為字
108 85 big; huge; large 第二大複殿高廣殊狀信加前
109 85 Kangxi radical 37 第二大複殿高廣殊狀信加前
110 85 great; major; important 第二大複殿高廣殊狀信加前
111 85 size 第二大複殿高廣殊狀信加前
112 85 old 第二大複殿高廣殊狀信加前
113 85 oldest; earliest 第二大複殿高廣殊狀信加前
114 85 adult 第二大複殿高廣殊狀信加前
115 85 dài an important person 第二大複殿高廣殊狀信加前
116 85 senior 第二大複殿高廣殊狀信加前
117 85 an element 第二大複殿高廣殊狀信加前
118 85 great; mahā 第二大複殿高廣殊狀信加前
119 83 to go; to 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
120 83 to rely on; to depend on 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
121 83 Yu 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
122 83 a crow 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
123 81 Qi 經中所謂重閣講堂即其處也
124 76 zào to make; to build; to manufacture 所造之
125 76 zào to arrive; to go 所造之
126 76 zào to pay a visit; to call on 所造之
127 76 zào to edit; to collect; to compile 所造之
128 76 zào to attain; to achieve 所造之
129 76 zào an achievement 所造之
130 76 zào a crop 所造之
131 76 zào a time; an age 所造之
132 76 zào fortune; destiny 所造之
133 76 zào to educate; to train 所造之
134 76 zào to invent 所造之
135 76 zào a party in a lawsuit 所造之
136 76 zào to run wild; to overspend 所造之
137 76 zào indifferently; negligently 所造之
138 76 zào a woman moving to her husband's home 所造之
139 76 zào imaginary 所造之
140 76 zào to found; to initiate 所造之
141 76 zào to contain 所造之
142 76 zào made; kṛta 所造之
143 76 to use; to grasp 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
144 76 to rely on 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
145 76 to regard 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
146 76 to be able to 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
147 76 to order; to command 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
148 76 used after a verb 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
149 76 a reason; a cause 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
150 76 Israel 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
151 76 Yi 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
152 76 use; yogena 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
153 74 mén door; gate; doorway; gateway 門西內有壇魔王所立
154 74 mén phylum; division 門西內有壇魔王所立
155 74 mén sect; school 門西內有壇魔王所立
156 74 mén Kangxi radical 169 門西內有壇魔王所立
157 74 mén a door-like object 門西內有壇魔王所立
158 74 mén an opening 門西內有壇魔王所立
159 74 mén an access point; a border entrance 門西內有壇魔王所立
160 74 mén a household; a clan 門西內有壇魔王所立
161 74 mén a kind; a category 門西內有壇魔王所立
162 74 mén to guard a gate 門西內有壇魔王所立
163 74 mén Men 門西內有壇魔王所立
164 74 mén a turning point 門西內有壇魔王所立
165 74 mén a method 門西內有壇魔王所立
166 74 mén a sense organ 門西內有壇魔王所立
167 74 mén door; gate; dvara 門西內有壇魔王所立
168 71 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此像常為人天說諸法要
169 71 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此像常為人天說諸法要
170 71 shuì to persuade 此像常為人天說諸法要
171 71 shuō to teach; to recite; to explain 此像常為人天說諸法要
172 71 shuō a doctrine; a theory 此像常為人天說諸法要
173 71 shuō to claim; to assert 此像常為人天說諸法要
174 71 shuō allocution 此像常為人天說諸法要
175 71 shuō to criticize; to scold 此像常為人天說諸法要
176 71 shuō to indicate; to refer to 此像常為人天說諸法要
177 71 shuō speach; vāda 此像常為人天說諸法要
178 71 shuō to speak; bhāṣate 此像常為人天說諸法要
179 71 shuō to instruct 此像常為人天說諸法要
180 71 yòu Kangxi radical 29 花中又有天龍八部聲聞
181 70 běi north 來滅後毘沙門王將住北天宮中
182 70 běi fleeing troops 來滅後毘沙門王將住北天宮中
183 70 běi to go north 來滅後毘沙門王將住北天宮中
184 70 běi to be defeated; to be routed 來滅後毘沙門王將住北天宮中
185 70 běi to violate; to betray 來滅後毘沙門王將住北天宮中
186 70 běi north 來滅後毘沙門王將住北天宮中
187 69 xiàng to appear; to seem; to resemble 此像常為人天說諸法要
188 69 xiàng image; portrait; statue 此像常為人天說諸法要
189 69 xiàng appearance 此像常為人天說諸法要
190 69 xiàng for example 此像常為人天說諸法要
191 69 xiàng likeness; pratirūpa 此像常為人天說諸法要
192 65 wén to hear 諸受戒聞得發初地
193 65 wén Wen 諸受戒聞得發初地
194 65 wén sniff at; to smell 諸受戒聞得發初地
195 65 wén to be widely known 諸受戒聞得發初地
196 65 wén to confirm; to accept 諸受戒聞得發初地
197 65 wén information 諸受戒聞得發初地
198 65 wèn famous; well known 諸受戒聞得發初地
199 65 wén knowledge; learning 諸受戒聞得發初地
200 65 wèn popularity; prestige; reputation 諸受戒聞得發初地
201 65 wén to question 諸受戒聞得發初地
202 65 wén heard; śruta 諸受戒聞得發初地
203 65 wén hearing; śruti 諸受戒聞得發初地
204 63 ya 並星宿劫前古佛經也
205 62 Kangxi radical 49 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
206 62 to bring to an end; to stop 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
207 62 to complete 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
208 62 to demote; to dismiss 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
209 62 to recover from an illness 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
210 62 former; pūrvaka 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
211 60 zuò to do 花中天童作天伎樂
212 60 zuò to act as; to serve as 花中天童作天伎樂
213 60 zuò to start 花中天童作天伎樂
214 60 zuò a writing; a work 花中天童作天伎樂
215 60 zuò to dress as; to be disguised as 花中天童作天伎樂
216 60 zuō to create; to make 花中天童作天伎樂
217 60 zuō a workshop 花中天童作天伎樂
218 60 zuō to write; to compose 花中天童作天伎樂
219 60 zuò to rise 花中天童作天伎樂
220 60 zuò to be aroused 花中天童作天伎樂
221 60 zuò activity; action; undertaking 花中天童作天伎樂
222 60 zuò to regard as 花中天童作天伎樂
223 60 zuò action; kāraṇa 花中天童作天伎樂
224 60 míng fame; renown; reputation 號名道場
225 60 míng a name; personal name; designation 號名道場
226 60 míng rank; position 號名道場
227 60 míng an excuse 號名道場
228 60 míng life 號名道場
229 60 míng to name; to call 號名道場
230 60 míng to express; to describe 號名道場
231 60 míng to be called; to have the name 號名道場
232 60 míng to own; to possess 號名道場
233 60 míng famous; renowned 號名道場
234 60 míng moral 號名道場
235 60 míng name; naman 號名道場
236 60 míng fame; renown; yasas 號名道場
237 59 ka 有十億金龍各銜寶花
238 59 infix potential marker 前不殊
239 59 rén person; people; a human being 自然而現不以人功
240 59 rén Kangxi radical 9 自然而現不以人功
241 59 rén a kind of person 自然而現不以人功
242 59 rén everybody 自然而現不以人功
243 59 rén adult 自然而現不以人功
244 59 rén somebody; others 自然而現不以人功
245 59 rén an upright person 自然而現不以人功
246 59 rén person; manuṣya 自然而現不以人功
247 58 kāi to open 文殊神力開塔方現
248 58 kāi Kai 文殊神力開塔方現
249 58 kāi to hold an event 文殊神力開塔方現
250 58 kāi to drive; to operate 文殊神力開塔方現
251 58 kāi to boil 文殊神力開塔方現
252 58 kāi to melt 文殊神力開塔方現
253 58 kāi to come loose; to break open 文殊神力開塔方現
254 58 kāi to depart; to move 文殊神力開塔方現
