Glossary and Vocabulary for Rentian Yan Mu 《人天眼目》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 582 yún cloud 師上堂云
2 199 zhōng middle 石門錄中未見有此答
3 186 one 咬去咬住是一
4 170 rén person / people / a human being 全機電卷幾人知
5 160 yuē to speak / to say 對眾問諸禪師曰
6 155 sān three 禹門三
7 146 wèn to ask 僧問
8 137 míng bright / brilliant
9 134 shī teacher 師上堂云
10 124 lái to come 口中道遠來
11 119 shí time / a period of time 或時一向不去
12 109 dào way / road / path 莫言不道
13 103 sentence 或時一向不住之句誤矣
14 101 yòng to use / to apply 照用齊行
15 100 tóng like / same / similar 叶同
16 98 sēng a monk 僧問
17 95 shān a mountain / a hill / a peak 舉目望江山
18 93 shēng to be born / to give birth 好看文彩生時
19 82 zhào to illuminate / to shine 照萬機
20 81 jiàn to see 石門錄中未見有此答
21 79 inside / interior 如何是門裏句
22 79 zhī to know 並不知方所
23 76 method / way
24 75 xuán profound / mysterious / subtle 性海玄途不假舟
25 75 chù a place / location / a spot / a point 幾處爭求出嘴
26 75 便 biàn convenient / handy / easy 驀然翻轉便掀騰
27 74 gōng merit 孟氏之功
28 74 Buddha / Awakened One 佛未出世時如何
29 74 zuò to do 入作
30 74 dialect / language / speech 古德着語
31 73 sòng to praise / to laud / to acclaim 古德頌附達觀頴
32 72 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 動成窠臼
33 72 ancestor / forefather 祖云
34 72 wèi Eighth earthly branch 若未透未明
35 67 shí knowledge / understanding 無相識
36 65 piān to be one-sided / leaning / to slant 偏正
37 64 kōng empty / void / hollow 一印印空
38 64 shàng top / a high position 不於理上取言詮
39 63 zhǔ owner 賓中主
40 63 duó to take by force / to rob / to snatch 相乃奪意
41 63 yán to speak / to say / said 不於理上取言詮
42 62 to enter 入作
43 62 jìng boundary / frontier / boundary 不圖標境致
44 62 zài in / at 此二書在五代之際
45 62 hòu after / later 後之學者
46 61 yào to want / to wish for 寂子要須原夢破
47 61 mén door / gate / doorway / gateway 汾陽五門句
48 60 zhèng upright / straight 今既正之
49 59 child / son 子飛天外
50 59 qián front 黃鶴樓前鸚鵡洲
51 58 yún cloud 雲峯悅
52 58 zōng school / sect
53 58 liù six 人天眼目卷之六
54 57 èr two 二祖一隻臂
55 55 shì matter / thing / item 謂就事者全事也
56 53 bīn a guest / a visitor 賓中主
57 53 four 肇論四不遷
58 53 jìn to the greatest extent / utmost 十道盡來朝
59 53 wèi to call 謂就事者全事也
60 52 miào wonderful / fantastic 妙體繇來不覆藏
61 52 to go 咬去咬住
62 52 fén Fen 汾云
63 52 machine 照萬機
64 51 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 母分明說
65 51 xíng to walk / to move 照用齊行
66 51 fēn to separate / to divide into parts 一喝雙分體用全
67 50 néng can / able 欲出未出孰能知
68 50 road / path / way 坐斷千差路
69 50 shuǐ water 水洒不著
70 49 guāng light 舒光
71 46 yuán won / yuan 慈明圓
72 46 tiān day 日月歷天而不周
73 45 to arise / to get up 碧潭風起震雲雷
74 45 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 挗轉鼻孔
75 45 tóu head 巖頭三句
76 45 five 汾陽五門句
77 45 big / great / huge / large / major 踞地翻身也大奇
78 45 zǒng general / total / overall / chief 庾嶺全提總謾傳
79 44 yuè month 月桃花浪
80 44 duò to fall / to sink 破也墮也
81 44 kāi to open 開後如何
82 44 xīn heart
83 44 jīn today / modern / present / current / this / now 今既正之
84 44 一喝 yī hē a call / a shout 一喝雙分體用全
85 44 fēng wind 密室不通風
86 42 thing / matter 使晚生衲子疑宗師袖中有物
87 42 to drink 成乃喝
88 42 wén to hear 五逆聞
89 42 zhēn real / true / genuine 尋真那得遇當人
90 42 wài outside 漾滄溟外
91 41 biàn to distinguish / to recognize 現成誰辨的
92 40 day of the month / a certain day 長天赫日更無妨
93 40 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 宗門三印
94 40 wèi position / location / place 不爾依位住
95 40 idea 不根前輩所立之意
96 39 quán perfect 謂就事者全事也
97 39 zhì wisdom / knowledge / understanding 即寂智用
98 39 tool / device / utensil / equipment / instrument 具述荊州舊圖誌
99 39 bottom / base / end 焦磚打著連底凍
100 39 kàn to see / to look 按劍看四方
101 39 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 恩者多
102 38 to stand 四相排班立
103 37 dào to arrive 句到意不到
104 37 jiě to loosen / to unfasten / to untie 落處不停誰解看
105 37 古德 gǔdé elders / ancient sages 古德着語
106 37 qiān one thousand 坐斷千差路
107 36 eight 八國聽韶音
108 36 jiāo to teach / to educate / to instruct 大凡唱教
109 36 chén dust / dirt 運水搬柴不是塵
110 36 fēng peak / summit 雲峯悅
111 36 jīn gold 頂上金槌
112 35 xuě snow 六宮歌雪
113 34 zhí straight 乘時直透龍
114 34 fāng square / quadrilateral / one side 並不知方所
115 34 different / other 目前無異路
116 34 liǎng two 一曲兩曲無人會
117 34 chuán to transmit 化外已傳芳
118 34 bái white 峩眉白長老
119 33 lìng to make / to cause to be / to lead
120 33 正中 zhèngzhōng dead center 正中來者
121 33 yǎn eye 眼漢沒窠臼突然地
122 33 a human or animal body 妙體繇來不覆藏
123 33 nán difficult / arduous / hard 鋒鋩難繫
124 32 zhǒng kind / type 三種法界
125 32 yǐng an image / a reflection 秋蟾影
126 32 to apprehend / to realize / to become aware 止載天皇悟嗣石頭
127 32 to strike / to hit / to beat
128 32 汾陽 Fényáng Fenyang 汾陽五門句
129 31 huā Hua 日煖花爭發
130 31 yán precipice / cliff / rockface 巖頭三句
131 31 yuán fate / predestined affinity 生緣纏縛
132 31 cáng to hide 妙體繇來不覆藏
133 31 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 淨因蹣庵成禪師
134 31 hán cold / wintry / chilly 匝地寒濤競起
135 31 chuí to hang / to suspend / to droop 電光中垂
136 31 niú an ox / a cow / a bull 騎牛
137 30 to leave / to depart / to go away / to part 躊躇門外草離離
138 30 liú to flow / to spread / to circulate 江河競注而不流
139 30 soil / ground / land 眼漢沒窠臼突然地
140 30 shǐ beginning / start 琴遇知音始好彈
141 30 to join / to combine
142 30 dài to carry / to bring 紫庭黃閤帶春溫
143 29 shí food / food and drink 大食波斯索渡船
144 29 xiān first 鸞駕未排先號
145 29 shǒu hand 千手大
146 29 to bare / to be open / to be exposed 全身直下露堂堂
147 29 reason / logic / truth 理者全理也
148 29 to lift / to hold up / to raise 一法五宗舉不得遯
149 29 大慧 dàhuì Mahāmati 佛誡大慧
150 29 to reply / to answer 石門錄中未見有此答
151 29 學人 xuérén a scholar 如何是學人著力句
152 29 hǎi the sea / a sea / the ocean 性海玄途不假舟
153 28 can / may / permissible 亦須得七八分方可
154 28 tranquil 寂子要須原夢破
155 28 desire 欲去不去欲住不住
156 28 xìn to believe / to trust 以龍潭信嗣天王悟
157 28 suí to follow 隨眾生
158 28 night 手執夜明
159 28 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 蓮華荷葉報君知
160 28 shēng sound 霹靂聲中石火光
161 28 tune / song
162 27 děng et cetera / and so on 等閑挂
163 27 luò to fall / to drop 落千江裏
164 27 huí to go back / to return 長蘆水急放船回
165 27 yīn sound / noise 八國聽韶音
166 27 meaning / sense 乃有義也
167 27 jiǔ nine 九年冷坐無人識
168 27 juǎn to coil / to roll 人天眼目卷之六
169 27 to die 肯搦林間死雀兒
170 27 shēn human body / torso 頭頭全現法王身
171 27 táng main hall / a large room 雪堂行
172 27 qīn relatives 敢問誰得親提
173 26 to connect / to inherit / to succeed 載天王嗣馬祖接龍潭德山雪
174 26 to be kind / to be charitable / to be benevolent 慈明圓
175 26 ancient / old / palaeo- 古長安道
176 26 zuò to sit 坐笑吟吟
177 26 臨濟 Línjì Linji School 如何是臨濟下事
178 26 jiā house / home / residence 持書不到家
179 26 guò to cross / to go over / to pass 月和流水過橋來
180 26 guī to go back / to return 歸古鑑中
181 25 xūn a meritorious deed 不曾出世立功勳
182 25 雲門 yúnmén Yunmen School 雲門
183 25 gatha / hymn / verse 真性偈
184 25 人天眼目 Réntiān Yǎn Mù Rentian Yan Mu 人天眼目卷之六
185 25 cǎo grass / straw / herbs 躊躇門外草離離
186 25 shí ten 十道盡來朝
187 25 zhòng heavy 大元延祐重刊人天眼目後序
188 25 qíng feeling / emotion 凝情
189 25 xiǎo xiao 幾箇知天曉
190 25 shí a rock / a stone 霹靂聲中石火光
191 25 precious 玉蠒不彰文
192 25 shēn deep 深宮雖不出
193 25 shèng divine / holy / sacred / ārya 千聖齊立下風
194 25 gài a lid / top / cover 水深蓋不得
195 25 wàn ten thousand 照萬機
196 24 shōu to receive / to accept 又云收
197 24 lùn to comment / to discuss 誰論好醜
198 24 zhǐ purport / aim / purpose 其別有旨邪
199 24 五位 wǔ wèi five people 有五位偏正之說
200 24 師子 shīzi a lion 南明慎和尚師子話
201 24 hēi black 黑似
202 23 an item 揑目強生花
203 23 to resemble / to similar to to 兀坐如痴似不能
204 23 wáng Wang 頭頭全現法王身
205 23 zhù to dwell / to live / to reside 欲去不去欲住不住
206 23 zhòng many / numerous 對眾問諸禪師曰
207 23 zhī a branch / a twig 鶴宿梧枝
208 23 huì can / be able to 一曲兩曲無人會
209 23 jué to take leave of / to bid farewell 僧問曹山五位君臣旨訣
210 23 shuāng two / double / pair 一喝雙分體用全
211 23 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 出就藏鋒理事忘
212 23 bǎi one hundred 長愛百
213 23 to take / to get / to fetch 不於理上取言詮
214 22 tōng to go through / to open 聊通一線
215 22 xué cave / cavity / hole 穴云
216 22 和尚 héshang an abbot / a monk 南明慎和尚師子話
217 22 color 溪光野色浸樓臺
218 22 乾坤 qiánkūn heaven and earth / Yin and Yang / the Universe 一聲哮吼震乾坤
219 22 to break / to ruin / to destroy 照破天下髑髏
220 22 wood / lumber 輥出木毬迷了眼
221 22 西 The West 衲子不辨西東
222 22 zhōu a state / a province 嘉州石像
223 21 zhèng proof 獨證真常
224 21 shī to lose 切忌違時失候
225 21 fèng to offer / to present 頭頭奉重丈夫兒
226 21 seven 亦須得七八分方可
227 21 letter / symbol / character 謝三娘不識舍字
228 21 ān calm / still / quiet / peaceful 拈起牛頭尾上安
229 20 第二 dì èr second 第二
230 20 guì expensive / costly / valuable 三朝王子貴兼尊
231 20 nán south 南問王老
232 20 lǎo old / aged / elderly / aging 南問王老
233 20 qiú to request 一將難求
234 20 jiàn sword / dagger / saber 劍刀上求人
235 20 to look after / to attend to 諸禪師顧成
236 20 píng flat / level / smooth 清平渡水
237 20 xiū to rest 休夏
238 20 to draft 擬向則乖
239 20 zhōng end / finish / conclusion 我終不
240 20 chūn spring 紫庭黃閤帶春溫
241 20 a man / a male adult 與夫前代五宗綱要偈
242 20 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生
243 20 jiè border / boundary 遍界
244 20 biān side / boundary / edge / margin 臨行滅向瞎驢邊
245 20 xīn new / fresh / modern 按荊州新舊圖誌
246 19 jiǎo foot 佛手驢脚
247 19 jiàn a mirror 歸古鑑中
248 19 賓主 bīnzhǔ host and guest 明安五位賓主
249 19 jìng mirror 羅公照鏡
250 19 chí to grasp / to hold 持書不到家
251 19 alone / independent / single / sole 就事藏鋒事獨全
252 19 仰山 Yǎngshān Yangshan 仰山道底
253 19 to hand over to 直付黃梅路上兒
254 19 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 善華嚴者
255 19 三句 sān jù three questions 巖頭三句
256 19 jué to awake 見永覺晚錄
257 19 chén minister / statesman / official 謂左右侍臣曰
258 19 fàn to commit crime / to violate 當頭不犯
259 19 王子 wángzǐ a prince 三朝王子
260 19 gēn origin / cause / basis 不根前輩所立之意
261 18 ěr ear 眼瞤耳熱
262 18 àn dark / obscure 暗機圓
263 18 shì to show / to reveal 而可示之也
264 18 第三 dì sān third 後第三身
265 18 chù to touch / to feel 或觸清風
266 18 lóng dragon
267 18 nèi inside / interior 內現識計為我屬賴耶
268 18 fàng to put / to place 塵塵俱放白毫光
269 18 擬議 nǐyì proposal / recommendation / to draft 思量擬議隔千山
270 18 曹山 Cáoshān Chaoshan 歷參曹山疎山九峯乾峯
271 18 jiàn to recommend / to elect 中須急薦
272 17 qīng clear / pure / clean 清平渡水
273 17 líng agile / nimble 靈鋒寶劍
274 17 féng to encounter / to meet by chance 逢人當問路
275 17 shù tree 無根樹
276 17 尊貴 zūnguì respected / honorable 地藏法眼益尊貴
277 17 聲色 shēng sè tone of voice 塵塵聲色了無窮
278 17 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 普化搖鈴
279 17 不見 bújiàn to not see 不見庵中舊主人
280 17 donkey 臨行滅向瞎驢邊
281 17 rain 根深蓮蒂經殘雨
282 17 nián year 九年冷坐無人識
283 17 hǎo good 誰論好醜
284 17 jiè to lend / to borrow
285 17 héng horizontal / transverse 斷碑橫古路
286 17 yuán source / origin 末那為平等之源
287 17 to bewitch / to charm / to infatuate 炳然字義還迷
288 16 yáo a folk-song 妙體繇來不覆藏
289 16 guǒ a result / a consequence 設使空花結空果
290 16 不同 bùtóng different / distinct / not the same 其寫本亦多不同
291 16 dōng east 衲子不辨西東
292 16 示眾 shìzhòng to teach / to instruct the Sangha 世尊登座拈花示眾
293 16 分明 fēnmíng clear 母分明說
294 16 chéng to bear / to carry / to hold 承天宗
295 16 石頭 shítou rock / stone 打石頭城
296 16 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 不吞香餌
297 16 earth / soil / dirt 竺土大仙心
298 16 滿 mǎn full 凜凜威光滿世間
299 16 yàn to examine / to test / to check 方知吾擇法驗人之不謬耳
300 16 even / equal / uniform 千聖齊立下風
301 16 tòu to penetrate / to pass through / to pierce 若未透未明
302 16 mud 印空印水印泥
303 16 suǒ lock / padlock 無鬚鎖
304 16 leaf / foliage / petal 祚云荷葉
305 16 dìng to decide 吹毛定寰宇
