Glossary and Vocabulary for Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa (Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing) 大薩遮尼乾子所說經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 120 | 王 | wáng | Wang | 王論品第五之三 |
| 2 | 120 | 王 | wáng | a king | 王論品第五之三 |
| 3 | 120 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王論品第五之三 |
| 4 | 120 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王論品第五之三 |
| 5 | 120 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王論品第五之三 |
| 6 | 120 | 王 | wáng | grand; great | 王論品第五之三 |
| 7 | 120 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王論品第五之三 |
| 8 | 120 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王論品第五之三 |
| 9 | 120 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王論品第五之三 |
| 10 | 120 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王論品第五之三 |
| 11 | 120 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王論品第五之三 |
| 12 | 116 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 13 | 110 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 14 | 110 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 15 | 110 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 16 | 82 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
| 17 | 82 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
| 18 | 82 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
| 19 | 82 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
| 20 | 82 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
| 21 | 82 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
| 22 | 82 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
| 23 | 82 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
| 24 | 82 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
| 25 | 82 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
| 26 | 82 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
| 27 | 82 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
| 28 | 82 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
| 29 | 82 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
| 30 | 82 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
| 31 | 82 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
| 32 | 82 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
| 33 | 82 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
| 34 | 82 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 |
| 35 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 不取顛倒法 |
| 36 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
| 37 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
| 38 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
| 39 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
| 40 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
| 41 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
| 42 | 51 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
| 43 | 51 | 言 | yán | to act as | 王言 |
| 44 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
| 45 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
| 46 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自思惟 |
| 47 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自思惟 |
| 48 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自思惟 |
| 49 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自思惟 |
| 50 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自思惟 |
| 51 | 48 | 心 | xīn | heart | 心自思惟 |
| 52 | 48 | 心 | xīn | emotion | 心自思惟 |
| 53 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自思惟 |
| 54 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自思惟 |
| 55 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自思惟 |
| 56 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自思惟 |
| 57 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自思惟 |
| 58 | 47 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 王應民邊得物不令有失 |
| 59 | 47 | 得 | děi | to want to; to need to | 王應民邊得物不令有失 |
| 60 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 王應民邊得物不令有失 |
| 61 | 47 | 得 | dé | de | 王應民邊得物不令有失 |
| 62 | 47 | 得 | de | infix potential marker | 王應民邊得物不令有失 |
| 63 | 47 | 得 | dé | to result in | 王應民邊得物不令有失 |
| 64 | 47 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 王應民邊得物不令有失 |
| 65 | 47 | 得 | dé | to be satisfied | 王應民邊得物不令有失 |
| 66 | 47 | 得 | dé | to be finished | 王應民邊得物不令有失 |
| 67 | 47 | 得 | děi | satisfying | 王應民邊得物不令有失 |
| 68 | 47 | 得 | dé | to contract | 王應民邊得物不令有失 |
| 69 | 47 | 得 | dé | to hear | 王應民邊得物不令有失 |
| 70 | 47 | 得 | dé | to have; there is | 王應民邊得物不令有失 |
| 71 | 47 | 得 | dé | marks time passed | 王應民邊得物不令有失 |
| 72 | 47 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 王應民邊得物不令有失 |
| 73 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 依法善護眾生 |
| 74 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 依法善護眾生 |
| 75 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 依法善護眾生 |
| 76 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 依法善護眾生 |
| 77 | 46 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 念於怨家眾生生護過想 |
| 78 | 46 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 念於怨家眾生生護過想 |
| 79 | 46 | 過 | guò | to experience; to pass time | 念於怨家眾生生護過想 |
| 80 | 46 | 過 | guò | to go | 念於怨家眾生生護過想 |
| 81 | 46 | 過 | guò | a mistake | 念於怨家眾生生護過想 |
| 82 | 46 | 過 | guō | Guo | 念於怨家眾生生護過想 |
| 83 | 46 | 過 | guò | to die | 念於怨家眾生生護過想 |
| 84 | 46 | 過 | guò | to shift | 念於怨家眾生生護過想 |
| 85 | 46 | 過 | guò | to endure | 念於怨家眾生生護過想 |
| 86 | 46 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 念於怨家眾生生護過想 |
| 87 | 46 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 念於怨家眾生生護過想 |
| 88 | 43 | 能 | néng | can; able | 於心所欲求事速能滿足 |
| 89 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 於心所欲求事速能滿足 |
| 90 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於心所欲求事速能滿足 |
| 91 | 43 | 能 | néng | energy | 於心所欲求事速能滿足 |
| 92 | 43 | 能 | néng | function; use | 於心所欲求事速能滿足 |
| 93 | 43 | 能 | néng | talent | 於心所欲求事速能滿足 |
| 94 | 43 | 能 | néng | expert at | 於心所欲求事速能滿足 |
| 95 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 於心所欲求事速能滿足 |
| 96 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於心所欲求事速能滿足 |
| 97 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於心所欲求事速能滿足 |
| 98 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 於心所欲求事速能滿足 |
| 99 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於心所欲求事速能滿足 |
| 100 | 42 | 於 | yú | to go; to | 有於二種功德成就 |
| 101 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有於二種功德成就 |
| 102 | 42 | 於 | yú | Yu | 有於二種功德成就 |
| 103 | 42 | 於 | wū | a crow | 有於二種功德成就 |
| 104 | 40 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師 |
| 105 | 40 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師 |
| 106 | 40 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師 |
| 107 | 40 | 大師 | dàshī | great teacher | 大師 |
| 108 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 餘人殺者亦不遮護 |
| 109 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 餘人殺者亦不遮護 |
| 110 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 餘人殺者亦不遮護 |
| 111 | 40 | 人 | rén | everybody | 餘人殺者亦不遮護 |
| 112 | 40 | 人 | rén | adult | 餘人殺者亦不遮護 |
| 113 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 餘人殺者亦不遮護 |
| 114 | 40 | 人 | rén | an upright person | 餘人殺者亦不遮護 |
| 115 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 餘人殺者亦不遮護 |
| 116 | 39 | 黠慧 | xiá | intelligent | 利根黠慧有罪過不 |
| 117 | 37 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 118 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得名為行法行王 |
| 119 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得名為行法行王 |
| 120 | 35 | 而 | néng | can; able | 而得名為行法行王 |
| 121 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得名為行法行王 |
| 122 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得名為行法行王 |
| 123 | 34 | 有罪 | yǒuzuì | guilty | 利根黠慧有罪過不 |
| 124 | 31 | 常 | cháng | Chang | 常不離善知識 |
| 125 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常不離善知識 |
