Glossary and Vocabulary for Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 305 juǎn to coil; to roll 三十二部合一百四卷
2 305 juǎn a coil; a roll; a scroll 三十二部合一百四卷
3 305 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 三十二部合一百四卷
4 305 juǎn to sweep up; to carry away 三十二部合一百四卷
5 305 juǎn to involve; to embroil 三十二部合一百四卷
6 305 juǎn a break roll 三十二部合一百四卷
7 305 juàn an examination paper 三十二部合一百四卷
8 305 juàn a file 三十二部合一百四卷
9 305 quán crinkled; curled 三十二部合一百四卷
10 305 juǎn to include 三十二部合一百四卷
11 305 juǎn to store away 三十二部合一百四卷
12 305 juǎn to sever; to break off 三十二部合一百四卷
13 305 juǎn Juan 三十二部合一百四卷
14 305 juàn tired 三十二部合一百四卷
15 305 quán beautiful 三十二部合一百四卷
16 305 juǎn wrapped 三十二部合一百四卷
17 151 zhī to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
18 151 zhī to arrive; to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
19 151 zhī is 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
20 151 zhī to use 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
21 151 zhī Zhi 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
22 128 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 傳譯沙門一十一人
23 128 沙門 shāmén sramana 傳譯沙門一十一人
24 128 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 傳譯沙門一十一人
25 122 nián year 一十八載改年
26 122 nián New Year festival 一十八載改年
27 122 nián age 一十八載改年
28 122 nián life span; life expectancy 一十八載改年
29 122 nián an era; a period 一十八載改年
30 122 nián a date 一十八載改年
31 122 nián time; years 一十八載改年
32 122 nián harvest 一十八載改年
33 122 nián annual; every year 一十八載改年
34 122 nián year; varṣa 一十八載改年
35 112 lùn to comment; to discuss 一部一卷論
36 112 lùn a theory; a doctrine 一部一卷論
37 112 lùn to evaluate 一部一卷論
38 112 lùn opinion; speech; statement 一部一卷論
39 112 lùn to convict 一部一卷論
40 112 lùn to edit; to compile 一部一卷論
41 112 lùn a treatise; sastra 一部一卷論
42 112 lùn discussion 一部一卷論
43 106 jīng to go through; to experience 六部一十七卷經
44 106 jīng a sutra; a scripture 六部一十七卷經
45 106 jīng warp 六部一十七卷經
46 106 jīng longitude 六部一十七卷經
47 106 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 六部一十七卷經
48 106 jīng a woman's period 六部一十七卷經
49 106 jīng to bear; to endure 六部一十七卷經
50 106 jīng to hang; to die by hanging 六部一十七卷經
51 106 jīng classics 六部一十七卷經
52 106 jīng to be frugal; to save 六部一十七卷經
53 106 jīng a classic; a scripture; canon 六部一十七卷經
54 106 jīng a standard; a norm 六部一十七卷經
55 106 jīng a section of a Confucian work 六部一十七卷經
56 106 jīng to measure 六部一十七卷經
57 106 jīng human pulse 六部一十七卷經
58 106 jīng menstruation; a woman's period 六部一十七卷經
59 106 jīng sutra; discourse 六部一十七卷經
60 94 一部 yībù radical one 一部二十卷經典
61 88 one 斯則一是一非
62 88 Kangxi radical 1 斯則一是一非
63 88 pure; concentrated 斯則一是一非
64 88 first 斯則一是一非
65 88 the same 斯則一是一非
66 88 sole; single 斯則一是一非
67 88 a very small amount 斯則一是一非
68 88 Yi 斯則一是一非
69 88 other 斯則一是一非
70 88 to unify 斯則一是一非
71 88 accidentally; coincidentally 斯則一是一非
72 88 abruptly; suddenly 斯則一是一非
73 88 one; eka 斯則一是一非
74 87 wéi to act as; to serve 故北魏以江表為島夷
75 87 wéi to change into; to become 故北魏以江表為島夷
76 87 wéi to be; is 故北魏以江表為島夷
77 87 wéi to do 故北魏以江表為島夷
78 87 wèi to support; to help 故北魏以江表為島夷
79 87 wéi to govern 故北魏以江表為島夷
80 87 wèi to be; bhū 故北魏以江表為島夷
81 78 èr two 大象二
82 78 èr Kangxi radical 7 大象二
83 78 èr second 大象二
84 78 èr twice; double; di- 大象二
85 78 èr more than one kind 大象二
86 78 èr two; dvā; dvi 大象二
87 78 èr both; dvaya 大象二
88 70 shì to release; to set free 盡賜王公三方釋
89 70 shì to explain; to interpret 盡賜王公三方釋
90 70 shì to remove; to dispell; to clear up 盡賜王公三方釋
91 70 shì to give up; to abandon 盡賜王公三方釋
92 70 shì to put down 盡賜王公三方釋
93 70 shì to resolve 盡賜王公三方釋
94 70 shì to melt 盡賜王公三方釋
95 70 shì Śākyamuni 盡賜王公三方釋
96 70 shì Buddhism 盡賜王公三方釋
97 70 shì Śākya; Shakya 盡賜王公三方釋
98 70 pleased; glad 盡賜王公三方釋
99 70 shì explain 盡賜王公三方釋
100 70 shì Śakra; Indra 盡賜王公三方釋
101 67 shí ten 國公護父子十人大臣六家
102 67 shí Kangxi radical 24 國公護父子十人大臣六家
103 67 shí tenth 國公護父子十人大臣六家
104 67 shí complete; perfect 國公護父子十人大臣六家
105 67 shí ten; daśa 國公護父子十人大臣六家
106 66 suǒ a few; various; some 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
107 66 suǒ a place; a location 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
108 66 suǒ indicates a passive voice 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
109 66 suǒ an ordinal number 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
110 66 suǒ meaning 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
111 66 suǒ garrison 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
112 66 suǒ place; pradeśa 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
113 65 sēng a Buddhist monk 沙門釋僧勔
114 65 sēng a person with dark skin 沙門釋僧勔
115 65 sēng Seng 沙門釋僧勔
116 65 sēng Sangha; monastic community 沙門釋僧勔
117 64 to use; to grasp 故北魏以江表為島夷
118 64 to rely on 故北魏以江表為島夷
119 64 to regard 故北魏以江表為島夷
120 64 to be able to 故北魏以江表為島夷
121 64 to order; to command 故北魏以江表為島夷
122 64 used after a verb 故北魏以江表為島夷
123 64 a reason; a cause 故北魏以江表為島夷
124 64 Israel 故北魏以江表為島夷
125 64 Yi 故北魏以江表為島夷
126 64 use; yogena 故北魏以江表為島夷
127 58 yòu right; right-hand 右二部二十三卷
128 58 yòu to help; to assist 右二部二十三卷
129 58 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右二部二十三卷
130 58 yòu to bless and protect 右二部二十三卷
131 58 yòu an official building 右二部二十三卷
132 58 yòu the west 右二部二十三卷
133 58 yòu right wing; conservative 右二部二十三卷
134 58 yòu super 右二部二十三卷
135 58 yòu right 右二部二十三卷
136 58 yòu right; dakṣiṇa 右二部二十三卷
137 58 to go; to 佛法於國不祥
138 58 to rely on; to depend on 佛法於國不祥
139 58 Yu 佛法於國不祥
140 58 a crow 佛法於國不祥
141 55 to translate; to interpret 伽寺譯
142 55 to explain 伽寺譯
143 55 to decode; to encode 伽寺譯
144 54 Buddhist temple; monastery; mosque 百年來公私寺塔
145 54 a government office 百年來公私寺塔
146 54 a eunuch 百年來公私寺塔
147 54 Buddhist temple; vihāra 百年來公私寺塔
148 51 sān three 至三
149 51 sān third 至三
150 51 sān more than two 至三
151 51 sān very few 至三
152 51 sān San 至三
153 51 sān three; tri 至三
154 51 sān sa 至三
155 51 sān three kinds; trividha 至三
156 50 筆受 bǐshòu to write down as dictated 筆受
157 50 筆受 bǐshòu recorder 筆受
158 49 děng et cetera; and so on 所出經論天文要等
159 49 děng to wait 所出經論天文要等
160 49 děng to be equal 所出經論天文要等
161 49 děng degree; level 所出經論天文要等
162 49 děng to compare 所出經論天文要等
163 49 děng same; equal; sama 所出經論天文要等
164 45 rén person; people; a human being 殺齊王父子八人
165 45 rén Kangxi radical 9 殺齊王父子八人
166 45 rén a kind of person 殺齊王父子八人
167 45 rén everybody 殺齊王父子八人
168 45 rén adult 殺齊王父子八人
169 45 rén somebody; others 殺齊王父子八人
170 45 rén an upright person 殺齊王父子八人
171 45 rén person; manuṣya 殺齊王父子八人
172 43 to record; to copy 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
173 43 to hire; to employ 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
174 43 to record sound 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
175 43 a record; a register 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
176 43 to register; to enroll 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
177 43 to supervise; to direct 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
178 43 a sequence; an order 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
179 43 to determine a prison sentence 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
180 43 record 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
181 42 chuán to transmit 二部二卷傳
182 42 zhuàn a biography 二部二卷傳
183 42 chuán to teach 二部二卷傳
184 42 chuán to summon 二部二卷傳
185 42 chuán to pass on to later generations 二部二卷傳
186 42 chuán to spread; to propagate 二部二卷傳
187 42 chuán to express 二部二卷傳