306 16 天下 tiānxià China 照破天下髑髏
307 16 白雲 bái yún white cloud 天共白雲曉
308 16 sōng to loosen / to relax 帶雨松
309 15 máo hair / fur / feathers 如何是就毛刮塵
310 15 yǎng to look up
311 15 dòng to move / to act 行客眼定動
312 15 huà to make into / to change into / to transform 宮全美化
313 15 to record / to copy 石門錄中未見有此答
314 15 佛祖 Fó zǔ the Buddha and patriarch 佛祖口開俱鎖斷
315 15 bluish green / cyan-blue / deeply saturated blue / emerald 擺尾搖頭戲碧川
316 15 xiào to smile / to laugh 使胡僧笑一場
317 15 gǎn bold / brave 敢問誰得親提
318 15 way / route / road 性海玄途不假舟
319 15 理事 lǐshì member of a council 入就者理事俱也
320 15 不能 bù néng cannot / must not / should not 兀坐如痴似不能
321 15 wēi power / might / prestige 凜凜威光滿世間
322 15 shè to absorb / to assimilate 戒香攝身
323 15 中正 zhōng zhèng fair and honest 箇中正
324 15 zài to carry / to convey / to load / to hold 空載月明歸
325 15 clothes / clothing 傳衣何少
326 15 a talisman / a charm
327 15 問答 wèndá question and answer 五宗問答
328 15 wén writing / text 好看文彩生時
329 15 chà to differ 坐斷千差路
330 15 silk 命若懸絲
331 15 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 臨行滅向瞎驢邊
332 15 四智 sì zhì the four forms of wisdom 四智
333 15 to happen upon / to meet with by chance 尋真那得遇當人
334 15 niǎo bird 林深鳥不驚
335 15 shā to kill / to murder / to slaughter 殺子平生
336 14 dēng a lamp / a lantern 始自傳燈以下
337 14 第一 dì yī first 惟有那吒第一機
338 14 shí real / true 水僊頭上實希奇
339 14 guān to look at / to watch / to observe 觀其法會
340 14 xìng gender 性海玄途不假舟
341 14 cháo to face 三朝王子
342 14 shì a generation 清韵逈然超世
343 14 宗旨 zōngzhǐ objective / aim / goal 宗旨
344 14 fán ordinary / common 轉凡成聖
345 14 馬祖 mǎzǔ Mazu Daoyi / Mazu 同出南岳馬祖下
346 14 huáng yellow 黃頭大士不
347 14 jìng clean 淨因蹣庵成禪師
348 14 niān to pick up with fingers 威音那畔曾拈得
349 14 shè to ford a stream / to wade across 未涉流沙
350 14 secret / hidden / confidential 袖裏密藏非黑白
351 14 suì to comply with / to follow along 遂移雲門法眼二宗
352 14 jìng still / calm 旋嵐偃嶽而常靜
353 14 huǒ fire / flame 紙馬入火
354 14 guān to close 踏著關棙子
355 14 殿 diàn a hall / a palace / a temple 依玉殿
356 14 hǒu to roar 一聲哮吼震乾坤
357 14 chī to consume / to eat or drink 頭上喫棒口裏喃喃
358 14 法眼 fǎyǎn Fayan School 法眼
359 14 yān smoke / soot 烟寺晚鐘
360 14 zhǐ to point 因指見月
361 14 tiān to append / to add to 新添
362 14 preface / introduction 大元延祐重刊人天眼目後序
363 14 shǒu head 臨興南穴首山汾慈明南
364 13 shī the practice of selfless giving / dāna 浪施耳
365 13 shào to continue / to carry on 香嚴仰山親得紹
366 13 大圓 dàyuán great circle 如大圓鏡現眾色像
367 13 chuī to blow /to puff 風吹不入
368 13 to ride an animal or bicycle 騎牛
369 13 gāo high / tall 高臥羲皇上
370 13 一句 yījù a phrase / one sentence 作麼生是聲色外一句
371 13 shé tongue 舌柱上齶
372 13 洞山 dòngshān Dongshan 洞山聰
373 13 shǎo few 無角鐵牛眠少室
374 13 zǒu to walk / to go / to move 倏然走作
375 13 不知 bùzhī do not know 而不知同
376 13 lín a wood / a forest / a grove 肯搦林間死雀兒
377 13 chéng to mount / to climb onto 乘時直透龍
378 13 to reach
379 13 chàng to sing / to chant 大凡唱教
380 13 beard / mustache 使胡僧笑一場
381 13 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 君臣合道
382 13 to doubt / to disbelieve 使晚生衲子疑宗師袖中有物
383 13 devoid of content / void / false / empty / vain 文理俱虛
384 13 zhì sluggish / stagnant 滯殼迷封
385 13 穿 chuān to dress / to wear 三句都將一串穿
386 13 to carry 敢問誰得親提
387 13 一日 yī rì one [whole] day 信一日自念曰
388 13 tuō to take off 內心者脫其生死
389 13 達磨 Dámó Bodhidharma 達磨一隻履
390 13 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 法師所謂佛法小乘教者
391 13 不識 bù shí do not recognize [a person] 謝三娘不識舍字
392 13 天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor 況是天皇嗣石頭接龍潭
393 13 jīng to go through / to experience 根深蓮蒂經殘雨
394 13 dǎo to fall / to collapse / to topple 胡孫倒上樹
395 13 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現種種身
396 13 horse 馬喫菜子
397 13 běi north 北斗藏身
398 13 tiě iron 踏破銕圍山
399 13 yuǎn far / distant 口中道遠來
400 12 bìng ailment / sickness / illness / disease 病二種光等語
401 12 to weep / to whimper 鳥啼花笑幾回春
402 12 fèng phoenix 猫兒喫彩鳳
403 12 quán authority / power 撰南嶽碑圭峯答裴相國宗趣狀權德輿撰馬
404 12 several 全機電卷幾人知
405 12 power / force / strength 不假東皇力
406 12 chéng clear and still water 澄潭徹底未曾流
407 12 lóu skull
408 12 shū book 持書不到家
409 12 interesting 撰南嶽碑圭峯答裴相國宗趣狀權德輿撰馬
410 12 gāi should / ought to 入就藏鋒理事該
411 12 清風 qīngfēng cool breeze / fig. pure and honest 清風匝地
412 12 bǎo a jewel / gem / a treasure 寶鋒慈鑒頌
413 12 著語 zhuóyǔ zhuoyu / annotation / capping phrase / jakago 雪竇著語
414 12 shuāng frost 霜眉雪
415 12 八識 bā shí Eight Kinds of Consciousness / eight kinds of conciousness 轉八識
416 12 三身 Sān Shēn Trikaya 三身
417 12 xún to search / to look for / to seek 尋真那得遇當人
418 12 gōng a palace 六宮歌雪
419 12 hóng red / vermillion 頻看紅爛處
420 12 huáng royal / imperial 皇每食畢
421 12 雪峯 xuěfēng Xuefeng 雪峯道底
422 12 zhù a pillar / a post 舌柱上齶
423 12 bèi back [of the body] 似相違背
424 12 xiáng detailed / complete / thorough 載之益詳
425 12 長安 Cháng'ān Chang'an 威儀不整望長安
426 12 龍潭 lóngtán dragon pool / dragon pond 載天王嗣馬祖接龍潭德山雪
427 12 五宗 wǔ zōng five schools 五宗問答
428 12 天王 tiānwáng a deva king / an emperor / a god / a lokapala / a heavenly king / a guardian of the directions 載天王嗣馬祖接龍潭德山雪
429 12 huà painting / picture / drawing 赤士畫簸箕
430 12 chēng to call / to address 何處不稱尊
431 12 hui to conceal 師諱靈祐
432 12 a pagoda / a stupa 祖塔銘
433 11 kěn to agree / to consent / to be willing 肯搦林間死雀兒
434 11 sufficient / enough 憎愛何足貴貪嗔事轉多
435 11 fēng point of spear / sharp point 寶鋒慈鑒頌
436 11 xué to study / to learn 邯鄲學唐步
437 11 十智 shí zhì ten forms of understanding 汾陽十智同真
438 11 diǎn point / dot /downwards-right convex character stroke 云點
439 11 hào number 鸞駕未排先號
440 11 覿面 dímiàn face to face 覿面不
441 11 pán a plate / a shallow dish 壁上碁盤
442 11 cún to exist / to survive 事存函蓋合
443 11 chán Chan / Zen 其禪備眾格
444 11 不動 bùdòng Akshobya 野馬飄鼓而不動
445 11 thin / slender 有麁細者
446 11 làng wave 月桃花浪
447 11 明月 míngyuè bright moon 伴歸明月村
448 11 zhēng to compete / to struggle / to fight / to contend / to strive 手不及處爭著力
449 11 曹洞 Cáodòng Caodong School 曹洞
450 11 jiē to join 載天王嗣馬祖接龍潭德山雪
451 11 何似 hésì Comparison to what? 我手何似佛手
452 11 silent 語默不露
453 11 cān to take part in / to participate 歷參曹山疎山九峯乾峯
454 11 tuó steep bank 五祖演僊陀婆話
455 11 波斯 Bōsī Persia 波斯持呪
456 11 zhū pearl 珠沈海底
457 11 wàng absurd / fantastic / presumptuous 妄者削之
458 11 tíng a courtyard 紫庭黃閤帶春溫
459 11 lüè plan / strategy 功成作略自縱橫
460 11 to cover 妙體繇來不覆藏
461 11 xiǎn to show / to manifest / to display 雪竇顯頌
462 11 金剛 jīngāng a diamond 出個周金剛
463 11 rèn to bear / to undertake 如何保任
464 11 頭上 tóushàng overhead / above 頭上喫棒口裏喃喃
465 11 to seek / to search 覓之不可得
466 11 bīng ice / frost / icicles 春氷自消
467 11 wǎn bowl / basin / cup 銀盌裏盛雪
468 11 zhù to inject / to pour into 江河競注而不流
469 11 ér son 肯搦林間死雀兒
470 11 ráo to forgive 呼吸縱饒幽谷響
471 10 喚作 huànzuò to be called / to be known as 不識喚作精魂
472 10 縱橫 zònghéng vertical and horizontal 功成作略自縱橫
473 10 法身 Fǎshēn Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body 如何是法身體
474 10 guǐ a ghost / spirit of dead 自上下至腰滅者鬼趣
475 10 to step on / to trample / to tread on / to walk 踏破銕圍山
476 10 a step 眼光百步威
477 10 suǒ to search / to inquire
478 10 father 父慈子孝
479 10 tán a deep pool / a lake 澄潭徹底未曾流
480 10 wàng to gaze / to look towards 望聖容
481 10 山僧 shānsēng mountain monastic 山僧亦有三句報答大
482 10 cōng intelligent / clever / bright 石門聰云
483 10 jiù old / ancient 舊本以咬去為一
484 10 jiàn mirror / looking glass 寶鋒慈鑒頌
485 10 bēi a stone tablet 斷碑橫古路
486 10 成所作智 chéng suǒ zuò zhì Wisdom of perfect conduct 成所作智
487 10 chéng to fill 布袋裏盛錐子
488 10 chún honest / simple / unsophisticated 於宋淳熙間
489 10 zhǎn to spread out / to extend 展托妙門
490 10 hàn Han Chinese 眼漢沒窠臼突然地
491 10 六識 liùshí the six consciousnesses / the six types of sensory consciousness 六識
492 10 qiū fall / autumn 秋蟾影
493 10 翠巖 Cuì Yán Cui Yan 翠巖峰
494 10 liáng good / virtuous / respectable 齋於太尉陳公良弼府第
495 10 solitary 而不事孤峻
496 10 hán an envelope / a case 事存函蓋合
497 10 風穴 fēngxué wind cave 風穴沼古鏡話
498 10 to allow / to permit 許一嫂不識林禽
499 10 láo to toil 不勞微笑
500 10 dǐng top / peak 頂無消息

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 582 yún cloud 師上堂云
2 330 shì is / are / am / to be 是理論
3 320 not / no 欲去不去欲住不住
4 281 zhī him / her / them / that 人天眼目卷之六
5 238 yǒu is / are / to exist 而更不顧有或
6 227 no 從無欲中流出三句
7 200 also / too 若論戰也
8 199 zhōng middle 石門錄中未見有此答
9 186 one 咬去咬住是一
10 176 wèi for / to 舊本以咬去為一
11 170 rén person / people / a human being 全機電卷幾人知
12 165 如何 rúhé how / what way / what 如何是入門句
13 164 this / these 石門錄中未見有此答
14 164 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與者裏沒交涉
15 160 yuē to speak / to say 對眾問諸禪師曰
16 155 sān three 禹門三
17 148 de potential marker 亦須得七八分方可
18 146 wèn to ask 僧問
19 137 míng bright / brilliant
20 134 shī teacher 師上堂云
21 124 lái to come 口中道遠來
22 119 shí time / a period of time 或時一向不去
23 109 dào way / road / path 莫言不道
24 105 his / hers / its / theirs 觀其法會
25 104 yòu again / also 又略舉上堂為據
26 104 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 而更不顧有或
27 103 sentence 或時一向不住之句誤矣
28 101 yòng to use / to apply 照用齊行
29 100 tóng like / same / similar 叶同
30 98 sēng a monk 僧問
31 95 xiāng each other / one another / mutually 箭鋒相
32 95 shān a mountain / a hill / a peak 舉目望江山
33 93 shēng to be born / to give birth 好看文彩生時
34 93 ruò to seem / to be like / as 若論戰也
35 92 such as / for example / for instance 巨浪如山湧白銀
36 91 chū to go out / to leave 從無欲中流出三句
37 85 so as to / in order to 舊本以咬去為一
38 83 zhū all / many / various 對眾問諸禪師曰
39 82 you / thou 汝既聞
40 82 zhào to illuminate / to shine 照萬機
41 82 xià next 如何是臨濟下事
42 81 promptly / right away / immediately 乃即有即空義也
43 81 jiàn to see 石門錄中未見有此答
44 80 in / at 不於理上取言詮
45 80 naturally / of course / certainly 自折合取
46 79 inside / interior 如何是門裏句
47 79 zhī to know 並不知方所
48 78 and 與者裏沒交涉
49 77 míng measure word for people 假託丘玄素之名
50 76 method / way
51 75 xuán profound / mysterious / subtle 性海玄途不假舟
52 75 chù a place / location / a spot / a point 幾處爭求出嘴
53 75 便 biàn convenient / handy / easy 驀然翻轉便掀騰
54 74 gōng merit 孟氏之功
55 74 Buddha / Awakened One 佛未出世時如何
56 74 zuò to do 入作
57 74 dialect / language / speech 古德着語
58 74 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 故不得不詳審
59 73 sòng to praise / to laud / to acclaim 古德頌附達觀頴
60 72 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 動成窠臼
61 72 ancestor / forefather 祖云
62 72 wèi Eighth earthly branch 若未透未明
63 71 also / too 亦須得七八分方可
64 67 shí knowledge / understanding 無相識
65 66 I 吾佛
66 65 piān to be one-sided / leaning / to slant 偏正
67 64 kōng empty / void / hollow 一印印空
68 64 shàng top / a high position 不於理上取言詮
69 63 zhǔ owner 賓中主
70 63 duó to take by force / to rob / to snatch 相乃奪意
71 63 yán to speak / to say / said 不於理上取言詮
72 62 to enter 入作
73 62 fēi not / non- / un- 非惟能入五教
74 62 huò or / either / else 或時一向不去
75 62 jìng boundary / frontier / boundary 不圖標境致
76 62 necessary / must 亦須得七八分方可
77 62 zài in / at 此二書在五代之際
78 62 hòu after / later 後之學者
79 61 yào to want / to wish for 寂子要須原夢破
80 61 mén door / gate / doorway / gateway 汾陽五門句
81 60 zhèng upright / straight 今既正之
82 59 child / son 子飛天外
83 59 otherwise / but / however 擬向則乖
84 59 qián front 黃鶴樓前鸚鵡洲
85 58 yún cloud 雲峯悅
86 58 I / me / my 我終不
87 58 zōng school / sect
88 58 liù six 人天眼目卷之六
89 57 èr two 二祖一隻臂
90 57 what / where / which 憎愛何足貴貪嗔事轉多
91 56 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃有義也
92 55 shì matter / thing / item 謂就事者全事也
93 55 zhì to / until 自小乘至圓頓