| 126 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常不離善知識 |
| 127 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常不離善知識 |
| 128 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 129 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 130 | 29 | 生 | shēng | to live | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 131 | 29 | 生 | shēng | raw | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 132 | 29 | 生 | shēng | a student | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 133 | 29 | 生 | shēng | life | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 134 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 135 | 29 | 生 | shēng | alive | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 136 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 137 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 138 | 29 | 生 | shēng | to grow | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 139 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 140 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 141 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 142 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 143 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 144 | 29 | 生 | shēng | gender | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 145 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 146 | 29 | 生 | shēng | to set up | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 147 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 148 | 29 | 生 | shēng | a captive | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 149 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 150 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 151 | 29 | 生 | shēng | unripe | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 152 | 29 | 生 | shēng | nature | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 153 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 154 | 29 | 生 | shēng | destiny | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 155 | 29 | 生 | shēng | birth | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 156 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 157 | 28 | 我 | wǒ | self | 為當勝我 |
| 158 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 為當勝我 |
| 159 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 為當勝我 |
| 160 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 為當勝我 |
| 161 | 28 | 我 | wǒ | ga | 為當勝我 |
| 162 | 28 | 之 | zhī | to go | 王論品第五之三 |
| 163 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王論品第五之三 |
| 164 | 28 | 之 | zhī | is | 王論品第五之三 |
| 165 | 28 | 之 | zhī | to use | 王論品第五之三 |
| 166 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 王論品第五之三 |
| 167 | 28 | 之 | zhī | winding | 王論品第五之三 |
| 168 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦有二種功德成就 |
| 169 | 27 | 行 | xíng | to walk | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 170 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 171 | 27 | 行 | háng | profession | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 172 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 173 | 27 | 行 | xíng | to travel | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 174 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 175 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 176 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 177 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 178 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 179 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 180 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 181 | 27 | 行 | xíng | to move | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 182 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 183 | 27 | 行 | xíng | travel | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 184 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 185 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 186 | 27 | 行 | xíng | temporary | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 187 | 27 | 行 | háng | rank; order | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 188 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 189 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 190 | 27 | 行 | xíng | to experience | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 191 | 27 | 行 | xíng | path; way | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 192 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 193 | 27 | 行 | xíng | 如是不放逸行法行王成就幾法 | |
| 194 | 27 | 行 | xíng | Practice | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 195 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 196 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 197 | 27 | 王子 | wángzǐ | a prince | 王子 |
| 198 | 27 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 王子 |
| 199 | 26 | 作 | zuò | to do | 於王所作事中 |
| 200 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於王所作事中 |
| 201 | 26 | 作 | zuò | to start | 於王所作事中 |
| 202 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 於王所作事中 |
| 203 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於王所作事中 |
| 204 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 於王所作事中 |
| 205 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 於王所作事中 |
| 206 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 於王所作事中 |
| 207 | 26 | 作 | zuò | to rise | 於王所作事中 |
| 208 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 於王所作事中 |
| 209 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於王所作事中 |
| 210 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 於王所作事中 |
| 211 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於王所作事中 |
| 212 | 26 | 與 | yǔ | to give | 與法行王鬪諍國土 |
| 213 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 與法行王鬪諍國土 |
| 214 | 26 | 與 | yù | to particate in | 與法行王鬪諍國土 |
| 215 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 與法行王鬪諍國土 |
| 216 | 26 | 與 | yù | to help | 與法行王鬪諍國土 |
| 217 | 26 | 與 | yǔ | for | 與法行王鬪諍國土 |
| 218 | 25 | 尼乾子 | nígànzǐ | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
| 219 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不令如此相殺 |
| 220 | 25 | 今 | jīn | Jin | 我今不令如此相殺 |
| 221 | 25 | 今 | jīn | modern | 我今不令如此相殺 |
| 222 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不令如此相殺 |
| 223 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 王應民邊得物不令有失 |
| 224 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 王應民邊得物不令有失 |
| 225 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 王應民邊得物不令有失 |
| 226 | 25 | 應 | yìng | to accept | 王應民邊得物不令有失 |
| 227 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 王應民邊得物不令有失 |
| 228 | 25 | 應 | yìng | to echo | 王應民邊得物不令有失 |
| 229 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 王應民邊得物不令有失 |
| 230 | 25 | 應 | yìng | Ying | 王應民邊得物不令有失 |
| 231 | 25 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 軟語遮惡口 |
| 232 | 25 | 遮 | zhē | an umbrella | 軟語遮惡口 |
| 233 | 25 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 軟語遮惡口 |
| 234 | 25 | 遮 | zhē | to distinguish between | 軟語遮惡口 |
| 235 | 25 | 遮 | zhē | to entrust | 軟語遮惡口 |
| 236 | 25 | 遮 | zhě | to avoid | 軟語遮惡口 |
| 237 | 25 | 遮 | zhě | to cover a fault | 軟語遮惡口 |
| 238 | 25 | 遮 | zhē | ca | 軟語遮惡口 |
| 239 | 25 | 遮 | zhē | negation; objection | 軟語遮惡口 |
| 240 | 24 | 薩 | sà | Sa | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
| 241 | 24 | 薩 | sà | sa; sat | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
| 242 | 24 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 243 | 24 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 244 | 24 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 245 | 24 | 念 | niàn | to read aloud | 如是念已 |
| 246 | 24 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如是念已 |
| 247 | 24 | 念 | niàn | to miss | 如是念已 |