255 58 kāi to write 文殊神力開塔方現
256 58 kāi to issue 文殊神力開塔方現
257 58 kāi to lift restrictions 文殊神力開塔方現
258 58 kāi indicates expansion or continuation of a process 文殊神力開塔方現
259 58 kāi to switch on 文殊神力開塔方現
260 58 kāi to run; to set up 文殊神力開塔方現
261 58 kāi to fire 文殊神力開塔方現
262 58 kāi to eat 文殊神力開塔方現
263 58 kāi to clear 文殊神力開塔方現
264 58 kāi to divide 文殊神力開塔方現
265 58 kāi a division of standard size paper 文殊神力開塔方現
266 58 kāi to develop land; to reclaim land 文殊神力開塔方現
267 58 kāi to reveal; to display 文殊神力開塔方現
268 58 kāi to inspire 文殊神力開塔方現
269 58 kāi open 文殊神力開塔方現
270 58 jīng to go through; to experience 於中說花嚴經百
271 58 jīng a sutra; a scripture 於中說花嚴經百
272 58 jīng warp 於中說花嚴經百
273 58 jīng longitude 於中說花嚴經百
274 58 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於中說花嚴經百
275 58 jīng a woman's period 於中說花嚴經百
276 58 jīng to bear; to endure 於中說花嚴經百
277 58 jīng to hang; to die by hanging 於中說花嚴經百
278 58 jīng classics 於中說花嚴經百
279 58 jīng to be frugal; to save 於中說花嚴經百
280 58 jīng a classic; a scripture; canon 於中說花嚴經百
281 58 jīng a standard; a norm 於中說花嚴經百
282 58 jīng a section of a Confucian work 於中說花嚴經百
283 58 jīng to measure 於中說花嚴經百
284 58 jīng human pulse 於中說花嚴經百
285 58 jīng menstruation; a woman's period 於中說花嚴經百
286 58 jīng sutra; discourse 於中說花嚴經百
287 56 西 The West 西是白銀北面青玉
288 56 西 west 西是白銀北面青玉
289 56 西 Kangxi radical 146 西是白銀北面青玉
290 56 西 Spain 西是白銀北面青玉
291 56 西 foreign 西是白銀北面青玉
292 56 西 place of honor 西是白銀北面青玉
293 56 西 Central Asia 西是白銀北面青玉
294 56 西 Xi 西是白銀北面青玉
295 56 西 west; paścima 西是白銀北面青玉
296 56 zhōng clock 有銅鐘重三萬斤
297 56 zhōng bell 有銅鐘重三萬斤
298 56 zhōng cup; glass; goblet 有銅鐘重三萬斤
299 56 zhōng Zhong 有銅鐘重三萬斤
300 56 zhōng to concentrate; to accumulate 有銅鐘重三萬斤
301 56 zhōng a plate of metal struck as a clock; bell 有銅鐘重三萬斤
302 56 zhōng clock 有銅鐘重三萬斤
303 55 hòu after; later 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
304 55 hòu empress; queen 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
305 55 hòu sovereign 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
306 55 hòu the god of the earth 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
307 55 hòu late; later 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
308 55 hòu offspring; descendents 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
309 55 hòu to fall behind; to lag 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
310 55 hòu behind; back 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
311 55 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
312 55 hòu Hou 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
313 55 hòu after; behind 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
314 55 hòu following 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
315 55 hòu to be delayed 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
316 55 hòu to abandon; to discard 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
317 55 hòu feudal lords 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
318 55 hòu Hou 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
319 55 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
320 55 hòu rear; paścāt 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
321 55 hòu later; paścima 佛滅度後娑竭羅龍王收將入宮
322 55 dōng east 殿東臺五重皆七寶作
323 55 dōng master; host 殿東臺五重皆七寶作
324 55 dōng Dong 殿東臺五重皆七寶作
325 55 dōng east; pūrvā 殿東臺五重皆七寶作
326 54 wáng Wang 塔上大寶珠王形如白象
327 54 wáng a king 塔上大寶珠王形如白象
328 54 wáng Kangxi radical 96 塔上大寶珠王形如白象
329 54 wàng to be king; to rule 塔上大寶珠王形如白象
330 54 wáng a prince; a duke 塔上大寶珠王形如白象
331 54 wáng grand; great 塔上大寶珠王形如白象
332 54 wáng to treat with the ceremony due to a king 塔上大寶珠王形如白象
333 54 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 塔上大寶珠王形如白象
334 54 wáng the head of a group or gang 塔上大寶珠王形如白象
335 54 wáng the biggest or best of a group 塔上大寶珠王形如白象
336 54 wáng king; best of a kind; rāja 塔上大寶珠王形如白象
337 53 èr two 東西二庫在牆兩角
338 53 èr Kangxi radical 7 東西二庫在牆兩角
339 53 èr second 東西二庫在牆兩角
340 53 èr twice; double; di- 東西二庫在牆兩角
341 53 èr more than one kind 東西二庫在牆兩角
342 53 èr two; dvā; dvi 東西二庫在牆兩角
343 53 èr both; dvaya 東西二庫在牆兩角
344 53 ér Kangxi radical 126 相間而列隨佛像所亦有十方
345 53 ér as if; to seem like 相間而列隨佛像所亦有十方
346 53 néng can; able 相間而列隨佛像所亦有十方
347 53 ér whiskers on the cheeks; sideburns 相間而列隨佛像所亦有十方
348 53 ér to arrive; up to 相間而列隨佛像所亦有十方
349 53 sān three 玉三色佛像
350 53 sān third 玉三色佛像
351 53 sān more than two 玉三色佛像
352 53 sān very few 玉三色佛像
353 53 sān San 玉三色佛像
354 53 sān three; tri 玉三色佛像
355 53 sān sa 玉三色佛像
356 53 sān three kinds; trividha 玉三色佛像
357 52 Kangxi radical 132 複殿化壁釋迦如來自書八相變像
358 52 Zi 複殿化壁釋迦如來自書八相變像
359 52 a nose 複殿化壁釋迦如來自書八相變像
360 52 the beginning; the start 複殿化壁釋迦如來自書八相變像
361 52 origin 複殿化壁釋迦如來自書八相變像
362 52 to employ; to use 複殿化壁釋迦如來自書八相變像
363 52 to be 複殿化壁釋迦如來自書八相變像
364 52 self; soul; ātman 複殿化壁釋迦如來自書八相變像
365 50 jīn gold 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
366 50 jīn money 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
367 50 jīn Jin; Kim 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
368 50 jīn Kangxi radical 167 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
369 50 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
370 50 jīn metal 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
371 50 jīn hard 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
372 50 jīn a unit of money in China in historic times 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
373 50 jīn golden; gold colored 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
374 50 jīn a weapon 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
375 50 jīn valuable 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
376 50 jīn metal agent 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
377 50 jīn cymbals 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
378 50 jīn Venus 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
379 50 jīn gold; hiranya 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
380 50 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 朱粉金碧窮寶彈工天下第一
381 50 nèi inside; interior 內詹下有四銀臺
382 50 nèi private 內詹下有四銀臺
383 50 nèi family; domestic 內詹下有四銀臺
384 50 nèi wife; consort 內詹下有四銀臺
385 50 nèi an imperial palace 內詹下有四銀臺
386 50 nèi an internal organ; heart 內詹下有四銀臺