94 53 bīn a guest / a visitor 賓中主
95 53 four 肇論四不遷
96 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 並不知方所
97 53 jìn to the greatest extent / utmost 十道盡來朝
98 53 wèi to call 謂就事者全事也
99 52 miào wonderful / fantastic 妙體繇來不覆藏
100 52 to go 咬去咬住
101 52 fén Fen 汾云
102 52 machine 照萬機
103 51 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 母分明說
104 51 xíng to walk / to move 照用齊行
105 51 fēn to separate / to divide into parts 一喝雙分體用全
106 50 néng can / able 欲出未出孰能知
107 50 road / path / way 坐斷千差路
108 50 shuǐ water 水洒不著
109 49 guāng light 舒光
110 49 jiē all / each and every / in all cases 高低物物皆齊
111 48 a piece / general classifier 箇箇須是咬
112 46 yuán won / yuan 慈明圓
113 46 yīn because 淨因蹣庵成禪師
114 46 entirely / without exception 入就者理事俱也
115 46 tiān day 日月歷天而不周
116 45 to arise / to get up 碧潭風起震雲雷
117 45 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 挗轉鼻孔
118 45 què but / yet / however / while / nevertheless 拈却了也
119 45 tóu head 巖頭三句
120 45 five 汾陽五門句
121 45 big / great / huge / large / major 踞地翻身也大奇
122 45 zǒng general / total / overall / chief 庾嶺全提總謾傳
123 44 rán correct / right / certainly 法王號令合當然
124 44 yuè month 月桃花浪
125 44 duò to fall / to sink 破也墮也
126 44 kāi to open 開後如何
127 44 xīn heart
128 44 jīn today / modern / present / current / this / now 今既正之
129 44 一喝 yī hē a call / a shout 一喝雙分體用全
130 44 fēng wind 密室不通風
131 43 jiān simultaneously 三朝王子貴兼尊
132 42 thing / matter 使晚生衲子疑宗師袖中有物
133 42 to drink 成乃喝
134 42 wén to hear 五逆聞
135 42 zhēn real / true / genuine 尋真那得遇當人
136 42 wài outside 漾滄溟外
137 42 xiàng towards / to 威儀濟濟向長安
138 42 dāng to be / to act as / to serve as 如何是當門句
139 41 běn measure word for books 舊本以咬去為一
140 41 biàn to distinguish / to recognize 現成誰辨的
141 40 day of the month / a certain day 長天赫日更無妨
142 40 zhe indicates that an action is continuing 切忌道著
143 40 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 宗門三印
144 40 wèi position / location / place 不爾依位住
145 40 idea 不根前輩所立之意
146 39 quán perfect 謂就事者全事也
147 39 zhì wisdom / knowledge / understanding 即寂智用
148 39 tool / device / utensil / equipment / instrument 具述荊州舊圖誌
149 39 bottom / base / end 焦磚打著連底凍
150 39 kàn to see / to look 按劍看四方
151 39 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 恩者多
152 38 zhǎng director / chief / head / elder 長蘆祖印福寶劍話
153 38 to stand 四相排班立
154 37 dào to arrive 句到意不到
155 37 jiě to loosen / to unfasten / to untie 落處不停誰解看
156 37 古德 gǔdé elders / ancient sages 古德着語
157 37 qiān one thousand 坐斷千差路
158 36 eight 八國聽韶音
159 36 jiāo to teach / to educate / to instruct 大凡唱教
160 36 chén dust / dirt 運水搬柴不是塵
161 36 fēng peak / summit 雲峯悅
162 36 jīn gold 頂上金槌
163 35 that 尋真那得遇當人
164 35 xuě snow 六宮歌雪
165 34 zhí straight 乘時直透龍
166 34 he / him 從他得
167 34 fāng square / quadrilateral / one side 並不知方所
168 34 shéi who / whoever 現成誰辨的
169 34 ěr thus / so / like that 錯槌折爾腰
170 34 do not 且莫亂呈懵袋
171 34 different / other 目前無異路
172 34 jué absolutely 絕掛縷
173 34 liǎng two 一曲兩曲無人會
174 34 chuán to transmit 化外已傳芳
175 34 bái white 峩眉白長老
176 33 lìng to make / to cause to be / to lead
177 33 正中 zhèngzhōng dead center 正中來者
178 33 gèng more / even more 而更不顧有或
179 33 yǎn eye 眼漢沒窠臼突然地
180 33 jiù right away 謂就事者全事也
181 33 a human or animal body 妙體繇來不覆藏
182 33 nán difficult / arduous / hard 鋒鋩難繫
183 33 final particle 或時一向不住之句誤矣
184 33 hái also / in addition / more 炳然字義還迷
185 32 zhǒng kind / type 三種法界
186 32 yǐng an image / a reflection 秋蟾影
187 32 to apprehend / to realize / to become aware 止載天皇悟嗣石頭
188 32 to strike / to hit / to beat
189 32 汾陽 Fényáng Fenyang 汾陽五門句
190 32 duàn absolutely / decidedly 斷碑橫古路
191 31 huā Hua 日煖花爭發
192 31 yán precipice / cliff / rockface 巖頭三句
193 31 yuán fate / predestined affinity 生緣纏縛
194 31 cáng to hide 妙體繇來不覆藏
195 31 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 淨因蹣庵成禪師
196 31 hán cold / wintry / chilly 匝地寒濤競起
197 31 chuí to hang / to suspend / to droop 電光中垂
198 31 niú an ox / a cow / a bull 騎牛
199 30 to leave / to depart / to go away / to part 躊躇門外草離離
200 30 liú to flow / to spread / to circulate 江河競注而不流
201 30 soil / ground / land 眼漢沒窠臼突然地
202 30 bié do not / must not 別峰答附
203 30 shǐ beginning / start 琴遇知音始好彈
204 30 to join / to combine
205 30 le completion of an action 一狐疑了一狐疑
206 30 dài to carry / to bring 紫庭黃閤帶春溫
207 29 shí food / food and drink 大食波斯索渡船
208 29 xiān first 鸞駕未排先號
209 29 shǒu hand 千手大
210 29 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常扣角
211 29 to bare / to be open / to be exposed 全身直下露堂堂
212 29 reason / logic / truth 理者全理也
213 29 to lift / to hold up / to raise 一法五宗舉不得遯
214 29 大慧 dàhuì Mahāmati 佛誡大慧
215 29 to reply / to answer 石門錄中未見有此答
216 29 學人 xuérén a scholar 如何是學人著力句
217 29 hǎi the sea / a sea / the ocean 性海玄途不假舟
218 28 can / may / permissible 亦須得七八分方可
219 28 tranquil 寂子要須原夢破
220 28 desire 欲去不去欲住不住
221 28 xìn to believe / to trust 以龍潭信嗣天王悟
222 28 suí to follow 隨眾生
223 28 ma final interrogative particle 還聞麼
224 28 night 手執夜明
225 28 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 蓮華荷葉報君知
226 28 shēng sound 霹靂聲中石火光
227 28 cóng from 從無欲中流出三句
228 28 according to 依玉殿
229 28 tune / song
230 27 děng et cetera / and so on 等閑挂
231 27 luò to fall / to drop 落千江裏
232 27 chū at first / at the beginning / initially 黃檗初
233 27 huí to go back / to return 長蘆水急放船回
234 27 yīn sound / noise 八國聽韶音
235 27 meaning / sense 乃有義也
236 27 jiǔ nine 九年冷坐無人識
237 27 juǎn to coil / to roll 人天眼目卷之六
238 27 to die 肯搦林間死雀兒
239 27 shēn human body / torso 頭頭全現法王身
240 27 táng main hall / a large room 雪堂行
241 27 qīn relatives 敢問誰得親提
242 26 to connect / to inherit / to succeed 載天王嗣馬祖接龍潭德山雪
243 26 to be kind / to be charitable / to be benevolent 慈明圓
244 26 ancient / old / palaeo- 古長安道
245 26 zuò to sit 坐笑吟吟
246 26 有時 yǒushí sometimes 有時似臨濟
247 26 臨濟 Línjì Linji School 如何是臨濟下事
248 26 jiā house / home / residence 持書不到家
249 26 guò to cross / to go over / to pass 月和流水過橋來
250 26 jiāng will / shall (future tense) 一將難求
251 26 guī to go back / to return 歸古鑑中
252 25 xūn a meritorious deed 不曾出世立功勳
253 25 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 水深蓋不得
254 25 雲門 yúnmén Yunmen School 雲門
255 25 gatha / hymn / verse 真性偈
256 25 人天眼目 Réntiān Yǎn Mù Rentian Yan Mu 人天眼目卷之六
257 25 cǎo grass / straw / herbs 躊躇門外草離離
258 25 shí ten 十道盡來朝
259 25 zhòng heavy 大元延祐重刊人天眼目後序
260 25 qíng feeling / emotion 凝情
261 25 xiǎo xiao 幾箇知天曉
262 25 shí a rock / a stone 霹靂聲中石火光
263 25 precious 玉蠒不彰文
264 25 shēn deep 深宮雖不出
265 25 already / afterwards 眨上眉毛已是遲
266 25 shèng divine / holy / sacred / ārya 千聖齊立下風
267 25 gài a lid / top / cover 水深蓋不得
268 25 wàn ten thousand 照萬機
269 24 shōu to receive / to accept 又云收
270 24 lùn to comment / to discuss 誰論好醜
271 24 zhǐ purport / aim / purpose 其別有旨邪
272 24 五位 wǔ wèi five people 有五位偏正之說
273 24 師子 shīzi a lion 南明慎和尚師子話
274 24 biàn turn / one time 遍界
275 24 hēi black 黑似
276 23 an item 揑目強生花
277 23 to resemble / to similar to to 兀坐如痴似不能
278 23 gòng together 賢愚共知
279 23 wáng Wang 頭頭全現法王身
280 23 zhù to dwell / to live / to reside 欲去不去欲住不住
281 23 zhòng many / numerous 對眾問諸禪師曰
282 23 zhī a branch / a twig 鶴宿梧枝
283 23 huì can / be able to 一曲兩曲無人會
284 23 jué to take leave of / to bid farewell 僧問曹山五位君臣旨訣
285 23 shuāng two / double / pair 一喝雙分體用全
286 23 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 出就藏鋒理事忘
287 23 bǎi one hundred 長愛百
288 23 to take / to get / to fetch 不於理上取言詮
289 22 tōng to go through / to open 聊通一線
290 22 already / since 今既正之
291 22 dàn but / yet / however 但丘銘中
292 22 xué cave / cavity / hole 穴云
293 22 和尚 héshang an abbot / a monk 南明慎和尚師子話
294 22 color 溪光野色浸樓臺
295 22 乾坤 qiánkūn heaven and earth / Yin and Yang / the Universe 一聲哮吼震乾坤
296 22 to break / to ruin / to destroy 照破天下髑髏
297 22 wood / lumber 輥出木毬迷了眼
298 22 西 The West 衲子不辨西東
299 22 qiě moreover / also 且莫亂呈懵袋
300 22 how can it be that? 豈從事上立毫釐
301 22 zhōu a state / a province 嘉州石像
302 21 zhèng proof 獨證真常
303 21 xián idle 等閑挂
304 21 shī to lose 切忌違時失候
305 21 fèng to offer / to present 頭頭奉重丈夫兒
306 21 seven 亦須得七八分方可
307 21 according to 又略舉上堂為據
308 21 letter / symbol / character 謝三娘不識舍字
309 21 mutually 互有得失
310 21 ān calm / still / quiet / peaceful 拈起牛頭尾上安
311 20 第二 dì èr second 第二
312 20 and 月和流水過橋來
313 20 guì expensive / costly / valuable 三朝王子貴兼尊
314 20 nán south 南問王老
315 20 lǎo old / aged / elderly / aging 南問王老
316 20 wéi only / solely / alone 何止惟
317 20 qiú to request 一將難求
318 20 jiàn sword / dagger / saber 劍刀上求人
319 20 to look after / to attend to 諸禪師顧成
320 20 píng flat / level / smooth 清平渡水
321 20 xiū to rest 休夏
322 20 to draft 擬向則乖
323 20 zhōng end / finish / conclusion 我終不
324 20 again / more / repeatedly 復道無
325 20 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只如髓又如何刮
326 20 chūn spring 紫庭黃閤帶春溫
327 20 a man / a male adult 與夫前代五宗綱要偈
328 20 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生
329 20 jiè border / boundary 遍界
330 20 biān side / boundary / edge / margin 臨行滅向瞎驢邊
331 20 xīn new / fresh / modern 按荊州新舊圖誌
332 19 如是 rúshì thus / so 所證昭彰如是
333 19 jiǎo foot 佛手驢脚
334 19 suī although / even though 深宮雖不出
335 19 jiàn a mirror 歸古鑑中
336 19 賓主 bīnzhǔ host and guest 明安五位賓主
337 19 jìng mirror 羅公照鏡
338 19 chí to grasp / to hold 持書不到家
339 19 alone / independent / single / sole 就事藏鋒事獨全
340 19 仰山 Yǎngshān Yangshan 仰山道底
341 19 to hand over to 直付黃梅路上兒
342 19 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 善華嚴者
343 19 三句 sān jù three questions 巖頭三句
344 19 jué to awake 見永覺晚錄
345 19 chén minister / statesman / official 謂左右侍臣曰
346 19 fàn to commit crime / to violate 當頭不犯
347 19 王子 wángzǐ a prince 三朝王子
348 19 gēn origin / cause / basis 不根前輩所立之意
349 18 ěr ear 眼瞤耳熱
350 18 àn dark / obscure 暗機圓
351 18 shì to show / to reveal 而可示之也
352 18 第三 dì sān third 後第三身
353 18 yīng should / ought 徵應宮商
354 18 shén what 斤兩甚分明
355 18 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 口中道遠來
356 18 chù to touch / to feel 或觸清風
357 18 lóng dragon
358 18 nèi inside / interior 內現識計為我屬賴耶
359 18 fàng to put / to place 塵塵俱放白毫光
360 18 擬議 nǐyì proposal / recommendation / to draft 思量擬議隔千山
361 18 曹山 Cáoshān Chaoshan 歷參曹山疎山九峯乾峯
362 18 jiàn to recommend / to elect 中須急薦
363 17 qīng clear / pure / clean 清平渡水
364 17 líng agile / nimble 靈鋒寶劍
365 17 féng to encounter / to meet by chance 逢人當問路
366 17 shù tree 無根樹
367 17 尊貴 zūnguì respected / honorable 地藏法眼益尊貴
368 17 聲色 shēng sè tone of voice 塵塵聲色了無窮
369 17 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 普化搖鈴
370 17 不見 bújiàn to not see 不見庵中舊主人
371 17 each 各有旨趣
372 17 donkey 臨行滅向瞎驢邊
373 17 rain 根深蓮蒂經殘雨
374 17 nián year 九年冷坐無人識
375 17 hǎo good 誰論好醜
376 17 jiè to lend / to borrow
377 17 héng horizontal / transverse 斷碑橫古路
378 17 yuán source / origin 末那為平等之源
379 17 that / those 曰彼
380 17 to bewitch / to charm / to infatuate 炳然字義還迷
381 16 yáo a folk-song 妙體繇來不覆藏
382 16 guǒ a result / a consequence 設使空花結空果
383 16 不同 bùtóng different / distinct / not the same 其寫本亦多不同
384 16 dōng east 衲子不辨西東
385 16 示眾 shìzhòng to teach / to instruct the Sangha 世尊登座拈花示眾
386 16 分明 fēnmíng clear 母分明說
387 16 chéng to bear / to carry / to hold 承天宗
388 16 石頭 shítou rock / stone 打石頭城
389 16 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 不吞香餌
390 16 earth / soil / dirt 竺土大仙心
391 16 滿 mǎn full 凜凜威光滿世間
392 16 yàn to examine / to test / to check 方知吾擇法驗人之不謬耳
393 16 even / equal / uniform 千聖齊立下風
394 16 同時 tóngshí at the same time / simultaneously 我等同時展轉