188 42 chuán to conduct 二部二卷傳
189 42 zhuàn a posthouse 二部二卷傳
190 42 zhuàn a commentary 二部二卷傳
191 42 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 二部二卷傳
192 41 Qi 其序略云
193 40 four 王四年而薨
194 40 note a musical scale 王四年而薨
195 40 fourth 王四年而薨
196 40 Si 王四年而薨
197 40 four; catur 王四年而薨
198 40 ér Kangxi radical 126 而宋齊梁陳之日自有司存
199 40 ér as if; to seem like 而宋齊梁陳之日自有司存
200 40 néng can; able 而宋齊梁陳之日自有司存
201 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而宋齊梁陳之日自有司存
202 40 ér to arrive; up to 而宋齊梁陳之日自有司存
203 39 běn to be one's own 迷本迹
204 39 běn origin; source; root; foundation; basis 迷本迹
205 39 běn the roots of a plant 迷本迹
206 39 běn capital 迷本迹
207 39 běn main; central; primary 迷本迹
208 39 běn according to 迷本迹
209 39 běn a version; an edition 迷本迹
210 39 běn a memorial [presented to the emperor] 迷本迹
211 39 běn a book 迷本迹
212 39 běn trunk of a tree 迷本迹
213 39 běn to investigate the root of 迷本迹
214 39 běn a manuscript for a play 迷本迹
215 39 běn Ben 迷本迹
216 39 běn root; origin; mula 迷本迹
217 39 běn becoming, being, existing; bhava 迷本迹
218 39 běn former; previous; pūrva 迷本迹
219 39 guó a country; a nation 國亡帝落
220 39 guó the capital of a state 國亡帝落
221 39 guó a feud; a vassal state 國亡帝落
222 39 guó a state; a kingdom 國亡帝落
223 39 guó a place; a land 國亡帝落
224 39 guó domestic; Chinese 國亡帝落
225 39 guó national 國亡帝落
226 39 guó top in the nation 國亡帝落
227 39 guó Guo 國亡帝落
228 39 guó community; nation; janapada 國亡帝落
229 38 extra; surplus; remainder 餘則
230 38 to remain 餘則
231 38 the time after an event 餘則
232 38 the others; the rest 餘則
233 38 additional; complementary 餘則
234 37 big; huge; large 即西魏大丞相黑泰之世子也
235 37 Kangxi radical 37 即西魏大丞相黑泰之世子也
236 37 great; major; important 即西魏大丞相黑泰之世子也
237 37 size 即西魏大丞相黑泰之世子也
238 37 old 即西魏大丞相黑泰之世子也
239 37 oldest; earliest 即西魏大丞相黑泰之世子也
240 37 adult 即西魏大丞相黑泰之世子也
241 37 dài an important person 即西魏大丞相黑泰之世子也
242 37 senior 即西魏大丞相黑泰之世子也
243 37 an element 即西魏大丞相黑泰之世子也
244 37 great; mahā 即西魏大丞相黑泰之世子也
245 37 ministry; department 三十二部合一百四卷
246 37 section; part 三十二部合一百四卷
247 37 troops 三十二部合一百四卷
248 37 a category; a kind 三十二部合一百四卷
249 37 to command; to control 三十二部合一百四卷
250 37 radical 三十二部合一百四卷
251 37 headquarters 三十二部合一百四卷
252 37 unit 三十二部合一百四卷
253 37 to put in order; to arrange 三十二部合一百四卷
254 37 group; nikāya 三十二部合一百四卷
255 36 ya 即西魏大丞相黑泰之世子也
256 36 zhuàn to compile 京師西明寺釋氏撰
257 36 zhuàn to compose; to write 京師西明寺釋氏撰
258 36 zhuàn to make using one's hands 京師西明寺釋氏撰
259 36 zhuàn to prepare; to provide 京師西明寺釋氏撰
260 36 zhuàn to take by the hand 京師西明寺釋氏撰
261 36 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 京師西明寺釋氏撰
262 36 zhuàn inclination; interest 京師西明寺釋氏撰
263 36 shì a generation 右明帝世
264 36 shì a period of thirty years 右明帝世
265 36 shì the world 右明帝世
266 36 shì years; age 右明帝世
267 36 shì a dynasty 右明帝世
268 36 shì secular; worldly 右明帝世
269 36 shì over generations 右明帝世
270 36 shì world 右明帝世
271 36 shì an era 右明帝世
272 36 shì from generation to generation; across generations 右明帝世
273 36 shì to keep good family relations 右明帝世
274 36 shì Shi 右明帝世
275 36 shì a geologic epoch 右明帝世
276 36 shì hereditary 右明帝世
277 36 shì later generations 右明帝世
278 36 shì a successor; an heir 右明帝世
279 36 shì the current times 右明帝世
280 36 shì loka; a world 右明帝世
281 36 preface; introduction 其序略云
282 36 order; sequence 其序略云
283 36 wings of a house; lateral walls 其序略云
284 36 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 其序略云
285 36 to arrange; to put in order 其序略云
286 36 precedence; rank 其序略云
287 36 to narrate; to describe 其序略云
288 36 a text written for seeing someone off 其序略云
289 36 an antechamber 其序略云
290 36 season 其序略云
291 36 overture; prelude 其序略云
292 36 first; nidāna 其序略云
293 35 method; way 周言法
294 35 France 周言法
295 35 the law; rules; regulations 周言法
296 35 the teachings of the Buddha; Dharma 周言法
297 35 a standard; a norm 周言法
298 35 an institution 周言法
299 35 to emulate 周言法
300 35 magic; a magic trick 周言法
301 35 punishment 周言法
302 35 Fa 周言法
303 35 a precedent 周言法
304 35 a classification of some kinds of Han texts 周言法
305 35 relating to a ceremony or rite 周言法
306 35 Dharma 周言法
307 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 周言法
308 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 周言法
309 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 周言法
310 35 quality; characteristic 周言法
311 35 to stop 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
312 35 up until; until now; arrive at 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
313 35 to settle [an account] 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
314 35 intent on; niṣṭha 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
315 34 infix potential marker 意者聖人君子不
316 33 emperor; supreme ruler 國亡帝落
317 33 the ruler of Heaven 國亡帝落
318 33 a god 國亡帝落
319 33 imperialism 國亡帝落
320 33 lord; pārthiva 國亡帝落
321 33 Indra 國亡帝落
322 32 to gather; to collect 一部一十一卷三寶集
323 32 collected works; collection 一部一十一卷三寶集
324 32 to stablize; to settle 一部一十一卷三寶集
325 32 used in place names 一部一十一卷三寶集
326 32 to mix; to blend 一部一十一卷三寶集
327 32 to hit the mark 一部一十一卷三寶集
328 32 to compile 一部一十一卷三寶集
329 32 to finish; to accomplish 一部一十一卷三寶集
330 32 to rest; to perch 一部一十一卷三寶集
331 32 a market 一部一十一卷三寶集
332 32 the origin of suffering 一部一十一卷三寶集
333 32 zhōu Zhou Dynasty 周承魏運魏接晉基
334 32 zhōu careful; thorough; thoughtful 周承魏運魏接晉基
335 32 zhōu to aid 周承魏運魏接晉基
336 32 zhōu a cycle 周承魏運魏接晉基
337 32 zhōu Zhou 周承魏運魏接晉基
338 32 zhōu all; universal 周承魏運魏接晉基
339 32 zhōu dense; near 周承魏運魏接晉基
340 32 zhōu circumference; surroundings 周承魏運魏接晉基
341 32 zhōu to circle 周承魏運魏接晉基
342 32 zhōu to adapt to 周承魏運魏接晉基
343 32 zhōu to wear around the waist 周承魏運魏接晉基
344 32 zhōu to bend 周承魏運魏接晉基
345 32 zhōu an entire year 周承魏運魏接晉基
346 32 zhōu universal; entire; samanta 周承魏運魏接晉基
347 32 yún cloud 年內納道士張賓妖倿云
348 32 yún Yunnan 年內納道士張賓妖倿云
349 32 yún Yun 年內納道士張賓妖倿云
350 32 yún to say 年內納道士張賓妖倿云
351 32 yún to have 年內納道士張賓妖倿云
352 32 yún cloud; megha 年內納道士張賓妖倿云
353 32 yún to say; iti 年內納道士張賓妖倿云
354 31 five 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
355 31 fifth musical note 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
356 31 Wu 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
357 31 the five elements 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
358 31 five; pañca 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
359 30 jīn today; present; now 今以十八條雖撿三科遣
360 30 jīn Jin 今以十八條雖撿三科遣
361 30 jīn modern 今以十八條雖撿三科遣
362 30 jīn now; adhunā 今以十八條雖撿三科遣
363 29 wén writing; text 一部二十卷梵天文
364 29 wén Kangxi radical 67 一部二十卷梵天文
365 29 wén Wen 一部二十卷梵天文
366 29 wén lines or grain on an object 一部二十卷梵天文
367 29 wén culture 一部二十卷梵天文
368 29 wén refined writings 一部二十卷梵天文
369 29 wén civil; non-military 一部二十卷梵天文
370 29 wén to conceal a fault; gloss over 一部二十卷梵天文
371 29 wén wen 一部二十卷梵天文
372 29 wén ornamentation; adornment 一部二十卷梵天文
373 29 wén to ornament; to adorn 一部二十卷梵天文
374 29 wén beautiful 一部二十卷梵天文
375 29 wén a text; a manuscript 一部二十卷梵天文
376 29 wén a group responsible for ritual and music 一部二十卷梵天文
377 29 wén the text of an imperial order 一部二十卷梵天文
378 29 wén liberal arts 一部二十卷梵天文
379 29 wén a rite; a ritual 一部二十卷梵天文
380 29 wén a tattoo 一部二十卷梵天文
381 29 wén a classifier for copper coins 一部二十卷梵天文
382 29 wén text; grantha 一部二十卷梵天文
383 29 wén letter; vyañjana 一部二十卷梵天文
384 29 popular; common 季俗澆情易為趨競
385 29 social customs 季俗澆情易為趨競
386 29 vulgar; unrefined 季俗澆情易為趨競
387 29 secular 季俗澆情易為趨競
388 29 worldly; laukika 季俗澆情易為趨競
389 29 jiàn to see 則聖賢皎然凡俗見矣