387 50 nèi female 內詹下有四銀臺
388 50 nèi to approach 內詹下有四銀臺
389 50 nèi indoors 內詹下有四銀臺
390 50 nèi inner heart 內詹下有四銀臺
391 50 nèi a room 內詹下有四銀臺
392 50 nèi Nei 內詹下有四銀臺
393 50 to receive 內詹下有四銀臺
394 50 nèi inner; antara 內詹下有四銀臺
395 50 nèi self; adhyatma 內詹下有四銀臺
396 50 nèi esoteric; private 內詹下有四銀臺
397 48 second-rate 八部侍衛次下始有金身
398 48 second; secondary 八部侍衛次下始有金身
399 48 temporary stopover; temporary lodging 八部侍衛次下始有金身
400 48 a sequence; an order 八部侍衛次下始有金身
401 48 to arrive 八部侍衛次下始有金身
402 48 to be next in sequence 八部侍衛次下始有金身
403 48 positions of the 12 Jupiter stations 八部侍衛次下始有金身
404 48 positions of the sun and moon on the ecliptic 八部侍衛次下始有金身
405 48 stage of a journey 八部侍衛次下始有金身
406 48 ranks 八部侍衛次下始有金身
407 48 an official position 八部侍衛次下始有金身
408 48 inside 八部侍衛次下始有金身
409 48 to hesitate 八部侍衛次下始有金身
410 48 secondary; next; tatas 八部侍衛次下始有金身
411 48 a pagoda; a stupa 塔內
412 48 a tower 塔內
413 48 a tart 塔內
414 48 a pagoda; a stupa 塔內
415 47 Yi 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
416 47 zài in; at 在今荊州大
417 47 zài to exist; to be living 在今荊州大
418 47 zài to consist of 在今荊州大
419 47 zài to be at a post 在今荊州大
420 47 zài in; bhū 在今荊州大
421 46 qián front 第二大複殿高廣殊狀信加前
422 46 qián former; the past 第二大複殿高廣殊狀信加前
423 46 qián to go forward 第二大複殿高廣殊狀信加前
424 46 qián preceding 第二大複殿高廣殊狀信加前
425 46 qián before; earlier; prior 第二大複殿高廣殊狀信加前
426 46 qián to appear before 第二大複殿高廣殊狀信加前
427 46 qián future 第二大複殿高廣殊狀信加前
428 46 qián top; first 第二大複殿高廣殊狀信加前
429 46 qián battlefront 第二大複殿高廣殊狀信加前
430 46 qián before; former; pūrva 第二大複殿高廣殊狀信加前
431 46 qián facing; mukha 第二大複殿高廣殊狀信加前
432 45 tái Taiwan 內詹下有四銀臺
433 45 tái desk; platform; terrace 內詹下有四銀臺
434 45 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 內詹下有四銀臺
435 45 tái typhoon 內詹下有四銀臺
436 45 tái desk; platform; terrace 內詹下有四銀臺
437 45 tái station; broadcasting station 內詹下有四銀臺
438 45 tái official post 內詹下有四銀臺
439 45 eminent 內詹下有四銀臺
440 45 tái elevated 內詹下有四銀臺
441 45 tái tribunal 內詹下有四銀臺
442 45 tái capitulum 內詹下有四銀臺
443 45 tái terrace; kūṭa 內詹下有四銀臺
444 45 xià bottom 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
445 45 xià to fall; to drop; to go down; to descend 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
446 45 xià to announce 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
447 45 xià to do 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
448 45 xià to withdraw; to leave; to exit 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
449 45 xià the lower class; a member of the lower class 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
450 45 xià inside 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
451 45 xià an aspect 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
452 45 xià a certain time 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
453 45 xià to capture; to take 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
454 45 xià to put in 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
455 45 xià to enter 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
456 45 xià to eliminate; to remove; to get off 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
457 45 xià to finish work or school 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
458 45 xià to go 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
459 45 xià to scorn; to look down on 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
460 45 xià to modestly decline 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
461 45 xià to produce 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
462 45 xià to stay at; to lodge at 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
463 45 xià to decide 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
464 45 xià to be less than 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
465 45 xià humble; lowly 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
466 45 xià below; adhara 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
467 45 xià lower; inferior; hina 中天竺舍衛國祇洹寺圖經下卷
468 45 tiān day 此像常為人天說諸法要
469 45 tiān heaven 此像常為人天說諸法要
470 45 tiān nature 此像常為人天說諸法要
471 45 tiān sky 此像常為人天說諸法要
472 45 tiān weather 此像常為人天說諸法要
473 45 tiān father; husband 此像常為人天說諸法要
474 45 tiān a necessity 此像常為人天說諸法要
475 45 tiān season 此像常為人天說諸法要
476 45 tiān destiny 此像常為人天說諸法要
477 45 tiān very high; sky high [prices] 此像常為人天說諸法要
478 45 tiān a deva; a god 此像常為人天說諸法要
479 45 tiān Heaven 此像常為人天說諸法要
480 45 huā Hua 有大蓮花
481 45 huā flower 有大蓮花
482 45 huā to spend (money, time) 有大蓮花
483 45 huā a flower shaped object 有大蓮花
484 45 huā a beautiful female 有大蓮花
485 45 huā having flowers 有大蓮花
486 45 huā having a decorative pattern 有大蓮花
487 45 huā having a a variety 有大蓮花
488 45 huā false; empty 有大蓮花
489 45 huā indistinct; fuzzy 有大蓮花
490 45 huā excited 有大蓮花
491 45 huā to flower 有大蓮花
492 45 huā flower; puṣpa 有大蓮花
493 44 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 大院南門內東畔有壇
494 44 tán a park area; an area surrounded by a banked border 大院南門內東畔有壇
495 44 tán a community; a social circle 大院南門內東畔有壇
496 44 tán an arena; an examination hall; assembly area 大院南門內東畔有壇
497 44 tán mandala 大院南門內東畔有壇
498 43 xíng appearance 塔上大寶珠王形如白象
499 43 xíng adjective 塔上大寶珠王形如白象
500 43 xíng shape; form 塔上大寶珠王形如白象

Frequencies of all Words

Top 1185

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 318 yǒu is; are; to exist 旁有
2 318 yǒu to have; to possess 旁有
3 318 yǒu indicates an estimate 旁有
4 318 yǒu indicates a large quantity 旁有
5 318 yǒu indicates an affirmative response 旁有
6 318 yǒu a certain; used before a person, time, or place 旁有
7 318 yǒu used to compare two things 旁有
8 318 yǒu used in a polite formula before certain verbs 旁有
9 318 yǒu used before the names of dynasties 旁有
10 318 yǒu a certain thing; what exists 旁有
11 318 yǒu multiple of ten and ... 旁有
12 318 yǒu abundant 旁有
13 318 yǒu purposeful 旁有
14 318 yǒu You 旁有
15 318 yǒu 1. existence; 2. becoming 旁有
16 318 yǒu becoming; bhava 旁有
17 269 zhī him; her; them; that 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
18 269 zhī used between a modifier and a word to form a word group 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
19 269 zhī to go 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
20 269 zhī this; that 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