395 16 tòu to penetrate / to pass through / to pierce 若未透未明
396 16 mud 印空印水印泥
397 16 suǒ lock / padlock 無鬚鎖
398 16 yuán monetary unit / dollar 護國元云
399 16 duì to / toward 說話對聾人
400 16 leaf / foliage / petal 祚云荷葉
401 16 dìng to decide 吹毛定寰宇
402 16 天下 tiānxià China 照破天下髑髏
403 16 白雲 bái yún white cloud 天共白雲曉
404 16 sōng to loosen / to relax 帶雨松
405 15 máo hair / fur / feathers 如何是就毛刮塵
406 15 yǎng to look up
407 15 dòng to move / to act 行客眼定動
408 15 huà to make into / to change into / to transform 宮全美化
409 15 to record / to copy 石門錄中未見有此答
410 15 佛祖 Fó zǔ the Buddha and patriarch 佛祖口開俱鎖斷
411 15 bluish green / cyan-blue / deeply saturated blue / emerald 擺尾搖頭戲碧川
412 15 xiào to smile / to laugh 使胡僧笑一場
413 15 gǎn bold / brave 敢問誰得親提
414 15 way / route / road 性海玄途不假舟
415 15 理事 lǐshì member of a council 入就者理事俱也
416 15 不能 bù néng cannot / must not / should not 兀坐如痴似不能
417 15 wēi power / might / prestige 凜凜威光滿世間
418 15 shè to absorb / to assimilate 戒香攝身
419 15 中正 zhōng zhèng fair and honest 箇中正
420 15 zài to carry / to convey / to load / to hold 空載月明歸
421 15 clothes / clothing 傳衣何少
422 15 a talisman / a charm
423 15 問答 wèndá question and answer 五宗問答
424 15 wén writing / text 好看文彩生時
425 15 chà to differ 坐斷千差路
426 15 silk 命若懸絲
427 15 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 臨行滅向瞎驢邊
428 15 一切 yīqiè all / every / everything 悲利一切
429 15 四智 sì zhì the four forms of wisdom 四智
430 15 to happen upon / to meet with by chance 尋真那得遇當人
431 15 niǎo bird 林深鳥不驚
432 15 shā to kill / to murder / to slaughter 殺子平生
433 15 yóu also / as if / still 六街猶聽靜鞭聲
434 14 dēng a lamp / a lantern 始自傳燈以下
435 14 bìng and / furthermore / also 同法真圓悟慈受并十大
436 14 第一 dì yī first 惟有那吒第一機
437 14 shí real / true 水僊頭上實希奇
438 14 guān to look at / to watch / to observe 觀其法會
439 14 xìng gender 性海玄途不假舟
440 14 cháo to face 三朝王子
441 14 shì a generation 清韵逈然超世
442 14 宗旨 zōngzhǐ objective / aim / goal 宗旨
443 14 fán ordinary / common 轉凡成聖
444 14 馬祖 mǎzǔ Mazu Daoyi / Mazu 同出南岳馬祖下
445 14 huáng yellow 黃頭大士不
446 14 jìng clean 淨因蹣庵成禪師
447 14 niān to pick up with fingers 威音那畔曾拈得
448 14 shè to ford a stream / to wade across 未涉流沙
449 14 secret / hidden / confidential 袖裏密藏非黑白
450 14 suì to comply with / to follow along 遂移雲門法眼二宗
451 14 jìng still / calm 旋嵐偃嶽而常靜
452 14 不是 bùshi no / is not / not 運水搬柴不是塵
453 14 expresses question or doubt 宗旨果在是乎
454 14 huǒ fire / flame 紙馬入火
455 14 guān to close 踏著關棙子
456 14 殿 diàn a hall / a palace / a temple 依玉殿
457 14 hǒu to roar 一聲哮吼震乾坤
458 14 chī to consume / to eat or drink 頭上喫棒口裏喃喃
459 14 法眼 fǎyǎn Fayan School 法眼
460 14 yān smoke / soot 烟寺晚鐘
461 14 zhǐ to point 因指見月
462 14 yān where / how 免有烏焉亥豕之誤
463 14 tiān to append / to add to 新添
464 14 preface / introduction 大元延祐重刊人天眼目後序
465 14 shǒu head 臨興南穴首山汾慈明南
466 13 shī the practice of selfless giving / dāna 浪施耳
467 13 shào to continue / to carry on 香嚴仰山親得紹
468 13 大圓 dàyuán great circle 如大圓鏡現眾色像
469 13 chuī to blow /to puff 風吹不入
470 13 to ride an animal or bicycle 騎牛
471 13 gāo high / tall 高臥羲皇上
472 13 一句 yījù a phrase / one sentence 作麼生是聲色外一句
473 13 shé tongue 舌柱上齶
474 13 洞山 dòngshān Dongshan 洞山聰
475 13 shǎo few 無角鐵牛眠少室
476 13 zǒu to walk / to go / to move 倏然走作
477 13 不知 bùzhī do not know 而不知同
478 13 lín a wood / a forest / a grove 肯搦林間死雀兒
479 13 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 肯搦林間死雀兒
480 13 甚麼 shénme what (forming a question) 戴角是甚麼墮
481 13 chéng to mount / to climb onto 乘時直透龍
482 13 to reach
483 13 chàng to sing / to chant 大凡唱教
484 13 beard / mustache 使胡僧笑一場
485 13 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 君臣合道
486 13 to doubt / to disbelieve 使晚生衲子疑宗師袖中有物
487 13 devoid of content / void / false / empty / vain 文理俱虛
488 13 zhì sluggish / stagnant 滯殼迷封
489 13 穿 chuān to dress / to wear 三句都將一串穿
490 13 to carry 敢問誰得親提
491 13 一日 yī rì one [whole] day 信一日自念曰
492 13 tuō to take off 內心者脫其生死
493 13 達磨 Dámó Bodhidharma 達磨一隻履
494 13 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 法師所謂佛法小乘教者
495 13 jiǎo unit of money equal to 0.1 yuan 常扣角
496 13 不識 bù shí do not recognize [a person] 謝三娘不識舍字
497 13 天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor 況是天皇嗣石頭接龍潭
498 13 jīng to go through / to experience 根深蓮蒂經殘雨
499 13 dǎo to fall / to collapse / to topple 胡孫倒上樹
500 13 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現種種身

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
rén Human Realm
  1. míng
  2. míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
shī master
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
pada
yòng yong / function / application
  1. sēng
  2. sēng
  3. sēng
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 Ālàiyē Ālaya Consciousness / Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 Āluóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
安国 安國 Ān Guó
  1. Parthia
  2. Anguo
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
八分 bāfēn
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白净 白淨 Bái Jìng Shuddhodana / Suddhodana
白马寺 白馬寺 Báimǎ Sì White Horse Temple
百丈 bǎizhàng Baizhang
巴陵 bālíng
  1. Baling
  2. Master Baling
班固 Bān Gù Ban Gu
保福 bǎofú Baofu
宝林传 寶林傳 bǎolínchuán Baolin Zhuan / Baolin Biographies
宝应 寶應 Bǎoyīng
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
跋陀 Bátuó Gunabhadra
北俱卢洲 北俱盧洲 běi jū Lú zhōu Uttarakuru
北塔 běitǎ Beita
本寂 běnjì Benji
别录 別錄 biélù Abstracts / Bie Lu
Bīn Bin
波罗 波羅 Bōluó Baltic
般若经 般若經 Bōrě Jīng Prajnaparamita Sutras
波斯 Bōsī Persia
伯牙 bóyá Boya
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
参同契 參同契 cāntóngqì Harmony of Difference and Sameness / Can Tong Qi
曹洞 Cáodòng Caodong School
曹洞宗 Cáodòng Zōng The Caodong School / Caodong sect / Caodong zong
曹溪 cáoqī
  1. Caoqi
  2. Caoqi / Huineng
曹山 Cáoshān
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji / Benji
禅家 禪家 Chán Jiā Chan School of Buddhism / Zen
禅宗 禪宗 Chán Zōng Chan School of Buddhism / Zen
常边 常邊 Cháng Biān śāśvatānta / extreme of eternalism
长安 長安 Cháng'ān
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 Chángjiāng Yangtze River
常州 chángzhōu Changzhou
成都 Chéngdū Chengdu
城中 chéngzhōng Chengzhong
赤土 Chì Tǔ Chi Tu
赤水 chìshuǐ Chishui
赤烏 赤乌 Chìwū Chiwu reign
楚王 chǔ wáng Prince of Chu
传灯 傳燈 Chuán Dēng
  1. Chuan Deng
  2. Handing Down the Light
  3. Transmission of the Lamp
慈氏 Císhì Maitreya
翠巖 Cuì Yán Cui Yan
大梵天王问佛決疑经 大梵天王問佛決疑經 Dà Fàntiān Wáng Wèn Fó Jué Yí Jīng The Sūtra on the Questions Put to the Buddha by the Mahabrahma King to Resolve Doubts
大迦叶 大迦葉 Dà Jiāyè Mahakasyapa / Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
大劫 dà jié Maha-Kalpa
大唐 Dà Táng Tang Dynasty
大元 Dà Yuán Great Yuan
大观 大觀 dàguān Daguan
达观 達觀 dáguān
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan / Zi Bo
大慧 dàhuì
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā / great wisdom
  3. Dahui Zonggao / Zonggao
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
大名府 dàmíng fǔ Da Ming Prefecture
达磨 達磨 Dámó Bodhidharma
当归 當歸 dāngguī Angelica sinensis
当阳 當陽 dāngyáng
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹霞 Dānxiá
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道朗 dào lǎng Dao Lang
道原 Dào Yuán Dao Yuan
大毘卢 大毘盧 dàpílú Mahavairocana
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
dèng Deng
德山 déshān Cuifeng Deshan / Deshan
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
地藏 Dìzàng Ksitigarbha / Kṣitigarbha
东海 東海 Dōng Hǎi
  1. East China Sea
  2. Donghae
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
东宫 東宮 dōnggōng East Palace
东皇 東皇 dōnghuáng Emperor of the East
东京 東京 Dōngjīng
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 dōngshān Dongshan
洞山 dòngshān Dongshan
东阳 東陽 dōngyáng Dongyang
斗柄 dòubǐng handle of the Big Dipper
兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven
断桥 斷橋 duànqiáo Broken Bridge
多罗 多羅 Duōluó Tara
峨眉 éméi Emei
法华 法華 Fǎ Huà
  1. The Lotus Sutra
  2. Dharma Flower
法华经 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra / Lotus Sūtra
法炬 Fǎ Jù
  1. Fa Ju
  2. Dharma Torch
  3. the torch of Dharma
法王 Fǎ Wáng
  1. Buddha
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
梵王 Fàn Wáng Brahma
法身 Fǎshēn
  1. Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
  2. Dharma body
法眼 fǎyǎn
  1. Fayan School
  2. dharma eye / dharmacakṣus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Dharma Eye
法眼宗 Fǎyǎn Zōng The Fayan School
法远 法遠 fǎyuǎn Fayuan / Fushan Fayuan
fén Fen
凤林 鳳林 fènglín Fenglin
汾阳 汾陽 Fényáng Fenyang
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
付法藏 Fù Fǎ Zàng The History of the Transmission of the Dharma Treasury
扶桑 fúsāng Fusang
浮山 Fúshān Fushan
抚州 撫州 fǔzhōu Fuzhou
福州 Fúzhōu Fuzhou
gào Gao
高僧传 高僧傳 Gāo Sēng Zhuàn
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高树 高樹 gāoshù Kaoshu
高祖 gāozǔ
  1. Han Gao Zu / Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
宫人 宮人 gōng rén
  1. imperial concubine / palace maid
  2. imperial secretary
功德天 Gōngdé Tiān Laksmi / Lakshmi / Mahalakshmi / Goddess of Fortune
巩县 鞏縣 gǒngxiàn Gong county
公子 gōngzǐ son of an official / son of nobility / your son (honorific)
观世音 觀世音 Guānshìyīn
  1. Avalokitesvara / Avalokiteśvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
观音 觀音 Guānyīn
  1. Guanyin Bodhisattva / Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
瓜洲 Guāzhōu Guazhou
guì
  1. Guangxi
  2. cassia / cinnamon
  3. Gui
国泰 國泰 guótài Cathay Pacific
鼓山 Gǔshān Gushan / Kushan
古塔 gǔtǎ Guta
海云 海雲 hǎi yún Hai Yun
海门 海門 Hǎimén Haimen
海晏 hǎiyàn Haiyan
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
邯郸 邯鄲 Hándān Handan
寒山 Hánshān Hanshan
韩信 韓信 Hánxìn Han Xin
汉阳 漢陽 hànyáng Hanyang
黑山 Hēishān Montenegro
禾山 héshān Heshan
合水 héshuǐ Heshui
荷泽 荷澤 hézé Lotus marsh
宏智 hóngzhì Hongzhi
洪州 hóngzhōu Hongzhou
后金 後金 hòujīn Later Jin dynasty
淮南道 Huáinán dào Huainan Circuit
黄龙 黃龍 huánglóng
  1. Huanglong School
  2. yellow dragon
  3. Huanglong Scenic and Historic Interest Area
黄梅 黃梅 Huángméi Huangmei
华山 華山 huàshān
  1. Huashan
  2. Huashan
华亭 華亭 huàtíng Huating
华严 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
  2. Avatamsaka Sutra
会理 會理 huìlǐ Huili
湖南 Húnán Hunan
浑家 渾家 húnjiā wife
滹沱河 Hūtuóhé Hutuo River
虎尾 hǔwěi Huwei
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
家语 家語 Jiā Yǔ Book of Sayings of Confucius and his disciples
吉安 jíān
  1. Ji'an
  2. Ji'an / Chi'an
jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江北 jiāngběi
  1. Jiangbei
  2. Jiangbei airport
  3. Jiangbei
江边 江邊 jiāngbiān river bank
江陵 Jiānglíng
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 Jiāngnán
  1. Region South of the Yangtze River
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 Jiāngxī Jiangxi
建康 Jiànkāng Jiankang
jiāo
  1. suburbs / outskirts
  2. Jiao
  3. Jiao
皎然 Jiǎorán Jiaoran
夹山 夾山 jiāshān
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
嘉兴 嘉興 jiāxīng Jiaxing
迦叶 迦葉 jiāyè
  1. Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
  2. Mahākāśyapa / Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
解深密经 解深密經 Jiě Shēn Mì Jīng
  1. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra / Wisdom of Buddha
  2. Sandhīnirmocanasūtra / Jie Shen Mi Jing
寂灭 寂滅 jìmiè
  1. calmness and extinction / Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
  2. Upasannaka