| 248 | 24 | 念 | niàn | to consider | 如是念已 |
| 249 | 24 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如是念已 |
| 250 | 24 | 念 | niàn | to show affection for | 如是念已 |
| 251 | 24 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如是念已 |
| 252 | 24 | 念 | niàn | twenty | 如是念已 |
| 253 | 24 | 念 | niàn | memory | 如是念已 |
| 254 | 24 | 念 | niàn | an instant | 如是念已 |
| 255 | 24 | 念 | niàn | Nian | 如是念已 |
| 256 | 24 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如是念已 |
| 257 | 24 | 念 | niàn | a thought; citta | 如是念已 |
| 258 | 23 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 往詣沙門大智人邊問法 |
| 259 | 23 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 往詣沙門大智人邊問法 |
| 260 | 23 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 往詣沙門大智人邊問法 |
| 261 | 22 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 常不離善知識 |
| 262 | 22 | 離 | lí | a mythical bird | 常不離善知識 |
| 263 | 22 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 常不離善知識 |
| 264 | 22 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 常不離善知識 |
| 265 | 22 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 常不離善知識 |
| 266 | 22 | 離 | lí | a mountain ash | 常不離善知識 |
| 267 | 22 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 常不離善知識 |
| 268 | 22 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 常不離善知識 |
| 269 | 22 | 離 | lí | to cut off | 常不離善知識 |
| 270 | 22 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 常不離善知識 |
| 271 | 22 | 離 | lí | to be distant from | 常不離善知識 |
| 272 | 22 | 離 | lí | two | 常不離善知識 |
| 273 | 22 | 離 | lí | to array; to align | 常不離善知識 |
| 274 | 22 | 離 | lí | to pass through; to experience | 常不離善知識 |
| 275 | 22 | 離 | lí | transcendence | 常不離善知識 |
| 276 | 22 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 常不離善知識 |
| 277 | 22 | 利根 | lìgēn | natural powers of intelligence | 利根黠慧有罪過不 |
| 278 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而得名為行法行王 |
| 279 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 而得名為行法行王 |
| 280 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 而得名為行法行王 |
| 281 | 22 | 為 | wéi | to do | 而得名為行法行王 |
| 282 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 而得名為行法行王 |
| 283 | 22 | 為 | wéi | to govern | 而得名為行法行王 |
| 284 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 而得名為行法行王 |
| 285 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 無諸一切疾病 |
| 286 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 無諸一切疾病 |
| 287 | 22 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 世間頗有眾生於眾生界中聰明大智 |
| 288 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 若見逆王多有士眾 |
| 289 | 21 | 多 | duó | many; much | 若見逆王多有士眾 |
| 290 | 21 | 多 | duō | more | 若見逆王多有士眾 |
| 291 | 21 | 多 | duō | excessive | 若見逆王多有士眾 |
| 292 | 21 | 多 | duō | abundant | 若見逆王多有士眾 |
| 293 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 若見逆王多有士眾 |
| 294 | 21 | 多 | duō | Duo | 若見逆王多有士眾 |
| 295 | 21 | 多 | duō | ta | 若見逆王多有士眾 |
| 296 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 善解世間所行法 |
| 297 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 善解世間所行法 |
| 298 | 21 | 世間 | shìjiān | world; loka | 善解世間所行法 |
| 299 | 20 | 中 | zhōng | middle | 於王所作事中 |
| 300 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於王所作事中 |
| 301 | 20 | 中 | zhōng | China | 於王所作事中 |
| 302 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於王所作事中 |
| 303 | 20 | 中 | zhōng | midday | 於王所作事中 |
| 304 | 20 | 中 | zhōng | inside | 於王所作事中 |
| 305 | 20 | 中 | zhōng | during | 於王所作事中 |
| 306 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 於王所作事中 |
| 307 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 於王所作事中 |
| 308 | 20 | 中 | zhōng | half | 於王所作事中 |
| 309 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於王所作事中 |
| 310 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於王所作事中 |
| 311 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 於王所作事中 |
| 312 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於王所作事中 |
| 313 | 20 | 中 | zhōng | middle | 於王所作事中 |
| 314 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 315 | 20 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 316 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 317 | 20 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 318 | 20 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 319 | 20 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 320 | 20 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 321 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於王所作事中 |
| 322 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 於王所作事中 |
| 323 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於王所作事中 |
| 324 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於王所作事中 |
| 325 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 於王所作事中 |
| 326 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 於王所作事中 |
| 327 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於王所作事中 |
| 328 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 能施布施得大富 |
| 329 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 能施布施得大富 |
| 330 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 能施布施得大富 |
| 331 | 19 | 施 | shī | to relate to | 能施布施得大富 |
| 332 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 能施布施得大富 |
| 333 | 19 | 施 | shī | to exert | 能施布施得大富 |
| 334 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 能施布施得大富 |
| 335 | 19 | 施 | shī | Shi | 能施布施得大富 |
| 336 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 能施布施得大富 |
| 337 | 19 | 行法 | xíngfǎ | cultivation method | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 338 | 18 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 有於二種功德成就 |
| 339 | 18 | 後 | hòu | after; later | 後入時 |
| 340 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 後入時 |
| 341 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 後入時 |
| 342 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 後入時 |
| 343 | 18 | 後 | hòu | late; later | 後入時 |
| 344 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後入時 |
| 345 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後入時 |
| 346 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 後入時 |
| 347 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後入時 |
| 348 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後入時 |
| 349 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 後入時 |
| 350 | 18 | 後 | hòu | following | 後入時 |
| 351 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 後入時 |
| 352 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後入時 |
| 353 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 後入時 |
| 354 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後入時 |
| 355 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後入時 |
| 356 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後入時 |
| 357 | 18 | 後 | hòu | later; paścima | 後入時 |
| 358 | 17 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 與法行王鬪諍國土 |
| 359 | 17 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 與法行王鬪諍國土 |
| 360 | 17 | 欲 | yù | desire | 於欲所作之事自智能知 |
| 361 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於欲所作之事自智能知 |
| 362 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於欲所作之事自智能知 |
| 363 | 17 | 欲 | yù | lust | 於欲所作之事自智能知 |
| 364 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於欲所作之事自智能知 |
| 365 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 於王所作事中 |
| 366 | 17 | 事 | shì | to serve | 於王所作事中 |
| 367 | 17 | 事 | shì | a government post | 於王所作事中 |
| 368 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 於王所作事中 |
| 369 | 17 | 事 | shì | occupation | 於王所作事中 |
| 370 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 於王所作事中 |
| 371 | 17 | 事 | shì | an accident | 於王所作事中 |
| 372 | 17 | 事 | shì | to attend | 於王所作事中 |
| 373 | 17 | 事 | shì | an allusion | 於王所作事中 |
| 374 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 於王所作事中 |
| 375 | 17 | 事 | shì | to engage in | 於王所作事中 |
| 376 | 17 | 事 | shì | to enslave | 於王所作事中 |