21 269 zhī genetive marker 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
22 269 zhī it 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
23 269 zhī in 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
24 269 zhī all 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
25 269 zhī and 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
26 269 zhī however 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
27 269 zhī if 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
28 269 zhī then 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
29 269 zhī to arrive; to go 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
30 269 zhī is 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
31 269 zhī to use 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
32 269 zhī Zhi 遶龍之花中坐佛一身四面頂戴圓
33 222 yuàn a school 諸院事
34 222 yuàn a courtyard; a yard; a court 諸院事
35 150 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 相間而列隨佛像所亦有十方
36 150 suǒ an office; an institute 相間而列隨佛像所亦有十方
37 150 suǒ introduces a relative clause 相間而列隨佛像所亦有十方
38 150 suǒ it 相間而列隨佛像所亦有十方
39 150 suǒ if; supposing 相間而列隨佛像所亦有十方
40 150 suǒ a few; various; some 相間而列隨佛像所亦有十方
41 150 suǒ a place; a location 相間而列隨佛像所亦有十方
42 150 suǒ indicates a passive voice 相間而列隨佛像所亦有十方
43 150 suǒ that which 相間而列隨佛像所亦有十方
44 150 suǒ an ordinal number 相間而列隨佛像所亦有十方
45 150 suǒ meaning 相間而列隨佛像所亦有十方
46 150 suǒ garrison 相間而列隨佛像所亦有十方
47 150 suǒ place; pradeśa 相間而列隨佛像所亦有十方
48 150 suǒ that which; yad 相間而列隨佛像所亦有十方
49 148 this; these
50 148 in this way
51 148 otherwise; but; however; so
52 148 at this time; now; here
53 148 this; here; etad
54 146 zhōng middle 閻浮州中此兩部書
55 146 zhōng medium; medium sized 閻浮州中此兩部書
56 146 zhōng China 閻浮州中此兩部書
57 146 zhòng to hit the mark 閻浮州中此兩部書
58 146 zhōng in; amongst 閻浮州中此兩部書
59 146 zhōng midday 閻浮州中此兩部書
60 146 zhōng inside 閻浮州中此兩部書
61 146 zhōng during 閻浮州中此兩部書
62 146 zhōng Zhong 閻浮州中此兩部書
63 146 zhōng intermediary 閻浮州中此兩部書
64 146 zhōng half 閻浮州中此兩部書
65 146 zhōng just right; suitably 閻浮州中此兩部書
66 146 zhōng while 閻浮州中此兩部書
67 146 zhòng to reach; to attain 閻浮州中此兩部書
68 146 zhòng to suffer; to infect 閻浮州中此兩部書
69 146 zhòng to obtain 閻浮州中此兩部書
70 146 zhòng to pass an exam 閻浮州中此兩部書
71 146 zhōng middle 閻浮州中此兩部書
72 142 Buddha; Awakened One 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
73 142 relating to Buddhism 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
74 142 a statue or image of a Buddha 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
75 142 a Buddhist text 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
76 142 to touch; to stroke 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
77 142 Buddha 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
78 142 Buddha; Awakened One 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
79 133 one 一人書大毘尼藏及修多羅藏
80 133 Kangxi radical 1 一人書大毘尼藏及修多羅藏
81 133 as soon as; all at once 一人書大毘尼藏及修多羅藏
82 133 pure; concentrated 一人書大毘尼藏及修多羅藏
83 133 whole; all 一人書大毘尼藏及修多羅藏
84 133 first 一人書大毘尼藏及修多羅藏
85 133 the same 一人書大毘尼藏及修多羅藏
86 133 each 一人書大毘尼藏及修多羅藏
87 133 certain 一人書大毘尼藏及修多羅藏
88 133 throughout 一人書大毘尼藏及修多羅藏
89 133 used in between a reduplicated verb 一人書大毘尼藏及修多羅藏
90 133 sole; single 一人書大毘尼藏及修多羅藏
91 133 a very small amount 一人書大毘尼藏及修多羅藏
92 133 Yi 一人書大毘尼藏及修多羅藏
93 133 other 一人書大毘尼藏及修多羅藏
94 133 to unify 一人書大毘尼藏及修多羅藏
95 133 accidentally; coincidentally 一人書大毘尼藏及修多羅藏
96 133 abruptly; suddenly 一人書大毘尼藏及修多羅藏
97 133 or 一人書大毘尼藏及修多羅藏
98 133 one; eka 一人書大毘尼藏及修多羅藏
99 127 zhū all; many; various 注入大地中又有諸鳥
100 127 zhū Zhu 注入大地中又有諸鳥
101 127 zhū all; members of the class 注入大地中又有諸鳥
102 127 zhū interrogative particle 注入大地中又有諸鳥
103 127 zhū him; her; them; it 注入大地中又有諸鳥
104 127 zhū of; in 注入大地中又有諸鳥
105 127 zhū all; many; sarva 注入大地中又有諸鳥
106 126 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此同者斯人承一
107 126 zhě that 此同者斯人承一
108 126 zhě nominalizing function word 此同者斯人承一
109 126 zhě used to mark a definition 此同者斯人承一
110 126 zhě used to mark a pause 此同者斯人承一
111 126 zhě topic marker; that; it 此同者斯人承一
112 126 zhuó according to 此同者斯人承一
113 126 zhě ca 此同者斯人承一
114 111 shàng top; a high position 大童奏樂四金山上各
115 111 shang top; the position on or above something 大童奏樂四金山上各
116 111 shàng to go up; to go forward 大童奏樂四金山上各
117 111 shàng shang 大童奏樂四金山上各
118 111 shàng previous; last 大童奏樂四金山上各
119 111 shàng high; higher 大童奏樂四金山上各
120 111 shàng advanced 大童奏樂四金山上各
121 111 shàng a monarch; a sovereign 大童奏樂四金山上各
122 111 shàng time 大童奏樂四金山上各
123 111 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 大童奏樂四金山上各
124 111 shàng far 大童奏樂四金山上各
125 111 shàng big; as big as 大童奏樂四金山上各
126 111 shàng abundant; plentiful 大童奏樂四金山上各
127 111 shàng to report 大童奏樂四金山上各
128 111 shàng to offer 大童奏樂四金山上各
129 111 shàng to go on stage 大童奏樂四金山上各
130 111 shàng to take office; to assume a post 大童奏樂四金山上各
131 111 shàng to install; to erect 大童奏樂四金山上各
132 111 shàng to suffer; to sustain 大童奏樂四金山上各
133 111 shàng to burn 大童奏樂四金山上各
134 111 shàng to remember 大童奏樂四金山上各
135 111 shang on; in 大童奏樂四金山上各
136 111 shàng upward 大童奏樂四金山上各
137 111 shàng to add 大童奏樂四金山上各
138 111 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 大童奏樂四金山上各
139 111 shàng to meet 大童奏樂四金山上各
140 111 shàng falling then rising (4th) tone 大童奏樂四金山上各
141 111 shang used after a verb indicating a result 大童奏樂四金山上各
142 111 shàng a musical note 大童奏樂四金山上各
143 111 shàng higher, superior; uttara 大童奏樂四金山上各
144 111 such as; for example; for instance 施寶珠夜望如日
145 111 if 施寶珠夜望如日
146 111 in accordance with 施寶珠夜望如日
147 111 to be appropriate; should; with regard to 施寶珠夜望如日
148 111 this 施寶珠夜望如日
149 111 it is so; it is thus; can be compared with 施寶珠夜望如日
150 111 to go to 施寶珠夜望如日
151 111 to meet 施寶珠夜望如日
152 111 to appear; to seem; to be like 施寶珠夜望如日
153 111 at least as good as 施寶珠夜望如日
154 111 and 施寶珠夜望如日
155 111 or 施寶珠夜望如日
156 111 but 施寶珠夜望如日
157 111 then 施寶珠夜望如日
158 111 naturally 施寶珠夜望如日
159 111 expresses a question or doubt 施寶珠夜望如日
160 111 you 施寶珠夜望如日
161 111 the second lunar month 施寶珠夜望如日
162 111 in; at 施寶珠夜望如日
163 111 Ru 施寶珠夜望如日
164 111 Thus 施寶珠夜望如日
165 111 thus; tathā 施寶珠夜望如日
166 111 like; iva 施寶珠夜望如日
167 111 suchness; tathatā 施寶珠夜望如日
168 96 shí time; a point or period of time 佛臨滅時當殿大像自然發音
169 96 shí a season; a quarter of a year 佛臨滅時當殿大像自然發音
170 96 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛臨滅時當殿大像自然發音