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明最胜王经 金光明最勝王經 Jīn Guāng Míng Zuì Shèng Wáng Jīng
  1. Golden Light Sutra / Suvarnaprabhasa-sutra
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra / Sutra of Supreme Golden Light / Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
景德 Jǐng Dé Jing De reign
景德传灯录 景德傳燈錄 Jǐng Dé Zhuàn Dēng Lù The Records of the Transmission of the Lamp / Jingde Chuandeng Lu
京九铁路 京九鐵路 Jīng jiǔ tiělù Jing-Jiu (Beijing-Kowloon) railway
金刚王宝剑 金剛王寶劍 jīngāng wáng bǎojiàn Vajra King sword
景福 jǐngfú Jingfu
净满 淨滿 jìngmǎn Vairocana
镜清 鏡清 jìngqīng Jingqing
径山 徑山 jìngshān Jingshan Temple
荆州 荊州 Jīngzhōu
  1. Jingzhou / Ching-chou
  2. Jingzhou / Ching-chou
金陵 Jīnlíng
  1. Jinling / Nanjing
  2. Jinling / Nanjing
金门 金門 jīnmén
  1. Kinmen islands / Quemoy islands
  2. Jinmen
金牛 jīnniú Jinniu
九江 Jiǔjiāng Jiujiang
九天 jiǔtiān Ninth Heaven
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
鸡足山 雞足山 Jīzú Shān Mount Gurupada
巨浪 jùlàng Julang
开宝藏 開寶藏 Kāi Bǎo Zàng Kaibao Canon / Kaibaozang
可真 kězhēn Kezhen
空劫 kōng jié The kalpa of void
空生 kōng shēng one who expounded emptiness / Subhuti
孔明 kǒngmíng Kongming / Zhuge Liang
会稽 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain
雷公 léigōng Lei Gong / Duke of Thunder
楞严 楞嚴 Léng Yán Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 Léng Yán Jīng
  1. Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
  2. Suramgama Sutra
楞伽 楞伽 Léngjiā Lankavatara Sutra
楞伽经 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra
李太白 Lǐ Tàibái Li Bai / Li Taibai / Li Po
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁山 Liáng Shān
  1. Yangsan
  2. Liangshan
良价 Liángjià Dongshan Liangjia
了悟 Liao Wù Liao Wu
李靖 lǐjìng Li Jing
灵山 靈山 Líng shān
  1. Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
  2. Spiritual Mountain
灵树如敏 靈樹如敏 língshù rúmǐn Lingshu Rumin
临济 臨濟 Línjì Linji School
临济宗 臨濟宗 Línjì Zōng The Linji School / Linji zong
李四 lǐsì Li Si
六韬三略 六韜三略 liù tāo sān lüè Six Secret Strategic Teachings and Three Strategies
柳营 柳營 liǔyíng Liuying
六月 liùyuè June / the Sixth Month
澧州 Lǐzhōu Lizhou
龙树 龍樹 Lóng Shù Nāgārjuna
龙门 龍門 lóngmén
  1. Longmen
  2. Longmen
隆庆 隆慶 Lóngqìng Emperor Longqing
龙泉 龍泉 lóngquán
  1. Longquan
  2. Longquan
lóu
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
Lún Kunlun (Karakorum) mountain range
轮迴 輪迴 Lúnhuí
  1. Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth
  2. Cycle of Rebirth
  3. rebirth
luò
  1. Luo
  2. Luo River
洛浦 luòpǔ Lop Nahiyisi / Lop county
洛阳 洛陽 Luòyáng Luoyang
芦山 蘆山 lúshān Lushan
卢舍那 盧舍那 Lúshènà Locana Buddha
马大师 馬大師 mǎdàshī Mazu Daoyi / Mazu
马祖 馬祖 mǎzǔ Mazu Daoyi / Mazu
门头 門頭 mén tóu Gatekeeper
孟津 Mèngjīn Mengjin
妙法 miào fǎ
  1. the wonderful Dharma / the wonderful truth / saddharma / the Dharma / the teachings of the Buddha
  2. Wondrous Dharma
妙德 miàodé Wonderful Virtue
妙慧 Miàohuì Sumatī / Sumagadhi / Sukhamati / Sukhavati
妙见 妙見 Miàojiàn Sudrsa / Sudassa
弥勒 彌勒 mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya
Mǐn
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明教 míngjiāo
  1. Manicheanism / Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明体 明體 míngtǐ Mincho / Ming font
弥陀 彌陀 Mítuó
  1. Amitābha
  2. Amitabha
莫言 mòyán Mo Yan
睦州 mùzhōu Muzhou
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
南明 Nán Míng Southern Ming
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
南岸 nánàn Nanan
南华 南華 Nánhuá
  1. South China
  2. Nanhua county
南泉 nánquán Nanquan
难提 難提 Nántí Nandi
南阳 南陽 Nányáng Nanyang
南院 nányuàn Nanyuan
南越 Nányuè Nanyue
南州 nánzhōu Nanchou
衲子 nàzǐ Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
念常 Niàn Cháng Nian Chang
涅槃 Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
泥洹 Níhuán Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
pān
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
庞公 龐公 páng gōng Pang Gong
毘卢 毘盧 pílú Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment
婆沙 póshā Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Apidamo Dapiposha Lun / Vibhāṣā
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
普安 pǔān Puan
普寂 pǔjì Puji
莆田 pútián Putian
菩提达磨 菩提達磨 Pútídámó Bodhidharma
菩提流支 Pútíliúzhī Bodhiruci
普贤 普賢 Pǔxián Samantabhadra
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
起信论 起信論 Qǐ Xìn Lùn Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna / Dasheng Qixin Lun
qián Qian River
浅草 淺草 qiǎncǎo Asakusa
强生 強生 qiángshēng Johnson
乾元 qiányuán Qianyuan
qín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
青蛇 qīng shé Qing She / Green Snake
清流 qīngliú Qingliu
青原 qīngyuán Qingyuan
七星 qīxīng Qixing
然灯佛 然燈佛 Rándēng Fó Dipankara Buddha
人大 Rén Dà
  1. National Peoples Congress (in China) / Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
人天眼目 Réntiān Yǎn Mù
  1. Rentian Yan Mu
  2. Eyes of Heaven and Earth
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如观 如觀 Rú Guān Ru Guan
如是说 如是說 rú shì shuō Thus Said
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三身 Sān Shēn Trikaya
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
三山 sānshān Sanshan
善财 善財 Shàncái
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上林 shànglín Shanglin
善观 善觀 Shànguān Sudrsa / Sudassa
韶国师 韶國師 sháo guóshī National Master Shao / Deshao
韶阳 韶陽 sháoyáng Shaoyang
深密经 深密經 shēn mì jīng Wisdom of the Buddha Sutra
神秀 Shén Xiù Shen Xiu
声闻 聲聞 shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
神会 神會 shénhuì Shenhui
实叉难陀 實叉難陀 Shí Chā Nán Tuó Śiksānanda / Siksananda
师旷 師曠 Shī Kuàng Shi Kuang
十力 shí lì the ten powers of the Buddha
时轮 時輪 shí lún Kalachakra / Kalacakra
释尊 釋尊 Shì Zūn Sakyamuni Buddha
石城 shíchéng Shicheng
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
石门 石門 shímén Shimen / Shihmen
石霜 shíshuāng
  1. Shishuang
  2. Shishuang
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
首座 shǒuzuò
  1. Shouzuo / Rector / Chief Seat
  2. chief
shǔ
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
Shùn Emperor Shun
四月 sìyuè April / the Fourth Month
sòng
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
松门 松門 Sōngmén Songmen
肃宗 肅宗 Sù Zōng
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
天宗 Tái Zōng Tiantai School
太山 tàishān Taishan
太尉 Tàiwèi Grand Commandant of the Military
陶渊明 陶淵明 Táo Yuānmíng Tao Yuanming
天帝 Tiān Dì Heavenly Emperor / God
天外 tiān wài Tianjin Foreign Studies University
天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor
天津 Tiānjīn Tianjin
天马 天馬 Tiānmǎ Pegasus
天台 Tiāntái
  1. Tiantai / T'ien-tai
  2. Tiantai / Tiantai School
天王寺 Tiānwáng Sì Tianwang Temple
天竺 Tiānzhú the Indian subcontinent
调达 調達 Tiáodá Devadatta
铁山 鐵山 tiěshān Tieshan
提婆 típó
  1. Āryadeva / Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆宗 Típó Zōng School of Nāgārjuna
同安 Tóng'ān Tongan District
头城 頭城 tóuchéng Toucheng
投子 tóuzǐ Touzi
王明 Wáng Míng Wang Ming
望江 wàngjiāng Wangjiang
万年 萬年 wànnián Wannian
wéi Wei / Wei River
wèi
  1. Wei Dynasty
  2. State of Wei
  3. Cao Wei
  4. tall and big
维摩经 維摩經 Wéi Mó Jīng Vimalakirti Sutra / Vimalakīrti Sūtra / Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
沩仰 溈仰 Wéi Yǎng Weiyang School / Guiyang School
维摩 維摩 Wéimó
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 Wéimójié Vimalakirti
沩山 溈山 Wéishān Weishan
沩仰宗 溈仰宗 Wéiyǎng Zōng The Guiyang School / Weiyang School
文益 Wén Yì Wenyi
文字禅 文字禪 Wén Zì Chán wenzi Chan / lettered Chan
文殊 Wénshū
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 Wénshūshīlì Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 Wǔ Dài Five Dynasties
五岳 五嶽 Wǔ Yuè Five Sacred Mountains
无贪 無貪 wútān non-attachment / alobha
婺州 Wùzhōu Wuzhou
无自性 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva / no self-nature
西国 西國 Xī Guó Western Regions
羲皇 xī huáng Emperor Xi
西秦 Xī Qín Western Qin
息诤 息諍 xī zhèng To Quell Disputes
项羽 項羽 Xiàng Yǔ Xiang Yu / Xiangyu the Conqueror
相宗 xiāng zōng Faxiang School / Ci'en School / Dharmalaksana School
相国 相國 xiāngguó Chancellor of State
香林 xiānglín Xianglin
咸通 xiántōng Xiantong
萧何 蕭何 xiāohé Xiao He
小林 xiǎolín Kobayashi
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
潇湘 瀟湘 xiāoxiāng Xiaoxiang
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
新昌 Xīnchāng Xinchang
新丰 新豐 xīnfēng Xinfeng
xíng
  1. Xing
  2. Xing
星河 xīnghé the Milky Way
兴化 興化 xīnghuà Xinghua
新罗 新羅 Xīnluó Silla
西平 Xīpíng Xiping
西天 Xītiān India / Indian continent
修罗 修羅 xiūluó Asura
  1. Xu
  2. slowly / gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
虚堂 虛堂 Xū Táng Xu Tang
玄沙 xuánshā Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei
轩辕 軒轅 xuānyuán Xuanyuan
雪窦 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou
学道 學道 xuédào
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 xuěfēng Xuefeng
雪岭 雪嶺 xuělǐng The Himalayas
须弥 須彌 Xūmí Mt Meru / Sumeru
须菩提 須菩提 xūpútí
  1. Subhuti / Subhūti
  2. Subhuti
Ya
阎浮 閻浮 Yǎn Fú
  1. Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
  2. Jampudiva
延一 Yán Yī Yan Yi
阳春 陽春 yángchūn Yangchun
杨岐 楊岐 Yángqí Yangqi School
仰山 Yǎngshān
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
楊州 Yángzhōu Yangzhou
yáo Yao
崖州 yázhōu Yazhou
羿 Yi
一乘 yī shèng ekayāna / one vehicle
阴界 陰界 yīn jiè the five skandhas and the eighteen dhatu
印信 yìnxìn official seal / legally binding seal
永嘉 Yǒng Jiā
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
优波离 優波離 Yōubōlí Upāli / Upali
  1. Emperor Yu
  2. Yu
玉兔 Yù Tù the Jade Hare / the Moon Rabbit / the moon
元本 yuán běn Puning Canon
元魏 Yuán Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties
元和 yuánhé Yuanhe
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
渔父 漁父 yúfù Yufu / The Fisherman
余杭 餘杭 yúháng Yuhang / Hangzhou
瑜伽师地论 瑜伽師地論 yújiā Shī Dì Lùn Yogācārabhūmiśāstra / Yogacarabhumi Sastra / Discourse on the Stages of Yogic Practice
Yùn Yun
云居 雲居 yúnjū
  1. Yunju
  2. Yunju
云林 雲林 yúnlín Yunlin
云门 雲門 yúnmén
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 yúnmén Zōng Yunmen School / Yunmen zong
云巖 雲巖 yúnyán Yunyan
于阗 于闐 yútián
  1. Yutian
  2. Yutian
宰相 zǎixiàng chancellor / prime minister
张骞 張騫 zhāng Qiān Zhang Qian
长庆 長慶 zhǎngqìng Changqing
漳州 zhāngzhōu Zhangzhou
zhào
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
肇论 肇論 Zhào Lùn Zhao Lun
昭和 zhāohé Showa
赵宋 趙宋 zhàosòng Song dynasty
赵州 趙州 Zhàozhōu
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou / Zhouzhou Congshen
真智 zhēn zhì Zhen Zhi
真宗 Zhēn Zōng Zhao Heng / Emperor Zhenzong of Song
震旦 zhèndàn China
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
郑州 鄭州 Zhēngzhōu Zhengzhou
智通 zhì tōng Zhi Tong
智昭 Zhì Zhāo Zhi Zhao
至大 Zhìdà Zhida reign
忠国师 忠國師 zhōng guóshī National Master Zhong
中行 zhōng háng Bank of China
钟楼 鐘樓 Zhōng lóu
  1. Bell Tower
  2. Bell Tower
中论 中論 Zhōng Lùn Mūlamadhyamakakārikā / Fundamental Verses on the Middle Way / Knowledge of the Middle Way / Mulamadhyamakakarika / madhyamakasastra
中华 中華 Zhōnghuá China
中天 zhōngtiān Central North India
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
zhú
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
诸经要集 諸經要集 Zhū Jīng Yào Jí Zhu Jing Yao Ji
庄严论 莊嚴論 zhuāngyán lùn Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra / The Adornment of Mahāyāna Sūtras
宗镜 宗鏡 Zōng Jìng Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 Zōng Jìng Lù Zongjing Lu / Records of the Mirror of the Source / Record of Reflections of the Essential Truth