390 29 jiàn opinion; view; understanding 則聖賢皎然凡俗見矣
391 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 則聖賢皎然凡俗見矣
392 29 jiàn refer to; for details see 則聖賢皎然凡俗見矣
393 29 jiàn to listen to 則聖賢皎然凡俗見矣
394 29 jiàn to meet 則聖賢皎然凡俗見矣
395 29 jiàn to receive (a guest) 則聖賢皎然凡俗見矣
396 29 jiàn let me; kindly 則聖賢皎然凡俗見矣
397 29 jiàn Jian 則聖賢皎然凡俗見矣
398 29 xiàn to appear 則聖賢皎然凡俗見矣
399 29 xiàn to introduce 則聖賢皎然凡俗見矣
400 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 則聖賢皎然凡俗見矣
401 29 jiàn seeing; observing; darśana 則聖賢皎然凡俗見矣
402 29 seven 一部七卷經
403 29 a genre of poetry 一部七卷經
404 29 seventh day memorial ceremony 一部七卷經
405 29 seven; sapta 一部七卷經
406 29 shàng top; a high position 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
407 29 shang top; the position on or above something 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
408 29 shàng to go up; to go forward 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
409 29 shàng shang 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
410 29 shàng previous; last 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
411 29 shàng high; higher 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
412 29 shàng advanced 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
413 29 shàng a monarch; a sovereign 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
414 29 shàng time 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
415 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
416 29 shàng far 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
417 29 shàng big; as big as 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
418 29 shàng abundant; plentiful 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
419 29 shàng to report 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
420 29 shàng to offer 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
421 29 shàng to go on stage 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
422 29 shàng to take office; to assume a post 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
423 29 shàng to install; to erect 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
424 29 shàng to suffer; to sustain 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
425 29 shàng to burn 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
426 29 shàng to remember 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
427 29 shàng to add 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
428 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
429 29 shàng to meet 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
430 29 shàng falling then rising (4th) tone 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
431 29 shang used after a verb indicating a result 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
432 29 shàng a musical note 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
433 29 shàng higher, superior; uttara 一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上
434 28 míng bright; luminous; brilliant 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
435 28 míng Ming 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
436 28 míng Ming Dynasty 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
437 28 míng obvious; explicit; clear 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
438 28 míng intelligent; clever; perceptive 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
439 28 míng to illuminate; to shine 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
440 28 míng consecrated 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
441 28 míng to understand; to comprehend 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
442 28 míng to explain; to clarify 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
443 28 míng Souther Ming; Later Ming 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
444 28 míng the world; the human world; the world of the living 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
445 28 míng eyesight; vision 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
446 28 míng a god; a spirit 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
447 28 míng fame; renown 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
448 28 míng open; public 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
449 28 míng clear 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
450 28 míng to become proficient 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
451 28 míng to be proficient 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
452 28 míng virtuous 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
453 28 míng open and honest 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
454 28 míng clean; neat 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
455 28 míng remarkable; outstanding; notable 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
456 28 míng next; afterwards 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
457 28 míng positive 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
458 28 míng Clear 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
459 28 míng wisdom; knowledge; vidyā 出大集天和六年譯沙門圓明筆受
460 28 zài in; at 上三經並在益州龍淵寺譯
461 28 zài to exist; to be living 上三經並在益州龍淵寺譯
462 28 zài to consist of 上三經並在益州龍淵寺譯
463 28 zài to be at a post 上三經並在益州龍淵寺譯
464 28 zài in; bhū 上三經並在益州龍淵寺譯
465 28 Kangxi radical 71 偏王無所依據
466 28 to not have; without 偏王無所依據
467 28 mo 偏王無所依據
468 28 to not have 偏王無所依據
469 28 Wu 偏王無所依據
470 28 mo 偏王無所依據
471 28 chén Chen 陳朝
472 28 chén Chen of the Southern dynasties 陳朝
473 28 chén to arrange 陳朝
474 28 chén to display; to exhibit 陳朝
475 28 chén to narrate; to state; to explain 陳朝
476 28 chén stale 陳朝
477 28 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳朝
478 28 chén aged [wine]; matured 陳朝
479 28 chén a path to a residence 陳朝
480 28 zhèn a battle; a battle array 陳朝
481 27 yán to speak; to say; said 周言智賢
482 27 yán language; talk; words; utterance; speech 周言智賢
483 27 yán Kangxi radical 149 周言智賢
484 27 yán phrase; sentence 周言智賢
485 27 yán a word; a syllable 周言智賢
486 27 yán a theory; a doctrine 周言智賢
487 27 yán to regard as 周言智賢
488 27 yán to act as 周言智賢
489 27 yán word; vacana 周言智賢
490 27 yán speak; vad 周言智賢
491 27 fān to translate 乃言不及義翻辱老子
492 27 fān to flit about; to flap 乃言不及義翻辱老子
493 27 fān to turn over 乃言不及義翻辱老子
494 27 fān to change; to convert; to revise 乃言不及義翻辱老子
495 27 fān to reverse; to withdraw 乃言不及義翻辱老子
496 27 fān turned over; viparyaya 乃言不及義翻辱老子
497 27 tóng like; same; similar 儀同城陽公簫吉筆受
498 27 tóng to be the same 儀同城陽公簫吉筆受
499 27 tòng an alley; a lane 儀同城陽公簫吉筆受
500 27 tóng to do something for somebody 儀同城陽公簫吉筆受

Frequencies of all Words

Top 1130

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 305 juǎn to coil; to roll 三十二部合一百四卷
2 305 juǎn a coil; a roll; a scroll 三十二部合一百四卷
3 305 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 三十二部合一百四卷
4 305 juǎn roll 三十二部合一百四卷
5 305 juǎn to sweep up; to carry away 三十二部合一百四卷
6 305 juǎn to involve; to embroil 三十二部合一百四卷
7 305 juǎn a break roll 三十二部合一百四卷
8 305 juàn an examination paper 三十二部合一百四卷
9 305 juàn a file 三十二部合一百四卷
10 305 quán crinkled; curled 三十二部合一百四卷
11 305 juǎn to include 三十二部合一百四卷
12 305 juǎn to store away 三十二部合一百四卷
13 305 juǎn to sever; to break off 三十二部合一百四卷
14 305 juǎn Juan 三十二部合一百四卷
15 305 juàn a scroll 三十二部合一百四卷
16 305 juàn tired 三十二部合一百四卷
17 305 quán beautiful 三十二部合一百四卷
18 305 juǎn wrapped 三十二部合一百四卷