| 377 | 17 | 事 | shì | to pursue | 於王所作事中 |
| 378 | 17 | 事 | shì | to administer | 於王所作事中 |
| 379 | 17 | 事 | shì | to appoint | 於王所作事中 |
| 380 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 於王所作事中 |
| 381 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 於王所作事中 |
| 382 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 不依他作 |
| 383 | 17 | 他 | tā | other | 不依他作 |
| 384 | 17 | 他 | tā | tha | 不依他作 |
| 385 | 17 | 他 | tā | ṭha | 不依他作 |
| 386 | 17 | 他 | tā | other; anya | 不依他作 |
| 387 | 17 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 有於二種功德成就 |
| 388 | 17 | 功德 | gōngdé | merit | 有於二種功德成就 |
| 389 | 17 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 有於二種功德成就 |
| 390 | 17 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 有於二種功德成就 |
| 391 | 17 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善解世間所行法 |
| 392 | 17 | 善 | shàn | happy | 善解世間所行法 |
| 393 | 17 | 善 | shàn | good | 善解世間所行法 |
| 394 | 17 | 善 | shàn | kind-hearted | 善解世間所行法 |
| 395 | 17 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善解世間所行法 |
| 396 | 17 | 善 | shàn | familiar | 善解世間所行法 |
| 397 | 17 | 善 | shàn | to repair | 善解世間所行法 |
| 398 | 17 | 善 | shàn | to admire | 善解世間所行法 |
| 399 | 17 | 善 | shàn | to praise | 善解世間所行法 |
| 400 | 17 | 善 | shàn | Shan | 善解世間所行法 |
| 401 | 17 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善解世間所行法 |
| 402 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是念已 |
| 403 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是念已 |
| 404 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 如是念已 |
| 405 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是念已 |
| 406 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是念已 |
| 407 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是念已 |
| 408 | 16 | 太過 | tàiguò | excessive | 此無畏王子慈心太過 |
| 409 | 16 | 太過 | tàiguò | exceeding [in amount] | 此無畏王子慈心太過 |
| 410 | 16 | 太過 | tàiguò | a changing destiny | 此無畏王子慈心太過 |
| 411 | 16 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 此是初心護諸眾生 |
| 412 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即各競辦 |
| 413 | 16 | 即 | jí | at that time | 即各競辦 |
| 414 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即各競辦 |
| 415 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即各競辦 |
| 416 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即各競辦 |
| 417 | 16 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 軟語遮惡口 |
| 418 | 16 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 軟語遮惡口 |
| 419 | 16 | 語 | yǔ | verse; writing | 軟語遮惡口 |
| 420 | 16 | 語 | yù | to speak; to tell | 軟語遮惡口 |
| 421 | 16 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 軟語遮惡口 |
| 422 | 16 | 語 | yǔ | a signal | 軟語遮惡口 |
| 423 | 16 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 軟語遮惡口 |
| 424 | 16 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 軟語遮惡口 |
| 425 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 欲與大鬪 |
| 426 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 欲與大鬪 |
| 427 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 欲與大鬪 |
| 428 | 16 | 大 | dà | size | 欲與大鬪 |
| 429 | 16 | 大 | dà | old | 欲與大鬪 |
| 430 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 欲與大鬪 |
| 431 | 16 | 大 | dà | adult | 欲與大鬪 |
| 432 | 16 | 大 | dài | an important person | 欲與大鬪 |
| 433 | 16 | 大 | dà | senior | 欲與大鬪 |
| 434 | 16 | 大 | dà | an element | 欲與大鬪 |
| 435 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 欲與大鬪 |
| 436 | 15 | 食 | shí | food; food and drink | 欲與我食 |
| 437 | 15 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 欲與我食 |
| 438 | 15 | 食 | shí | to eat | 欲與我食 |
| 439 | 15 | 食 | sì | to feed | 欲與我食 |
| 440 | 15 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 欲與我食 |
| 441 | 15 | 食 | sì | to raise; to nourish | 欲與我食 |
| 442 | 15 | 食 | shí | to receive; to accept | 欲與我食 |
| 443 | 15 | 食 | shí | to receive an official salary | 欲與我食 |
| 444 | 15 | 食 | shí | an eclipse | 欲與我食 |
| 445 | 15 | 食 | shí | food; bhakṣa | 欲與我食 |
| 446 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 王應民邊得物不令有失 |
| 447 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 王應民邊得物不令有失 |
| 448 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 王應民邊得物不令有失 |
| 449 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 王應民邊得物不令有失 |
| 450 | 15 | 令 | lìng | a season | 王應民邊得物不令有失 |
| 451 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 王應民邊得物不令有失 |
| 452 | 15 | 令 | lìng | good | 王應民邊得物不令有失 |
| 453 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 王應民邊得物不令有失 |
| 454 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 王應民邊得物不令有失 |
| 455 | 15 | 令 | lìng | a commander | 王應民邊得物不令有失 |
| 456 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 王應民邊得物不令有失 |
| 457 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 王應民邊得物不令有失 |
| 458 | 15 | 令 | lìng | Ling | 王應民邊得物不令有失 |
| 459 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 王應民邊得物不令有失 |
| 460 | 15 | 說偈言 | shuō jìyán | uttered the following stanzas | 而說偈言 |
| 461 | 15 | 太 | tài | grand | 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲 |
| 462 | 15 | 太 | tài | tera | 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲 |
| 463 | 15 | 太 | tài | senior | 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲 |
| 464 | 15 | 太 | tài | most senior member | 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲 |
| 465 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 非決定受 |
| 466 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 非決定受 |
| 467 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 非決定受 |
| 468 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 非決定受 |
| 469 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 非決定受 |
| 470 | 15 | 三 | sān | three | 王論品第五之三 |
| 471 | 15 | 三 | sān | third | 王論品第五之三 |
| 472 | 15 | 三 | sān | more than two | 王論品第五之三 |
| 473 | 15 | 三 | sān | very few | 王論品第五之三 |
| 474 | 15 | 三 | sān | San | 王論品第五之三 |
| 475 | 15 | 三 | sān | three; tri | 王論品第五之三 |
| 476 | 15 | 三 | sān | sa | 王論品第五之三 |
| 477 | 15 | 三 | sān | three kinds; trividha | 王論品第五之三 |
| 478 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 自能進趣勝道 |
| 479 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 自能進趣勝道 |
| 480 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 自能進趣勝道 |
| 481 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 自能進趣勝道 |
| 482 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 自能進趣勝道 |
| 483 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 自能進趣勝道 |
| 484 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 自能進趣勝道 |
| 485 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 自能進趣勝道 |
| 486 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 自能進趣勝道 |
| 487 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 自能進趣勝道 |
| 488 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 成就如是十種功德者 |
| 489 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 成就如是十種功德者 |
| 490 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 成就如是十種功德者 |
| 491 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 成就如是十種功德者 |
| 492 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 成就如是十種功德者 |
| 493 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 成就如是十種功德者 |
| 494 | 15 | 種 | zhǒng | race | 成就如是十種功德者 |
| 495 | 15 | 種 | zhǒng | species | 成就如是十種功德者 |
| 496 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 成就如是十種功德者 |
| 497 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 成就如是十種功德者 |
| 498 | 15 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 成就如是十種功德者 |
| 499 | 14 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 所有眷屬樂王 |
| 500 | 14 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 所有眷屬樂王 |
Frequencies of all Words
Top 951
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 120 | 王 | wáng | Wang | 王論品第五之三 |
| 2 | 120 | 王 | wáng | a king | 王論品第五之三 |
| 3 | 120 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王論品第五之三 |
| 4 | 120 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王論品第五之三 |
| 5 | 120 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王論品第五之三 |
| 6 | 120 | 王 | wáng | grand; great | 王論品第五之三 |
| 7 | 120 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王論品第五之三 |
| 8 | 120 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王論品第五之三 |
| 9 | 120 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王論品第五之三 |
| 10 | 120 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王論品第五之三 |
| 11 | 120 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王論品第五之三 |
| 12 | 116 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
| 13 | 116 | 者 | zhě | that | 三者 |
| 14 | 116 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
| 15 | 116 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
| 16 | 116 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
| 17 | 116 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
| 18 | 116 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
| 19 | 116 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 20 | 110 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
| 21 | 110 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
| 22 | 110 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
| 23 | 82 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
| 24 | 82 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
| 25 | 82 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
| 26 | 82 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
| 27 | 82 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
| 28 | 82 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
| 29 | 82 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
| 30 | 82 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
| 31 | 82 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
| 32 | 82 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
| 33 | 82 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
| 34 | 82 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
| 35 | 82 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
| 36 | 82 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
| 37 | 82 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
| 38 | 82 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
| 39 | 82 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
| 40 | 82 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
| 41 | 82 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 |
| 42 | 75 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 大王當知 |
| 43 | 75 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 大王當知 |
| 44 | 75 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 大王當知 |
| 45 | 75 | 當 | dāng | to face | 大王當知 |
| 46 | 75 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 大王當知 |
| 47 | 75 | 當 | dāng | to manage; to host | 大王當知 |
| 48 | 75 | 當 | dāng | should | 大王當知 |
| 49 | 75 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 大王當知 |
| 50 | 75 | 當 | dǎng | to think | 大王當知 |
| 51 | 75 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 大王當知 |
| 52 | 75 | 當 | dǎng | to be equal | 大王當知 |
| 53 | 75 | 當 | dàng | that | 大王當知 |
| 54 | 75 | 當 | dāng | an end; top | 大王當知 |
| 55 | 75 | 當 | dàng | clang; jingle | 大王當知 |
| 56 | 75 | 當 | dāng | to judge | 大王當知 |
| 57 | 75 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 大王當知 |
| 58 | 75 | 當 | dàng | the same | 大王當知 |
| 59 | 75 | 當 | dàng | to pawn | 大王當知 |
| 60 | 75 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 大王當知 |
| 61 | 75 | 當 | dàng | a trap | 大王當知 |
| 62 | 75 | 當 | dàng | a pawned item | 大王當知 |
| 63 | 75 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 大王當知 |
| 64 | 68 | 不 | bù | not; no | 不取顛倒法 |
| 65 | 68 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不取顛倒法 |
| 66 | 68 | 不 | bù | as a correlative | 不取顛倒法 |
| 67 | 68 | 不 | bù | no (answering a question) | 不取顛倒法 |
| 68 | 68 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不取顛倒法 |
| 69 | 68 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不取顛倒法 |
| 70 | 68 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不取顛倒法 |
| 71 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 不取顛倒法 |
| 72 | 68 | 不 | bù | no; na | 不取顛倒法 |
| 73 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有於二種功德成就 |
| 74 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有於二種功德成就 |
| 75 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有於二種功德成就 |
| 76 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有於二種功德成就 |
| 77 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有於二種功德成就 |
| 78 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有於二種功德成就 |
| 79 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有於二種功德成就 |
| 80 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有於二種功德成就 |
| 81 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有於二種功德成就 |
| 82 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有於二種功德成就 |
| 83 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有於二種功德成就 |
| 84 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 有於二種功德成就 |
| 85 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 有於二種功德成就 |
| 86 | 54 | 有 | yǒu | You | 有於二種功德成就 |
| 87 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有於二種功德成就 |
| 88 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有於二種功德成就 |
| 89 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
| 90 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
| 91 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
| 92 | 51 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王言 |
| 93 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
| 94 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
| 95 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
| 96 | 51 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
| 97 | 51 | 言 | yán | to act as | 王言 |
| 98 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
| 99 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
| 100 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自思惟 |
| 101 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自思惟 |
| 102 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自思惟 |
| 103 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自思惟 |
| 104 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自思惟 |
| 105 | 48 | 心 | xīn | heart | 心自思惟 |
| 106 | 48 | 心 | xīn | emotion | 心自思惟 |
| 107 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自思惟 |
| 108 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自思惟 |
| 109 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自思惟 |
| 110 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自思惟 |
| 111 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自思惟 |
| 112 | 47 | 得 | de | potential marker | 王應民邊得物不令有失 |
| 113 | 47 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 王應民邊得物不令有失 |
| 114 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 王應民邊得物不令有失 |
| 115 | 47 | 得 | děi | to want to; to need to | 王應民邊得物不令有失 |
| 116 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 王應民邊得物不令有失 |
| 117 | 47 | 得 | dé | de | 王應民邊得物不令有失 |
| 118 | 47 | 得 | de | infix potential marker | 王應民邊得物不令有失 |
| 119 | 47 | 得 | dé | to result in | 王應民邊得物不令有失 |
| 120 | 47 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 王應民邊得物不令有失 |
| 121 | 47 | 得 | dé | to be satisfied | 王應民邊得物不令有失 |
| 122 | 47 | 得 | dé | to be finished | 王應民邊得物不令有失 |
| 123 | 47 | 得 | de | result of degree | 王應民邊得物不令有失 |
| 124 | 47 | 得 | de | marks completion of an action | 王應民邊得物不令有失 |
| 125 | 47 | 得 | děi | satisfying | 王應民邊得物不令有失 |
| 126 | 47 | 得 | dé | to contract | 王應民邊得物不令有失 |
| 127 | 47 | 得 | dé | marks permission or possibility | 王應民邊得物不令有失 |
| 128 | 47 | 得 | dé | expressing frustration | 王應民邊得物不令有失 |
| 129 | 47 | 得 | dé | to hear | 王應民邊得物不令有失 |
| 130 | 47 | 得 | dé | to have; there is | 王應民邊得物不令有失 |
| 131 | 47 | 得 | dé | marks time passed | 王應民邊得物不令有失 |
| 132 | 47 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 王應民邊得物不令有失 |
| 133 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 依法善護眾生 |
| 134 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 依法善護眾生 |
| 135 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 依法善護眾生 |
| 136 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 依法善護眾生 |
| 137 | 46 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 念於怨家眾生生護過想 |
| 138 | 46 | 過 | guò | too | 念於怨家眾生生護過想 |
| 139 | 46 | 過 | guò | particle to indicate experience | 念於怨家眾生生護過想 |
| 140 | 46 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 念於怨家眾生生護過想 |
| 141 | 46 | 過 | guò | to experience; to pass time | 念於怨家眾生生護過想 |
| 142 | 46 | 過 | guò | to go | 念於怨家眾生生護過想 |
| 143 | 46 | 過 | guò | a mistake | 念於怨家眾生生護過想 |
| 144 | 46 | 過 | guò | a time; a round | 念於怨家眾生生護過想 |
| 145 | 46 | 過 | guō | Guo | 念於怨家眾生生護過想 |
| 146 | 46 | 過 | guò | to die | 念於怨家眾生生護過想 |
| 147 | 46 | 過 | guò | to shift | 念於怨家眾生生護過想 |
| 148 | 46 | 過 | guò | to endure | 念於怨家眾生生護過想 |
| 149 | 46 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 念於怨家眾生生護過想 |
| 150 | 46 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 念於怨家眾生生護過想 |
| 151 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
| 152 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
| 153 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
| 154 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
| 155 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
| 156 | 43 | 能 | néng | can; able | 於心所欲求事速能滿足 |
| 157 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 於心所欲求事速能滿足 |
| 158 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於心所欲求事速能滿足 |
| 159 | 43 | 能 | néng | energy | 於心所欲求事速能滿足 |
| 160 | 43 | 能 | néng | function; use | 於心所欲求事速能滿足 |
| 161 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 於心所欲求事速能滿足 |
| 162 | 43 | 能 | néng | talent | 於心所欲求事速能滿足 |
| 163 | 43 | 能 | néng | expert at | 於心所欲求事速能滿足 |
| 164 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 於心所欲求事速能滿足 |
| 165 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於心所欲求事速能滿足 |
| 166 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於心所欲求事速能滿足 |
| 167 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 於心所欲求事速能滿足 |
| 168 | 43 | 能 | néng | even if | 於心所欲求事速能滿足 |
| 169 | 43 | 能 | néng | but | 於心所欲求事速能滿足 |
| 170 | 43 | 能 | néng | in this way | 於心所欲求事速能滿足 |
| 171 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 於心所欲求事速能滿足 |
| 172 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於心所欲求事速能滿足 |
| 173 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 能忍諸苦 |
| 174 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 能忍諸苦 |
| 175 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能忍諸苦 |
| 176 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能忍諸苦 |
| 177 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能忍諸苦 |
| 178 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 能忍諸苦 |
| 179 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能忍諸苦 |
| 180 | 42 | 於 | yú | in; at | 有於二種功德成就 |
| 181 | 42 | 於 | yú | in; at | 有於二種功德成就 |
| 182 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 有於二種功德成就 |
| 183 | 42 | 於 | yú | to go; to | 有於二種功德成就 |
| 184 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有於二種功德成就 |
| 185 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 有於二種功德成就 |
| 186 | 42 | 於 | yú | from | 有於二種功德成就 |
| 187 | 42 | 於 | yú | give | 有於二種功德成就 |
| 188 | 42 | 於 | yú | oppposing | 有於二種功德成就 |
| 189 | 42 | 於 | yú | and | 有於二種功德成就 |
| 190 | 42 | 於 | yú | compared to | 有於二種功德成就 |
| 191 | 42 | 於 | yú | by | 有於二種功德成就 |
| 192 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 有於二種功德成就 |
| 193 | 42 | 於 | yú | for | 有於二種功德成就 |
| 194 | 42 | 於 | yú | Yu | 有於二種功德成就 |
| 195 | 42 | 於 | wū | a crow | 有於二種功德成就 |
| 196 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 有於二種功德成就 |
| 197 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 有於二種功德成就 |
| 198 | 40 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師 |
| 199 | 40 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師 |
| 200 | 40 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師 |
| 201 | 40 | 大師 | dàshī | great teacher | 大師 |
| 202 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 餘人殺者亦不遮護 |
| 203 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 餘人殺者亦不遮護 |
| 204 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 餘人殺者亦不遮護 |
| 205 | 40 | 人 | rén | everybody | 餘人殺者亦不遮護 |
| 206 | 40 | 人 | rén | adult | 餘人殺者亦不遮護 |
| 207 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 餘人殺者亦不遮護 |
| 208 | 40 | 人 | rén | an upright person | 餘人殺者亦不遮護 |
| 209 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 餘人殺者亦不遮護 |
| 210 | 39 | 黠慧 | xiá | intelligent | 利根黠慧有罪過不 |
| 211 | 37 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 212 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而得名為行法行王 |
| 213 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得名為行法行王 |
| 214 | 35 | 而 | ér | you | 而得名為行法行王 |
| 215 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而得名為行法行王 |
| 216 | 35 | 而 | ér | right away; then | 而得名為行法行王 |
| 217 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而得名為行法行王 |
| 218 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而得名為行法行王 |
| 219 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而得名為行法行王 |
| 220 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 而得名為行法行王 |
| 221 | 35 | 而 | ér | so as to | 而得名為行法行王 |
| 222 | 35 | 而 | ér | only then | 而得名為行法行王 |
| 223 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得名為行法行王 |
| 224 | 35 | 而 | néng | can; able | 而得名為行法行王 |
| 225 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得名為行法行王 |
| 226 | 35 | 而 | ér | me | 而得名為行法行王 |
| 227 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得名為行法行王 |
| 228 | 35 | 而 | ér | possessive | 而得名為行法行王 |
| 229 | 35 | 而 | ér | and; ca | 而得名為行法行王 |
| 230 | 34 | 有罪 | yǒuzuì | guilty | 利根黠慧有罪過不 |
| 231 | 31 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常不離善知識 |
| 232 | 31 | 常 | cháng | Chang | 常不離善知識 |
| 233 | 31 | 常 | cháng | long-lasting | 常不離善知識 |
| 234 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常不離善知識 |
| 235 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常不離善知識 |
| 236 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常不離善知識 |
| 237 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 238 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 239 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 240 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 241 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 行法行王云何與彼而共鬪戰 |
| 242 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 行法行王云何與彼而共鬪戰 |
| 243 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 行法行王云何與彼而共鬪戰 |
| 244 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 245 | 29 | 生 | shēng | to live | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 246 | 29 | 生 | shēng | raw | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 247 | 29 | 生 | shēng | a student | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 248 | 29 | 生 | shēng | life | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 249 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 250 | 29 | 生 | shēng | alive | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 251 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 252 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 253 | 29 | 生 | shēng | to grow | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 254 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 255 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 256 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 257 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 258 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 259 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 260 | 29 | 生 | shēng | gender | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 261 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 262 | 29 | 生 | shēng | to set up | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 263 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 264 | 29 | 生 | shēng | a captive | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 265 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 266 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 267 | 29 | 生 | shēng | unripe | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 268 | 29 | 生 | shēng | nature | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 269 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 270 | 29 | 生 | shēng | destiny | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 271 | 29 | 生 | shēng | birth | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 272 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
| 273 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 為當勝我 |
| 274 | 28 | 我 | wǒ | self | 為當勝我 |
| 275 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 為當勝我 |
| 276 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 為當勝我 |
| 277 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 為當勝我 |
| 278 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 為當勝我 |
| 279 | 28 | 我 | wǒ | ga | 為當勝我 |
| 280 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 為當勝我 |
| 281 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王論品第五之三 |
| 282 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王論品第五之三 |
| 283 | 28 | 之 | zhī | to go | 王論品第五之三 |
| 284 | 28 | 之 | zhī | this; that | 王論品第五之三 |
| 285 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 王論品第五之三 |
| 286 | 28 | 之 | zhī | it | 王論品第五之三 |
| 287 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 王論品第五之三 |
| 288 | 28 | 之 | zhī | all | 王論品第五之三 |
| 289 | 28 | 之 | zhī | and | 王論品第五之三 |
| 290 | 28 | 之 | zhī | however | 王論品第五之三 |
| 291 | 28 | 之 | zhī | if | 王論品第五之三 |
| 292 | 28 | 之 | zhī | then | 王論品第五之三 |
| 293 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王論品第五之三 |
| 294 | 28 | 之 | zhī | is | 王論品第五之三 |
| 295 | 28 | 之 | zhī | to use | 王論品第五之三 |
| 296 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 王論品第五之三 |
| 297 | 28 | 之 | zhī | winding | 王論品第五之三 |
| 298 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦有二種功德成就 |
| 299 | 27 | 亦 | yì | but | 亦有二種功德成就 |
| 300 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有二種功德成就 |
| 301 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦有二種功德成就 |
| 302 | 27 | 亦 | yì | already | 亦有二種功德成就 |
| 303 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有二種功德成就 |
| 304 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦有二種功德成就 |
| 305 | 27 | 行 | xíng | to walk | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 306 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 307 | 27 | 行 | háng | profession | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 308 | 27 | 行 | háng | line; row | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 309 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 310 | 27 | 行 | xíng | to travel | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 311 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 312 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 313 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 314 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 315 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 316 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 317 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 318 | 27 | 行 | xíng | to move | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 319 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 320 | 27 | 行 | xíng | travel | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 321 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 322 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 323 | 27 | 行 | xíng | temporary | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 324 | 27 | 行 | xíng | soon | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 325 | 27 | 行 | háng | rank; order | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 326 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 327 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 328 | 27 | 行 | xíng | to experience | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 329 | 27 | 行 | xíng | path; way | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 330 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 331 | 27 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 332 | 27 | 行 | xíng | 如是不放逸行法行王成就幾法 | |
| 333 | 27 | 行 | xíng | moreover; also | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 334 | 27 | 行 | xíng | Practice | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 335 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 336 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
| 337 | 27 | 王子 | wángzǐ | a prince | 王子 |
| 338 | 27 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 王子 |
| 339 | 26 | 作 | zuò | to do | 於王所作事中 |
| 340 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於王所作事中 |
| 341 | 26 | 作 | zuò | to start | 於王所作事中 |
| 342 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 於王所作事中 |
| 343 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於王所作事中 |
| 344 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 於王所作事中 |
| 345 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 於王所作事中 |
| 346 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 於王所作事中 |
| 347 | 26 | 作 | zuò | to rise | 於王所作事中 |
| 348 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 於王所作事中 |
| 349 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於王所作事中 |
| 350 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 於王所作事中 |
| 351 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於王所作事中 |
| 352 | 26 | 與 | yǔ | and | 與法行王鬪諍國土 |
| 353 | 26 | 與 | yǔ | to give | 與法行王鬪諍國土 |
| 354 | 26 | 與 | yǔ | together with | 與法行王鬪諍國土 |
| 355 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 與法行王鬪諍國土 |
| 356 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 與法行王鬪諍國土 |
| 357 | 26 | 與 | yù | to particate in | 與法行王鬪諍國土 |
| 358 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 與法行王鬪諍國土 |
| 359 | 26 | 與 | yù | to help | 與法行王鬪諍國土 |
| 360 | 26 | 與 | yǔ | for | 與法行王鬪諍國土 |
| 361 | 26 | 與 | yǔ | and; ca | 與法行王鬪諍國土 |
| 362 | 25 | 尼乾子 | nígànzǐ | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
| 363 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不令如此相殺 |
| 364 | 25 | 今 | jīn | Jin | 我今不令如此相殺 |
| 365 | 25 | 今 | jīn | modern | 我今不令如此相殺 |
| 366 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不令如此相殺 |
| 367 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 368 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 369 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 370 | 25 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 371 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 372 | 25 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 373 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 374 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 375 | 25 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 376 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 377 | 25 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 378 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 379 | 25 | 應 | yīng | should; ought | 王應民邊得物不令有失 |
| 380 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 王應民邊得物不令有失 |
| 381 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 王應民邊得物不令有失 |
| 382 | 25 | 應 | yīng | soon; immediately | 王應民邊得物不令有失 |
| 383 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 王應民邊得物不令有失 |
| 384 | 25 | 應 | yìng | to accept | 王應民邊得物不令有失 |