宗门 宗門 Zōng Mén
  1. Chan School of Buddhism / Zen
  2. religious school

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 961.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
挨拶 āizǎn parley
阿赖耶识 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness / storehouse consciousness / foundational consciousness / ālayavijñāna
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
ān a Buddhist monastery or nunnery
ān
  1. an
  2. Ease
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
安住 ānzhù
  1. Settled and at Ease
  2. to settle
  3. Abide
八大 bā dà eight great hells
八解脱 八解脫 bā jiětuō the eight liberations / aṣṭavimokṣa / aṭṭavimokkha
八识 八識 bā shí Eight Kinds of Consciousness / eight kinds of conciousness
八十种好 八十種好 bā shí zhǒng hǎo eighty noble qualities
白毫 bái háo urna
白衣 báiyī lay people / the laity
bǎn board struck for sounding events in a temple
谤法 謗法 bàng fǎ persecution of Buddhism
棒喝 bàng hē
  1. to strike and shout at a student
  2. stick and shout
bào indirect effect / judgement / retribution
报恩 報恩 bào'ēn repaying others' kindness
报身 報身 bàoshēn saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
宝印 寶印 bǎoyìn precious seal
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
悲智 bēi zhì
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
本愿力 本願力 běnyuàn lì
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
bi
biàn everywhere fragrant / paricitra
变易 變易 biànyì
  1. change
  2. to change
比丘 bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
碧岩 碧巖 bìyán blue cliff
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
  3. prajna
钵盂 缽盂 bōyú alms bowl
不可得 bù kě dé unobtainable
不空过 不空過 bù kōng guò Do Not Pass Time in Vain
不立文字 bù lì wén zì
  1. cannot be set down in words
  2. not standing on the written word
不善 bù shàn akuśala / akusala / unvirtuous / unwholesome / inauspicious
不思议 不思議 bù sīyì
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
不了义 不了義 bùliǎoyì neyārtha / provisional / conventional
不生 bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
不住 bùzhù not dwelling
藏识 藏識 cáng shí storehouse consciousness / ālayavijñāna / alaya consciousness
参学 參學 cānxué
  1. to be a visiting monastic / to study
  2. travel and learn
曹源一滴水 cáo yuán yī dī shuǐ one drop from the fount of Cao
差别 差別 chābié discrimination
chán meditative concentration / dhyāna / jhāna
禅林 禪林 Chán lín Chan temple / Zen temple
禅学 禪學 chán xué to study the Chan School
缠缚 chánfú
  1. to bind / to bond
  2. to bind
chàng a bowl shaped copper bell
cháng eternal / nitya
忏悔 懺悔 chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
禅客 禪客 chánkè a Chan student
禅师 禪師 chánshī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
禅悦 禪悅 chányuè
  1. joy of Chan
  2. Joy of Meditation
超佛越祖 chāo fó yuè zǔ surpass the Buddha and the patriarchs
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
尘埃 塵埃 chénāi dirt / defilements
chéng Become
chéng Sincerity
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
成所作智 chéng suǒ zuò zhì Wisdom of perfect conduct
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
稠林 chóu lín a dense forest
chù touch / contact / sparśa
初心 chū xīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. the initial mind
传法 傳法 chuán fǎ
  1. to transmit the Dharma
  2. Dharma transmission
初地 chūdì the first ground
垂示 chuíshì chuishi / pointer
初机 初機 chūjī a beginner
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
出世 chūshì
  1. to become a monk or num / to leave secular life
  2. to be not of this world
  3. Transcending the World
出世间 出世間 chūshìjiān transcendental world / lokottara
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈子 cí zǐ disciples of Maitreya
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
丛林 叢林 cónglín
  1. Buddhist monastery
  2. monastery
摧邪显正 摧邪顯正 cuī xié xiǎn zhèng to destroy evil and manifest righteousness
啐啄 cuìzhuó breaking in and breaking out
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大慈大悲 dà cí dà bēi
  1. great mercy and great compassion
  2. great compassion and great loving-kindness
大法 dà fǎ great dharma / elemental dharma
大机大用 大機大用 dà jī dà yòng The Greater the Capability the Greater the Achievement
大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
大巧若拙 dà qiǎo ruò zhuō The Wise Appears Slow-Witted
大小乘 dà xiǎo chéng
  1. Mahāyāna and Theravāda
  2. Greater or Lesser Vehicles
大圆镜智 大圓鏡智 dà yuán jìng zhì
  1. Perfect Mirrorlike Wisdom / perfect mirror-like wisdom
  2. Great Perfect Mirror Wisdom
大道 dàdào great way / great Path / great enlightenment
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大方便 dàfāngbiàn mahopāya / skillful means / expedient means
大慧 dàhuì mahāprajñā / great wisdom
大机 大機 dàjī great capacity
当下 當下 dāngxià immediate moment
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
dǎo delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
道分 dào fēn destiny to become a Buddha
道中 dào zhōng on the path
道场 道場 dàochǎng
  1. place of practice / a Dharma center
  2. place of enlightenment / seat of enlightenment / bodhimanda / bodhimaṇḍa
  3. place for spiritual practice
道人 dàorén
  1. a Buddhist monk
  2. Traveler of the Way
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大树 大樹 dàshù a great tree / a bodhisattva
大王 dàwáng great king / mahārāja
大悟 dàwù great awakening / great enlightenment
大仙 dàxiān a great sage / a saint
大雄 dàxióng
  1. great hero / mahāvīra
  2. Great Hero Monthly
大意 dàyì great understanding
打斋 打齋 dǎzhāi
  1. to beg for vegetarian food
  2. Offering Food
大众 大眾 dàzhòng Assembly
大姊 dàzǐ sister / nun
打坐 dǎzuò
  1. to do sitting meditation
  2. Meditation
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
di
truth
地上 dì shàng above the ground
滴水 dī shuǐ Water Drop
颠倒 顛倒 diāndǎo
  1. delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
  2. up-side down
第八识 第八識 dìbā shí eighth consciousness / ālayavijñāna
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
入定 dìngzhì
  1. entered into meditation / settled / composed / collected of mind
  2. to enter into meditation
第七识 第七識 dìqīshí kliṣṭamanas / kliṣṭa-mana / afflicted mind / afflicted mentality
第一句 dìyījù the first letter
地狱 地獄 dìyù a hell
洞然明白 dòng rán míng bái revealed in perfect clarity
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
毒气 毒氣 dú qì manifestation of passion or anger
端坐 duānzuò to sit in a posture for meditation
对机 對機 duì jī to respond to an opportunity
对治 對治 duì zhì
  1. an equal to / an opposite / an antidote
  2. to remedy
顿教 頓教 dùn jiāo sudden teachings / dunjiao
顿悟 頓悟 dùn wù
  1. sudden enlightenment / sudden awakening
  2. sudden enlightenment
钝根 鈍根 dùngēn
  1. dull ability
  2. dull aptitude
多闻 多聞 Duō Wén learned / one who has heard much
恶报 惡報 è bào retribution for wrongdoing
恶见 惡見 è jiàn mithyadrishti / an evil view / a heterodox view
恶果 惡果 èguǒ evil consequence / retribution (in Buddhism)
ēn Gratitude
二边 二邊 èr biān two extremes
二见 二見 èr jiàn two views
二乘 èr shèng the two vehicles
二种 二種 èr zhǒng two kinds
二道 èrdào the two paths
二三 èrsān six non-Buddhist philosophers
二身 èrshēn two bodies
二识 二識 èrshí two levels of consciousness
二字 èrzì
  1. two characters
  2. a monastic
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma
法会 法會 fǎhuì a Dharma service / an assembly / dharma-saṃgīti
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Dharma Realm
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
fán an ordinary person
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
凡圣 凡聖 fán shèng
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
放下 fàngxia
  1. let go / abandon wrong views
  2. Let Go
  3. let go
方圆 方圓 fāngyuán Know Your Place
烦恼 煩惱 fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
梵行 fànxíng brahmacarya / pure practices / religious life
翻译 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral)
凡愚 fányú common and ignorant
法师 法師 fǎshī
  1. Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
  2. Venerable
  3. Dharma Teacher
法喜 法喜 fǎxǐ
  1. Dharma joy / prītijanana
  2. Dharma joy
法眼 fǎyǎn
  1. dharma eye / dharmacakṣus
  2. hōgen
法音 fǎyīn the sound of the Dharma
非人 fēi rén a non-human
非常 fēicháng impermanent / transient
非量 fēiliàng mistaken understanding
飞天 飛天 fēitiān an apsara / something that flies
非有 fēiyǒu does not exist / is not real
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
分别事识 分別事識 fēnbié shì shí discriminating consciousness / consciousness
风调雨顺 風調雨順 fēng tiáo yǔshùn favorable weather
汾阳十八问 汾陽十八問 fényáng shíbā wèn Fengyang's eighteen [kinds of] questions
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛殿 Fó diàn a Buddhist shrine / a Buddha hall
佛慧 fó huì Buddha's wisdom
佛手 fó shǒu Buddha's Hands
佛说 佛說 Fó shuō
  1. buddhavacana / the Buddha's teaching
  2. the Buddha's has explained
佛眼 Fó yǎn Buddha eye
佛语 佛語 fó yǔ
  1. buddhavacana / the words of the Buddha
  2. Buddha Talk
佛祖 Fó zǔ
  1. the Buddha and patriarch
  2. Buddhas
佛道 Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
佛地 fódì Buddha stage / Buddha ground / buddha-bhūmi
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛海 fóhǎi Buddha's (limitless) teachings
佛经 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra
佛事 fóshì a Buddha ceremony / a Buddhist ritual
to bind / to tie
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
a fly whisk
福田 fútián
  1. domain for practices leading to enlightenment
  2. field of merit
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
根境 gēn jìng the field of a sense organ / the objects of the sense organs
根器 gēn qì aptitude
根本 gēnběn
  1. mūla / root
  2. Basis
根本无明 根本無明 gēnběn wúmíng innate nonenlightenment
根本智 gēnběn zhì
  1. fundamental wisdom
  2. Fundamental Wisdom
根尘 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts
gēng Cultivate
gèng contacts
gōng merit-creating actions
gōng to offer in worship
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
功用 gōngyòng an action
古镜 古鏡 gǔ jìng mirrors of old
guàn
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
观察 觀察 guānchá clear perception
广 guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
光明 guāngmíng Brightness
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
观照 觀照 guānzhào
  1. to observe with wisdom
  2. Contemplate and Observe
  3. careful consideration
  4. Careful Observation
古德 gǔdé
  1. elders / ancient sages
  2. Ancient Sages
归宗 歸宗 guī zōng stupa
鬼门关 鬼門關 guǐménguān the gate of death
归真 歸真 guīzhēn to return to Tathata
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
果位 guǒ wèi stage of reward / stage of attainment
过现 過現 guò xiàn past and present
果相 guǒ xiāng reward / retribution / effect
国师 國師 Guóshī kokushi
国土 國土 guótǔ kṣetra / homeland / land
háng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
hǎo Good
Harmony
Merge
和南 hé nán
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
河沙 hé shā the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
和合 héhé Harmony
héng Eternity
恒河沙 hénghéshā
  1. grains of sand in the Ganges River / innumerable
  2. the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和尚 héshang
  1. an abbot / a monk
  2. Most Venerable
何似 hésì Comparison to what?