19 151 zhī him; her; them; that 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
20 151 zhī used between a modifier and a word to form a word group 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
21 151 zhī to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
22 151 zhī this; that 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
23 151 zhī genetive marker 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
24 151 zhī it 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
25 151 zhī in 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
26 151 zhī all 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
27 151 zhī and 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
28 151 zhī however 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
29 151 zhī if 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
30 151 zhī then 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
31 151 zhī to arrive; to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
32 151 zhī is 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
33 151 zhī to use 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
34 151 zhī Zhi 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
35 128 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 傳譯沙門一十一人
36 128 沙門 shāmén sramana 傳譯沙門一十一人
37 128 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 傳譯沙門一十一人
38 122 nián year 一十八載改年
39 122 nián New Year festival 一十八載改年
40 122 nián age 一十八載改年
41 122 nián life span; life expectancy 一十八載改年
42 122 nián an era; a period 一十八載改年
43 122 nián a date 一十八載改年
44 122 nián time; years 一十八載改年
45 122 nián harvest 一十八載改年
46 122 nián annual; every year 一十八載改年
47 122 nián year; varṣa 一十八載改年
48 112 lùn to comment; to discuss 一部一卷論
49 112 lùn a theory; a doctrine 一部一卷論
50 112 lùn by the; per 一部一卷論
51 112 lùn to evaluate 一部一卷論
52 112 lùn opinion; speech; statement 一部一卷論
53 112 lùn to convict 一部一卷論
54 112 lùn to edit; to compile 一部一卷論
55 112 lùn a treatise; sastra 一部一卷論
56 112 lùn discussion 一部一卷論
57 106 jīng to go through; to experience 六部一十七卷經
58 106 jīng a sutra; a scripture 六部一十七卷經
59 106 jīng warp 六部一十七卷經
60 106 jīng longitude 六部一十七卷經
61 106 jīng often; regularly; frequently 六部一十七卷經
62 106 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 六部一十七卷經
63 106 jīng a woman's period 六部一十七卷經
64 106 jīng to bear; to endure 六部一十七卷經
65 106 jīng to hang; to die by hanging 六部一十七卷經
66 106 jīng classics 六部一十七卷經
67 106 jīng to be frugal; to save 六部一十七卷經
68 106 jīng a classic; a scripture; canon 六部一十七卷經
69 106 jīng a standard; a norm 六部一十七卷經
70 106 jīng a section of a Confucian work 六部一十七卷經
71 106 jīng to measure 六部一十七卷經
72 106 jīng human pulse 六部一十七卷經
73 106 jīng menstruation; a woman's period 六部一十七卷經
74 106 jīng sutra; discourse 六部一十七卷經
75 94 一部 yībù radical one 一部二十卷經典
76 88 one 斯則一是一非
77 88 Kangxi radical 1 斯則一是一非
78 88 as soon as; all at once 斯則一是一非
79 88 pure; concentrated 斯則一是一非
80 88 whole; all 斯則一是一非
81 88 first 斯則一是一非
82 88 the same 斯則一是一非
83 88 each 斯則一是一非
84 88 certain 斯則一是一非
85 88 throughout 斯則一是一非
86 88 used in between a reduplicated verb 斯則一是一非
87 88 sole; single 斯則一是一非
88 88 a very small amount 斯則一是一非
89 88 Yi 斯則一是一非
90 88 other 斯則一是一非
91 88 to unify 斯則一是一非
92 88 accidentally; coincidentally 斯則一是一非
93 88 abruptly; suddenly 斯則一是一非
94 88 or 斯則一是一非
95 88 one; eka 斯則一是一非
96 87 wèi for; to 故北魏以江表為島夷
97 87 wèi because of 故北魏以江表為島夷
98 87 wéi to act as; to serve 故北魏以江表為島夷
99 87 wéi to change into; to become 故北魏以江表為島夷
100 87 wéi to be; is 故北魏以江表為島夷
101 87 wéi to do 故北魏以江表為島夷
102 87 wèi for 故北魏以江表為島夷
103 87 wèi because of; for; to 故北魏以江表為島夷
104 87 wèi to 故北魏以江表為島夷
105 87 wéi in a passive construction 故北魏以江表為島夷
106 87 wéi forming a rehetorical question 故北魏以江表為島夷
107 87 wéi forming an adverb 故北魏以江表為島夷
108 87 wéi to add emphasis 故北魏以江表為島夷
109 87 wèi to support; to help 故北魏以江表為島夷
110 87 wéi to govern 故北魏以江表為島夷
111 87 wèi to be; bhū 故北魏以江表為島夷
112 78 èr two 大象二
113 78 èr Kangxi radical 7 大象二
114 78 èr second 大象二
115 78 èr twice; double; di- 大象二
116 78 èr another; the other 大象二
117 78 èr more than one kind 大象二
118 78 èr two; dvā; dvi 大象二
119 78 èr both; dvaya 大象二
120 76 chū to go out; to leave 八州佛寺出四十千
121 76 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 八州佛寺出四十千
122 76 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 八州佛寺出四十千
123 76 chū to extend; to spread 八州佛寺出四十千
124 76 chū to appear 八州佛寺出四十千
125 76 chū to exceed 八州佛寺出四十千
126 76 chū to publish; to post 八州佛寺出四十千
127 76 chū to take up an official post 八州佛寺出四十千
128 76 chū to give birth 八州佛寺出四十千
129 76 chū a verb complement 八州佛寺出四十千
130 76 chū to occur; to happen 八州佛寺出四十千
131 76 chū to divorce 八州佛寺出四十千
132 76 chū to chase away 八州佛寺出四十千
133 76 chū to escape; to leave 八州佛寺出四十千
134 76 chū to give 八州佛寺出四十千
135 76 chū to emit 八州佛寺出四十千
136 76 chū quoted from 八州佛寺出四十千
137 76 chū to go out; to leave 八州佛寺出四十千
138 70 shì to release; to set free 盡賜王公三方釋
139 70 shì to explain; to interpret 盡賜王公三方釋
140 70 shì to remove; to dispell; to clear up 盡賜王公三方釋
141 70 shì to give up; to abandon 盡賜王公三方釋
142 70 shì to put down 盡賜王公三方釋
143 70 shì to resolve 盡賜王公三方釋
144 70 shì to melt 盡賜王公三方釋
145 70 shì Śākyamuni 盡賜王公三方釋
146 70 shì Buddhism 盡賜王公三方釋
147 70 shì Śākya; Shakya 盡賜王公三方釋
148 70 pleased; glad 盡賜王公三方釋
149 70 shì explain 盡賜王公三方釋
150 70 shì Śakra; Indra 盡賜王公三方釋
151 67 shí ten 國公護父子十人大臣六家
152 67 shí Kangxi radical 24 國公護父子十人大臣六家
153 67 shí tenth 國公護父子十人大臣六家
154 67 shí complete; perfect 國公護父子十人大臣六家
155 67 shí ten; daśa 國公護父子十人大臣六家
156 66 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
157 66 suǒ an office; an institute 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
158 66 suǒ introduces a relative clause 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
159 66 suǒ it 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
160 66 suǒ if; supposing 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
161 66 suǒ a few; various; some 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
162 66 suǒ a place; a location 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
163 66 suǒ indicates a passive voice 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
164 66 suǒ that which 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
165 66 suǒ an ordinal number 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
166 66 suǒ meaning 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
167 66 suǒ garrison 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
168 66 suǒ place; pradeśa 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
169 66 suǒ that which; yad 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
170 65 sēng a Buddhist monk 沙門釋僧勔
171 65 sēng a person with dark skin 沙門釋僧勔
172 65 sēng Seng 沙門釋僧勔
173 65 sēng Sangha; monastic community 沙門釋僧勔
174 64 so as to; in order to 故北魏以江表為島夷
175 64 to use; to regard as 故北魏以江表為島夷
176 64 to use; to grasp 故北魏以江表為島夷
177 64 according to 故北魏以江表為島夷
178 64 because of 故北魏以江表為島夷
179 64 on a certain date 故北魏以江表為島夷
180 64 and; as well as 故北魏以江表為島夷
181 64 to rely on 故北魏以江表為島夷
182 64 to regard 故北魏以江表為島夷
183 64 to be able to 故北魏以江表為島夷
184 64 to order; to command 故北魏以江表為島夷
185 64 further; moreover 故北魏以江表為島夷
186 64 used after a verb 故北魏以江表為島夷
187 64 very 故北魏以江表為島夷
188 64 already 故北魏以江表為島夷
189 64 increasingly 故北魏以江表為島夷
190 64 a reason; a cause 故北魏以江表為島夷
191 64 Israel 故北魏以江表為島夷
192 64 Yi 故北魏以江表為島夷
193 64 use; yogena 故北魏以江表為島夷
194 58 yǒu is; are; to exist 每事徵覈領綱有據
195 58 yǒu to have; to possess 每事徵覈領綱有據
196 58 yǒu indicates an estimate 每事徵覈領綱有據