| 385 | 25 | 應 | yīng | or; either | 王應民邊得物不令有失 |
| 386 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 王應民邊得物不令有失 |
| 387 | 25 | 應 | yìng | to echo | 王應民邊得物不令有失 |
| 388 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 王應民邊得物不令有失 |
| 389 | 25 | 應 | yìng | Ying | 王應民邊得物不令有失 |
| 390 | 25 | 應 | yīng | suitable; yukta | 王應民邊得物不令有失 |
| 391 | 25 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 軟語遮惡口 |
| 392 | 25 | 遮 | zhē | an umbrella | 軟語遮惡口 |
| 393 | 25 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 軟語遮惡口 |
| 394 | 25 | 遮 | zhē | to distinguish between | 軟語遮惡口 |
| 395 | 25 | 遮 | zhē | to entrust | 軟語遮惡口 |
| 396 | 25 | 遮 | zhē | these | 軟語遮惡口 |
| 397 | 25 | 遮 | zhě | to avoid | 軟語遮惡口 |
| 398 | 25 | 遮 | zhě | to cover a fault | 軟語遮惡口 |
| 399 | 25 | 遮 | zhē | ca | 軟語遮惡口 |
| 400 | 25 | 遮 | zhē | negation; objection | 軟語遮惡口 |
| 401 | 24 | 薩 | sà | Sa | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
| 402 | 24 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
| 403 | 24 | 薩 | sà | sa; sat | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
| 404 | 24 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 405 | 24 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 406 | 24 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 407 | 24 | 念 | niàn | to read aloud | 如是念已 |
| 408 | 24 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如是念已 |
| 409 | 24 | 念 | niàn | to miss | 如是念已 |
| 410 | 24 | 念 | niàn | to consider | 如是念已 |
| 411 | 24 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如是念已 |
| 412 | 24 | 念 | niàn | to show affection for | 如是念已 |
| 413 | 24 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如是念已 |
| 414 | 24 | 念 | niàn | twenty | 如是念已 |
| 415 | 24 | 念 | niàn | memory | 如是念已 |
| 416 | 24 | 念 | niàn | an instant | 如是念已 |
| 417 | 24 | 念 | niàn | Nian | 如是念已 |
| 418 | 24 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如是念已 |
| 419 | 24 | 念 | niàn | a thought; citta | 如是念已 |
| 420 | 23 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 往詣沙門大智人邊問法 |
| 421 | 23 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 往詣沙門大智人邊問法 |
| 422 | 23 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 往詣沙門大智人邊問法 |
| 423 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是初心護諸眾生 |
| 424 | 23 | 是 | shì | is exactly | 此是初心護諸眾生 |
| 425 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是初心護諸眾生 |
| 426 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 此是初心護諸眾生 |
| 427 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 此是初心護諸眾生 |
| 428 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是初心護諸眾生 |
| 429 | 23 | 是 | shì | true | 此是初心護諸眾生 |
| 430 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 此是初心護諸眾生 |
| 431 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是初心護諸眾生 |
| 432 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是初心護諸眾生 |
| 433 | 23 | 是 | shì | Shi | 此是初心護諸眾生 |
| 434 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 此是初心護諸眾生 |
| 435 | 23 | 是 | shì | this; idam | 此是初心護諸眾生 |
| 436 | 22 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 常不離善知識 |
| 437 | 22 | 離 | lí | a mythical bird | 常不離善知識 |
| 438 | 22 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 常不離善知識 |
| 439 | 22 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 常不離善知識 |
| 440 | 22 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 常不離善知識 |
| 441 | 22 | 離 | lí | a mountain ash | 常不離善知識 |
| 442 | 22 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 常不離善知識 |
| 443 | 22 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 常不離善知識 |
| 444 | 22 | 離 | lí | to cut off | 常不離善知識 |
| 445 | 22 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 常不離善知識 |
| 446 | 22 | 離 | lí | to be distant from | 常不離善知識 |
| 447 | 22 | 離 | lí | two | 常不離善知識 |
| 448 | 22 | 離 | lí | to array; to align | 常不離善知識 |
| 449 | 22 | 離 | lí | to pass through; to experience | 常不離善知識 |
| 450 | 22 | 離 | lí | transcendence | 常不離善知識 |
| 451 | 22 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 常不離善知識 |
| 452 | 22 | 利根 | lìgēn | natural powers of intelligence | 利根黠慧有罪過不 |
| 453 | 22 | 為 | wèi | for; to | 而得名為行法行王 |
| 454 | 22 | 為 | wèi | because of | 而得名為行法行王 |
| 455 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而得名為行法行王 |
| 456 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 而得名為行法行王 |
| 457 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 而得名為行法行王 |
| 458 | 22 | 為 | wéi | to do | 而得名為行法行王 |
| 459 | 22 | 為 | wèi | for | 而得名為行法行王 |
| 460 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 而得名為行法行王 |
| 461 | 22 | 為 | wèi | to | 而得名為行法行王 |
| 462 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 而得名為行法行王 |
| 463 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而得名為行法行王 |
| 464 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 而得名為行法行王 |
| 465 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 而得名為行法行王 |
| 466 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 而得名為行法行王 |
| 467 | 22 | 為 | wéi | to govern | 而得名為行法行王 |
| 468 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 而得名為行法行王 |
| 469 | 22 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 無諸一切疾病 |
| 470 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 無諸一切疾病 |
| 471 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 無諸一切疾病 |
| 472 | 22 | 一切 | yīqiè | generally | 無諸一切疾病 |
| 473 | 22 | 一切 | yīqiè | all, everything | 無諸一切疾病 |
| 474 | 22 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 無諸一切疾病 |
| 475 | 22 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 世間頗有眾生於眾生界中聰明大智 |
| 476 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 若見逆王多有士眾 |
| 477 | 21 | 多 | duó | many; much | 若見逆王多有士眾 |
| 478 | 21 | 多 | duō | more | 若見逆王多有士眾 |
| 479 | 21 | 多 | duō | an unspecified extent | 若見逆王多有士眾 |
| 480 | 21 | 多 | duō | used in exclamations | 若見逆王多有士眾 |
| 481 | 21 | 多 | duō | excessive | 若見逆王多有士眾 |
| 482 | 21 | 多 | duō | to what extent | 若見逆王多有士眾 |
| 483 | 21 | 多 | duō | abundant | 若見逆王多有士眾 |
| 484 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 若見逆王多有士眾 |
| 485 | 21 | 多 | duō | mostly | 若見逆王多有士眾 |
| 486 | 21 | 多 | duō | simply; merely | 若見逆王多有士眾 |
| 487 | 21 | 多 | duō | frequently | 若見逆王多有士眾 |
| 488 | 21 | 多 | duō | very | 若見逆王多有士眾 |
| 489 | 21 | 多 | duō | Duo | 若見逆王多有士眾 |
| 490 | 21 | 多 | duō | ta | 若見逆王多有士眾 |
| 491 | 21 | 多 | duō | many; bahu | 若見逆王多有士眾 |
| 492 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 善解世間所行法 |
| 493 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 善解世間所行法 |
| 494 | 21 | 世間 | shìjiān | world; loka | 善解世間所行法 |
| 495 | 20 | 中 | zhōng | middle | 於王所作事中 |
| 496 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於王所作事中 |
| 497 | 20 | 中 | zhōng | China | 於王所作事中 |
| 498 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於王所作事中 |
| 499 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 於王所作事中 |
| 500 | 20 | 中 | zhōng | midday | 於王所作事中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 者 | zhě | ca | |
| 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
| 知 |
|
|
|
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 心 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大萨遮尼乾子所说经 | 大薩遮尼乾子所說經 | 100 | Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
| 罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆薮天 | 婆藪天 | 112 | Vasudeva |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
| 知事 | 122 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 初心 | 99 |
|
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 奉施 | 102 | give | |
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
| 悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三心 | 115 | three minds | |
| 善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世间敬 | 世間敬 | 115 | lokābhilāṣī |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四部兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|