171 96 shí at that time 佛臨滅時當殿大像自然發音
172 96 shí fashionable 佛臨滅時當殿大像自然發音
173 96 shí fate; destiny; luck 佛臨滅時當殿大像自然發音
174 96 shí occasion; opportunity; chance 佛臨滅時當殿大像自然發音
175 96 shí tense 佛臨滅時當殿大像自然發音
176 96 shí particular; special 佛臨滅時當殿大像自然發音
177 96 shí to plant; to cultivate 佛臨滅時當殿大像自然發音
178 96 shí hour (measure word) 佛臨滅時當殿大像自然發音
179 96 shí an era; a dynasty 佛臨滅時當殿大像自然發音
180 96 shí time [abstract] 佛臨滅時當殿大像自然發音
181 96 shí seasonal 佛臨滅時當殿大像自然發音
182 96 shí frequently; often 佛臨滅時當殿大像自然發音
183 96 shí occasionally; sometimes 佛臨滅時當殿大像自然發音
184 96 shí on time 佛臨滅時當殿大像自然發音
185 96 shí this; that 佛臨滅時當殿大像自然發音
186 96 shí to wait upon 佛臨滅時當殿大像自然發音
187 96 shí hour 佛臨滅時當殿大像自然發音
188 96 shí appropriate; proper; timely 佛臨滅時當殿大像自然發音
189 96 shí Shi 佛臨滅時當殿大像自然發音
190 96 shí a present; currentlt 佛臨滅時當殿大像自然發音
191 96 shí time; kāla 佛臨滅時當殿大像自然發音
192 96 shí at that time; samaya 佛臨滅時當殿大像自然發音
193 96 shí then; atha 佛臨滅時當殿大像自然發音
194 93 zhì to; until 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
195 93 zhì Kangxi radical 133 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
196 93 zhì extremely; very; most 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
197 93 zhì to arrive 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
198 93 zhì approach; upagama 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
199 90 wèi for; to 羅白玉為疊黃金為字
200 90 wèi because of 羅白玉為疊黃金為字
201 90 wéi to act as; to serve 羅白玉為疊黃金為字
202 90 wéi to change into; to become 羅白玉為疊黃金為字
203 90 wéi to be; is 羅白玉為疊黃金為字
204 90 wéi to do 羅白玉為疊黃金為字
205 90 wèi for 羅白玉為疊黃金為字
206 90 wèi because of; for; to 羅白玉為疊黃金為字
207 90 wèi to 羅白玉為疊黃金為字
208 90 wéi in a passive construction 羅白玉為疊黃金為字
209 90 wéi forming a rehetorical question 羅白玉為疊黃金為字
210 90 wéi forming an adverb 羅白玉為疊黃金為字
211 90 wéi to add emphasis 羅白玉為疊黃金為字
212 90 wèi to support; to help 羅白玉為疊黃金為字
213 90 wéi to govern 羅白玉為疊黃金為字
214 90 wèi to be; bhū 羅白玉為疊黃金為字
215 85 big; huge; large 第二大複殿高廣殊狀信加前
216 85 Kangxi radical 37 第二大複殿高廣殊狀信加前
217 85 great; major; important 第二大複殿高廣殊狀信加前
218 85 size 第二大複殿高廣殊狀信加前
219 85 old 第二大複殿高廣殊狀信加前
220 85 greatly; very 第二大複殿高廣殊狀信加前
221 85 oldest; earliest 第二大複殿高廣殊狀信加前
222 85 adult 第二大複殿高廣殊狀信加前
223 85 tài greatest; grand 第二大複殿高廣殊狀信加前
224 85 dài an important person 第二大複殿高廣殊狀信加前
225 85 senior 第二大複殿高廣殊狀信加前
226 85 approximately 第二大複殿高廣殊狀信加前
227 85 tài greatest; grand 第二大複殿高廣殊狀信加前
228 85 an element 第二大複殿高廣殊狀信加前
229 85 great; mahā 第二大複殿高廣殊狀信加前
230 83 in; at 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
231 83 in; at 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
232 83 in; at; to; from 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
233 83 to go; to 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
234 83 to rely on; to depend on 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
235 83 to go to; to arrive at 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
236 83 from 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
237 83 give 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
238 83 oppposing 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
239 83 and 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
240 83 compared to 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
241 83 by 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
242 83 and; as well as 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
243 83 for 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
244 83 Yu 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
245 83 a crow 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
246 83 whew; wow 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
247 83 near to; antike 遞相圍繞於一一佛後有萬種蓮
248 81 his; hers; its; theirs 經中所謂重閣講堂即其處也
249 81 to add emphasis 經中所謂重閣講堂即其處也
250 81 used when asking a question in reply to a question 經中所謂重閣講堂即其處也
251 81 used when making a request or giving an order 經中所謂重閣講堂即其處也
252 81 he; her; it; them 經中所謂重閣講堂即其處也
253 81 probably; likely 經中所謂重閣講堂即其處也
254 81 will 經中所謂重閣講堂即其處也
255 81 may 經中所謂重閣講堂即其處也
256 81 if 經中所謂重閣講堂即其處也
257 81 or 經中所謂重閣講堂即其處也
258 81 Qi 經中所謂重閣講堂即其處也
259 81 he; her; it; saḥ; sā; tad 經中所謂重閣講堂即其處也
260 77 shì is; are; am; to be 律是龍王書經
261 77 shì is exactly 律是龍王書經
262 77 shì is suitable; is in contrast 律是龍王書經
263 77 shì this; that; those 律是龍王書經
264 77 shì really; certainly 律是龍王書經
265 77 shì correct; yes; affirmative 律是龍王書經
266 77 shì true 律是龍王書經
267 77 shì is; has; exists 律是龍王書經
268 77 shì used between repetitions of a word 律是龍王書經
269 77 shì a matter; an affair 律是龍王書經
270 77 shì Shi 律是龍王書經
271 77 shì is; bhū 律是龍王書經
272 77 shì this; idam 律是龍王書經
273 76 zào to make; to build; to manufacture 所造之
274 76 zào to arrive; to go 所造之
275 76 zào to pay a visit; to call on 所造之
276 76 zào to edit; to collect; to compile 所造之
277 76 zào to attain; to achieve 所造之
278 76 zào an achievement 所造之
279 76 zào a crop 所造之
280 76 zào a time; an age 所造之
281 76 zào fortune; destiny 所造之
282 76 zào suddenly 所造之
283 76 zào to educate; to train 所造之
284 76 zào to invent 所造之
285 76 zào a party in a lawsuit 所造之
286 76 zào to run wild; to overspend 所造之
287 76 zào indifferently; negligently 所造之
288 76 zào a woman moving to her husband's home 所造之
289 76 zào imaginary 所造之
290 76 zào to found; to initiate 所造之
291 76 zào to contain 所造之
292 76 zào made; kṛta 所造之
293 76 so as to; in order to 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
294 76 to use; to regard as 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
295 76 to use; to grasp 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
296 76 according to 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
297 76 because of 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
298 76 on a certain date 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
299 76 and; as well as 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
300 76 to rely on 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
301 76 to regard 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
302 76 to be able to 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
303 76 to order; to command 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
304 76 further; moreover 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