合掌 hézhǎng
  1. to join palms
  2. to join palms
红尘 紅塵 hóng chén
  1. world of mortals / human society / worldly affairs
  2. worldly affairs
后五 後五 hòu wǔ following five hundred years
后身 後身 hòushēn last body / next body / last rebirth
后世 後世 hòushì later rebirths / subsequent births
护国 護國 hù guó Protecting the Country
虎啸生风 虎嘯生風 hǔ xiào shēng fēng tiger howls with the rise of winds
huà to collect alms
华藏 華藏 huà cáng lotus-treasury
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
化身 huàshēn nirmanakaya
化生 huàshēng to be born from transformation / upapaduka/ upapatika
话头 話頭 huàtóu huatou / critical phrase / topic of inquiry / keyword / word head / topic of meditative inquiry / head of speech / apex of speech / key phrase / principal theme
护持 護持 hùchí Protect and Support
huì a religious assembly
huì
  1. intellect
  2. Wisdom
huì Kindness
慧眼 Huì yǎn
  1. wisdom eyes
  2. Wisdom Eye
回头 回頭 huítóu Turn Around
护念 護念 hùniàn
  1. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  2. Safeguard the Mind
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
usnisa / uṣṇīṣa
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
gatha / hymn / verse
a prediction / a prophecy / vyakarana
机语 機語 jī yǔ fundamental words
jiā school / sect / lineage
jià designation / provisional / conventional term
假有 jiǎ yǒu Nominal Existence
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
假名 jiàmíng designation / provisional term / conventional term
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
见大 見大 jiàn dà the element of visibility
箭锋 箭鋒 jiàn fēng points of arrows
见性 見性 jiàn xìng
  1. to see one's true nature / to realize one's Buddha nature
  2. Seeing One's Nature
见处 見處 jiànchù dwelling in wrong views
见谛 見諦 jiàndì realization of the truth
见法 見法 jiànfǎ
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 jiànfēn vision part
箭锋相拄 箭鋒相拄 jiànfēng xiāngzhǔ arrow points meeting
坚固 堅固 jiāngù sāla
教外别传 教外別傳 jiào wài bié chuán transmission apart from teachings
教化 jiāohuà
  1. transformative teaching / to enlighten
  2. Teach and Transform
教理 jiāolǐ religious doctrine / dogma
袈裟 jiāshā
  1. kasaya / kaṣāya
  2. kasaya
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jié a fetter
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
jié a kalpa / an eon
戒律 jiè lǜ
  1. śīla and vinaya / precepts and rules
  2. Precepts
解会 解會 jiěhuì to understand what is taught / to receive and interpret
劫火 jiéhuǒ a large destructive fire
戒香 jièxiāng
  1. the fragrance of discipline
  2. fragrance of precepts
解行 jiěxíng to understand and practice
接引 jiēyǐn
  1. to guide and protect
  2. Receive
皆有佛性 jiēyǒu fóxìng possess the Buddha-nature
机锋 機鋒 jīfēng
  1. jifeng
  2. a pointed dialog
  3. Sharpness
jìn diligence / perseverance
金地 jīndì Buddhist temple
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jìng Stillness
jīng a sutra / a sūtra
经律论 經律論 jīng lǜ lùn sutra, vinaya, and abhidharma
经云 經云 jīng yún the sutra says
净智 淨智 jìng zhì Pure Wisdom
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
金刚杵 金剛杵 jīngāng chǔ vajra pestle
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
经论 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries
净瓶 淨瓶 jìngpíng
  1. a vase / a jar
  2. Purity Vase
静心 靜心 jìngxīn Tranquil Mind
经行 經行 jīngxíng walking meditation
金镜 金鏡 jīnjìng a golden mirror
金人 jīnrén golden person / Buddha statue
金山 jīnshān golden mountain
禁语 禁語 jìnyǔ
  1. observation of silence
  2. Noble Silence
九十七种圆相 九十七種圓相 jiǔshíqī zhǒng yuán xiāng ninety seven attributes of perfection
机用 機用 jīyòng skillful application
机缘 機緣 jīyuán
  1. ability to accept causes and conditions / favourable circumstances / opportunity
  2. potentiality and condition
to raise an example
Contented
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
pada
句义 句義 jù yì the meaning of a word / the meaning of a sentence
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
绝对 絕對 juéduì absolute
居士 jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
开示 開示 kāishì
  1. to express / to indicate
  2. Teach
勘破 kānpò to penetrate
kòng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
空有 kōng yǒu
  1. non-existent and existent / emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 kōngwú
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
空性 kōngxìng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
kuān Broad
旷劫 曠劫 kuàngjié
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
kuì shame / decorum / propriety
来生 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births
赖耶 賴耶 làiyé alaya
兰若 蘭若 lánrè
  1. a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
  2. temple / monastery
  3. Aranya
老和尚 lǎo hé shàng Elder Most Venerable
老僧 lǎo sēng an old monk
牢关 牢關 láoguān impenetrable barrier
Joy
transcendence
理即 lǐ jí identity in principle
历劫 歷劫 lì jié to pass through a kalpa
利物 lì wù to benefit sentient beings
利众生 利眾生 lì zhòngshēng benefit of the world
lián Lotus
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
两班 兩班 liǎng bān two rows
莲华 蓮華 liánhuā Lotus Flower
莲花 蓮花 liánhuā lotus
莲华荷叶 蓮華荷葉 liánhuá héyè Lotus Flower, Lotus Leaves
料拣 料揀 liào jiǎn to expound / to explain / to comment upon
寥廓 liáokuò serene and vast
了义 了義 liǎoyì nītārtha / definitive
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
立功 lìgōng establish in merit
灵光 靈光 líng guāng spiritual light / divine light
灵山会上 靈山會上 líng shān huì shàng Vulture Peak Assembly
领解 領解 lǐngjiě to understand what is taught / to receive and interpret
临终 臨終 línzhōng
  1. the final moment of life
  2. Moment of Death
利生 lìshēng to help all living beings
理事 lǐshì Director (BLIA)
六尘 六塵 Liù Chén six sense objects / Six Dusts
六麁 liù cū six course aspects
六根 liù gēn
  1. the six sense organs / sadayatana
  2. Six Faculties
六师 六師 liù shī the six teachers
琉璃 liúlí lapis lazuli
六识 六識 liùshí the six consciousnesses / the six types of sensory consciousness
流通 liútōng
  1. transmission of Buddhist teachings
  2. to transmit and spread
流转 流轉 liúzhuàn
  1. to be on the move / to roam or wander / to circulate / pravṛtti
  2. transmigration
利益 lìyì benefit
lóng nāga / serpent / dragon
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
  1. a censer
  2. 1. incense burner; 2. incense censer
lún the cycle of rebirth
lùn a treatise / a thesis / śastra
落发 落髮 luò fà to shave the head
落草 luòcǎo to go down into the weeds
罗汉 羅漢 luóhàn
  1. Arhat
  2. arhat
monastic discipline / vinaya
律师 律師 lǜshī vinaya teacher
滿 mǎn Full
měi Beauty
门人 門人 mén rén
  1. disciple
  2. a hanger-on
祕藏 mì cáng to conceal a secret / treasury of the profound mysteries
密付 mì fù Secretly Entrust
mián torpor / drowsiness / middha
面壁 miànbì
  1. to face the wall / to sit facing the wall in meditation
  2. to face the wall in sitting meditation
面门 面門 miànmén
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
miào Wonderful
妙观察智 妙觀察智 miào guānchá zhì Wisdom of Profound Insight / Wisdom of perfect insight
妙门 妙門 miào mén a way of practice / a path to enlightenment
妙心 miào xīn Wondrous Mind
妙音 miàoyīn a wonderful sound / ghoṣa
妙用 miàoyòng skillful use / magical use
miè the cessation of suffering
灭定 滅定 miè dìng the cessation of perception and sensation / nirodhasamāpatti
灭度 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief
灭后 滅後 mièhòu after the Buddhas's Nirvāṇa
迷津 míjīn a deluded state
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
明心 míng xīn
  1. an enlightened mind
  2. A Clear Mind
明月清风 明月清風 míng yuè qīng fēng Bright Moon and Cool Breeze
明灯 明燈 míngdēng Bright Lamp
命根 mìnggēn the effort to preserve life
明相 míngxiāng early dawn
迷悟 míwù
  1. delusion and awareness
  2. Ignorance and Enlightenment
密意 mìyì
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
密印 mìyìn a mudra
to rub a monk's head for taking a vow
evil / vice
末法 mòfǎ Age of Declining Dharma / Declining Dharma / The Period of Declining of Dharma
末那 mònà manas / mind
末那识 末那識 mònàshí
  1. Manas Consciousness / manas / mind
  2. kliṣṭamanas / kliṣṭa-mana / afflicted mind / afflicted mentality
  3. manas consciousness
目机铢两 目機銖兩 mù jī zhūliǎng to judge precisely at a glance
木马 木馬 mùmǎ a wooden horse
衲僧 nà sēng a patch-robed monk / a Chan monastic
內书 內書 nèishū inside Buddhist or other Taoist books
能仁 néng rén great in lovingkindness
能所 néngsuǒ ability to transform and transformable
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
拈花 nián huā Holding a Flower
念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought
鸟迹 鳥迹 niǎo jì traces left in the air by a bird
niè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
尼寺 nísì nunnery
牛头 牛頭 niú tóu attendants in hell
毘卢印 毘盧印 pílúyìn cosmic seal
平常心是道 píng cháng xīn shì dào Ordinary Mind is the Way
平等 píngděng
  1. equal / without partiality
  2. equality
平等性智 píngděng xìng zhì Wisdom of universal equality
毘尼 píní monastic discipline / vinaya
普观 普觀 pǔ guān contemplation of oneself reborn in the Pure Land
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨行 菩薩行 púsà xíng bodhisattva-caryā / bodhisattva-carita / bodhisattva practice / actions of bodhisattvas
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
普通 pǔtōng Ordinary
七穿八穴 qī chuān bā xué seven openings, eight holes
七识 七識 qī shí seven kinds of consciousness
起信 qǐ xìn the awakening of faith
qián Submerge
前世 qián shì former lives
钳鎚 鉗鎚 qiánchuí pliers and hammers
乾闼婆 乾闥婆 qiántàpó a gandharva
qié
  1. gha / ga
  2. gha / ga
qín diligence / perseverance / vīrya
qìng Clear
情识 情識 qíng shí emotional discrimination
清虚 清虛 qīng xū pure emptiness
清风明月 清風明月 qīngfēng míngyuè Cool Breeze and Bright Moon
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
请益 請益 qǐngyì Request Teachings
勤求 qínqiú to diligently seek
秋月 qiū yuè Autumn Moon
clinging / grasping /upādāna
realm / destination
quán expedient
权实 權實 quán shí the expedient and the ultimately true
绻缋 綣繢 quǎnhuì a snare / a trap
全机 全機 quánjī whole capacity
群生 qúnshēng all living beings
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
染法 rǎnfǎ kleśa / mental affliction
ràng Give Way
染净 染淨 rǎnjìng impure and pure dharmas
染污 rǎnwū tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
饶舌 饒舌 ráoshé chatterbox
人和 rén hé Interpersonal Harmony
任运 任運 rèn yùn to accomplish something by letting it occur naturally
人法 rénfǎ people and dharmas / people and teachings
人间 人間 rénjiān human world
人身 rénshēn
  1. reborth as a person
  2. the human body
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
人天 réntiān
  1. the six realms / all living things
  2. humans and devas
日月光 rì yuè guāng Sun, Moon, and Light
róng Tolerance
róng Blend
Thus
如法 rú fǎ In Accord With
入法界 rù fǎjiè to enter in the dharma realm / to perceive the dharma realm through meditation
入寂 rù jì to enter into Nirvāṇa
入空 rù kōng to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 rù miè
  1. to enter Nirvāṇa / to pass away
  2. to enter into nirvana
如是如是 rú shì rú shì Thus Is, Thus Is
入众 入眾 rù zhòng To Enter the Assembly
如来藏 如來藏 Rúlái Zàng
  1. Buddha-nature / Buddha-dhatu / Buddha Principle / Tathāgatagarbha
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Tathagatagarbha
入门 入門 rùmén
  1. to become a monastic
  2. beginner
ruò re
如如 rúrú
  1. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  2. Thusness
如是 rúshì thus, so
如实 如實 rúshí
  1. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  2. according to reality
如实知 如實知 rúshízhī
  1. understanding of thusness
  2. to understand things as they really are
如意宝 如意寶 rúyì bǎo mani jewel
bodhisattva
sān
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
三宝 三寶 Sān Bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三恶 三惡 sān è
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths / the three evil realms
三根 sān gēn
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows / the three passionless roots
三界外 sān jiè wài outside the three dharma realms
三句 sān jù three questions
三礼 三禮 sān lǐ Three Rites
三门 三門 sān mén Three Gates / temple gate / temple
三千 sān qiān three thousand-fold
三生 sān shēng
  1. three lives / three rebirths
  2. Three Lifetimes
三乘 sān shèng
  1. three vehicles / triyāna / triyana
  2. Three Vehicles
三世 sān shì
  1. past, present, and future
  2. Three Periods of Time
三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence / the thirty-two characteristic marks
三细 三細 sān xì three subtle aspects
三贤 三賢 sān xián the three worthy levels
三转 三轉 sān zhuǎn Three Turnings Dharma Wheel
三观 三觀 sānguān sanguan / threefold contemplation / three insights
三际 三際 sānjì past, present, and future
三昧 sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi
三细六麁 三細六麁 sānxìliùcū three subtle aspects and six coarse aspects
form / matter
色界 sè jiè realm of form
色法 sèfǎ rupadharma / physical objects the phenomenal world
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
僧宝 僧寶 sēngbǎo the jewel of the monastic community
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
杀人不眨眼 殺人不眨眼 shā rén bù zhǎyǎn kill a man without blinking an eye
刹竿 剎竿 shāgān a pole for flying a banner
刹海 剎海 shāhǎi land and sea
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
沙弥 沙彌 shāmí
  1. Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
  2. sramanera
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
shàn a meditation mat
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
山高水长 山高水長 shān gāo shuǐ cháng Lofty Mountains and Everflowing Water
善见 善見 shàn jiàn skillful vision / keen sighted
善因 shàn yīn Wholesome Cause
善法 shànfǎ
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
上根 shàng gēn a person of superior capacity
上士 Shàng Shì an advanced disciple
上堂 shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上座 shàngzuò sthavira / elder
山门 山門 shānmén
  1. temple main gate / mountain gate
  2. a Buddhist temple
善权 善權 shànquán upāyakauśalya / kauśalya / skill in means
山僧 shānsēng mountain monastic
善哉 shànzāi
  1. excellent
  2. Sadhu
善知识 善知識 shànzhīshi Dharma Friends / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
阇黎 闍黎 shélí ācārya / a religious teacher
shēn body / kāya
shèn Cautious
shèng yāna / a vehicle / a school of teaching
shēng birth
圣凡 聖凡 shèng fán
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生空 shēng kōng empty of a permanent ego
生天 shēng tiān highest rebirth
生相 shēng xiāng attribute of arising
圣种 聖種 shèng zhǒng
  1. holy seed / monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 shèngdào the sacred way / spiritual path
生灭 生滅 shēngmiè
  1. saṃsāra / life and death
  2. arising and ceasing
声闻缘觉 聲聞緣覺 shēngwén yuánjué Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣语 聖語 shèngyǔ sacred language / āryabhāṣā / Sanskrit
身见 身見 shēnjiàn views of the body
身入 shēnrù the sense of touch
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
舍身 捨身 shěshēn Relinquishing the Body
摄受 攝受 shèshòu
  1. parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of
  2. to receive, take in
shí Real
shì loka / a world
shī the practice of selfless giving / dāna
shī master
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path / Ten Grounds / the ten grounds of the bodhisattva path / daśabhūmi
十二部经 十二部經 shí èr bù jīng Twelve Divisions of Sutras / dvādaśaṅga / the twelve divisions of Buddhist literature
十二处 十二處 shí èr chù āyatana / ayatana/ twelve sense bases / twelve sense-media / twelve bases of cognition
十方 shí fāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
十门 十門 shí mén ten gates
事事无碍 事事無礙 shì shì wú ài mutual unobstructedness among phenomena
实有 實有 shí yǒu in reality there is
世智 shì zhì worldly knowledge / secular understanding
十智 shí zhì ten forms of understanding
十八界 shíbājiè eighteen realms
世谛 世諦 shìdì saṃvṛtisatya / conventional truth / relative truth mundane truth
实际 實際 shíjì
  1. bhūtakoṭi / reality-limit / apex of reality
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. actual
示寂 shìjì to pass away
师家 師家 shījiā a scholar-monk
世间 世間 shìjiān world
世间法 世間法 shìjiānfǎ
  1. world law / lokadharma / lokadhamma
  2. Worldly Rules
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
十善 shíshàn the ten virtues
施设 施設 shīshè to establish / to set up
实相 實相 shíxiàng
  1. dharmatā / true appearance / the nature of things / the ultimate essence of things
  2. reality
实性 實性 shíxìng true nature / tathatā
实语 實語 shíyǔ true words
侍者 shìzhě an acolyte
示众 示眾 shìzhòng to teach / to instruct the Sangha
狮子 獅子 shīzi bodhisattva
shòu feelings / sensations
授记 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies) / a prediction / vyākaraṇa
受持 shòuchí
  1. to accept and maintain faith / to uphold
  2. uphold
受具 shòujù to obtain full ordination
受用 shòuyòng Benefit
授与 授與 shòuyǔ to award / to confer
说法 說法 shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
temple / monastery / vihāra
  1. volition / cetanā
  2. Think
  1. to appear
  2. pseudo
四句 sì jù four verses / four phrases
四威仪 四威儀 sì wēiyí Four Kinds of Comportment / four comportments
四相 sì xiāng four notions / four forms / four manifestations of self
四智 sì zhì the four forms of wisdom
四众 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities
四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta
思惟 sīwéi
  1. reflection / consideration / cintana
  2. Contemplate
sòng 1. ode; 2. praise
宿 from former lives
随波逐浪 隨波逐浪 suí bō zhú làng to drift with the waves and go with the flow
随分 隨分 suí fēn
  1. according to the part assigned / according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
随缘 隨緣 suí yuán
  1. to act in accordance with causes and conditions
  2. Follow Conditions
  3. to accord with conditions
随缘不变 隨緣不變 suí yuán bù biàn to follow conditions while remaining unmoved
随顺 隨順 suíshùn Follow and Oblige
随宜 隨宜 suíyí acting according to people's needs / acting in accordance with the circumstances
所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable
俗姓 súxìng secular surname
a pagoda / a stupa
tài Prosperous
tài an element
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
tán dana / the practice of giving / generosity
探竿影草 tàn gān yǐng cǎo use a pole to study grass / a probe, for observation
弹指 彈指 tán zhǐ to snap the fingers
檀林 tánlín temple / monastery
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
tián a state for cultivation of meritorius deeds
天龙 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods
天眼 tiān yǎn
  1. divine sight / divyacākṣus
  2. divine eye
天衣 tiān yī the garments of a celestial being / celestial garments
天堂 tiāntáng Heaven
天真 tiānzhēn
  1. Heaven's truth / natural truth
  2. Innocence
天子 tiānzǐ devaputra / the son of a god
醍醐 tíhú clarified butter
体性 體性 tǐxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
体用 體用 tǐyòng
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
同参 同參 tóng cān fellow students
同法 tóng fǎ
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma / same dharma analogy
通达 通達 tōngdá Thorough Understanding
投机 投機 tóujī to avail oneself of an opportunity
头陀 頭陀 tóutuó
  1. elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
  2. austerities
an evil state of existence
兔角龟毛 兔角龜毛 tù jiǎo guī máo rabbit horns, tortoise hair
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
外道六师 外道六師 wài dào liù shī the six teachers
外道问佛 外道問佛 wài dào wèn fó an outsider questions the Buddha
外法 wài fǎ outside teachings
外道 wàidào
  1. non-Buddhist
  2. Heretics
万德庄严 萬德莊嚴 wàn dé zhuāng yán Boundless Virtues and Solemnity
万法 萬法 wàn fǎ myriad phenomena / all things
妄念 wàng niàn
  1. false thoughts / deluded thoughts
  2. Delusive Thoughts
妄执 妄執 wàng zhí attachment to false views
往还 往還 wǎnghuán to depart and return
妄心 wàngxīn a deluded mind
万劫 萬劫 wànjié ten thousand kalpas
wēi subtlety
未曾有 wèi céng yǒu
  1. Abdhutadharma (miracles)
  2. Never Before
围绕 圍繞 wéirǎo to surround
威仪 威儀 wēiyí Conduct
闻法 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
文理 wén lǐ exegisis and doctrine
问难 問難 wèn nán Interrogation
问答 問答 wèndá encounter dialog
self / ātman / attan
我执 我執 wǒzhí Self-Attachment
Enlightenment
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
悟禅 悟禪 wù chán Enlightened in Chan
无得 無得 wú dé Non-Attainment
无二 無二 wú èr advaya / nonduality / not two
无分别 無分別 wú fēn bié Non-Discriminative
五分法身 wǔ fēn fǎshēn five attributes of Dharmakāya
无分别智 無分別智 wú fēnbié zhì
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
五家 wǔ jiā Five Houses / Five Chan schools of Buddhism
无门 無門 wú mén Non-Existing Gate
五逆 wǔ nì pañca-ānantarya-karma / Five Great Violations / Five Cardinal Sins / the five heinous crimes
无情说法 無情說法 wú qíng shuō fǎ even the inanimate teaches the Dharma
五乘 wǔ shèng five vehicles
五事 wǔ shì five dharmas / five categories
无所畏 無所畏 wú suǒ wèi without any fear
五位 wǔ wèi pañcamārga / five paths
五位君臣 wǔ wèi jūn chén five positions of rulers and ministers
五意 wǔ yì five mentalities / five consciousnesses / five kinds of thought
无依 無依 wú yī without basis / with nothing on which to rely / unreliable
无缘 無緣 wú yuán lack of connection
五转 五轉 wǔ zhuǎn five evolutions
五宗 wǔ zōng five schools
无碍 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
五部 wǔbù the five classes
悟道 wùdào
  1. to awaken to the truth / to awaken to the way
  2. Awaken to the Path
  3. to awaken to the truth
无法 無法 wúfǎ No-Dharma
五分 wǔfēn
  1. five parts
  2. five part teaching
无缝塔 無縫塔 wúfèng tǎ a seamless monument
无间 無間 wújiān
  1. avīci / interminable / incessant
  2. No Distance
无尽 無盡 wújìn endless
无量劫 無量劫 wúliàng jié innumerable kalpas / uncountable eons
无明 無明 wúmíng
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
无情 無情 wúqíng
  1. relating to non-sentient beings
  2. Insentient
污染 wūrǎn a defilement / an impurity/ upaklesa / upakkilesa
无身 無身 wúshēn no-body
无生 無生 wúshēng
  1. anutpāda / unproduced / non-arising
  2. No-Birth
五识 五識 wǔshí
  1. five kinds of cognition / five kinds of perception
  2. five steps of cognition / five kinds of mind
无为 無為 wúwèi
  1. unconditioned / asaṃskṛta
  2. Non-Doing
无我 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
无相 無相 wúxiāng
  1. animitta / signlessness / without an appearance
  2. Formless
无心 無心 wúxīn
  1. no-mind
  2. No-Mind
五眼 wǔyǎn the five eyes / pañcacakṣūs
无余 無餘 wúyú
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. without excess
无着 無著 wúzhāo unattached
无住 無住 wúzhù
  1. non-attachment / non-abiding
  2. non-abiding
Cherish
Joy
to calm oneself
下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world
xián bhadra
xiān a sage
现前 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes
现识 現識 xiàn shí reproducing mind
现法 現法 xiànfǎ for a Dharma to manifest in the world
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
xiāng incense
相对 相對 xiāngduì relative
象王 xiàngwáng elephant king
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
相应 相應 xiāngyìng
  1. concomitant
  2. response, correspond
相应心 相應心 xiāngyīng xīn a mind associated with mental afflictions
现在 現在 xiànzài now, present
xiào Filial Piety
小叁 小參 xiǎo cān small assembly / a small group
西方 xīfāng the Western [Pureland]
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
心海 xīn hǎi The Heart's Ocean
心受 xīn shòu mental perception
心所 xīn suǒ a mental factor
心要 xīn yào the core / the essence
心意识 心意識 xīn yì shí
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行处 行處 xíngchǔ karmasthana / kammaṭṭhāna / an object of meditation
行脚僧 xíngjiǎo sēng a wandering mendicant / a roaming monk
性相 xìngxiāng inherent attributes
行者 xíngzhě
  1. practitioner
  2. abbot's attendant
  3. practitioner
心行 xīnxíng mental activity
习气 習氣 xíqì
  1. vāsanā / latent tendencies / predisposition
  2. habitual tendency
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修证 修證 xiū zhèng cultivation and realization
修持 xiūchí Practice
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
玄旨 xuán zhǐ a profound concept
选佛 選佛 xuǎnfó choosing a Buddha / choosing a Buddhist master / meditating
玄关 玄關 xuánguān entrance
玄门 玄門 xuánmén profound gate
玄谈 玄談 xuántán introduction or forward in a Buddhist text
xué a learner
学人 學人 xuérén student of the Way
虚空 虛空 xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
xūn vāsanā / permeation / infusing / perfuming / predispositions / habituations / latent tendencies
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
熏习 熏習 xūnxí vāsanā / permeation / infusing / perfuming / predispositions / habituations / latent tendencies
熏习义 熏習義 xūnxí yì meaning of permeation
yán a garland / an adornment / avataṃsa
言说 言說 yán shuō
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
言教 yánjiāo ability to understand etymology and usage of words / nirukti
眼识 眼識 yǎnshí visual perception / cakṣurvijñāna / cakkhuviññāṇa
karma / kamma / karmic deeds / actions
业识 業識 yèshí activating mind / a delusion
业行 業行 yèxíng kṛtya / ill usage or treatment
upadhi / bonds / substratum
Righteousness
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
manas / mind / mentation
一尘 一塵 yī chén a grain of dust / a single particle
一喝 yī hē a call / a shout
一喝不作一喝用 yī hē bùzuò yī hē yòng a shout does not function as a shout
一喝分宾主 一喝分賓主 yī hē fēn bīnzhǔ a shout separates host and guest
一喝如金刚王宝剑 一喝如金剛王寶劍 yī hè rú jīngāng wáng bǎojiàn a shout like the Vajra King sword
一偈 yī jì one gatha / a single gatha
异门 異門 yì mén other schools
一念 yī niàn
  1. one moment / one instant
  2. one thought
  3. one thought
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
意趣 yì qù direction of the will
一识 一識 yī shí one perception / one knowledge
一微尘 一微塵 yī wéi chén a particle of dust
一匝 yī zā to make a full circle
依止 yī zhǐ to depend and rest upon
一宗 yī zōng one sect / one school
一镞破三关 一鏃破三關 yī zú pò sān guān one arrow smashes three barriers
一法 yīfǎ one dharma / one thing
意根 yìgēn the mind sense
一家 yījiā same family
一句 yījù
  1. a phrase / one sentence
  2. a sentence
一路 yīlù all along the way
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
因缘生 因緣生 yīn yuán shēng produced from causes and conditions
因地 yīndì
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
yīng to accept
应机 應機 yìng jī Opportunities
应化 應化 yīnghuà
  1. nirmita
  2. manifestation in response
应身 應身 yīngshēn
  1. nirmāṇakāya / nirmanakaya / body of transformations / transformation body / emanation body
  2. saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
应世 應世 yīngshì Respond to the World
影堂 yǐngtáng ancestral hall
因果 yīnguǒ
  1. hetuphala / cause and effect
  2. cause and effect
应作 應作 yīngzuò a manifestation
印可 yìnkě to confirm
音声 音聲 yīnshēng sound
因相 yīnxiāng causation
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一期 yīqī
  1. a date / a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切 yīqiè all, everything
一切法 yīqiē fǎ
  1. all dharmas / all things / sarvadharma
  2. all phenomena
一切处 一切處 yīqiē rù kasina
一色 yīsè
  1. ekarūpa / no difference
  2. minute
  3. one form of practice
异熟 異熟 yìshú vipāka / the result of karma / indirect effect
一体 一體 yītǐ single substance
一味 yīwèi
  1. one flavor [of dharma]
  2. one taste
一向 yìxiàng one direction
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
义学 義學 yìxué tuition-free school
一言 yīyán one word
一音 yīyīn
  1. one sound / the sound of the Buddha
  2. one voice
一字关 一字關 yīzì guān one-word checkpoint / one-word barrier / yizi guan
yòng yong / function / application
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
yōu you
有无 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness
右旋 yòu xuán to circumambulate in a clockwise direction
优钵罗 優鉢羅 yōubōluó utpala / blue lotus
有法 yǒufǎ something that exists
游方 yóufāng
  1. to wander
  2. to travel for cultivation and to seek teachings
有情 yǒuqíng
  1. sentient beings
  2. sentient being
有为 有為 yǒuwèi saṃskṛta / conditioned
遊戏 遊戲 yóuxì to be free and at ease
有余 有餘 yǒuyú
  1. with remainder / sopadhiśesa
  2. excessive
有缘 有緣 yǒuyuán
  1. having karmic affinity / having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
desire / intention / interest / aspiration
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuàn a vow
yuán Perfect
yuán Origin
圆成 圓成 yuán chéng complete perfection
圆顿 圓頓 yuán dùn perfect and sudden
圆教 圓教 yuán jiāo perfect teaching / complete teaching
圆悟 圓悟 yuán wù perfectly apprehending the truth
圆光 圓光 yuánguāng halo
愿力 願力 yuànlì
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
缘起 緣起 yuánqǐ
  1. dependent origination / conditioned origination / dependent arising
  2. Dependent Origination
圆融 圓融 yuánróng
  1. yuanrong / interdependence / consumate interfusion / interpenetration
  2. Perfect Harmony
圆通 圓通 yuántōng
  1. universally penetrating / omnipresent
  2. universally penetrating
语录 語錄 yǔlù record of sayings
云居罗汉 雲居羅漢 yúnjū luóhàn cloud-dwelling Arhat
云遊 雲遊 yúnyóu to travel freely
zāng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
藏经 藏經 zàngjīng Buddhist canon
造业 造業 zào yè Creating Karma
koan / kōan / gong'an
憎爱 憎愛 zēng ài hate and love
增减 增減 zēngjiǎn increase or decrease
zhāi
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. to give alms
  4. to fast
  5. a temple hostel
长老 長老 zhǎnglǎo
  1. an elder monastic
  2. Elder
赵州茶 趙州茶 zhào zhōu chá Zhaozhou tea
赵州石桥 趙州石橋 zhàozhōu shíqiáo Zhaozhou's stone bridge
zhēn True
真常 zhēn cháng true constant
真法 zhēn fǎ true dharma / absolute dharma
真俗 zhēn sú absolute and conventional truth
真性 zhēn xìng inherent nature / essence / true nature / dharmatā
真谛 真諦 zhēndì
  1. paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. truth
真佛 zhēnfó real body / saṃbhogakāya
zhèng realization / adhigama
zhèng Righteous
正法眼藏 zhèng fǎ yǎn zàng
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
正命 zhèng mìng
  1. Right Livelihood
  2. right livelihood
正位 zhèng wèi place of awakening
正道 zhèngdào Right Path
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
  3. Righteous Dharma
正说 正說 zhèngshuō proper teaching
正宗 zhèngzōng
  1. legitimate lineage
  2. authentic
真际 真際 zhēnjì ultimate truth
真净 真淨 zhēnjìng true and pure teaching
真理 zhēnlǐ Truth
真如 zhēnrú
  1. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  2. True Thusness
真实 真實 zhēnshí true reality
真心 zhēnxīn true mind
zhì Aspiration
zhì Aspiration
zhì Wisdom
zhì Understanding
zhì vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
指东划西 指東劃西 zhǐ dōng huà xī point east and draw west
智海 zhì hǎi Ocean of Wisdom
智门 智門 zhì mén gate of wisdom
直心 zhí xīn
  1. a straightforward mind
  2. Direct
智证 智證 zhì zhèng realization through wisdom
直指人心 zhí zhǐ rén xīn directly pointing to one's mind
执藏 執藏 zhícáng the process of storing
执持 執持 zhíchí to hold firmly
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
知见 知見 zhījiàn
  1. to know by seeing
  2. Understanding
执着 執著 zhízhuó
  1. to cling to things as if they were real / to be bound to things
  2. attachment
zhōng Loyalty
中道 zhōng dào
  1. the middle way
  2. Middle Way
中劫 zhōng jié intermediate kalpa
中流 zhōngliú Middle Stream Monthly
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
众生界 眾生界 zhòngshēng jiè the realm of living beings
众生说 眾生說 zhòngshēng shuō to explain a sūtra to many people
众数者 眾數者 zhòngshǔzhě pudgala / individual / person
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
种子 種子 zhǒngzi
  1. bīja / seed / karmic seed
  2. seed
zhòu mantra / charm / spell
周旋 zhōuxuán the world of the Buddha
zhù to attach / to grasp
zhù to attach / to abide / to dwell
zhù to attach / to grasp
zhǔ abbot
住地 zhù dì abode
诸法 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas
诸缘 諸緣 zhū yuán karmic conditions
诸众生 諸眾生 zhū zhòngshēng all sentient beings
传心印 傳心印 zhuàn xīnyìn transmitted the mind seal
转身 轉身 zhuǎnshēn turn around
着语 著語 zhuóyǔ zhuoyu / annotation / capping phrase / jakago
拄杖 zhǔzhàng staff / walking staff
拄杖子 zhǔzhàngzǐ staff / walking staff
a Buddhist
自相 zì xiāng individual characteristics
自心 zì xīn One's Mind
紫磨金 zǐmójīn polished rose gold
缁素 緇素 zīsù
  1. Buddhist monastics and laypeople
  2. sacred and secular, monastic and lay practitioner
自性 zìxìng
  1. svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
  2. Self-Nature
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
zōng
  1. school / sect
  2. thesis / conclusion / tenet / siddhānta
宗要 zōng yào
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
总持 總持 zǒngchí
  1. a dhāraṇī / a dharani / a magic charm
  2. to hold to the good, total retention
宗风 宗風 zōngfēng
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
宗旨 zōngzhǐ cardinal meaning
祖师西来意 祖師西來意 zǔ shī xī lái yì Bodhidharma coming from the West
祖庭 zǔ tíng ancestral temple
祖意 zǔ yì Patriarch's Heart
尊宿 zūnsù a senior monk
坐断 坐斷 zuòduàn to completely cut off
作家 zuòjiā an adept / an expert
坐具 zuòjù
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat
作么生 作麼生 zuòmashēng why, how
坐堂 zuòtáng monastic hall
座主 zuòzhǔ chairperson / abbot
祖师 祖師 zǔshī Patriarch