197 58 yǒu indicates a large quantity 每事徵覈領綱有據
198 58 yǒu indicates an affirmative response 每事徵覈領綱有據
199 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place 每事徵覈領綱有據
200 58 yǒu used to compare two things 每事徵覈領綱有據
201 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs 每事徵覈領綱有據
202 58 yǒu used before the names of dynasties 每事徵覈領綱有據
203 58 yǒu a certain thing; what exists 每事徵覈領綱有據
204 58 yǒu multiple of ten and ... 每事徵覈領綱有據
205 58 yǒu abundant 每事徵覈領綱有據
206 58 yǒu purposeful 每事徵覈領綱有據
207 58 yǒu You 每事徵覈領綱有據
208 58 yǒu 1. existence; 2. becoming 每事徵覈領綱有據
209 58 yǒu becoming; bhava 每事徵覈領綱有據
210 58 yòu right; right-hand 右二部二十三卷
211 58 yòu to help; to assist 右二部二十三卷
212 58 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右二部二十三卷
213 58 yòu to bless and protect 右二部二十三卷
214 58 yòu an official building 右二部二十三卷
215 58 yòu the west 右二部二十三卷
216 58 yòu right wing; conservative 右二部二十三卷
217 58 yòu super 右二部二十三卷
218 58 yòu right 右二部二十三卷
219 58 yòu right; dakṣiṇa 右二部二十三卷
220 58 in; at 佛法於國不祥
221 58 in; at 佛法於國不祥
222 58 in; at; to; from 佛法於國不祥
223 58 to go; to 佛法於國不祥
224 58 to rely on; to depend on 佛法於國不祥
225 58 to go to; to arrive at 佛法於國不祥
226 58 from 佛法於國不祥
227 58 give 佛法於國不祥
228 58 oppposing 佛法於國不祥
229 58 and 佛法於國不祥
230 58 compared to 佛法於國不祥
231 58 by 佛法於國不祥
232 58 and; as well as 佛法於國不祥
233 58 for 佛法於國不祥
234 58 Yu 佛法於國不祥
235 58 a crow 佛法於國不祥
236 58 whew; wow 佛法於國不祥
237 58 near to; antike 佛法於國不祥
238 55 to translate; to interpret 伽寺譯
239 55 to explain 伽寺譯
240 55 to decode; to encode 伽寺譯
241 54 Buddhist temple; monastery; mosque 百年來公私寺塔
242 54 a government office 百年來公私寺塔
243 54 a eunuch 百年來公私寺塔
244 54 Buddhist temple; vihāra 百年來公私寺塔
245 51 sān three 至三
246 51 sān third 至三
247 51 sān more than two 至三
248 51 sān very few 至三
249 51 sān repeatedly 至三
250 51 sān San 至三
251 51 sān three; tri 至三
252 51 sān sa 至三
253 51 sān three kinds; trividha 至三
254 50 筆受 bǐshòu to write down as dictated 筆受
255 50 筆受 bǐshòu recorder 筆受
256 49 děng et cetera; and so on 所出經論天文要等
257 49 děng to wait 所出經論天文要等
258 49 děng degree; kind 所出經論天文要等
259 49 děng plural 所出經論天文要等
260 49 děng to be equal 所出經論天文要等
261 49 děng degree; level 所出經論天文要等
262 49 děng to compare 所出經論天文要等
263 49 děng same; equal; sama 所出經論天文要等
264 45 rén person; people; a human being 殺齊王父子八人
265 45 rén Kangxi radical 9 殺齊王父子八人
266 45 rén a kind of person 殺齊王父子八人
267 45 rén everybody 殺齊王父子八人
268 45 rén adult 殺齊王父子八人
269 45 rén somebody; others 殺齊王父子八人
270 45 rén an upright person 殺齊王父子八人
271 45 rén person; manuṣya 殺齊王父子八人
272 43 to record; to copy 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
273 43 to hire; to employ 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
274 43 to record sound 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
275 43 a record; a register 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
276 43 to register; to enroll 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
277 43 to supervise; to direct 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
278 43 a sequence; an order 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
279 43 to determine a prison sentence 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
280 43 record 歷代眾經傳譯所從錄第一之五
281 42 chuán to transmit 二部二卷傳
282 42 zhuàn a biography 二部二卷傳
283 42 chuán to teach 二部二卷傳
284 42 chuán to summon 二部二卷傳
285 42 chuán to pass on to later generations 二部二卷傳
286 42 chuán to spread; to propagate 二部二卷傳
287 42 chuán to express 二部二卷傳
288 42 chuán to conduct 二部二卷傳
289 42 zhuàn a posthouse 二部二卷傳
290 42 zhuàn a commentary 二部二卷傳
291 42 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 二部二卷傳
292 41 zhū all; many; various 仍自諸代國史
293 41 zhū Zhu 仍自諸代國史
294 41 zhū all; members of the class 仍自諸代國史
295 41 zhū interrogative particle 仍自諸代國史
296 41 zhū him; her; them; it 仍自諸代國史
297 41 zhū of; in 仍自諸代國史
298 41 zhū all; many; sarva 仍自諸代國史
299 41 his; hers; its; theirs 其序略云
300 41 to add emphasis 其序略云
301 41 used when asking a question in reply to a question 其序略云
302 41 used when making a request or giving an order 其序略云
303 41 he; her; it; them 其序略云
304 41 probably; likely 其序略云
305 41 will 其序略云
306 41 may 其序略云
307 41 if 其序略云
308 41 or 其序略云
309 41 Qi 其序略云
310 41 he; her; it; saḥ; sā; tad 其序略云
311 40 four 王四年而薨
312 40 note a musical scale 王四年而薨
313 40 fourth 王四年而薨
314 40 Si 王四年而薨
315 40 four; catur 王四年而薨
316 40 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而宋齊梁陳之日自有司存
317 40 ér Kangxi radical 126 而宋齊梁陳之日自有司存
318 40 ér you 而宋齊梁陳之日自有司存
319 40 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而宋齊梁陳之日自有司存
320 40 ér right away; then 而宋齊梁陳之日自有司存
321 40 ér but; yet; however; while; nevertheless 而宋齊梁陳之日自有司存
322 40 ér if; in case; in the event that 而宋齊梁陳之日自有司存
323 40 ér therefore; as a result; thus 而宋齊梁陳之日自有司存
324 40 ér how can it be that? 而宋齊梁陳之日自有司存
325 40 ér so as to 而宋齊梁陳之日自有司存
326 40 ér only then 而宋齊梁陳之日自有司存
327 40 ér as if; to seem like 而宋齊梁陳之日自有司存
328 40 néng can; able 而宋齊梁陳之日自有司存
329 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而宋齊梁陳之日自有司存
330 40 ér me 而宋齊梁陳之日自有司存
331 40 ér to arrive; up to 而宋齊梁陳之日自有司存
332 40 ér possessive 而宋齊梁陳之日自有司存
333 40 ér and; ca 而宋齊梁陳之日自有司存
334 39 běn measure word for books 迷本迹
335 39 běn this (city, week, etc) 迷本迹
336 39 běn originally; formerly 迷本迹
337 39 běn to be one's own 迷本迹
338 39 běn origin; source; root; foundation; basis 迷本迹
339 39 běn the roots of a plant 迷本迹
340 39 běn self 迷本迹
341 39 běn measure word for flowering plants 迷本迹
342 39 běn capital 迷本迹
343 39 běn main; central; primary 迷本迹
344 39 běn according to 迷本迹
345 39 běn a version; an edition 迷本迹
346 39 běn a memorial [presented to the emperor] 迷本迹
347 39 běn a book 迷本迹
348 39 běn trunk of a tree 迷本迹
349 39 běn to investigate the root of 迷本迹
350 39 běn a manuscript for a play 迷本迹
351 39 běn Ben 迷本迹
352 39 běn root; origin; mula 迷本迹
353 39 běn becoming, being, existing; bhava 迷本迹
354 39 běn former; previous; pūrva 迷本迹
355 39 guó a country; a nation 國亡帝落
356 39 guó the capital of a state 國亡帝落
357 39 guó a feud; a vassal state 國亡帝落
358 39 guó a state; a kingdom 國亡帝落
359 39 guó a place; a land 國亡帝落
360 39 guó domestic; Chinese 國亡帝落
361 39 guó national 國亡帝落
362 39 guó top in the nation 國亡帝落
363 39 guó Guo 國亡帝落
364 39 guó community; nation; janapada 國亡帝落
365 38 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故北魏以江表為島夷
366 38 old; ancient; former; past 故北魏以江表為島夷
367 38 reason; cause; purpose 故北魏以江表為島夷
368 38 to die 故北魏以江表為島夷
369 38 so; therefore; hence 故北魏以江表為島夷
370 38 original 故北魏以江表為島夷
371 38 accident; happening; instance 故北魏以江表為島夷
372 38 a friend; an acquaintance; friendship 故北魏以江表為島夷
373 38 something in the past 故北魏以江表為島夷
374 38 deceased; dead 故北魏以江表為島夷
375 38 still; yet 故北魏以江表為島夷
376 38 therefore; tasmāt 故北魏以江表為島夷
377 38 extra; surplus; remainder 餘則
378 38 odd 餘則
379 38 I 餘則
380 38 to remain 餘則
381 38 the time after an event 餘則
382 38 the others; the rest 餘則
383 38 additional; complementary 餘則
384 37 big; huge; large 即西魏大丞相黑泰之世子也
385 37 Kangxi radical 37 即西魏大丞相黑泰之世子也
386 37 great; major; important 即西魏大丞相黑泰之世子也
387 37 size 即西魏大丞相黑泰之世子也
388 37 old 即西魏大丞相黑泰之世子也
389 37 greatly; very 即西魏大丞相黑泰之世子也
390 37 oldest; earliest 即西魏大丞相黑泰之世子也
391 37 adult 即西魏大丞相黑泰之世子也
392 37 tài greatest; grand 即西魏大丞相黑泰之世子也
393 37 dài an important person 即西魏大丞相黑泰之世子也
394 37 senior 即西魏大丞相黑泰之世子也
395 37 approximately 即西魏大丞相黑泰之世子也
396 37 tài greatest; grand 即西魏大丞相黑泰之世子也
397 37 an element 即西魏大丞相黑泰之世子也
398 37 great; mahā 即西魏大丞相黑泰之世子也
399 37 ministry; department 三十二部合一百四卷
400 37 section; part; measure word for films and books 三十二部合一百四卷
401 37 section; part 三十二部合一百四卷
402 37 troops 三十二部合一百四卷
403 37 a category; a kind 三十二部合一百四卷
404 37 to command; to control 三十二部合一百四卷
405 37 radical 三十二部合一百四卷
406 37 headquarters 三十二部合一百四卷
407 37 unit 三十二部合一百四卷
408 37 to put in order; to arrange 三十二部合一百四卷
409 37 group; nikāya 三十二部合一百四卷
410 36 also; too 即西魏大丞相黑泰之世子也
411 36 a final modal particle indicating certainy or decision 即西魏大丞相黑泰之世子也
412 36 either 即西魏大丞相黑泰之世子也
413 36 even 即西魏大丞相黑泰之世子也
414 36 used to soften the tone 即西魏大丞相黑泰之世子也
415 36 used for emphasis 即西魏大丞相黑泰之世子也
416 36 used to mark contrast 即西魏大丞相黑泰之世子也
417 36 used to mark compromise 即西魏大丞相黑泰之世子也
418 36 ya 即西魏大丞相黑泰之世子也
419 36 zhuàn to compile 京師西明寺釋氏撰
420 36 zhuàn to compose; to write 京師西明寺釋氏撰
421 36 zhuàn to make using one's hands 京師西明寺釋氏撰
422 36 zhuàn to prepare; to provide 京師西明寺釋氏撰
423 36 zhuàn to take by the hand 京師西明寺釋氏撰
424 36 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 京師西明寺釋氏撰
425 36 zhuàn inclination; interest 京師西明寺釋氏撰
426 36 this; these 異哉此傳
427 36 in this way 異哉此傳
428 36 otherwise; but; however; so 異哉此傳
429 36 at this time; now; here 異哉此傳
430 36 this; here; etad 異哉此傳
431 36 shì a generation 右明帝世
432 36 shì a period of thirty years 右明帝世
433 36 shì the world 右明帝世
434 36 shì years; age 右明帝世
435 36 shì a dynasty 右明帝世
436 36 shì secular; worldly 右明帝世
437 36 shì over generations 右明帝世
438 36 shì always 右明帝世
439 36 shì world 右明帝世
440 36 shì a life; a lifetime 右明帝世
441 36 shì an era 右明帝世
442 36 shì from generation to generation; across generations 右明帝世
443 36 shì to keep good family relations 右明帝世
444 36 shì Shi 右明帝世
445 36 shì a geologic epoch 右明帝世
446 36 shì hereditary 右明帝世
447 36 shì later generations 右明帝世
448 36 shì a successor; an heir 右明帝世
449 36 shì the current times 右明帝世
450 36 shì loka; a world 右明帝世
451 36 preface; introduction 其序略云
452 36 order; sequence 其序略云
453 36 wings of a house; lateral walls 其序略云
454 36 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 其序略云
455 36 to arrange; to put in order 其序略云
456 36 precedence; rank 其序略云
457 36 to narrate; to describe 其序略云
458 36 a text written for seeing someone off 其序略云
459 36 an antechamber 其序略云
460 36 season 其序略云
461 36 overture; prelude 其序略云
462 36 first; nidāna 其序略云
463 35 method; way 周言法
464 35 France 周言法
465 35 the law; rules; regulations 周言法
466 35 the teachings of the Buddha; Dharma 周言法
467 35 a standard; a norm 周言法
468 35 an institution 周言法
469 35 to emulate 周言法
470 35 magic; a magic trick 周言法
471 35 punishment 周言法
472 35 Fa 周言法
473 35 a precedent 周言法
474 35 a classification of some kinds of Han texts 周言法
475 35 relating to a ceremony or rite 周言法
476 35 Dharma 周言法
477 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 周言法
478 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 周言法
479 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 周言法
480 35 quality; characteristic 周言法
481 35 to stop 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
482 35 up until; until now; arrive at 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
483 35 all 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
484 35 completed 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
485 35 to settle [an account] 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
486 35 intent on; niṣṭha 開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉
487 34 not; no 意者聖人君子不
488 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 意者聖人君子不
489 34 as a correlative 意者聖人君子不
490 34 no (answering a question) 意者聖人君子不
491 34 forms a negative adjective from a noun 意者聖人君子不
492 34 at the end of a sentence to form a question 意者聖人君子不
493 34 to form a yes or no question 意者聖人君子不
494 34 infix potential marker 意者聖人君子不
495 34 no; na 意者聖人君子不
496 33 emperor; supreme ruler 國亡帝落
497 33 the ruler of Heaven 國亡帝落
498 33 a god 國亡帝落
499 33 imperialism 國亡帝落
500 33 lord; pārthiva 國亡帝落

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
nián year; varṣa
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
jīng sutra; discourse
one; eka
wèi to be; bhū
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
chū to go out; to leave
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱同 愛同 195 Ai Tong
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八佛名号经 八佛名號經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas; Ba Fo Minghao Jing
八名普密陀罗尼经 八名普密陀羅尼經 98 Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百佛名经 百佛名經 98 Bai Fo Ming Jing
宝行王正论 寶行王正論 98 Garland of Jewels; Ratnavali
宝云 寶雲 98 Bao Yun
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北天竺 98 Northern India
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
66
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
辩正论 辯正論 98 Bian Zheng Lun
辩中边论 辯中邊論 98 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun
辩中边论颂 辯中邊論頌 98 Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
98 Bin county
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
般若灯论 般若燈論 98 Prajñāpradīpa
般若流支 98 Prajñāruci
不空羂索神呪心经 不空羂索神呪心經 98 Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Shen Zhou Xinjing
沧州 滄州 67 Cangzhou
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
陈文 陳文 99 Chen Wen
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成都 67 Chengdu
城阳 城陽 99 Chengyang
称赞大乘功德经 稱讚大乘功德經 99 Chengzan Dasheng Gongde Jing
持世陀罗尼经 持世陀羅尼經 99 Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
垂拱 99 Chuigong
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
慈云寺 慈雲寺 99 Ciyun Temple
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
代国 代國 100 State of Dai
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达摩笈多 達摩笈多 100 Dharmagupta
达摩流支 達摩流支 100 Bodhiruci; Dharmaruci
达摩崛多 達摩崛多 100 Dharmagupta
道安 100 Dao An
道教 100 Taosim
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
岛夷 島夷 68 Daoyi people
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘达磨集论 大乘阿毘達磨集論 100 Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun
大乘阿毘达磨杂集论 大乘阿毘達磨雜集論 100 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma
大乘百法明门论略录 大乘百法明門論略錄 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘宝云经 大乘寶雲經 100 Dasheng Bao Yun Jing
大乘方廣總持经 大乘方廣總持經 100 Sarvavaidalyasaṃgrahasūtra; Dasheng Fang Guang Zong Chi Jing
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘三聚忏悔经 大乘三聚懺悔經 100 Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Dasheng San Ju Chanhui Jing
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大乘五蕴论 大乘五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大兴城 大興城 100 Daxing; Chang'an
大云轮经 大雲輪經 100 Sutra for the Rain of the Great Cloud
大云轮请雨经 大雲輪請雨經 100
  1. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
  2. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
德护长者经 德護長者經 100 Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 68 Eastern China
东方最胜灯王如来经 東方最勝燈王如來經 100 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing
东宫 東宮 100 East Palace
东平 東平 68 Dongping
东越 東越 100 Dongyue
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法琳 102 Fa Lin
法胜 法勝 102 Dharmottara
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法蕴足论 法蘊足論 102 Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
法归 法歸 102 Fagui
法界次第 102 Sequence of the Boundaries of the Dharma
发觉净心经 發覺淨心經 102 Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
房录 房錄 102 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛地经论 佛地經論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
扶南 102 Kingdom of Funan
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高句丽 高句麗 71 Goguryeo
高阳 高陽 103 Gaoyang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
给事 給事 103 official (imperial) position
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
观察诸法行经 觀察諸法行經 103 Guancha Zhu Fa Xing Jing
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
广义法门经 廣義法門經 103 Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra
广州 廣州 103 Guangzhou
关陇 關隴 71 Guanglong
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
杭州 104 Hangzhou
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
合水 104 Heshui
河西 72 Hexi
弘一 104 Venerable Hong Yi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 104 Hongfu Temple
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后周 後周 72 Later Zhou
皇太子 72 Crown Prince
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧净 慧淨 104 Hui Jing
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
伽耶山顶经 伽耶山頂經 106 The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
江左 106 Jiangzuo
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
皎然 74 Jiaoran
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
笈多 106 Gupta
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
解节经 解節經 106 Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing
解卷论 解捲論 106 Hastavālaprakaraṇa; Jie Juan Lun
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
晋安 晉安 106 Jin'an
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚般若疏 金剛般若疏 106 Jingang Bore Shu; Jingang Bore Jing Yishu
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚场陀罗尼经 金剛場陀羅尼經 106 Sutra of the Adamantine Platform; Jingang Chang Tuoluoni Jing
竟陵 106 Jingling
净名 淨名 106 Vimalakirti
静山 靜山 106 Cheng San
泾阳 涇陽 74 Jingyang
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金色仙 106 Kanakamuni
旧录 舊錄 106 Old Catalog
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
崛多 106 Upagupta
郡守 106 Commandery Governor
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍论疏 俱舍論疏 106 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开皇三宝录 開皇三寶錄 75 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
孔教 75 Confucianism; Confucian school
孔丘 75 Confucius
老君 108 Laozi; Lao-tze
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞迦 108 Lanka
李师政 李師政 108 Li Shi Zheng
力庄严三昧经 力莊嚴三昧經 108 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing
梁代 76 Liang dynasty
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
莲华面经 蓮華面經 108 Lianhua Mian Jing
临川 臨川 108 Linchuan
灵宝 靈寶 108 Lingbao
岭南 嶺南 108 Lingnan
六门陀罗尼经 六門陀羅尼經 108 Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙渊寺 龍淵寺 108
  1. Longyuan Temple
  2. Yongyeonsa; Yongyeon Temple
隆安 108 Long'an
龙朔 龍朔 108 Longshuo
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
论衡 論衡 76 Wang Chong
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛水 108 Luo River
律二十二明了论 律二十二明了論 108 Lu Ershi Er Mingliao Lun
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
穆王 109 King Mu of Zhou
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
南岳思 南嶽思 110 Hui Si; Nan Yue Hui Si
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南康 110 Nankang
南人 110 Nanren
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
那先 110 Nagasena
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
内史 內史 110 Censor; Administrator
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
毘尼多流支 112 Vinītaruci
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
毘舍 112 Vaiśya
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆薮盘豆 婆藪盤豆 112 Vasubandhu
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨念佛三昧经 菩薩念佛三昧經 112 Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi; Pusa Nian Fo Sanmei Jing
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
菩提资粮论 菩提資糧論 112 Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun
菩提流支 112 Bodhiruci
菩提留支 112 Bodhiruci
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清辩 清辯 113 Bhāviveka
请雨经 請雨經 113 Prayer for Rain Sutra
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
栖玄寺 113 Qixuan Temple
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
忍土 114 the World of Suffering
仁寿 仁壽 114 Renshou
入阿毘达磨论 入阿毘達磨論 114 Abhidharmā vatāra śāstra
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来方便善巧呪经 如來方便善巧呪經 114 Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing
若那 114 Ruo Na
茹茹 114 Rouran
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三身 115 Trikaya
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧佉 115 Samkhya
僧佉论 僧佉論 115 Commentary on Samkhya Karika
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善思童子经 善思童子經 115 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山东 山東 115 Shandong
上党 上黨 115 Shangdang
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上林 115 Shanglin
上犹 上猶 115 Shangyou
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
摄大乘论本 攝大乘論本 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun Ben
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神清 115 Shen Qing
什希有经 甚希有經 115 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
阇那耶舍 闍那耶舍 115 Jñānayaśas; Jnanayasas
胜幢臂印陀罗尼经 勝幢臂印陀羅尼經 115 Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing
胜天王般若波罗蜜经 勝天王般若波羅蜜經 115 Questions of the Deva King Pravara; The Prajñāpāramitā sūtra of Suvikrāntavikrāmin; Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitāsūtra
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道慧 釋道慧 115 Shi Daohui; Dao Hui
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释门归敬仪 釋門歸敬儀 115 Shi Men Guijing Yi
释门章服仪 釋門章服儀 115 Shi Men Zhang Fu Yi
世亲 世親 115 Vasubandhu
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释智 釋智 115 Shi Zhi
十八部论 十八部論 115 Aṣṭa daśa nikāya śāstra
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦方志 釋迦方志 115 Shijia Fangzhi
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
始兴 始興 115 Shixing
十一面神呪心经 十一面神呪心經 115 Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Shen Zhou Xinjing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
蜀郡 115 Shu prefecture
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
四谛论 四諦論 115 Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四教义 四教義 115 Si Jiao Yi; The Meaning of the Four Teachings
四天王寺 115 Shitennō-ji
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思南 115 Sinan
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
孙权 孫權 115 Sun Quan
太山 116 Taishan
泰兴 泰興 116 Taixing
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙延 曇延 116 Tanyan
天请问经 天請問經 116 Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing
天津 116 Tianjin
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
瓦官寺 119 Waguan Temple
王臣 119 Wang Chen
王充 119 Wang Chong
王法正理论 王法正理論 119 Wangfa Zheng Lilun
119 Wei River
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
唯识三十论 唯識三十論 119 Thirty Verses on Consciousness Only
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文水 119 Wenshui
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五帝 87 Five Emperors
武平 87 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
无所有菩萨经 無所有菩薩經 119 Wu Suoyou Pusa Jing
乌场国 烏場國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
武成 119 Successful Completion of the War
武德 119 Wude
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无上依经 無上依經 119 Wushang Yi Jing
吴兴 吳興 87 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
西明寺 120 Xi Ming Temple
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
显扬圣教论颂 顯揚聖教論頌 120 Xian Yang Shengjiao Lun Song
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
象头精舍经 象頭精舍經 120 Gagāśīrṣa Vihara Sutra; Xiang Tou Jingshe Jing
湘东 湘東 120 Xiangdong
相州 120 Xiangzhou
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
显庆 顯慶 120 Xianqing
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
小乘 120 Hinayana
兴业 興業 120 Xingye
新州 120 Xinzhou
西天 120 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
希有挍量功德经 希有挍量功德經 120 Xiyou Jiao Liang Gongde Jing
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
120
  1. Xue
  2. Xue
虛空孕菩萨经 虛空孕菩薩經 120 ākāśagarbha sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
獯鬻 88 Hunzhou people; Xunyu people
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
楊州 89 Yangzhou
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师如来本愿经 藥師如來本願經 121 Sutra on the Vows of the Medicine Buddha; Yaoshi Rulai Benyuan Jing
89
  1. Ye
  2. Ye
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
耶舍崛多 121 Yaśogupta
一乘 121 ekayāna; one vehicle
移识经 移識經 121 Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Yi Shi Hui
因明正理门论 因明正理門論 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun
一向出生菩萨经 一向出生菩薩經 121 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing
益州 89 Yizhou
121 Yong; Nanning
永定 121 Yongding
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
有部 121 Sarvāstivāda
优禅尼国 優禪尼國 121 Ujjayanī
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
裕安 121 Yu'an
圆顿止观 圓頓止觀 121
  1. complete stopping and seeing
  2. Complete Stopping and Seeing; Great Concentration and Insight
缘生论 緣生論 121 Yuan Sheng Lun
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
缘起圣道经 緣起聖道經 121 Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing
月上女经 月上女經 121 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing
月婆首那 121 Upaśūnya
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
121 Yun people
于阗 于闐 121 Yutian
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
豫章 121 Yuzhang
122 Zhang
掌珍论 掌珍論 122 Jewel in the Hand Treatise
长房录 長房錄 122 Changfang's Catalog
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭王 122 King Zhao of Zhou
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
招提寺 122 Zhaoti Temple; White Horse Temple
遮拘迦国 遮拘迦國 122 Cukuka
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正理门论 正理門論 122 Nyāyamukha
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
志德 志德 122 Jnanagupta
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
止观双修 止觀雙修 122 Stopping and Seeing Meditation
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
智周 122 Zhi Zhou
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
脂那 122 Cina; China
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
种种杂呪经 種種雜呪經 122 Miscellaneous Mantras Sutra; Zhongzhong Za Zhou Jing
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
周二 週二 122 Tuesday
周六 週六 122 Saturday
周一 週一 122 Monday
周庄 周莊 122 Zhouzhuang
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
诸法本无经 諸法本無經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing
诸法最上王经 諸法最上王經 122 Zhu Fa Zuishang Wang Jing
诸佛心陀罗尼经 諸佛心陀羅尼經 122 Buddhahṛdayadhāraṇīdharmaparyāya; Zhu Fo Xin Tuoluoni Jing
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
最无比经 最無比經 122 Zui Wubi Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 286.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
阿僧 196 asamkhyeya
百法 98 one hundred dharmas
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
波头摩 波頭摩 98 padma
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. Meditation Hall
  2. meditation hall
  3. a Chan monastic dormitory
  4. a Buddhist temple with no monastics
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大慈寺 100 Da Ci Temple
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大机 大機 100 great ability
大空 100 the great void
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大统 大統 100 the head of an order
大冢 大塚 100 stupa
等慈 100 Universal Compassion
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度化 100 Deliver
度僧 100 to lead to become a monastic
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二教 195 two teachings
二师 二師 195 two kinds of teachers
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华智 法華智 102 Lotus Wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛德 102 Buddha virtue
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛土 102 Buddha land
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
护国 護國 104 Protecting the Country
化人 104 a conjured person
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
解行 106 to understand and practice
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
净地 淨地 106 a pure location
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经疏 經疏 106 sūtra commentary
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第五 106 scroll 5
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉意 覺意 106 bodhyanga
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六妙门 六妙門 108
  1. Six Wondrous Dharma Gates
  2. six subtle gates; six paths to enlightenment
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
论疏 論疏 108 Śastra commentary
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙善 109 wholesome; kuśala
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
迷执 迷執 109 delusive grasphing
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
贫道 貧道 112 humble monk
品第一 112 Chapter One
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
权宜 權宜 113 skill in means
去者 113 a goer; gamika
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
三部 115 three divisions
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三阶 三階 115 three stages of practice
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三科 115 three categories
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三衣 115 the three robes of monk
三欲 115 three desires
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三尊 115 the three honored ones
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
僧俗 115 monastics and laypeople
僧徒 115 master and disciples
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧正 115 sōjō
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
深妙 115 profound; deep and subtle
深义 深義 115 deep meaning
阇那 闍那 115 jnana; knowing
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十六谛 十六諦 115 sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths
识身 識身 115 mind and body
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四生 115 four types of birth
四十二字门 四十二字門 115 forty-two letter gateway
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
俗姓 115 secular surname
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
王都 119 capital; rāja-dhānī
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
五果 119 five fruits; five effects
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
显正 顯正 120 to be upright in character
小王 120 minor kings
邪正 120 heterodox and orthodox
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
新译 新譯 120 new translation
信从 信從 120 namo; to pay respect to; homage
性戒 120 a natural precept
行入 120 entrance by practice
行塔 120 Stupa of Practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修空 120 cultivation of emptiness
玄旨 120 a profound concept
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言陈 言陳 121 set out in words; deduction
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一由旬 121 one yojana
一宗 121 one sect; one school
医方论 醫方論 121 knowledge of medicine
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
印可 121 to confirm
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一切经 一切經 121 all scriptures
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha