Glossary and Vocabulary for Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa (Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing) 五千五百佛名神呪除障滅罪經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 4610 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無清淨意如來 | 
| 2 | 4610 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無清淨意如來 | 
| 3 | 4610 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無清淨意如來 | 
| 4 | 4510 | 如來 | rúlái | Tathagata | 南無清淨意如來 | 
| 5 | 4510 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 南無清淨意如來 | 
| 6 | 4510 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 南無清淨意如來 | 
| 7 | 367 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 南無功德淨如來 | 
| 8 | 367 | 功德 | gōngdé | merit | 南無功德淨如來 | 
| 9 | 367 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 南無功德淨如來 | 
| 10 | 367 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 南無功德淨如來 | 
| 11 | 338 | 王 | wáng | Wang | 南無娑羅王如來 | 
| 12 | 338 | 王 | wáng | a king | 南無娑羅王如來 | 
| 13 | 338 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 南無娑羅王如來 | 
| 14 | 338 | 王 | wàng | to be king; to rule | 南無娑羅王如來 | 
| 15 | 338 | 王 | wáng | a prince; a duke | 南無娑羅王如來 | 
| 16 | 338 | 王 | wáng | grand; great | 南無娑羅王如來 | 
| 17 | 338 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 南無娑羅王如來 | 
| 18 | 338 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 南無娑羅王如來 | 
| 19 | 338 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 南無娑羅王如來 | 
| 20 | 338 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 南無娑羅王如來 | 
| 21 | 338 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 南無娑羅王如來 | 
| 22 | 260 | 那 | nā | No | 南無波羅那如來 | 
| 23 | 260 | 那 | nuó | to move | 南無波羅那如來 | 
| 24 | 260 | 那 | nuó | much | 南無波羅那如來 | 
| 25 | 260 | 那 | nuó | stable; quiet | 南無波羅那如來 | 
| 26 | 260 | 那 | nà | na | 南無波羅那如來 | 
| 27 | 234 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 南無跋檀多如來 | 
| 28 | 234 | 多 | duó | many; much | 南無跋檀多如來 | 
| 29 | 234 | 多 | duō | more | 南無跋檀多如來 | 
| 30 | 234 | 多 | duō | excessive | 南無跋檀多如來 | 
| 31 | 234 | 多 | duō | abundant | 南無跋檀多如來 | 
| 32 | 234 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 南無跋檀多如來 | 
| 33 | 234 | 多 | duō | Duo | 南無跋檀多如來 | 
| 34 | 234 | 多 | duō | ta | 南無跋檀多如來 | 
| 35 | 218 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 36 | 218 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 37 | 218 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 38 | 218 | 佛 | fó | a Buddhist text | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 39 | 218 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 40 | 218 | 佛 | fó | Buddha | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 41 | 218 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 42 | 214 | 呵 | hē | he | 浮多泥呵嚧 | 
| 43 | 214 | 呵 | hē | to scold | 浮多泥呵嚧 | 
| 44 | 214 | 呵 | hē | a yawn | 浮多泥呵嚧 | 
| 45 | 214 | 呵 | hē | ha | 浮多泥呵嚧 | 
| 46 | 214 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 浮多泥呵嚧 | 
| 47 | 214 | 呵 | hē | la | 浮多泥呵嚧 | 
| 48 | 182 | 光 | guāng | light | 南無無邊焰光如來 | 
| 49 | 182 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 南無無邊焰光如來 | 
| 50 | 182 | 光 | guāng | to shine | 南無無邊焰光如來 | 
| 51 | 182 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 南無無邊焰光如來 | 
| 52 | 182 | 光 | guāng | bare; naked | 南無無邊焰光如來 | 
| 53 | 182 | 光 | guāng | glory; honor | 南無無邊焰光如來 | 
| 54 | 182 | 光 | guāng | scenery | 南無無邊焰光如來 | 
| 55 | 182 | 光 | guāng | smooth | 南無無邊焰光如來 | 
| 56 | 182 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 南無無邊焰光如來 | 
| 57 | 182 | 光 | guāng | time; a moment | 南無無邊焰光如來 | 
| 58 | 182 | 光 | guāng | grace; favor | 南無無邊焰光如來 | 
| 59 | 182 | 光 | guāng | Guang | 南無無邊焰光如來 | 
| 60 | 182 | 光 | guāng | to manifest | 南無無邊焰光如來 | 
| 61 | 182 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 南無無邊焰光如來 | 
| 62 | 182 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 南無無邊焰光如來 | 
| 63 | 179 | 焰 | yàn | flame; blaze | 南無無邊焰如來 | 
| 64 | 179 | 焰 | yàn | power; influence | 南無無邊焰如來 | 
| 65 | 179 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 南無無邊焰如來 | 
| 66 | 174 | 者 | zhě | ca | 南無寶月者如來 | 
| 67 | 171 | 囉 | luó | baby talk | 南無婆囉那那如來 | 
| 68 | 171 | 囉 | luō | to nag | 南無婆囉那那如來 | 
| 69 | 171 | 囉 | luó | ra | 南無婆囉那那如來 | 
| 70 | 164 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 南無寶焰如來 | 
| 71 | 164 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 南無寶焰如來 | 
| 72 | 164 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 南無寶焰如來 | 
| 73 | 164 | 寶 | bǎo | precious | 南無寶焰如來 | 
| 74 | 164 | 寶 | bǎo | noble | 南無寶焰如來 | 
| 75 | 164 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 南無寶焰如來 | 
| 76 | 164 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 南無寶焰如來 | 
| 77 | 164 | 寶 | bǎo | Bao | 南無寶焰如來 | 
| 78 | 164 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 南無寶焰如來 | 
| 79 | 164 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 南無寶焰如來 | 
| 80 | 156 | 上 | shàng | top; a high position | 南無弓上如來 | 
| 81 | 156 | 上 | shang | top; the position on or above something | 南無弓上如來 | 
| 82 | 156 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 南無弓上如來 | 
| 83 | 156 | 上 | shàng | shang | 南無弓上如來 | 
| 84 | 156 | 上 | shàng | previous; last | 南無弓上如來 | 
| 85 | 156 | 上 | shàng | high; higher | 南無弓上如來 | 
| 86 | 156 | 上 | shàng | advanced | 南無弓上如來 | 
| 87 | 156 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 南無弓上如來 | 
| 88 | 156 | 上 | shàng | time | 南無弓上如來 | 
| 89 | 156 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 南無弓上如來 | 
| 90 | 156 | 上 | shàng | far | 南無弓上如來 | 
| 91 | 156 | 上 | shàng | big; as big as | 南無弓上如來 | 
| 92 | 156 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 南無弓上如來 | 
| 93 | 156 | 上 | shàng | to report | 南無弓上如來 | 
| 94 | 156 | 上 | shàng | to offer | 南無弓上如來 | 
| 95 | 156 | 上 | shàng | to go on stage | 南無弓上如來 | 
| 96 | 156 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 南無弓上如來 | 
| 97 | 156 | 上 | shàng | to install; to erect | 南無弓上如來 | 
| 98 | 156 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 南無弓上如來 | 
| 99 | 156 | 上 | shàng | to burn | 南無弓上如來 | 
| 100 | 156 | 上 | shàng | to remember | 南無弓上如來 | 
| 101 | 156 | 上 | shàng | to add | 南無弓上如來 | 
| 102 | 156 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 南無弓上如來 | 
| 103 | 156 | 上 | shàng | to meet | 南無弓上如來 | 
| 104 | 156 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 南無弓上如來 | 
| 105 | 156 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 南無弓上如來 | 
| 106 | 156 | 上 | shàng | a musical note | 南無弓上如來 | 
| 107 | 156 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 南無弓上如來 | 
| 108 | 152 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 南無名稱幢如來 | 
| 109 | 152 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 南無名稱幢如來 | 
| 110 | 152 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 南無名稱幢如來 | 
| 111 | 152 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 南無名稱幢如來 | 
| 112 | 152 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 南無名稱幢如來 | 
| 113 | 152 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 南無名稱幢如來 | 
| 114 | 150 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 南無無邊焰如來 | 
| 115 | 150 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 南無無邊焰如來 | 
| 116 | 147 | 他 | tā | other; another; some other | 南無婆耆羅他如來 | 
| 117 | 147 | 他 | tā | other | 南無婆耆羅他如來 | 
| 118 | 147 | 他 | tā | tha | 南無婆耆羅他如來 | 
| 119 | 147 | 他 | tā | ṭha | 南無婆耆羅他如來 | 
| 120 | 147 | 他 | tā | other; anya | 南無婆耆羅他如來 | 
| 121 | 146 | 威 | wēi | prestige; majesty | 南無羅漢威如來 | 
| 122 | 146 | 威 | wēi | to threaten; to compell | 南無羅漢威如來 | 
| 123 | 146 | 威 | wēi | a climbing vine; clematis | 南無羅漢威如來 | 
| 124 | 146 | 威 | wēi | to inspire awe | 南無羅漢威如來 | 
| 125 | 146 | 威 | wēi | power; might | 南無羅漢威如來 | 
| 126 | 146 | 威 | wēi | Wei | 南無羅漢威如來 | 
| 127 | 146 | 威 | wēi | majesty; prabhāva | 南無羅漢威如來 | 
| 128 | 146 | 一 | yī | one | 南無一節光如來 | 
| 129 | 146 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南無一節光如來 | 
| 130 | 146 | 一 | yī | pure; concentrated | 南無一節光如來 | 
| 131 | 146 | 一 | yī | first | 南無一節光如來 | 
| 132 | 146 | 一 | yī | the same | 南無一節光如來 | 
| 133 | 146 | 一 | yī | sole; single | 南無一節光如來 | 
| 134 | 146 | 一 | yī | a very small amount | 南無一節光如來 | 
| 135 | 146 | 一 | yī | Yi | 南無一節光如來 | 
| 136 | 146 | 一 | yī | other | 南無一節光如來 | 
| 137 | 146 | 一 | yī | to unify | 南無一節光如來 | 
| 138 | 146 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南無一節光如來 | 
| 139 | 146 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南無一節光如來 | 
| 140 | 146 | 一 | yī | one; eka | 南無一節光如來 | 
| 141 | 144 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 南無善蓋如來 | 
| 142 | 144 | 善 | shàn | happy | 南無善蓋如來 | 
| 143 | 144 | 善 | shàn | good | 南無善蓋如來 | 
| 144 | 144 | 善 | shàn | kind-hearted | 南無善蓋如來 | 
| 145 | 144 | 善 | shàn | to be skilled at something | 南無善蓋如來 | 
| 146 | 144 | 善 | shàn | familiar | 南無善蓋如來 | 
| 147 | 144 | 善 | shàn | to repair | 南無善蓋如來 | 
| 148 | 144 | 善 | shàn | to admire | 南無善蓋如來 | 
| 149 | 144 | 善 | shàn | to praise | 南無善蓋如來 | 
| 150 | 144 | 善 | shàn | Shan | 南無善蓋如來 | 
| 151 | 144 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 南無善蓋如來 | 
| 152 | 142 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 南無智華如來 | 
| 153 | 142 | 智 | zhì | care; prudence | 南無智華如來 | 
| 154 | 142 | 智 | zhì | Zhi | 南無智華如來 | 
| 155 | 142 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 南無智華如來 | 
| 156 | 142 | 智 | zhì | clever | 南無智華如來 | 
| 157 | 142 | 智 | zhì | Wisdom | 南無智華如來 | 
| 158 | 142 | 智 | zhì | jnana; knowing | 南無智華如來 | 
| 159 | 140 | 三 | sān | three | 三 | 
| 160 | 140 | 三 | sān | third | 三 | 
| 161 | 140 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 162 | 140 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 163 | 140 | 三 | sān | San | 三 | 
| 164 | 140 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 165 | 140 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 166 | 140 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 | 
| 167 | 137 | 月 | yuè | month | 南無月燈如來 | 
| 168 | 137 | 月 | yuè | moon | 南無月燈如來 | 
| 169 | 137 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 南無月燈如來 | 
| 170 | 137 | 月 | yuè | moonlight | 南無月燈如來 | 
| 171 | 137 | 月 | yuè | monthly | 南無月燈如來 | 
| 172 | 137 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 南無月燈如來 | 
| 173 | 137 | 月 | yuè | Tokharians | 南無月燈如來 | 
| 174 | 137 | 月 | yuè | China rose | 南無月燈如來 | 
| 175 | 137 | 月 | yuè | Yue | 南無月燈如來 | 
| 176 | 137 | 月 | yuè | moon | 南無月燈如來 | 
| 177 | 137 | 月 | yuè | month; māsa | 南無月燈如來 | 
| 178 | 131 | 泥 | ní | mud | 南無度泥如來 | 
| 179 | 131 | 泥 | nì | earth; clay | 南無度泥如來 | 
| 180 | 131 | 泥 | ní | paste; plaster | 南無度泥如來 | 
| 181 | 131 | 泥 | ní | to make dirty | 南無度泥如來 | 
| 182 | 131 | 泥 | ní | to plaster | 南無度泥如來 | 
| 183 | 131 | 泥 | ní | mud; paṅka | 南無度泥如來 | 
| 184 | 130 | 二 | èr | two | 南無善和二生如來 | 
| 185 | 130 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 南無善和二生如來 | 
| 186 | 130 | 二 | èr | second | 南無善和二生如來 | 
| 187 | 130 | 二 | èr | twice; double; di- | 南無善和二生如來 | 
| 188 | 130 | 二 | èr | more than one kind | 南無善和二生如來 | 
| 189 | 130 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 南無善和二生如來 | 
| 190 | 130 | 二 | èr | both; dvaya | 南無善和二生如來 | 
| 191 | 125 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 | 
| 192 | 125 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 | 
| 193 | 125 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 | 
| 194 | 125 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 | 
| 195 | 119 | 意 | yì | idea | 南無清淨意如來 | 
| 196 | 119 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 南無清淨意如來 | 
| 197 | 119 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 南無清淨意如來 | 
| 198 | 119 | 意 | yì | mood; feeling | 南無清淨意如來 | 
| 199 | 119 | 意 | yì | will; willpower; determination | 南無清淨意如來 | 
| 200 | 119 | 意 | yì | bearing; spirit | 南無清淨意如來 | 
| 201 | 119 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 南無清淨意如來 | 
| 202 | 119 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 南無清淨意如來 | 
| 203 | 119 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 南無清淨意如來 | 
| 204 | 119 | 意 | yì | meaning | 南無清淨意如來 | 
| 205 | 119 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 南無清淨意如來 | 
| 206 | 119 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 南無清淨意如來 | 
| 207 | 119 | 意 | yì | Yi | 南無清淨意如來 | 
| 208 | 119 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 南無清淨意如來 | 
| 209 | 115 | 瞿 | jù | startled | 南無不失瞿那如來 | 
| 210 | 115 | 瞿 | qú | Qu | 南無不失瞿那如來 | 
| 211 | 115 | 瞿 | qú | a halberd | 南無不失瞿那如來 | 
| 212 | 115 | 瞿 | jù | go | 南無不失瞿那如來 | 
| 213 | 112 | 緻 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 多緻他 | 
| 214 | 112 | 緻 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 多緻他 | 
| 215 | 112 | 緻 | zhì | to cause; to lead to | 多緻他 | 
| 216 | 112 | 緻 | zhì | dense | 多緻他 | 
| 217 | 112 | 緻 | zhì | appeal; interest | 多緻他 | 
| 218 | 112 | 緻 | zhì | to focus on; to strive | 多緻他 | 
| 219 | 112 | 緻 | zhì | to attain; to achieve | 多緻他 | 
| 220 | 112 | 緻 | zhì | so as to | 多緻他 | 
| 221 | 112 | 緻 | zhì | result | 多緻他 | 
| 222 | 112 | 緻 | zhì | to arrive | 多緻他 | 
| 223 | 112 | 緻 | zhì | to express | 多緻他 | 
| 224 | 112 | 緻 | zhì | to return | 多緻他 | 
| 225 | 112 | 緻 | zhì | an objective | 多緻他 | 
| 226 | 112 | 緻 | zhì | a principle | 多緻他 | 
| 227 | 112 | 緻 | zhì | to become; nigam | 多緻他 | 
| 228 | 112 | 緻 | zhì | motive; reason; artha | 多緻他 | 
| 229 | 111 | 華 | huá | Chinese | 南無智華如來 | 
| 230 | 111 | 華 | huá | illustrious; splendid | 南無智華如來 | 
| 231 | 111 | 華 | huā | a flower | 南無智華如來 | 
| 232 | 111 | 華 | huā | to flower | 南無智華如來 | 
| 233 | 111 | 華 | huá | China | 南無智華如來 | 
| 234 | 111 | 華 | huá | empty; flowery | 南無智華如來 | 
| 235 | 111 | 華 | huá | brilliance; luster | 南無智華如來 | 
| 236 | 111 | 華 | huá | elegance; beauty | 南無智華如來 | 
| 237 | 111 | 華 | huā | a flower | 南無智華如來 | 
| 238 | 111 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 南無智華如來 | 
| 239 | 111 | 華 | huá | makeup; face powder | 南無智華如來 | 
| 240 | 111 | 華 | huá | flourishing | 南無智華如來 | 
| 241 | 111 | 華 | huá | a corona | 南無智華如來 | 
| 242 | 111 | 華 | huá | years; time | 南無智華如來 | 
| 243 | 111 | 華 | huá | your | 南無智華如來 | 
| 244 | 111 | 華 | huá | essence; best part | 南無智華如來 | 
| 245 | 111 | 華 | huá | grey | 南無智華如來 | 
| 246 | 111 | 華 | huà | Hua | 南無智華如來 | 
| 247 | 111 | 華 | huá | literary talent | 南無智華如來 | 
| 248 | 111 | 華 | huá | literary talent | 南無智華如來 | 
| 249 | 111 | 華 | huá | an article; a document | 南無智華如來 | 
| 250 | 111 | 華 | huá | flower; puṣpa | 南無智華如來 | 
| 251 | 102 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 南無愛帝沙如來 | 
| 252 | 102 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 南無愛帝沙如來 | 
| 253 | 102 | 帝 | dì | a god | 南無愛帝沙如來 | 
| 254 | 102 | 帝 | dì | imperialism | 南無愛帝沙如來 | 
| 255 | 102 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 南無愛帝沙如來 | 
| 256 | 102 | 帝 | dì | Indra | 南無愛帝沙如來 | 
| 257 | 101 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 許牀反 | 
| 258 | 101 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 許牀反 | 
| 259 | 101 | 反 | fǎn | to go back; to return | 許牀反 | 
| 260 | 101 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 許牀反 | 
| 261 | 101 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 許牀反 | 
| 262 | 101 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 許牀反 | 
| 263 | 101 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 許牀反 | 
| 264 | 101 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 許牀反 | 
| 265 | 101 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 許牀反 | 
| 266 | 101 | 反 | fǎn | to introspect | 許牀反 | 
| 267 | 101 | 反 | fān | to reverse a verdict | 許牀反 | 
| 268 | 101 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 許牀反 | 
| 269 | 96 | 嚧 | lú | lu | 浮多泥呵嚧 | 
| 270 | 96 | 嚧 | lú | l; ru | 浮多泥呵嚧 | 
| 271 | 93 | 唎 | lì | a sound; a noise | 頞唎他跋底 | 
| 272 | 91 | 大 | dà | big; huge; large | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 273 | 91 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 274 | 91 | 大 | dà | great; major; important | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 275 | 91 | 大 | dà | size | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 276 | 91 | 大 | dà | old | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 277 | 91 | 大 | dà | oldest; earliest | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 278 | 91 | 大 | dà | adult | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 279 | 91 | 大 | dài | an important person | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 280 | 91 | 大 | dà | senior | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 281 | 91 | 大 | dà | an element | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 282 | 91 | 大 | dà | great; mahā | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 283 | 91 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百如來 | 
| 284 | 91 | 名號 | mínghào | name | 持此如來之名號者 | 
| 285 | 91 | 名號 | mínghào | reputation | 持此如來之名號者 | 
| 286 | 91 | 名號 | mínghào | title | 持此如來之名號者 | 
| 287 | 91 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 南無分陀利香如來 | 
| 288 | 91 | 香 | xiāng | incense | 南無分陀利香如來 | 
| 289 | 91 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 南無分陀利香如來 | 
| 290 | 91 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 南無分陀利香如來 | 
| 291 | 91 | 香 | xiāng | a female | 南無分陀利香如來 | 
| 292 | 91 | 香 | xiāng | Xiang | 南無分陀利香如來 | 
| 293 | 91 | 香 | xiāng | to kiss | 南無分陀利香如來 | 
| 294 | 91 | 香 | xiāng | feminine | 南無分陀利香如來 | 
| 295 | 91 | 香 | xiāng | incense | 南無分陀利香如來 | 
| 296 | 91 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 南無分陀利香如來 | 
| 297 | 89 | 彌留 | míliú | to be seriously ill and about to die | 南無求那彌留如來 | 
| 298 | 88 | 淨 | jìng | clean | 南無求那淨如來 | 
| 299 | 88 | 淨 | jìng | no surplus; net | 南無求那淨如來 | 
| 300 | 88 | 淨 | jìng | pure | 南無求那淨如來 | 
| 301 | 88 | 淨 | jìng | tranquil | 南無求那淨如來 | 
| 302 | 88 | 淨 | jìng | cold | 南無求那淨如來 | 
| 303 | 88 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 南無求那淨如來 | 
| 304 | 88 | 淨 | jìng | role of hero | 南無求那淨如來 | 
| 305 | 88 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 南無求那淨如來 | 
| 306 | 88 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 南無求那淨如來 | 
| 307 | 88 | 淨 | jìng | clean; pure | 南無求那淨如來 | 
| 308 | 88 | 淨 | jìng | cleanse | 南無求那淨如來 | 
| 309 | 88 | 淨 | jìng | cleanse | 南無求那淨如來 | 
| 310 | 88 | 淨 | jìng | Pure | 南無求那淨如來 | 
| 311 | 88 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 南無求那淨如來 | 
| 312 | 88 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 南無求那淨如來 | 
| 313 | 88 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 南無求那淨如來 | 
| 314 | 87 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 南無月燈如來 | 
| 315 | 87 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 南無月燈如來 | 
| 316 | 85 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 南無勝思如來 | 
| 317 | 85 | 勝 | shèng | victory; success | 南無勝思如來 | 
| 318 | 85 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 南無勝思如來 | 
| 319 | 85 | 勝 | shèng | to surpass | 南無勝思如來 | 
| 320 | 85 | 勝 | shèng | triumphant | 南無勝思如來 | 
| 321 | 85 | 勝 | shèng | a scenic view | 南無勝思如來 | 
| 322 | 85 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 南無勝思如來 | 
| 323 | 85 | 勝 | shèng | Sheng | 南無勝思如來 | 
| 324 | 85 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 南無勝思如來 | 
| 325 | 85 | 勝 | shèng | superior; agra | 南無勝思如來 | 
| 326 | 83 | 師子 | shīzi | a lion | 南無師子意如來 | 
| 327 | 83 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 南無師子意如來 | 
| 328 | 83 | 師子 | shīzi | Simha | 南無師子意如來 | 
| 329 | 82 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 南無摩訶毘沙吒迦耶如來 | 
| 330 | 82 | 毘 | pí | to help; to assist | 南無摩訶毘沙吒迦耶如來 | 
| 331 | 82 | 毘 | pí | vai | 南無摩訶毘沙吒迦耶如來 | 
| 332 | 81 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 有佛名曰電燈明 | 
| 333 | 81 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百如來 | 
| 334 | 81 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百如來 | 
| 335 | 80 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 南無普覺如來 | 
| 336 | 80 | 普 | pǔ | Prussia | 南無普覺如來 | 
| 337 | 80 | 普 | pǔ | Pu | 南無普覺如來 | 
| 338 | 80 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 南無普覺如來 | 
| 339 | 78 | 雲 | yún | cloud | 南無雲陰如來 | 
| 340 | 78 | 雲 | yún | Yunnan | 南無雲陰如來 | 
| 341 | 78 | 雲 | yún | Yun | 南無雲陰如來 | 
| 342 | 78 | 雲 | yún | to say | 南無雲陰如來 | 
| 343 | 78 | 雲 | yún | to have | 南無雲陰如來 | 
| 344 | 78 | 雲 | yún | cloud; megha | 南無雲陰如來 | 
| 345 | 78 | 雲 | yún | to say; iti | 南無雲陰如來 | 
| 346 | 78 | 邊際 | biānjì | bounds | 有佛名曰盡邊際 | 
| 347 | 78 | 四 | sì | four | 南無伽四那羅那如來 | 
| 348 | 78 | 四 | sì | note a musical scale | 南無伽四那羅那如來 | 
| 349 | 78 | 四 | sì | fourth | 南無伽四那羅那如來 | 
| 350 | 78 | 四 | sì | Si | 南無伽四那羅那如來 | 
| 351 | 78 | 四 | sì | four; catur | 南無伽四那羅那如來 | 
| 352 | 77 | 步 | bù | a step | 南無或步如來 | 
| 353 | 77 | 步 | bù | a stage; a section | 南無或步如來 | 
| 354 | 77 | 步 | bù | to walk | 南無或步如來 | 
| 355 | 77 | 步 | bù | to follow | 南無或步如來 | 
| 356 | 77 | 步 | bù | to calculate | 南無或步如來 | 
| 357 | 77 | 步 | bù | circumstances | 南無或步如來 | 
| 358 | 77 | 步 | bù | fate; destiny | 南無或步如來 | 
| 359 | 77 | 步 | bù | dock; pier; wharf | 南無或步如來 | 
| 360 | 77 | 步 | bù | Bu | 南無或步如來 | 
| 361 | 77 | 步 | bù | a footstep; pada | 南無或步如來 | 
| 362 | 76 | 名稱 | míngchēng | name | 南無名稱幢如來 | 
| 363 | 76 | 行 | xíng | to walk | 南無安庠行如來 | 
| 364 | 76 | 行 | xíng | capable; competent | 南無安庠行如來 | 
| 365 | 76 | 行 | háng | profession | 南無安庠行如來 | 
| 366 | 76 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 南無安庠行如來 | 
| 367 | 76 | 行 | xíng | to travel | 南無安庠行如來 | 
| 368 | 76 | 行 | xìng | actions; conduct | 南無安庠行如來 | 
| 369 | 76 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 南無安庠行如來 | 
| 370 | 76 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 南無安庠行如來 | 
| 371 | 76 | 行 | háng | horizontal line | 南無安庠行如來 | 
| 372 | 76 | 行 | héng | virtuous deeds | 南無安庠行如來 | 
| 373 | 76 | 行 | hàng | a line of trees | 南無安庠行如來 | 
| 374 | 76 | 行 | hàng | bold; steadfast | 南無安庠行如來 | 
| 375 | 76 | 行 | xíng | to move | 南無安庠行如來 | 
| 376 | 76 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 南無安庠行如來 | 
| 377 | 76 | 行 | xíng | travel | 南無安庠行如來 | 
| 378 | 76 | 行 | xíng | to circulate | 南無安庠行如來 | 
| 379 | 76 | 行 | xíng | running script; running script | 南無安庠行如來 | 
| 380 | 76 | 行 | xíng | temporary | 南無安庠行如來 | 
| 381 | 76 | 行 | háng | rank; order | 南無安庠行如來 | 
| 382 | 76 | 行 | háng | a business; a shop | 南無安庠行如來 | 
| 383 | 76 | 行 | xíng | to depart; to leave | 南無安庠行如來 | 
| 384 | 76 | 行 | xíng | to experience | 南無安庠行如來 | 
| 385 | 76 | 行 | xíng | path; way | 南無安庠行如來 | 
| 386 | 76 | 行 | xíng | xing; ballad | 南無安庠行如來 | 
| 387 | 76 | 行 | xíng | 南無安庠行如來 | |
| 388 | 76 | 行 | xíng | Practice | 南無安庠行如來 | 
| 389 | 76 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 南無安庠行如來 | 
| 390 | 76 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 南無安庠行如來 | 
| 391 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 南無不濁財如來 | 
| 392 | 73 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 南無福德莊嚴如 | 
| 393 | 73 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 南無福德莊嚴如 | 
| 394 | 73 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 南無福德莊嚴如 | 
| 395 | 73 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 南無福德莊嚴如 | 
| 396 | 73 | 來 | lái | to come | 來 | 
| 397 | 73 | 來 | lái | please | 來 | 
| 398 | 73 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 | 
| 399 | 73 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 | 
| 400 | 73 | 來 | lái | wheat | 來 | 
| 401 | 73 | 來 | lái | next; future | 來 | 
| 402 | 73 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 | 
| 403 | 73 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 | 
| 404 | 73 | 來 | lái | to earn | 來 | 
| 405 | 73 | 來 | lái | to come; āgata | 來 | 
| 406 | 73 | 愛 | ài | to love | 南無愛示現如來 | 
| 407 | 73 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 南無愛示現如來 | 
| 408 | 73 | 愛 | ài | somebody who is loved | 南無愛示現如來 | 
| 409 | 73 | 愛 | ài | love; affection | 南無愛示現如來 | 
| 410 | 73 | 愛 | ài | to like | 南無愛示現如來 | 
| 411 | 73 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 南無愛示現如來 | 
| 412 | 73 | 愛 | ài | to begrudge | 南無愛示現如來 | 
| 413 | 73 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 南無愛示現如來 | 
| 414 | 73 | 愛 | ài | my dear | 南無愛示現如來 | 
| 415 | 73 | 愛 | ài | Ai | 南無愛示現如來 | 
| 416 | 73 | 愛 | ài | loved; beloved | 南無愛示現如來 | 
| 417 | 73 | 愛 | ài | Love | 南無愛示現如來 | 
| 418 | 73 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 南無愛示現如來 | 
| 419 | 73 | 去 | qù | to go | 南無去有如來 | 
| 420 | 73 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 南無去有如來 | 
| 421 | 73 | 去 | qù | to be distant | 南無去有如來 | 
| 422 | 73 | 去 | qù | to leave | 南無去有如來 | 
| 423 | 73 | 去 | qù | to play a part | 南無去有如來 | 
| 424 | 73 | 去 | qù | to abandon; to give up | 南無去有如來 | 
| 425 | 73 | 去 | qù | to die | 南無去有如來 | 
| 426 | 73 | 去 | qù | previous; past | 南無去有如來 | 
| 427 | 73 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 南無去有如來 | 
| 428 | 73 | 去 | qù | falling tone | 南無去有如來 | 
| 429 | 73 | 去 | qù | to lose | 南無去有如來 | 
| 430 | 73 | 去 | qù | Qu | 南無去有如來 | 
| 431 | 73 | 去 | qù | go; gati | 南無去有如來 | 
| 432 | 73 | 子 | zǐ | child; son | 南無人師子如來 | 
| 433 | 73 | 子 | zǐ | egg; newborn | 南無人師子如來 | 
| 434 | 73 | 子 | zǐ | first earthly branch | 南無人師子如來 | 
| 435 | 73 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 南無人師子如來 | 
| 436 | 73 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 南無人師子如來 | 
| 437 | 73 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 南無人師子如來 | 
| 438 | 73 | 子 | zǐ | master | 南無人師子如來 | 
| 439 | 73 | 子 | zǐ | viscount | 南無人師子如來 | 
| 440 | 73 | 子 | zi | you; your honor | 南無人師子如來 | 
| 441 | 73 | 子 | zǐ | masters | 南無人師子如來 | 
| 442 | 73 | 子 | zǐ | person | 南無人師子如來 | 
| 443 | 73 | 子 | zǐ | young | 南無人師子如來 | 
| 444 | 73 | 子 | zǐ | seed | 南無人師子如來 | 
| 445 | 73 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 南無人師子如來 | 
| 446 | 73 | 子 | zǐ | a copper coin | 南無人師子如來 | 
| 447 | 73 | 子 | zǐ | female dragonfly | 南無人師子如來 | 
| 448 | 73 | 子 | zǐ | constituent | 南無人師子如來 | 
| 449 | 73 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 南無人師子如來 | 
| 450 | 73 | 子 | zǐ | dear | 南無人師子如來 | 
| 451 | 73 | 子 | zǐ | little one | 南無人師子如來 | 
| 452 | 73 | 子 | zǐ | son; putra | 南無人師子如來 | 
| 453 | 73 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 南無人師子如來 | 
| 454 | 72 | 求 | qiú | to request | 南無求那淨如來 | 
| 455 | 72 | 求 | qiú | to seek; to look for | 南無求那淨如來 | 
| 456 | 72 | 求 | qiú | to implore | 南無求那淨如來 | 
| 457 | 72 | 求 | qiú | to aspire to | 南無求那淨如來 | 
| 458 | 72 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 南無求那淨如來 | 
| 459 | 72 | 求 | qiú | to attract | 南無求那淨如來 | 
| 460 | 72 | 求 | qiú | to bribe | 南無求那淨如來 | 
| 461 | 72 | 求 | qiú | Qiu | 南無求那淨如來 | 
| 462 | 72 | 求 | qiú | to demand | 南無求那淨如來 | 
| 463 | 72 | 求 | qiú | to end | 南無求那淨如來 | 
| 464 | 72 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 南無求那淨如來 | 
| 465 | 72 | 婆 | pó | grandmother | 南無婆比陀佛陀耶如來 | 
| 466 | 72 | 婆 | pó | old woman | 南無婆比陀佛陀耶如來 | 
| 467 | 72 | 婆 | pó | bha | 南無婆比陀佛陀耶如來 | 
| 468 | 71 | 一切 | yīqiè | temporary | 南無一切愛如來 | 
| 469 | 71 | 一切 | yīqiè | the same | 南無一切愛如來 | 
| 470 | 71 | 光明如來 | guāngmíng rúlái | Rasmiprabhasa Tathagata | 南無日光明如來 | 
| 471 | 71 | 音 | yīn | sound; noise | 南無勝音如來 | 
| 472 | 71 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 南無勝音如來 | 
| 473 | 71 | 音 | yīn | news | 南無勝音如來 | 
| 474 | 71 | 音 | yīn | tone; timbre | 南無勝音如來 | 
| 475 | 71 | 音 | yīn | music | 南無勝音如來 | 
| 476 | 71 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 南無勝音如來 | 
| 477 | 71 | 音 | yīn | voice; words | 南無勝音如來 | 
| 478 | 71 | 音 | yīn | tone of voice | 南無勝音如來 | 
| 479 | 71 | 音 | yīn | rumour | 南無勝音如來 | 
| 480 | 71 | 音 | yīn | shade | 南無勝音如來 | 
| 481 | 71 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 南無勝音如來 | 
| 482 | 71 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 南無蓮華孕如來 | 
| 483 | 71 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 南無蓮華孕如來 | 
| 484 | 71 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 南無蓮華孕如來 | 
| 485 | 71 | 最上 | zuìshàng | supreme | 南無最上國如來 | 
| 486 | 70 | 人師 | rén shī | a teacher of humans | 南無人師子如來 | 
| 487 | 70 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在說法人師子 | 
| 488 | 70 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 現在說法人師子 | 
| 489 | 70 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 現在說法人師子 | 
| 490 | 70 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 現在說法人師子 | 
| 491 | 70 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 現在說法人師子 | 
| 492 | 70 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 現在說法人師子 | 
| 493 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 南無不祭祀得如來 | 
| 494 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 南無不祭祀得如來 | 
| 495 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 南無不祭祀得如來 | 
| 496 | 69 | 得 | dé | de | 南無不祭祀得如來 | 
| 497 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 南無不祭祀得如來 | 
| 498 | 69 | 得 | dé | to result in | 南無不祭祀得如來 | 
| 499 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 南無不祭祀得如來 | 
| 500 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 南無不祭祀得如來 | 
Frequencies of all Words
Top 919
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 4610 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無清淨意如來 | 
| 2 | 4610 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無清淨意如來 | 
| 3 | 4610 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無清淨意如來 | 
| 4 | 4510 | 如來 | rúlái | Tathagata | 南無清淨意如來 | 
| 5 | 4510 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 南無清淨意如來 | 
| 6 | 4510 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 南無清淨意如來 | 
| 7 | 367 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 南無功德淨如來 | 
| 8 | 367 | 功德 | gōngdé | merit | 南無功德淨如來 | 
| 9 | 367 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 南無功德淨如來 | 
| 10 | 367 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 南無功德淨如來 | 
| 11 | 338 | 王 | wáng | Wang | 南無娑羅王如來 | 
| 12 | 338 | 王 | wáng | a king | 南無娑羅王如來 | 
| 13 | 338 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 南無娑羅王如來 | 
| 14 | 338 | 王 | wàng | to be king; to rule | 南無娑羅王如來 | 
| 15 | 338 | 王 | wáng | a prince; a duke | 南無娑羅王如來 | 
| 16 | 338 | 王 | wáng | grand; great | 南無娑羅王如來 | 
| 17 | 338 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 南無娑羅王如來 | 
| 18 | 338 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 南無娑羅王如來 | 
| 19 | 338 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 南無娑羅王如來 | 
| 20 | 338 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 南無娑羅王如來 | 
| 21 | 338 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 南無娑羅王如來 | 
| 22 | 260 | 那 | nà | that | 南無波羅那如來 | 
| 23 | 260 | 那 | nà | if that is the case | 南無波羅那如來 | 
| 24 | 260 | 那 | nèi | that | 南無波羅那如來 | 
| 25 | 260 | 那 | nǎ | where | 南無波羅那如來 | 
| 26 | 260 | 那 | nǎ | how | 南無波羅那如來 | 
| 27 | 260 | 那 | nā | No | 南無波羅那如來 | 
| 28 | 260 | 那 | nuó | to move | 南無波羅那如來 | 
| 29 | 260 | 那 | nuó | much | 南無波羅那如來 | 
| 30 | 260 | 那 | nuó | stable; quiet | 南無波羅那如來 | 
| 31 | 260 | 那 | nà | na | 南無波羅那如來 | 
| 32 | 234 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 南無跋檀多如來 | 
| 33 | 234 | 多 | duó | many; much | 南無跋檀多如來 | 
| 34 | 234 | 多 | duō | more | 南無跋檀多如來 | 
| 35 | 234 | 多 | duō | an unspecified extent | 南無跋檀多如來 | 
| 36 | 234 | 多 | duō | used in exclamations | 南無跋檀多如來 | 
| 37 | 234 | 多 | duō | excessive | 南無跋檀多如來 | 
| 38 | 234 | 多 | duō | to what extent | 南無跋檀多如來 | 
| 39 | 234 | 多 | duō | abundant | 南無跋檀多如來 | 
| 40 | 234 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 南無跋檀多如來 | 
| 41 | 234 | 多 | duō | mostly | 南無跋檀多如來 | 
| 42 | 234 | 多 | duō | simply; merely | 南無跋檀多如來 | 
| 43 | 234 | 多 | duō | frequently | 南無跋檀多如來 | 
| 44 | 234 | 多 | duō | very | 南無跋檀多如來 | 
| 45 | 234 | 多 | duō | Duo | 南無跋檀多如來 | 
| 46 | 234 | 多 | duō | ta | 南無跋檀多如來 | 
| 47 | 234 | 多 | duō | many; bahu | 南無跋檀多如來 | 
| 48 | 218 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 49 | 218 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 50 | 218 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 51 | 218 | 佛 | fó | a Buddhist text | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 52 | 218 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 53 | 218 | 佛 | fó | Buddha | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 54 | 218 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 五千五百佛名除障滅罪神呪經卷第八 | 
| 55 | 214 | 呵 | hē | a laughing sound | 浮多泥呵嚧 | 
| 56 | 214 | 呵 | hē | he | 浮多泥呵嚧 | 
| 57 | 214 | 呵 | hē | to scold | 浮多泥呵嚧 | 
| 58 | 214 | 呵 | hē | a yawn | 浮多泥呵嚧 | 
| 59 | 214 | 呵 | hē | ha | 浮多泥呵嚧 | 
| 60 | 214 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 浮多泥呵嚧 | 
| 61 | 214 | 呵 | hē | la | 浮多泥呵嚧 | 
| 62 | 182 | 光 | guāng | light | 南無無邊焰光如來 | 
| 63 | 182 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 南無無邊焰光如來 | 
| 64 | 182 | 光 | guāng | to shine | 南無無邊焰光如來 | 
| 65 | 182 | 光 | guāng | only | 南無無邊焰光如來 | 
| 66 | 182 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 南無無邊焰光如來 | 
| 67 | 182 | 光 | guāng | bare; naked | 南無無邊焰光如來 | 
| 68 | 182 | 光 | guāng | glory; honor | 南無無邊焰光如來 | 
| 69 | 182 | 光 | guāng | scenery | 南無無邊焰光如來 | 
| 70 | 182 | 光 | guāng | smooth | 南無無邊焰光如來 | 
| 71 | 182 | 光 | guāng | used up | 南無無邊焰光如來 | 
| 72 | 182 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 南無無邊焰光如來 | 
| 73 | 182 | 光 | guāng | time; a moment | 南無無邊焰光如來 | 
| 74 | 182 | 光 | guāng | grace; favor | 南無無邊焰光如來 | 
| 75 | 182 | 光 | guāng | Guang | 南無無邊焰光如來 | 
| 76 | 182 | 光 | guāng | to manifest | 南無無邊焰光如來 | 
| 77 | 182 | 光 | guāng | welcome | 南無無邊焰光如來 | 
| 78 | 182 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 南無無邊焰光如來 | 
| 79 | 182 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 南無無邊焰光如來 | 
| 80 | 179 | 焰 | yàn | flame; blaze | 南無無邊焰如來 | 
| 81 | 179 | 焰 | yàn | power; influence | 南無無邊焰如來 | 
| 82 | 179 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 南無無邊焰如來 | 
| 83 | 178 | 彼 | bǐ | that; those | 彼應當見如是尊 | 
| 84 | 178 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼應當見如是尊 | 
| 85 | 178 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼應當見如是尊 | 
| 86 | 174 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 南無寶月者如來 | 
| 87 | 174 | 者 | zhě | that | 南無寶月者如來 | 
| 88 | 174 | 者 | zhě | nominalizing function word | 南無寶月者如來 | 
| 89 | 174 | 者 | zhě | used to mark a definition | 南無寶月者如來 | 
| 90 | 174 | 者 | zhě | used to mark a pause | 南無寶月者如來 | 
| 91 | 174 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 南無寶月者如來 | 
| 92 | 174 | 者 | zhuó | according to | 南無寶月者如來 | 
| 93 | 174 | 者 | zhě | ca | 南無寶月者如來 | 
| 94 | 171 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 南無婆囉那那如來 | 
| 95 | 171 | 囉 | luó | baby talk | 南無婆囉那那如來 | 
| 96 | 171 | 囉 | luō | to nag | 南無婆囉那那如來 | 
| 97 | 171 | 囉 | luó | ra | 南無婆囉那那如來 | 
| 98 | 164 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 南無寶焰如來 | 
| 99 | 164 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 南無寶焰如來 | 
| 100 | 164 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 南無寶焰如來 | 
| 101 | 164 | 寶 | bǎo | precious | 南無寶焰如來 | 
| 102 | 164 | 寶 | bǎo | noble | 南無寶焰如來 | 
| 103 | 164 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 南無寶焰如來 | 
| 104 | 164 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 南無寶焰如來 | 
| 105 | 164 | 寶 | bǎo | Bao | 南無寶焰如來 | 
| 106 | 164 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 南無寶焰如來 | 
| 107 | 164 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 南無寶焰如來 | 
| 108 | 156 | 上 | shàng | top; a high position | 南無弓上如來 | 
| 109 | 156 | 上 | shang | top; the position on or above something | 南無弓上如來 | 
| 110 | 156 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 南無弓上如來 | 
| 111 | 156 | 上 | shàng | shang | 南無弓上如來 | 
| 112 | 156 | 上 | shàng | previous; last | 南無弓上如來 | 
| 113 | 156 | 上 | shàng | high; higher | 南無弓上如來 | 
| 114 | 156 | 上 | shàng | advanced | 南無弓上如來 | 
| 115 | 156 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 南無弓上如來 | 
| 116 | 156 | 上 | shàng | time | 南無弓上如來 | 
| 117 | 156 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 南無弓上如來 | 
| 118 | 156 | 上 | shàng | far | 南無弓上如來 | 
| 119 | 156 | 上 | shàng | big; as big as | 南無弓上如來 | 
| 120 | 156 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 南無弓上如來 | 
| 121 | 156 | 上 | shàng | to report | 南無弓上如來 | 
| 122 | 156 | 上 | shàng | to offer | 南無弓上如來 | 
| 123 | 156 | 上 | shàng | to go on stage | 南無弓上如來 | 
| 124 | 156 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 南無弓上如來 | 
| 125 | 156 | 上 | shàng | to install; to erect | 南無弓上如來 | 
| 126 | 156 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 南無弓上如來 | 
| 127 | 156 | 上 | shàng | to burn | 南無弓上如來 | 
| 128 | 156 | 上 | shàng | to remember | 南無弓上如來 | 
| 129 | 156 | 上 | shang | on; in | 南無弓上如來 | 
| 130 | 156 | 上 | shàng | upward | 南無弓上如來 | 
| 131 | 156 | 上 | shàng | to add | 南無弓上如來 | 
| 132 | 156 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 南無弓上如來 | 
| 133 | 156 | 上 | shàng | to meet | 南無弓上如來 | 
| 134 | 156 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 南無弓上如來 | 
| 135 | 156 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 南無弓上如來 | 
| 136 | 156 | 上 | shàng | a musical note | 南無弓上如來 | 
| 137 | 156 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 南無弓上如來 | 
| 138 | 152 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 南無名稱幢如來 | 
| 139 | 152 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 南無名稱幢如來 | 
| 140 | 152 | 幢 | zhuàng | measure word for buildings | 南無名稱幢如來 | 
| 141 | 152 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 南無名稱幢如來 | 
| 142 | 152 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 南無名稱幢如來 | 
| 143 | 152 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 南無名稱幢如來 | 
| 144 | 152 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 南無名稱幢如來 | 
| 145 | 150 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 南無無邊焰如來 | 
| 146 | 150 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 南無無邊焰如來 | 
| 147 | 147 | 他 | tā | he; him | 南無婆耆羅他如來 | 
| 148 | 147 | 他 | tā | another aspect | 南無婆耆羅他如來 | 
| 149 | 147 | 他 | tā | other; another; some other | 南無婆耆羅他如來 | 
| 150 | 147 | 他 | tā | everybody | 南無婆耆羅他如來 | 
| 151 | 147 | 他 | tā | other | 南無婆耆羅他如來 | 
| 152 | 147 | 他 | tuō | other; another; some other | 南無婆耆羅他如來 | 
| 153 | 147 | 他 | tā | tha | 南無婆耆羅他如來 | 
| 154 | 147 | 他 | tā | ṭha | 南無婆耆羅他如來 | 
| 155 | 147 | 他 | tā | other; anya | 南無婆耆羅他如來 | 
| 156 | 146 | 威 | wēi | prestige; majesty | 南無羅漢威如來 | 
| 157 | 146 | 威 | wēi | to threaten; to compell | 南無羅漢威如來 | 
| 158 | 146 | 威 | wēi | a climbing vine; clematis | 南無羅漢威如來 | 
| 159 | 146 | 威 | wēi | to inspire awe | 南無羅漢威如來 | 
| 160 | 146 | 威 | wēi | power; might | 南無羅漢威如來 | 
| 161 | 146 | 威 | wēi | Wei | 南無羅漢威如來 | 
| 162 | 146 | 威 | wēi | majesty; prabhāva | 南無羅漢威如來 | 
| 163 | 146 | 一 | yī | one | 南無一節光如來 | 
| 164 | 146 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南無一節光如來 | 
| 165 | 146 | 一 | yī | as soon as; all at once | 南無一節光如來 | 
| 166 | 146 | 一 | yī | pure; concentrated | 南無一節光如來 | 
| 167 | 146 | 一 | yì | whole; all | 南無一節光如來 | 
| 168 | 146 | 一 | yī | first | 南無一節光如來 | 
| 169 | 146 | 一 | yī | the same | 南無一節光如來 | 
| 170 | 146 | 一 | yī | each | 南無一節光如來 | 
| 171 | 146 | 一 | yī | certain | 南無一節光如來 | 
| 172 | 146 | 一 | yī | throughout | 南無一節光如來 | 
| 173 | 146 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 南無一節光如來 | 
| 174 | 146 | 一 | yī | sole; single | 南無一節光如來 | 
| 175 | 146 | 一 | yī | a very small amount | 南無一節光如來 | 
| 176 | 146 | 一 | yī | Yi | 南無一節光如來 | 
| 177 | 146 | 一 | yī | other | 南無一節光如來 | 
| 178 | 146 | 一 | yī | to unify | 南無一節光如來 | 
| 179 | 146 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南無一節光如來 | 
| 180 | 146 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南無一節光如來 | 
| 181 | 146 | 一 | yī | or | 南無一節光如來 | 
| 182 | 146 | 一 | yī | one; eka | 南無一節光如來 | 
| 183 | 144 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 南無善蓋如來 | 
| 184 | 144 | 善 | shàn | happy | 南無善蓋如來 | 
| 185 | 144 | 善 | shàn | good | 南無善蓋如來 | 
| 186 | 144 | 善 | shàn | kind-hearted | 南無善蓋如來 | 
| 187 | 144 | 善 | shàn | to be skilled at something | 南無善蓋如來 | 
| 188 | 144 | 善 | shàn | familiar | 南無善蓋如來 | 
| 189 | 144 | 善 | shàn | to repair | 南無善蓋如來 | 
| 190 | 144 | 善 | shàn | to admire | 南無善蓋如來 | 
| 191 | 144 | 善 | shàn | to praise | 南無善蓋如來 | 
| 192 | 144 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 南無善蓋如來 | 
| 193 | 144 | 善 | shàn | Shan | 南無善蓋如來 | 
| 194 | 144 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 南無善蓋如來 | 
| 195 | 142 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 南無攝若稱如來 | 
| 196 | 142 | 若 | ruò | seemingly | 南無攝若稱如來 | 
| 197 | 142 | 若 | ruò | if | 南無攝若稱如來 | 
| 198 | 142 | 若 | ruò | you | 南無攝若稱如來 | 
| 199 | 142 | 若 | ruò | this; that | 南無攝若稱如來 | 
| 200 | 142 | 若 | ruò | and; or | 南無攝若稱如來 | 
| 201 | 142 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 南無攝若稱如來 | 
| 202 | 142 | 若 | rě | pomegranite | 南無攝若稱如來 | 
| 203 | 142 | 若 | ruò | to choose | 南無攝若稱如來 | 
| 204 | 142 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 南無攝若稱如來 | 
| 205 | 142 | 若 | ruò | thus | 南無攝若稱如來 | 
| 206 | 142 | 若 | ruò | pollia | 南無攝若稱如來 | 
| 207 | 142 | 若 | ruò | Ruo | 南無攝若稱如來 | 
| 208 | 142 | 若 | ruò | only then | 南無攝若稱如來 | 
| 209 | 142 | 若 | rě | ja | 南無攝若稱如來 | 
| 210 | 142 | 若 | rě | jñā | 南無攝若稱如來 | 
| 211 | 142 | 若 | ruò | if; yadi | 南無攝若稱如來 | 
| 212 | 142 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 南無智華如來 | 
| 213 | 142 | 智 | zhì | care; prudence | 南無智華如來 | 
| 214 | 142 | 智 | zhì | Zhi | 南無智華如來 | 
| 215 | 142 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 南無智華如來 | 
| 216 | 142 | 智 | zhì | clever | 南無智華如來 | 
| 217 | 142 | 智 | zhì | Wisdom | 南無智華如來 | 
| 218 | 142 | 智 | zhì | jnana; knowing | 南無智華如來 | 
| 219 | 140 | 三 | sān | three | 三 | 
| 220 | 140 | 三 | sān | third | 三 | 
| 221 | 140 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 222 | 140 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 223 | 140 | 三 | sān | repeatedly | 三 | 
| 224 | 140 | 三 | sān | San | 三 | 
| 225 | 140 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 226 | 140 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 227 | 140 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 | 
| 228 | 140 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 南無有邊示現如來 | 
| 229 | 140 | 有 | yǒu | to have; to possess | 南無有邊示現如來 | 
| 230 | 140 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 南無有邊示現如來 | 
| 231 | 140 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 南無有邊示現如來 | 
| 232 | 140 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 南無有邊示現如來 | 
| 233 | 140 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 南無有邊示現如來 | 
| 234 | 140 | 有 | yǒu | used to compare two things | 南無有邊示現如來 | 
| 235 | 140 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 南無有邊示現如來 | 
| 236 | 140 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 南無有邊示現如來 | 
| 237 | 140 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 南無有邊示現如來 | 
| 238 | 140 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 南無有邊示現如來 | 
| 239 | 140 | 有 | yǒu | abundant | 南無有邊示現如來 | 
| 240 | 140 | 有 | yǒu | purposeful | 南無有邊示現如來 | 
| 241 | 140 | 有 | yǒu | You | 南無有邊示現如來 | 
| 242 | 140 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 南無有邊示現如來 | 
| 243 | 140 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 南無有邊示現如來 | 
| 244 | 137 | 月 | yuè | month | 南無月燈如來 | 
| 245 | 137 | 月 | yuè | moon | 南無月燈如來 | 
| 246 | 137 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 南無月燈如來 | 
| 247 | 137 | 月 | yuè | moonlight | 南無月燈如來 | 
| 248 | 137 | 月 | yuè | monthly | 南無月燈如來 | 
| 249 | 137 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 南無月燈如來 | 
| 250 | 137 | 月 | yuè | Tokharians | 南無月燈如來 | 
| 251 | 137 | 月 | yuè | China rose | 南無月燈如來 | 
| 252 | 137 | 月 | yuè | a month | 南無月燈如來 | 
| 253 | 137 | 月 | yuè | Yue | 南無月燈如來 | 
| 254 | 137 | 月 | yuè | moon | 南無月燈如來 | 
| 255 | 137 | 月 | yuè | month; māsa | 南無月燈如來 | 
| 256 | 131 | 泥 | ní | mud | 南無度泥如來 | 
| 257 | 131 | 泥 | nì | earth; clay | 南無度泥如來 | 
| 258 | 131 | 泥 | ní | paste; plaster | 南無度泥如來 | 
| 259 | 131 | 泥 | ní | to make dirty | 南無度泥如來 | 
| 260 | 131 | 泥 | ní | to plaster | 南無度泥如來 | 
| 261 | 131 | 泥 | ní | mud; paṅka | 南無度泥如來 | 
| 262 | 130 | 二 | èr | two | 南無善和二生如來 | 
| 263 | 130 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 南無善和二生如來 | 
| 264 | 130 | 二 | èr | second | 南無善和二生如來 | 
| 265 | 130 | 二 | èr | twice; double; di- | 南無善和二生如來 | 
| 266 | 130 | 二 | èr | another; the other | 南無善和二生如來 | 
| 267 | 130 | 二 | èr | more than one kind | 南無善和二生如來 | 
| 268 | 130 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 南無善和二生如來 | 
| 269 | 130 | 二 | èr | both; dvaya | 南無善和二生如來 | 
| 270 | 125 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 | 
| 271 | 125 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 | 
| 272 | 125 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 | 
| 273 | 125 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 | 
| 274 | 119 | 意 | yì | idea | 南無清淨意如來 | 
| 275 | 119 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 南無清淨意如來 | 
| 276 | 119 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 南無清淨意如來 | 
| 277 | 119 | 意 | yì | mood; feeling | 南無清淨意如來 | 
| 278 | 119 | 意 | yì | will; willpower; determination | 南無清淨意如來 | 
| 279 | 119 | 意 | yì | bearing; spirit | 南無清淨意如來 | 
| 280 | 119 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 南無清淨意如來 | 
| 281 | 119 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 南無清淨意如來 | 
| 282 | 119 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 南無清淨意如來 | 
| 283 | 119 | 意 | yì | meaning | 南無清淨意如來 | 
| 284 | 119 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 南無清淨意如來 | 
| 285 | 119 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 南無清淨意如來 | 
| 286 | 119 | 意 | yì | or | 南無清淨意如來 | 
| 287 | 119 | 意 | yì | Yi | 南無清淨意如來 | 
| 288 | 119 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 南無清淨意如來 | 
| 289 | 115 | 瞿 | jù | startled | 南無不失瞿那如來 | 
| 290 | 115 | 瞿 | qú | Qu | 南無不失瞿那如來 | 
| 291 | 115 | 瞿 | qú | a halberd | 南無不失瞿那如來 | 
| 292 | 115 | 瞿 | jù | go | 南無不失瞿那如來 | 
| 293 | 112 | 緻 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 多緻他 | 
| 294 | 112 | 緻 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 多緻他 | 
| 295 | 112 | 緻 | zhì | to cause; to lead to | 多緻他 | 
| 296 | 112 | 緻 | zhì | dense | 多緻他 | 
| 297 | 112 | 緻 | zhì | appeal; interest | 多緻他 | 
| 298 | 112 | 緻 | zhì | to focus on; to strive | 多緻他 | 
| 299 | 112 | 緻 | zhì | to attain; to achieve | 多緻他 | 
| 300 | 112 | 緻 | zhì | so as to | 多緻他 | 
| 301 | 112 | 緻 | zhì | result | 多緻他 | 
| 302 | 112 | 緻 | zhì | to arrive | 多緻他 | 
| 303 | 112 | 緻 | zhì | to express | 多緻他 | 
| 304 | 112 | 緻 | zhì | to return | 多緻他 | 
| 305 | 112 | 緻 | zhì | an objective | 多緻他 | 
| 306 | 112 | 緻 | zhì | a principle | 多緻他 | 
| 307 | 112 | 緻 | zhì | to become; nigam | 多緻他 | 
| 308 | 112 | 緻 | zhì | motive; reason; artha | 多緻他 | 
| 309 | 111 | 華 | huá | Chinese | 南無智華如來 | 
| 310 | 111 | 華 | huá | illustrious; splendid | 南無智華如來 | 
| 311 | 111 | 華 | huā | a flower | 南無智華如來 | 
| 312 | 111 | 華 | huā | to flower | 南無智華如來 | 
| 313 | 111 | 華 | huá | China | 南無智華如來 | 
| 314 | 111 | 華 | huá | empty; flowery | 南無智華如來 | 
| 315 | 111 | 華 | huá | brilliance; luster | 南無智華如來 | 
| 316 | 111 | 華 | huá | elegance; beauty | 南無智華如來 | 
| 317 | 111 | 華 | huā | a flower | 南無智華如來 | 
| 318 | 111 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 南無智華如來 | 
| 319 | 111 | 華 | huá | makeup; face powder | 南無智華如來 | 
| 320 | 111 | 華 | huá | flourishing | 南無智華如來 | 
| 321 | 111 | 華 | huá | a corona | 南無智華如來 | 
| 322 | 111 | 華 | huá | years; time | 南無智華如來 | 
| 323 | 111 | 華 | huá | your | 南無智華如來 | 
| 324 | 111 | 華 | huá | essence; best part | 南無智華如來 | 
| 325 | 111 | 華 | huá | grey | 南無智華如來 | 
| 326 | 111 | 華 | huà | Hua | 南無智華如來 | 
| 327 | 111 | 華 | huá | literary talent | 南無智華如來 | 
| 328 | 111 | 華 | huá | literary talent | 南無智華如來 | 
| 329 | 111 | 華 | huá | an article; a document | 南無智華如來 | 
| 330 | 111 | 華 | huá | flower; puṣpa | 南無智華如來 | 
| 331 | 102 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 南無愛帝沙如來 | 
| 332 | 102 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 南無愛帝沙如來 | 
| 333 | 102 | 帝 | dì | a god | 南無愛帝沙如來 | 
| 334 | 102 | 帝 | dì | imperialism | 南無愛帝沙如來 | 
| 335 | 102 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 南無愛帝沙如來 | 
| 336 | 102 | 帝 | dì | Indra | 南無愛帝沙如來 | 
| 337 | 101 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 許牀反 | 
| 338 | 101 | 反 | fǎn | instead; anti- | 許牀反 | 
| 339 | 101 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 許牀反 | 
| 340 | 101 | 反 | fǎn | to go back; to return | 許牀反 | 
| 341 | 101 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 許牀反 | 
| 342 | 101 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 許牀反 | 
| 343 | 101 | 反 | fǎn | on the contrary | 許牀反 | 
| 344 | 101 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 許牀反 | 
| 345 | 101 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 許牀反 | 
| 346 | 101 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 許牀反 | 
| 347 | 101 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 許牀反 | 
| 348 | 101 | 反 | fǎn | to introspect | 許牀反 | 
| 349 | 101 | 反 | fān | to reverse a verdict | 許牀反 | 
| 350 | 101 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 許牀反 | 
| 351 | 96 | 嚧 | lú | lu | 浮多泥呵嚧 | 
| 352 | 96 | 嚧 | lú | l; ru | 浮多泥呵嚧 | 
| 353 | 93 | 唎 | lì | a sound; a noise | 頞唎他跋底 | 
| 354 | 93 | 唎 | lì | a final particle | 頞唎他跋底 | 
| 355 | 91 | 大 | dà | big; huge; large | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 356 | 91 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 357 | 91 | 大 | dà | great; major; important | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 358 | 91 | 大 | dà | size | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 359 | 91 | 大 | dà | old | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 360 | 91 | 大 | dà | greatly; very | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 361 | 91 | 大 | dà | oldest; earliest | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 362 | 91 | 大 | dà | adult | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 363 | 91 | 大 | tài | greatest; grand | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 364 | 91 | 大 | dài | an important person | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 365 | 91 | 大 | dà | senior | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 366 | 91 | 大 | dà | approximately | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 367 | 91 | 大 | tài | greatest; grand | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 368 | 91 | 大 | dà | an element | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 369 | 91 | 大 | dà | great; mahā | 大隋北印度三藏闍那崛多譯 | 
| 370 | 91 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百如來 | 
| 371 | 91 | 名號 | mínghào | name | 持此如來之名號者 | 
| 372 | 91 | 名號 | mínghào | reputation | 持此如來之名號者 | 
| 373 | 91 | 名號 | mínghào | title | 持此如來之名號者 | 
| 374 | 91 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 南無分陀利香如來 | 
| 375 | 91 | 香 | xiāng | incense | 南無分陀利香如來 | 
| 376 | 91 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 南無分陀利香如來 | 
| 377 | 91 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 南無分陀利香如來 | 
| 378 | 91 | 香 | xiāng | a female | 南無分陀利香如來 | 
| 379 | 91 | 香 | xiāng | Xiang | 南無分陀利香如來 | 
| 380 | 91 | 香 | xiāng | to kiss | 南無分陀利香如來 | 
| 381 | 91 | 香 | xiāng | feminine | 南無分陀利香如來 | 
| 382 | 91 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 南無分陀利香如來 | 
| 383 | 91 | 香 | xiāng | incense | 南無分陀利香如來 | 
| 384 | 91 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 南無分陀利香如來 | 
| 385 | 89 | 彌留 | míliú | to be seriously ill and about to die | 南無求那彌留如來 | 
| 386 | 88 | 淨 | jìng | clean | 南無求那淨如來 | 
| 387 | 88 | 淨 | jìng | no surplus; net | 南無求那淨如來 | 
| 388 | 88 | 淨 | jìng | only | 南無求那淨如來 | 
| 389 | 88 | 淨 | jìng | pure | 南無求那淨如來 | 
| 390 | 88 | 淨 | jìng | tranquil | 南無求那淨如來 | 
| 391 | 88 | 淨 | jìng | cold | 南無求那淨如來 | 
| 392 | 88 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 南無求那淨如來 | 
| 393 | 88 | 淨 | jìng | role of hero | 南無求那淨如來 | 
| 394 | 88 | 淨 | jìng | completely | 南無求那淨如來 | 
| 395 | 88 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 南無求那淨如來 | 
| 396 | 88 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 南無求那淨如來 | 
| 397 | 88 | 淨 | jìng | clean; pure | 南無求那淨如來 | 
| 398 | 88 | 淨 | jìng | cleanse | 南無求那淨如來 | 
| 399 | 88 | 淨 | jìng | cleanse | 南無求那淨如來 | 
| 400 | 88 | 淨 | jìng | Pure | 南無求那淨如來 | 
| 401 | 88 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 南無求那淨如來 | 
| 402 | 88 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 南無求那淨如來 | 
| 403 | 88 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 南無求那淨如來 | 
| 404 | 87 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 南無月燈如來 | 
| 405 | 87 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 南無月燈如來 | 
| 406 | 85 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 南無勝思如來 | 
| 407 | 85 | 勝 | shèng | victory; success | 南無勝思如來 | 
| 408 | 85 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 南無勝思如來 | 
| 409 | 85 | 勝 | shèng | to surpass | 南無勝思如來 | 
| 410 | 85 | 勝 | shèng | triumphant | 南無勝思如來 | 
| 411 | 85 | 勝 | shèng | a scenic view | 南無勝思如來 | 
| 412 | 85 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 南無勝思如來 | 
| 413 | 85 | 勝 | shèng | Sheng | 南無勝思如來 | 
| 414 | 85 | 勝 | shèng | completely; fully | 南無勝思如來 | 
| 415 | 85 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 南無勝思如來 | 
| 416 | 85 | 勝 | shèng | superior; agra | 南無勝思如來 | 
| 417 | 83 | 師子 | shīzi | a lion | 南無師子意如來 | 
| 418 | 83 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 南無師子意如來 | 
| 419 | 83 | 師子 | shīzi | Simha | 南無師子意如來 | 
| 420 | 82 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 南無摩訶毘沙吒迦耶如來 | 
| 421 | 82 | 毘 | pí | to help; to assist | 南無摩訶毘沙吒迦耶如來 | 
| 422 | 82 | 毘 | pí | vai | 南無摩訶毘沙吒迦耶如來 | 
| 423 | 81 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 有佛名曰電燈明 | 
| 424 | 81 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百如來 | 
| 425 | 81 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百如來 | 
| 426 | 80 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 南無普覺如來 | 
| 427 | 80 | 普 | pǔ | Prussia | 南無普覺如來 | 
| 428 | 80 | 普 | pǔ | Pu | 南無普覺如來 | 
| 429 | 80 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 南無普覺如來 | 
| 430 | 78 | 雲 | yún | cloud | 南無雲陰如來 | 
| 431 | 78 | 雲 | yún | Yunnan | 南無雲陰如來 | 
| 432 | 78 | 雲 | yún | Yun | 南無雲陰如來 | 
| 433 | 78 | 雲 | yún | to say | 南無雲陰如來 | 
| 434 | 78 | 雲 | yún | to have | 南無雲陰如來 | 
| 435 | 78 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 南無雲陰如來 | 
| 436 | 78 | 雲 | yún | in this way | 南無雲陰如來 | 
| 437 | 78 | 雲 | yún | cloud; megha | 南無雲陰如來 | 
| 438 | 78 | 雲 | yún | to say; iti | 南無雲陰如來 | 
| 439 | 78 | 邊際 | biānjì | bounds | 有佛名曰盡邊際 | 
| 440 | 78 | 四 | sì | four | 南無伽四那羅那如來 | 
| 441 | 78 | 四 | sì | note a musical scale | 南無伽四那羅那如來 | 
| 442 | 78 | 四 | sì | fourth | 南無伽四那羅那如來 | 
| 443 | 78 | 四 | sì | Si | 南無伽四那羅那如來 | 
| 444 | 78 | 四 | sì | four; catur | 南無伽四那羅那如來 | 
| 445 | 77 | 步 | bù | a step | 南無或步如來 | 
| 446 | 77 | 步 | bù | a pace | 南無或步如來 | 
| 447 | 77 | 步 | bù | a stage; a section | 南無或步如來 | 
| 448 | 77 | 步 | bù | to walk | 南無或步如來 | 
| 449 | 77 | 步 | bù | to follow | 南無或步如來 | 
| 450 | 77 | 步 | bù | to calculate | 南無或步如來 | 
| 451 | 77 | 步 | bù | circumstances | 南無或步如來 | 
| 452 | 77 | 步 | bù | fate; destiny | 南無或步如來 | 
| 453 | 77 | 步 | bù | dock; pier; wharf | 南無或步如來 | 
| 454 | 77 | 步 | bù | Bu | 南無或步如來 | 
| 455 | 77 | 步 | bù | a footstep; pada | 南無或步如來 | 
| 456 | 76 | 名稱 | míngchēng | name | 南無名稱幢如來 | 
| 457 | 76 | 行 | xíng | to walk | 南無安庠行如來 | 
| 458 | 76 | 行 | xíng | capable; competent | 南無安庠行如來 | 
| 459 | 76 | 行 | háng | profession | 南無安庠行如來 | 
| 460 | 76 | 行 | háng | line; row | 南無安庠行如來 | 
| 461 | 76 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 南無安庠行如來 | 
| 462 | 76 | 行 | xíng | to travel | 南無安庠行如來 | 
| 463 | 76 | 行 | xìng | actions; conduct | 南無安庠行如來 | 
| 464 | 76 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 南無安庠行如來 | 
| 465 | 76 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 南無安庠行如來 | 
| 466 | 76 | 行 | háng | horizontal line | 南無安庠行如來 | 
| 467 | 76 | 行 | héng | virtuous deeds | 南無安庠行如來 | 
| 468 | 76 | 行 | hàng | a line of trees | 南無安庠行如來 | 
| 469 | 76 | 行 | hàng | bold; steadfast | 南無安庠行如來 | 
| 470 | 76 | 行 | xíng | to move | 南無安庠行如來 | 
| 471 | 76 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 南無安庠行如來 | 
| 472 | 76 | 行 | xíng | travel | 南無安庠行如來 | 
| 473 | 76 | 行 | xíng | to circulate | 南無安庠行如來 | 
| 474 | 76 | 行 | xíng | running script; running script | 南無安庠行如來 | 
| 475 | 76 | 行 | xíng | temporary | 南無安庠行如來 | 
| 476 | 76 | 行 | xíng | soon | 南無安庠行如來 | 
| 477 | 76 | 行 | háng | rank; order | 南無安庠行如來 | 
| 478 | 76 | 行 | háng | a business; a shop | 南無安庠行如來 | 
| 479 | 76 | 行 | xíng | to depart; to leave | 南無安庠行如來 | 
| 480 | 76 | 行 | xíng | to experience | 南無安庠行如來 | 
| 481 | 76 | 行 | xíng | path; way | 南無安庠行如來 | 
| 482 | 76 | 行 | xíng | xing; ballad | 南無安庠行如來 | 
| 483 | 76 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 南無安庠行如來 | 
| 484 | 76 | 行 | xíng | 南無安庠行如來 | |
| 485 | 76 | 行 | xíng | moreover; also | 南無安庠行如來 | 
| 486 | 76 | 行 | xíng | Practice | 南無安庠行如來 | 
| 487 | 76 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 南無安庠行如來 | 
| 488 | 76 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 南無安庠行如來 | 
| 489 | 76 | 不 | bù | not; no | 南無不濁財如來 | 
| 490 | 76 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 南無不濁財如來 | 
| 491 | 76 | 不 | bù | as a correlative | 南無不濁財如來 | 
| 492 | 76 | 不 | bù | no (answering a question) | 南無不濁財如來 | 
| 493 | 76 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 南無不濁財如來 | 
| 494 | 76 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 南無不濁財如來 | 
| 495 | 76 | 不 | bù | to form a yes or no question | 南無不濁財如來 | 
| 496 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 南無不濁財如來 | 
| 497 | 76 | 不 | bù | no; na | 南無不濁財如來 | 
| 498 | 73 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 南無福德莊嚴如 | 
| 499 | 73 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 南無福德莊嚴如 | 
| 500 | 73 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 南無福德莊嚴如 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 南无 | 南無 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 如来 | 如來 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 功德 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 那 | nà | na | |
| 多 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 佛 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 呵 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 光 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 焰 | yàn | flame; ādīpta | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell | 
| 阿閦 | 196 | Aksobhya | |
| 阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness | 
| 阿罗呵 | 阿囉呵 | 196 | Arhat | 
| 阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 | 
               
  | 
          
| 阿罗呵 | 阿囉呵 | 196 | 
               
  | 
          
| 安慧 | 196 | 
               
  | 
          |
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
               
  | 
          
| 安多 | 196 | Amdo | |
| 阿婆婆 | 196 | Apapa Hell | |
| 阿僧伽 | 97 | Asaṅga | |
| 阿逸多 | 196 | Ajita | |
| 拔都 | 66 | Batu Khan | |
| 宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra | 
| 宝胜如来 | 寶勝如來 | 98 | Jeweled Victory Tathāgata | 
| 宝幢如来 | 寶幢如來 | 98 | Ratnaketu Tathagata | 
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light | 
| 宝净 | 寶淨 | 98 | Ratnaviśuddhā | 
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava | 
| 宝手 | 寶手 | 98 | Ratnapani | 
| 宝意 | 寶意 | 98 | Ratnamati | 
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra | 
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北印度 | 98 | 
               
  | 
          |
| 悲者 | 98 | Karunya | |
| 比陀 | 98 | Veda | |
| 波鞞 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra | 
| 不动如来 | 不動如來 | 98 | Aksobhya Buddha | 
| 不退转 | 不退轉 | 98 | 
               
  | 
          
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 除疑意 | 99 | Vimatisamudghati | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel | 
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta | 
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma | 
| 道行 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva | 
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 大须弥 | 大須彌 | 100 | Mahameru; Great Sumeru Buddha | 
| 德叉迦 | 100 | 
               
  | 
          |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 | 
               
  | 
          
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
               
  | 
          
| 东方 | 東方 | 100 | 
               
  | 
          
| 度厄 | 100 | Du'e | |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 | 
               
  | 
          
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa | 
| 法海 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法华 | 法華 | 70 | 
               
  | 
          
| 法炬 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara | 
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 法顶 | 法頂 | 102 | Bopjong; Beopjeong | 
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 法库 | 法庫 | 102 | Faku | 
| 法轮 | 法輪 | 102 | 
               
  | 
          
| 梵 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
| 梵天 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法王 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法眼 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 法勇 | 102 | Fayong; Dharmodgata | |
| 法月 | 102 | Dharmacandra | |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing | 
| 佛法 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛提 | 102 | Kumārabuddhi | |
| 佛陀 | 102 | 
               
  | 
          |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West | 
| 光明如来 | 光明如來 | 103 | Rasmiprabhasa Tathagata | 
| 光胜 | 光勝 | 103 | Kōshō; Kūya | 
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi | 
| 观世音 | 觀世音 | 103 | 
               
  | 
          
| 海幢 | 104 | Saradhvaja | |
| 海德 | 104 | Hyde | |
| 海门 | 海門 | 104 | Haimen | 
| 华光如来 | 華光如來 | 104 | Padmaprabha Tathagata | 
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita | 
| 华山 | 華山 | 104 | 
               
  | 
          
| 华威 | 華威 | 104 | Warwick | 
| 迦陵伽王 | 106 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
| 伽摩 | 106 | Kama | |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya | 
| 迦叶 | 迦葉 | 106 | 
               
  | 
          
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī | 
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati | 
| 金刚齐 | 金剛齊 | 106 | Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda | 
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva | 
| 金刚智 | 金剛智 | 106 | 
               
  | 
          
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua | 
| 瞿多 | 106 | Ju Duo | |
| 觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo | 
| 拘留孙 | 拘留孫 | 106 | Krakucchanda Buddha | 
| 拘那含牟尼 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
| 开敷华 | 開敷華 | 107 | Samkusumita | 
| 雷音 | 108 | 
               
  | 
          |
| 莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche | 
| 莲华手 | 蓮華手 | 108 | Padmapani | 
| 龙游 | 龍遊 | 108 | Longyou | 
| 鲁 | 魯 | 108 | 
               
  | 
          
| 啰呵 | 囉呵 | 108 | Arhat | 
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu | 
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula | 
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma | 
| 曼陀罗香 | 曼陀羅香 | 109 | Mandaravagandha; Mandarava Fragrance | 
| 妙法 | 109 | 
               
  | 
          |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 | 
               
  | 
          
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva | 
| 明王 | 109 | 
               
  | 
          |
| 明光王 | 109 | King Prasenajit | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 | 
               
  | 
          
| 摩诃陀 | 摩訶陀 | 109 | Magadha | 
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra | 
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana | 
| 那提 | 110 | 
               
  | 
          |
| 涅槃 | 110 | 
               
  | 
          |
| 牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra | 
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana | 
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha | 
| 毘摩 | 112 | 
               
  | 
          |
| 毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 普门 | 普門 | 80 | 
               
  | 
          
| 普曜 | 112 | lalitavistara sūtra | |
| 普华 | 普華 | 112 | Samantakusuma | 
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle | 
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva | 
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra | 
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva | 
| 清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā | 
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak | 
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 日莲 | 日蓮 | 114 | 
               
  | 
          
| 如来 | 如來 | 114 | 
               
  | 
          
| 若那 | 114 | Ruo Na | |
| 三藏 | 115 | 
               
  | 
          |
| 萨尼 | 薩尼 | 115 | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva | 
| 三婆婆 | 115 | Saṃbhava; Sambhava | |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda | 
| 僧伽 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善寂 | 115 | Shan Ji | |
| 善月 | 115 | Shan Yue | |
| 善臂 | 115 | Subāhu | |
| 善财 | 善財 | 83 | 
               
  | 
          
| 善灯 | 善燈 | 115 | Good Lamp; Suppatīta; Supradīpa | 
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa | 
| 善化 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija | 
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata | 
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 
| 善眼 | 115 | Sunetta | |
| 阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta | 
| 生主 | 115 | 
               
  | 
          |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | 
| 世友 | 115 | Vasumitra | |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya | 
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha | 
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 | 
               
  | 
          
| 世间解 | 世間解 | 83 | 
               
  | 
          
| 尸毘 | 115 | Sibi | |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala | 
| 师子游戏 | 師子遊戲 | 115 | Lion's Play | 
| 师子音 | 師子音 | 115 | Simhaghosa | 
| 世尊 | 115 | 
               
  | 
          |
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 苏利耶 | 蘇利耶 | 115 | Surya; the Sun | 
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree | 
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika | 
| 天主 | 116 | 
               
  | 
          |
| 天国 | 天國 | 116 | Kingdom of Heaven | 
| 天人师 | 天人師 | 116 | 
               
  | 
          
| 提波 | 116 | Deva | |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain | 
| 提婆 | 116 | 
               
  | 
          |
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East | 
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā | 
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊 | 87 | 
               
  | 
          |
| 无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra | 
| 五千五百佛名神呪除障灭罪经 | 五千五百佛名神呪除障滅罪經 | 119 | Buddhanāmasahasrapañcaśatacatustripañcadaśa; Wu Qian Wu Bai Fo Ming Shen Zhou Chu Zhang Mie Zui Jing | 
| 无忧 | 無憂 | 119 | 
               
  | 
          
| 无边身如来 | 無邊身如來 | 119 | Boundless Body Tathāgata | 
| 无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva | 
| 无上士 | 無上士 | 119 | 
               
  | 
          
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 奚 | 120 | 
               
  | 
          |
| 香灯 | 香燈 | 120 | 
               
  | 
          
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State | 
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 香王 | 120 | Gandharaja | |
| 贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla | 
| 贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama | 
| 小贤 | 小賢 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya | 
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha | 
| 悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura | 
| 须跋 | 須跋 | 120 | Subhadra | 
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta | 
| 虛空無垢 | 120 | Gaganamala | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva | 
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru | 
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta | 
| 须弥光 | 須彌光 | 120 | Meruprabhasa; Sumeru Light Buddha | 
| 阎浮 | 閻浮 | 89 | 
               
  | 
          
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa | 
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World | 
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King | 
| 药师 | 藥師 | 89 | 
               
  | 
          
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 因达罗 | 因達羅 | 121 | Indra | 
| 应供 | 應供 | 121 | 
               
  | 
          
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra | 
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 月光童子 | 121 | Candraprabha Kumāra | |
| 云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa | 
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 知事 | 122 | 
               
  | 
          |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan | 
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 智真 | 122 | Chishin | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
| 自在天 | 122 | 
               
  | 
          
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 440.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people | 
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿伽摩 | 196 | āgama | |
| 安慧 | 196 | 
               
  | 
          |
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
               
  | 
          
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 
| 阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 | 
               
  | 
          
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura | 
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 | 
               
  | 
          
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika | 
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net | 
| 宝相 | 寶相 | 98 | 
               
  | 
          
| 宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems | 
| 宝幢 | 寶幢 | 98 | 
               
  | 
          
| 宝华 | 寶華 | 98 | 
               
  | 
          
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji | 
| 宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī | 
| 八十随形 | 八十隨形 | 98 | eighty noble qualities | 
| 悲心 | 98 | 
               
  | 
          |
| 彼岸 | 98 | 
               
  | 
          |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa | 
| 波利 | 98 | 
               
  | 
          |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection | 
| 般若 | 98 | 
               
  | 
          |
| 钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma | 
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma | 
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled | 
| 不可量 | 98 | immeasurable | |
| 不可说 | 不可說 | 98 | 
               
  | 
          
| 不空 | 98 | 
               
  | 
          |
| 不思议 | 不思議 | 98 | 
               
  | 
          
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases | 
| 不生 | 98 | 
               
  | 
          |
| 布施 | 98 | 
               
  | 
          |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 | 
               
  | 
          
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
               
  | 
          
| 常生 | 99 | immortality | |
| 禅那 | 禪那 | 99 | meditation | 
| 成佛 | 99 | 
               
  | 
          |
| 持地 | 99 | 
               
  | 
          |
| 持戒 | 99 | 
               
  | 
          |
| 持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light | 
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination | 
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara | 
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics | 
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks | 
| 大慈大悲 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell | 
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus | 
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach | 
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 到彼岸 | 100 | 
               
  | 
          |
| 道行 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha | 
| 定身 | 100 | body of meditation | |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa | 
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe | 
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 多伽罗 | 多伽羅 | 100 | a kind of wood for incense | 
| 多摩罗 | 多摩羅 | 100 | Cinnamomum tamala; Indian bay leaf | 
| 恶道 | 惡道 | 195 | 
               
  | 
          
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二字 | 195 | 
               
  | 
          |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions | 
| 法海 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法教 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 
| 法云 | 法雲 | 102 | 
               
  | 
          
| 法城 | 102 | Dharma citadel | |
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp | 
| 法界 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 放光 | 102 | 
               
  | 
          |
| 放香 | 102 | 
               
  | 
          |
| 放逸 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas | 
| 梵行 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵音 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法水 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法味 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法智 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法主 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge | 
| 分荼利 | 102 | pundarika | |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas | 
| 佛刹 | 佛剎 | 102 | 
               
  | 
          
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛身 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛心 | 102 | 
               
  | 
          |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 福德 | 102 | 
               
  | 
          |
| 福田 | 102 | 
               
  | 
          |
| 甘露雨 | 103 | the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain | |
| 功德海 | 103 | 
               
  | 
          |
| 功德聚 | 103 | stupa | |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited | 
| 光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
| 光明相 | 103 | halo; nimbus | |
| 光相 | 103 | 
               
  | 
          |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation | 
| 过现 | 過現 | 103 | past and present | 
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma | 
| 过去庄严劫 | 過去莊嚴劫 | 103 | past kalpa | 
| 毫相 | 104 | urna | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 | 
               
  | 
          
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers | 
| 焕明 | 煥明 | 104 | to burst into view; sphuṭ | 
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy | 
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 | 
               
  | 
          
| 寂光 | 106 | calm and illuminating | |
| 伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda | 
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense | 
| 迦罗 | 迦羅 | 106 | 
               
  | 
          
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta | 
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
               
  | 
          
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 劫波 | 106 | 
               
  | 
          |
| 揭帝 | 106 | gate; gone | |
| 结界 | 結界 | 106 | 
               
  | 
          
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒香 | 106 | 
               
  | 
          |
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body | 
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra | 
| 净眼 | 淨眼 | 106 | 
               
  | 
          
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom | 
| 金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner | 
| 金刚师 | 金剛師 | 106 | preceptor | 
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala | 
| 净觉 | 淨覺 | 106 | 
               
  | 
          
| 净信 | 淨信 | 106 | 
               
  | 
          
| 净心 | 淨心 | 106 | 
               
  | 
          
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara | 
| 金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
| 鸡萨罗 | 雞薩羅 | 106 | kesara | 
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant | 
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | 
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one | 
| 瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 瞿沙 | 106 | 
               
  | 
          |
| 拘物头 | 拘物頭 | 106 | kumuda | 
| 俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
| 具足 | 106 | 
               
  | 
          |
| 堪器 | 107 | a fit vessel [to receive the teachings] | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 苦行 | 107 | 
               
  | 
          |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 | 
               
  | 
          
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
               
  | 
          
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 | 
               
  | 
          
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 利行 | 108 | 
               
  | 
          |
| 龙华 | 龍華 | 76 | 
               
  | 
          
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas | 
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits | 
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures | 
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa | 
| 眉间白毫相 | 眉間白毫相 | 109 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa | 
| 妙觉 | 妙覺 | 109 | 
               
  | 
          
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment | 
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 妙月 | 109 | sucandra | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins | 
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 | 
               
  | 
          |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 | 
               
  | 
          
| 魔境界 | 109 | Mara's realm | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩娄多 | 摩婁多 | 109 | malu-creeper | 
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼珠 | 109 | 
               
  | 
          |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 木叉 | 109 | 
               
  | 
          |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 | 
               
  | 
          
| 那罗 | 那羅 | 110 | 
               
  | 
          
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome | 
| 南摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 尼陀 | 110 | a scavenger | |
| 尼陀那 | 110 | causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 毘摩 | 112 | 
               
  | 
          |
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca | 
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail | 
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika | 
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 普法 | 112 | 
               
  | 
          |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld | 
| 普光 | 112 | 
               
  | 
          |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places | 
| 普明 | 112 | 
               
  | 
          |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva | 
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment | 
| 菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation | 
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva | 
| 耆那 | 113 | 
               
  | 
          |
| 清净佛刹 | 清淨佛剎 | 113 | pure land | 
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore | 
| 人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans | 
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled | 
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha | 
| 如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha | 
| 如如 | 114 | 
               
  | 
          |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard | 
| 萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara | 
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三十二大人相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
| 三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra | 
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers | 
| 三昧 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三字 | 115 | three characters | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every | 
| 僧伽多 | 115 | 
               
  | 
          |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful | 
| 善男子 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善女人 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded | 
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善法 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善根 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha | 
| 善宿 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善哉 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land | 
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave | 
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing | 
| 舍那 | 115 | 
               
  | 
          |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana | 
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa | 
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth | 
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions | 
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 神通光 | 115 | supernatural light radiated by a Buddha | |
| 神咒 | 115 | mantra | |
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
               
  | 
          
| 十方 | 115 | 
               
  | 
          |
| 十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characteristics; astadasavenikabuddhadharma | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm | 
| 示现 | 示現 | 115 | 
               
  | 
          
| 实相 | 實相 | 115 | 
               
  | 
          
| 实语 | 實語 | 115 | true words | 
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar | 
| 师子之座 | 師子之座 | 115 | throne | 
| 受持 | 115 | 
               
  | 
          |
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience | 
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas | 
| 四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas | 
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
               
  | 
          
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā | 
| 娑呵 | 115 | sahā | |
| 娑婆 | 115 | 
               
  | 
          |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers | 
| 天眼 | 116 | 
               
  | 
          |
| 天幢 | 116 | a banner; ketu | |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind | 
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
               
  | 
          
| 头陀 | 頭陀 | 116 | 
               
  | 
          
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 | 
               
  | 
          
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance | 
| 陀那婆 | 116 | danapati; almsgiver | |
| 网光 | 網光 | 119 | 
               
  | 
          
| 往生 | 119 | 
               
  | 
          |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas | 
| 未曾有 | 119 | 
               
  | 
          |
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms | 
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future | 
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate | 
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard | 
| 我慢 | 119 | 
               
  | 
          |
| 无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence | 
| 无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 
| 无量光 | 無量光 | 119 | 
               
  | 
          
| 五上 | 五上 | 119 | five upper fetters | 
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear | 
| 无障碍 | 無障礙 | 119 | 
               
  | 
          
| 无诤 | 無諍 | 119 | 
               
  | 
          
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya | 
| 无垢 | 無垢 | 119 | 
               
  | 
          
| 无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light | 
| 无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light | 
| 无量寿 | 無量壽 | 119 | 
               
  | 
          
| 无量意 | 無量意 | 119 | 
               
  | 
          
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa | 
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 | 
               
  | 
          
| 无生 | 無生 | 119 | 
               
  | 
          
| 无体 | 無體 | 119 | without essence | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
               
  | 
          
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无余 | 無餘 | 119 | 
               
  | 
          
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see | 
| 香光 | 120 | Fragrant Light | |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers | 
| 香积 | 香積 | 120 | 
               
  | 
          
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person | 
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 系多 | 係多 | 120 | hita; benefit | 
| 心华 | 心華 | 120 | flower of the mind | 
| 心解脱 | 心解脫 | 120 | 
               
  | 
          
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space | 
| 熏陆 | 熏陸 | 120 | frankincense | 
| 野叉 | 121 | yaksa | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 | 
               
  | 
          
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure | 
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 | 
               
  | 
          
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一佛土 | 121 | one Buddha world | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa | 
| 一劫 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一句 | 121 | 
               
  | 
          |
| 因地 | 121 | 
               
  | 
          |
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship | 
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一切处 | 一切處 | 121 | 
               
  | 
          
| 一切法 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切智 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
               
  | 
          
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 | 
               
  | 
          
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas | 
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King | 
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus | 
| 优昙 | 優曇 | 121 | 
               
  | 
          
| 憂陀那 | 憂陀那 | 121 | udāna; inspired thought | 
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
               
  | 
          
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 瞻波 | 122 | 
               
  | 
          |
| 瞻婆 | 122 | campaka | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha | 
| 正信 | 122 | 
               
  | 
          |
| 真如 | 122 | 
               
  | 
          |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 值佛出世 | 122 | meeting the Buddha when he manifested in the world | |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 智积 | 智積 | 122 | accummulation of wisdom; jñānākara | 
| 智门 | 智門 | 122 | 
               
  | 
          
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 支帝 | 122 | caitya | |
| 质多 | 質多 | 122 | citta | 
| 智光 | 122 | 
               
  | 
          |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 主法 | 122 | Presiding Master | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas | 
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
               
  | 
          
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] | 
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin | 
| 住持 | 122 | 
               
  | 
          |
| 诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala | 
| 总持 | 總持 | 122 | 
               
  | 
          
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
               
  |