305 76 used after a verb 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
306 76 very 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
307 76 already 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
308 76 increasingly 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
309 76 a reason; a cause 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
310 76 Israel 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
311 76 Yi 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
312 76 use; yogena 亦以眾寶間廁莊嚴殿飾嚴
313 74 mén door; gate; doorway; gateway 門西內有壇魔王所立
314 74 mén phylum; division 門西內有壇魔王所立
315 74 mén sect; school 門西內有壇魔王所立
316 74 mén Kangxi radical 169 門西內有壇魔王所立
317 74 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 門西內有壇魔王所立
318 74 mén a door-like object 門西內有壇魔王所立
319 74 mén an opening 門西內有壇魔王所立
320 74 mén an access point; a border entrance 門西內有壇魔王所立
321 74 mén a household; a clan 門西內有壇魔王所立
322 74 mén a kind; a category 門西內有壇魔王所立
323 74 mén to guard a gate 門西內有壇魔王所立
324 74 mén Men 門西內有壇魔王所立
325 74 mén a turning point 門西內有壇魔王所立
326 74 mén a method 門西內有壇魔王所立
327 74 mén a sense organ 門西內有壇魔王所立
328 74 mén door; gate; dvara 門西內有壇魔王所立
329 71 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此像常為人天說諸法要
330 71 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此像常為人天說諸法要
331 71 shuì to persuade 此像常為人天說諸法要
332 71 shuō to teach; to recite; to explain 此像常為人天說諸法要
333 71 shuō a doctrine; a theory 此像常為人天說諸法要
334 71 shuō to claim; to assert 此像常為人天說諸法要
335 71 shuō allocution 此像常為人天說諸法要
336 71 shuō to criticize; to scold 此像常為人天說諸法要
337 71 shuō to indicate; to refer to 此像常為人天說諸法要
338 71 shuō speach; vāda 此像常為人天說諸法要
339 71 shuō to speak; bhāṣate 此像常為人天說諸法要
340 71 shuō to instruct 此像常為人天說諸法要
341 71 yòu again; also 花中又有天龍八部聲聞
342 71 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 花中又有天龍八部聲聞
343 71 yòu Kangxi radical 29 花中又有天龍八部聲聞
344 71 yòu and 花中又有天龍八部聲聞
345 71 yòu furthermore 花中又有天龍八部聲聞
346 71 yòu in addition 花中又有天龍八部聲聞
347 71 yòu but 花中又有天龍八部聲聞
348 71 yòu again; also; moreover; punar 花中又有天龍八部聲聞
349 70 běi north 來滅後毘沙門王將住北天宮中
350 70 běi fleeing troops 來滅後毘沙門王將住北天宮中
351 70 běi to go north 來滅後毘沙門王將住北天宮中
352 70 běi to be defeated; to be routed 來滅後毘沙門王將住北天宮中
353 70 běi to violate; to betray 來滅後毘沙門王將住北天宮中
354 70 běi north 來滅後毘沙門王將住北天宮中
355 69 xiàng to appear; to seem; to resemble 此像常為人天說諸法要
356 69 xiàng image; portrait; statue 此像常為人天說諸法要
357 69 xiàng appearance 此像常為人天說諸法要
358 69 xiàng for example 此像常為人天說諸法要
359 69 xiàng likeness; pratirūpa 此像常為人天說諸法要
360 65 wén to hear 諸受戒聞得發初地
361 65 wén Wen 諸受戒聞得發初地
362 65 wén sniff at; to smell 諸受戒聞得發初地
363 65 wén to be widely known 諸受戒聞得發初地
364 65 wén to confirm; to accept 諸受戒聞得發初地
365 65 wén information 諸受戒聞得發初地
366 65 wèn famous; well known 諸受戒聞得發初地
367 65 wén knowledge; learning 諸受戒聞得發初地
368 65 wèn popularity; prestige; reputation 諸受戒聞得發初地
369 65 wén to question 諸受戒聞得發初地
370 65 wén heard; śruta 諸受戒聞得發初地
371 65 wén hearing; śruti 諸受戒聞得發初地
372 63 also; too 並星宿劫前古佛經也
373 63 a final modal particle indicating certainy or decision 並星宿劫前古佛經也
374 63 either 並星宿劫前古佛經也
375 63 even 並星宿劫前古佛經也
376 63 used to soften the tone 並星宿劫前古佛經也
377 63 used for emphasis 並星宿劫前古佛經也
378 63 used to mark contrast 並星宿劫前古佛經也
379 63 used to mark compromise 並星宿劫前古佛經也
380 63 ya 並星宿劫前古佛經也
381 62 already 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
382 62 Kangxi radical 49 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
383 62 from 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
384 62 to bring to an end; to stop 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
385 62 final aspectual particle 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
386 62 afterwards; thereafter 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
387 62 too; very; excessively 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
388 62 to complete 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
389 62 to demote; to dismiss 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
390 62 to recover from an illness 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
391 62 certainly 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
392 62 an interjection of surprise 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
393 62 this 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
394 62 former; pūrvaka 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
395 62 former; pūrvaka 至佛滅後迦葉結集已龍收將去
396 62 jiē all; each and every; in all cases 殿東臺五重皆七寶作
397 62 jiē same; equally 殿東臺五重皆七寶作
398 62 jiē all; sarva 殿東臺五重皆七寶作
399 61 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故隨所見聞略述三五
400 61 old; ancient; former; past 故隨所見聞略述三五
401 61 reason; cause; purpose 故隨所見聞略述三五
402 61 to die 故隨所見聞略述三五
403 61 so; therefore; hence 故隨所見聞略述三五
404 61 original 故隨所見聞略述三五
405 61 accident; happening; instance 故隨所見聞略述三五
406 61 a friend; an acquaintance; friendship 故隨所見聞略述三五
407 61 something in the past 故隨所見聞略述三五
408 61 deceased; dead 故隨所見聞略述三五
409 61 still; yet 故隨所見聞略述三五
410 61 therefore; tasmāt 故隨所見聞略述三五
411 60 zuò to do 花中天童作天伎樂
412 60 zuò to act as; to serve as 花中天童作天伎樂
413 60 zuò to start 花中天童作天伎樂
414 60 zuò a writing; a work 花中天童作天伎樂
415 60 zuò to dress as; to be disguised as 花中天童作天伎樂
416 60 zuō to create; to make 花中天童作天伎樂
417 60 zuō a workshop 花中天童作天伎樂
418 60 zuō to write; to compose 花中天童作天伎樂
419 60 zuò to rise 花中天童作天伎樂
420 60 zuò to be aroused 花中天童作天伎樂
421 60 zuò activity; action; undertaking 花中天童作天伎樂
422 60 zuò to regard as 花中天童作天伎樂
423 60 zuò action; kāraṇa 花中天童作天伎樂
424 60 míng measure word for people 號名道場
425 60 míng fame; renown; reputation 號名道場
426 60 míng a name; personal name; designation 號名道場
427 60 míng rank; position 號名道場
428 60 míng an excuse 號名道場
429 60 míng life 號名道場
430 60 míng to name; to call 號名道場
431 60 míng to express; to describe 號名道場
432 60 míng to be called; to have the name 號名道場
433 60 míng to own; to possess 號名道場
434 60 míng famous; renowned 號名道場
435 60 míng moral 號名道場
436 60 míng name; naman 號名道場
437 60 míng fame; renown; yasas 號名道場
438 59 each 有十億金龍各銜寶花
439 59 all; every 有十億金龍各銜寶花
440 59 ka 有十億金龍各銜寶花
441 59 every; pṛthak 有十億金龍各銜寶花
442 59 not; no 前不殊
443 59 expresses that a certain condition cannot be acheived 前不殊
444 59 as a correlative 前不殊
445 59 no (answering a question) 前不殊
446 59 forms a negative adjective from a noun 前不殊
447 59 at the end of a sentence to form a question 前不殊
448 59 to form a yes or no question 前不殊
449 59 infix potential marker 前不殊
450 59 no; na 前不殊
451 59 rén person; people; a human being 自然而現不以人功
452 59 rén Kangxi radical 9 自然而現不以人功
453 59 rén a kind of person 自然而現不以人功
454 59 rén everybody 自然而現不以人功
455 59 rén adult 自然而現不以人功
456 59 rén somebody; others 自然而現不以人功
457 59 rén an upright person 自然而現不以人功
458 59 rén person; manuṣya 自然而現不以人功
459 58 kāi to open 文殊神力開塔方現
460 58 kāi Kai 文殊神力開塔方現
461 58 kāi to hold an event 文殊神力開塔方現
462 58 kāi to drive; to operate 文殊神力開塔方現
463 58 kāi to boil 文殊神力開塔方現
464 58 kāi to melt 文殊神力開塔方現
465 58 kāi to come loose; to break open 文殊神力開塔方現
466 58 kāi to depart; to move 文殊神力開塔方現
467 58 kāi to write 文殊神力開塔方現
468 58 kāi to issue 文殊神力開塔方現
469 58 kāi to lift restrictions 文殊神力開塔方現
470 58 kāi indicates expansion or continuation of a process 文殊神力開塔方現
471 58 kāi to switch on 文殊神力開塔方現
472 58 kāi to run; to set up 文殊神力開塔方現
473 58 kāi to fire 文殊神力開塔方現
474 58 kāi to eat 文殊神力開塔方現
475 58 kāi to clear 文殊神力開塔方現
476 58 kāi to divide 文殊神力開塔方現
477 58 kāi a division of standard size paper 文殊神力開塔方現
478 58 kāi carat 文殊神力開塔方現
479 58 kāi Kelvin 文殊神力開塔方現
480 58 kāi complement of result 文殊神力開塔方現
481 58 kāi to develop land; to reclaim land 文殊神力開塔方現
482 58 kāi to reveal; to display 文殊神力開塔方現
483 58 kāi to inspire 文殊神力開塔方現
484 58 kāi open 文殊神力開塔方現
485 58 jīng to go through; to experience 於中說花嚴經百
486 58 jīng a sutra; a scripture 於中說花嚴經百
487 58 jīng warp 於中說花嚴經百
488 58 jīng longitude 於中說花嚴經百
489 58 jīng often; regularly; frequently 於中說花嚴經百
490 58 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於中說花嚴經百
491 58 jīng a woman's period 於中說花嚴經百
492 58 jīng to bear; to endure 於中說花嚴經百
493 58 jīng to hang; to die by hanging 於中說花嚴經百
494 58 jīng classics 於中說花嚴經百
495 58 jīng to be frugal; to save 於中說花嚴經百
496 58 jīng a classic; a scripture; canon 於中說花嚴經百
497 58 jīng a standard; a norm 於中說花嚴經百
498 58 jīng a section of a Confucian work 於中說花嚴經百
499 58 jīng to measure 於中說花嚴經百
500 58 jīng human pulse 於中說花嚴經百

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
this; here; etad
zhōng middle
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
one; eka
zhū all; many; sarva
zhě ca
shàng higher, superior; uttara
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百丈清规 百丈清規 98 The Baizhang Zen Monastic Regulations
八里 98 Bali or Pali
半山 66 Banshan
宝积菩萨 寶積菩薩 98 Ratnākara bodhisattva
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
北天竺 98 Northern India
北周 66 Northern Zhou Dynasty
北流 98 Beiliu
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
重阁讲堂 重閣講堂 99 Venuvana Pavilion
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
大功德 100 Laksmi
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大中 100 Da Zhong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道世 100 Dao Shi
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大桥 大橋 100 Da Qiao
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大夏 100 Bactria
大园 大園 100 Dayuan; Tayuan
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东阶 東階 100 Eastern Stairs
兜率 100 Tusita
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天王 102 Brahmā
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法盛 102 Fasheng
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
广明 廣明 103 Guangming
光明遍照 103 Vairocana
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
和修吉 104 Vasuki
和修吉龙王 和修吉龍王 104
  1. Vāsukin
  2. Vāsukin
后龙 後龍 104 Houlung
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
花林 104 Flower Copse
华林 華林 104 Hualinbu
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
建安 106 Jianan
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
极东 極東 106 the Far East; East Asia
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚齐 金剛齊 106 Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金沙 74 Jinsha
金台 金臺 106 Jintai
金钟 金鐘 106 Admiralty
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
拘楼秦 拘樓秦 106 Krakucchanda
拘楼秦佛 拘樓秦佛 106 Krakucchanda Buddha
拘那含佛 106 Kanakamuni Buddha
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙口 龍口 108 Longkou
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
律部 76 Vinaya Piṭaka
马兰 馬蘭 109 Malan military base and atomic test site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法华经 妙法華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
摩尼跋陀 109 Maṇibhadra
魔天 109 Māra
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南门 南門 78 South Gate
南天 110 Southern India
南开 南開 110 Nankai
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南山律师 南山律師 110 Nanshan; Daoxuan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
南院 110 Nanyuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
牛头山 牛頭山 78 Niutou Mountain
盘龙 盤龍 112 Panlong
平王 80 King Ping of Zhou
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
婆稚 112 Badin
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
乾封 113 Qianfeng
千叶 千葉 113 Chiba
杞妇 杞婦 113 Qi Fu
只桓 祇桓 113 Jetavana
祇洹 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
耆婆 113 jīvaka
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
人中力士 114 Narayana deva
日天子 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
散脂大将 散脂大將 115 Samjneya
僧史略 115 Abbreviated History of Monastics Written in the Song
善财童子 善財童子 115 Sudhana
上高 115 Shanggao
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
式佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
石莲 石蓮 115 Shi Lian; Shi Dashan
时轮 時輪 115 Kalacakra
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十一切入 115 Ten Kasinas
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
石国 石國 115 Tash
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
石龙 石龍 115 Shilong
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
书经 書經 83 Book of History
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 115 Song Biographies of Eminent Monks
83 Sui Dynasty
娑竭罗龙王 娑竭羅龍王 115 Sagara-nagaraja
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 India; Indian subcontinent
通理 116 Tong Li
通化 116 Tonghua
王夫人 119 Lady Wang
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
韦陀 韋陀 119 Veda
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
武德 119 Wude
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香山 120 Fragrant Hills Park
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小乘 120 Hinayana
西北方 120 northwest; northwestern
修多罗藏 修多羅藏 120 Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka
修罗 修羅 120 Asura
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
须达 須達 120 Sudatta
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥座 須彌座 88
  1. Sumeru Throne
  2. Sumeru throne
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
延历寺 延曆寺 121 Enryaku-ji
有若 121 You Ruo
有顶 有頂 121 Akanistha
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
元和 121 Yuanhe
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
圆珍 圓珍 121 Enchin
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
月天子 121 Regent of the Moon
贊宁 贊寧 122 Zan Ning
斋日 齋日 122 the Day of Purification
震旦 122 China
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
祇陀太子 122 Prince Jeta
智证大师请 智證大師 122 Chishō daishi; Venerable Master Chishō
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天竺舍卫国祇洹寺图经 中天竺舍衛國祇洹寺圖經 122 Zhong Tianzhu Shewei Guo Zhihuan Si Tu Jing
中天 122 Central North India
周敬王 122 King Jing of Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
竹园寺 竹園寺 122 Zhuyuan Temple
子张 子張 122 Zi Zhang
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 354.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白毫 98 urna
白四羯磨 98 to confess a matter
白象王 98 white elephant king
般涅槃 98 parinirvana
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝楼观 寶樓觀 98 visualization of jewelled towers
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝网 寶網 98 a net of jewels net
薄福 98 little merit
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本寺 98 main temple; home temple; this temple
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变像 變像 98 a sutra illustration
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
财施 財施 99 donations of money or material wealth
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初发心 初發心 99 initial determination
除愈 99 to heal and recover completely
初地 99 the first ground
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大界 100 monastic establishment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
登地 100 bhumyakramana
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
地上 100 above the ground
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二十八天 195 twenty-eight heavens
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法同舍 102 Dharma abode
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法部 102 Dharma division
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
犯重 102 a serious offense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
高座 103 a high seat; a pulpit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
古佛 103 former Buddhas
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归真 歸真 103 to return to Tathata
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化导 化導 104 instruct and guide
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
化作 104 to produce; to conjure
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
夹侍 夾侍 106 attendant
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净人 淨人 106 a server
净地 淨地 106 a pure location
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
净洁 淨潔 106 pure
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净刹 淨剎 106 pure land
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
金身 106 golden body
久修 106 practiced for a long time
伎乐 伎樂 106 music
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
两部 兩部 108 two realms
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六师 六師 108 the six teachers
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
轮王 輪王 108 wheel turning king
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名僧 109 renowned monastic
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
鸣唤 鳴喚 109 shriek; bellow; krośa
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩利 109 jasmine; mallika
末利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
魔子 109 sons of Mara
内院 內院 110 inner court
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
頗梨 112 crystal
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
千佛 113 thousand Buddhas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
请法 請法 113 Request Teachings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三变 三變 115 three transformations
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三空 115 three kinds of emptiness
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三坛 三壇 115 the three platforms
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧房 115 monastic quarters
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧院 115 a monastery; a vihara
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
山王 115 the highest peak
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生天 115 highest rebirth
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣众 聖眾 115 holy ones
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
水乳 115 water and milk
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天鼓 116 divine drum
天冠 116 deva crown
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天童 116 a divine youth
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外护 外護 119 external protection
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五比丘 119 five monastics
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无见者 無見者 119 no observer
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五乘 119 five vehicles
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
五百年 119 five hundred years
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
献食 獻食 120 food offering
小王 120 minor kings
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
性空 120 inherently empty; empty in nature
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一食 121 one meal
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
右遶 121 moving to the right
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
真身 122 true body
证得 證得 122 realize; prāpti
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
制戒 122 rules; vinaya
支提 122 a caitya; a chaitya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自清净 自清淨 122 oneself being purified
紫磨黄金 紫磨黃金 122 polished rose gold
紫磨金 122 polished rose gold
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha