Glossary and Vocabulary for Hum Syllable Ritual (Hong Jia Tuo Ye Yi Gui) 吽迦陀野儀軌
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 269 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即八大曼荼羅表相 |
| 2 | 269 | 即 | jí | at that time | 即八大曼荼羅表相 |
| 3 | 269 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即八大曼荼羅表相 |
| 4 | 269 | 即 | jí | supposed; so-called | 即八大曼荼羅表相 |
| 5 | 269 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即八大曼荼羅表相 |
| 6 | 232 | 二 | èr | two | 二合 |
| 7 | 232 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 8 | 232 | 二 | èr | second | 二合 |
| 9 | 232 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 10 | 232 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 11 | 232 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 12 | 232 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 13 | 184 | 次 | cì | second-rate | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 14 | 184 | 次 | cì | second; secondary | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 15 | 184 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 16 | 184 | 次 | cì | a sequence; an order | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 17 | 184 | 次 | cì | to arrive | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 18 | 184 | 次 | cì | to be next in sequence | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 19 | 184 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 20 | 184 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 21 | 184 | 次 | cì | stage of a journey | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 22 | 184 | 次 | cì | ranks | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 23 | 184 | 次 | cì | an official position | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 24 | 184 | 次 | cì | inside | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 25 | 184 | 次 | zī | to hesitate | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 26 | 184 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 27 | 179 | 真言 | zhēnyán | true words | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 28 | 179 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 29 | 179 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 30 | 179 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 一切病若又一切惡事 |
| 31 | 163 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 次結壇場印 |
| 32 | 163 | 印 | yìn | India | 次結壇場印 |
| 33 | 163 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 次結壇場印 |
| 34 | 163 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 次結壇場印 |
| 35 | 163 | 印 | yìn | to tally | 次結壇場印 |
| 36 | 163 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 次結壇場印 |
| 37 | 163 | 印 | yìn | Yin | 次結壇場印 |
| 38 | 163 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 次結壇場印 |
| 39 | 163 | 印 | yìn | mudra | 次結壇場印 |
| 40 | 163 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 41 | 163 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 42 | 163 | 曰 | yuē | to be called | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 43 | 163 | 曰 | yuē | said; ukta | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 44 | 148 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 45 | 148 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 46 | 148 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 47 | 148 | 相 | xiàng | to aid; to help | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 48 | 148 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 49 | 148 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 50 | 148 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 51 | 148 | 相 | xiāng | Xiang | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 52 | 148 | 相 | xiāng | form substance | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 53 | 148 | 相 | xiāng | to express | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 54 | 148 | 相 | xiàng | to choose | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 55 | 148 | 相 | xiāng | Xiang | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 56 | 148 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 57 | 148 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 58 | 148 | 相 | xiāng | to compare | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 59 | 148 | 相 | xiàng | to divine | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 60 | 148 | 相 | xiàng | to administer | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 61 | 148 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 62 | 148 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 63 | 148 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 64 | 148 | 相 | xiāng | coralwood | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 65 | 148 | 相 | xiàng | ministry | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 66 | 148 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 67 | 148 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 68 | 148 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 69 | 148 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 70 | 148 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 71 | 138 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 72 | 138 | 引 | yǐn | to draw a bow | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 73 | 138 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 74 | 138 | 引 | yǐn | to stretch | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 75 | 138 | 引 | yǐn | to involve | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 76 | 138 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 77 | 138 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 78 | 138 | 引 | yǐn | to recruit | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 79 | 138 | 引 | yǐn | to hold | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 80 | 138 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 81 | 138 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 82 | 138 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 83 | 138 | 引 | yǐn | a license | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 84 | 138 | 引 | yǐn | long | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 85 | 138 | 引 | yǐn | to cause | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 86 | 138 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 87 | 138 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 88 | 138 | 引 | yǐn | to grow | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 89 | 138 | 引 | yǐn | to command | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 90 | 138 | 引 | yǐn | to accuse | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 91 | 138 | 引 | yǐn | to commit suicide | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 92 | 138 | 引 | yǐn | a genre | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 93 | 138 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 94 | 138 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 95 | 136 | 一 | yī | one | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 96 | 136 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 97 | 136 | 一 | yī | pure; concentrated | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 98 | 136 | 一 | yī | first | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 99 | 136 | 一 | yī | the same | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 100 | 136 | 一 | yī | sole; single | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 101 | 136 | 一 | yī | a very small amount | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 102 | 136 | 一 | yī | Yi | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 103 | 136 | 一 | yī | other | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 104 | 136 | 一 | yī | to unify | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 105 | 136 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 106 | 136 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 107 | 136 | 一 | yī | one; eka | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 108 | 132 | 唵 | ǎn | to contain | 唵薩底悉體羝增婆訶 |
| 109 | 132 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵薩底悉體羝增婆訶 |
| 110 | 121 | 法 | fǎ | method; way | 說五種種不思議法 |
| 111 | 121 | 法 | fǎ | France | 說五種種不思議法 |
| 112 | 121 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 說五種種不思議法 |
| 113 | 121 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 說五種種不思議法 |
| 114 | 121 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 說五種種不思議法 |
| 115 | 121 | 法 | fǎ | an institution | 說五種種不思議法 |
| 116 | 121 | 法 | fǎ | to emulate | 說五種種不思議法 |
| 117 | 121 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 說五種種不思議法 |
| 118 | 121 | 法 | fǎ | punishment | 說五種種不思議法 |
| 119 | 121 | 法 | fǎ | Fa | 說五種種不思議法 |
| 120 | 121 | 法 | fǎ | a precedent | 說五種種不思議法 |
| 121 | 121 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 說五種種不思議法 |
| 122 | 121 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 說五種種不思議法 |
| 123 | 121 | 法 | fǎ | Dharma | 說五種種不思議法 |
| 124 | 121 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 說五種種不思議法 |
| 125 | 121 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 說五種種不思議法 |
| 126 | 121 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 說五種種不思議法 |
| 127 | 121 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 說五種種不思議法 |
| 128 | 120 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如斯等怖恐相 |
| 129 | 120 | 等 | děng | to wait | 如斯等怖恐相 |
| 130 | 120 | 等 | děng | to be equal | 如斯等怖恐相 |
| 131 | 120 | 等 | děng | degree; level | 如斯等怖恐相 |
| 132 | 120 | 等 | děng | to compare | 如斯等怖恐相 |
| 133 | 120 | 等 | děng | same; equal; sama | 如斯等怖恐相 |
| 134 | 120 | 吽 | hōng | hum | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 135 | 120 | 吽 | óu | to bellow | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 136 | 120 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 137 | 120 | 吽 | hōng | hum | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 138 | 120 | 三 | sān | three | 卷三 |
| 139 | 120 | 三 | sān | third | 卷三 |
| 140 | 120 | 三 | sān | more than two | 卷三 |
| 141 | 120 | 三 | sān | very few | 卷三 |
| 142 | 120 | 三 | sān | San | 卷三 |
| 143 | 120 | 三 | sān | three; tri | 卷三 |
| 144 | 120 | 三 | sān | sa | 卷三 |
| 145 | 120 | 三 | sān | three kinds; trividha | 卷三 |
| 146 | 119 | 作 | zuò | to do | 二手各作拳 |
| 147 | 119 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 二手各作拳 |
| 148 | 119 | 作 | zuò | to start | 二手各作拳 |
| 149 | 119 | 作 | zuò | a writing; a work | 二手各作拳 |
| 150 | 119 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 二手各作拳 |
| 151 | 119 | 作 | zuō | to create; to make | 二手各作拳 |
| 152 | 119 | 作 | zuō | a workshop | 二手各作拳 |
| 153 | 119 | 作 | zuō | to write; to compose | 二手各作拳 |
| 154 | 119 | 作 | zuò | to rise | 二手各作拳 |
| 155 | 119 | 作 | zuò | to be aroused | 二手各作拳 |
| 156 | 119 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 二手各作拳 |
| 157 | 119 | 作 | zuò | to regard as | 二手各作拳 |
| 158 | 119 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 二手各作拳 |
| 159 | 112 | 王 | wáng | Wang | 所謂八牙王也 |
| 160 | 112 | 王 | wáng | a king | 所謂八牙王也 |
| 161 | 112 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所謂八牙王也 |
| 162 | 112 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所謂八牙王也 |
| 163 | 112 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所謂八牙王也 |
| 164 | 112 | 王 | wáng | grand; great | 所謂八牙王也 |
| 165 | 112 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所謂八牙王也 |
| 166 | 112 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所謂八牙王也 |
| 167 | 112 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所謂八牙王也 |
| 168 | 112 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所謂八牙王也 |
| 169 | 112 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所謂八牙王也 |
| 170 | 108 | 其 | qí | Qi | 右立二指攝其風指 |
| 171 | 104 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
| 172 | 104 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
| 173 | 104 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
| 174 | 104 | 大 | dà | size | 大 |
| 175 | 104 | 大 | dà | old | 大 |
| 176 | 104 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
| 177 | 104 | 大 | dà | adult | 大 |
| 178 | 104 | 大 | dài | an important person | 大 |
| 179 | 104 | 大 | dà | senior | 大 |
| 180 | 104 | 大 | dà | an element | 大 |
| 181 | 104 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
| 182 | 104 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 183 | 104 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 184 | 104 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 185 | 104 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 186 | 104 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 187 | 104 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 188 | 104 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 189 | 104 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 190 | 104 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 191 | 104 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 192 | 104 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 193 | 104 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 194 | 104 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 195 | 104 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 196 | 104 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 197 | 104 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 198 | 104 | 合 | hé | He | 二合 |
| 199 | 104 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 200 | 104 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 201 | 104 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 202 | 104 | 也 | yě | ya | 所謂八牙王也 |
| 203 | 97 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切病若又一切惡事 |
| 204 | 97 | 一切 | yīqiè | the same | 一切病若又一切惡事 |
| 205 | 96 | 可 | kě | can; may; permissible | 先行者依法可具本尊像 |
| 206 | 96 | 可 | kě | to approve; to permit | 先行者依法可具本尊像 |
| 207 | 96 | 可 | kě | to be worth | 先行者依法可具本尊像 |
| 208 | 96 | 可 | kě | to suit; to fit | 先行者依法可具本尊像 |
| 209 | 96 | 可 | kè | khan | 先行者依法可具本尊像 |
| 210 | 96 | 可 | kě | to recover | 先行者依法可具本尊像 |
| 211 | 96 | 可 | kě | to act as | 先行者依法可具本尊像 |
| 212 | 96 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 先行者依法可具本尊像 |
| 213 | 96 | 可 | kě | used to add emphasis | 先行者依法可具本尊像 |
| 214 | 96 | 可 | kě | beautiful | 先行者依法可具本尊像 |
| 215 | 96 | 可 | kě | Ke | 先行者依法可具本尊像 |
| 216 | 96 | 可 | kě | can; may; śakta | 先行者依法可具本尊像 |
| 217 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以右手加持 |
| 218 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 以右手加持 |
| 219 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 以右手加持 |
| 220 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 以右手加持 |
| 221 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 以右手加持 |
| 222 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 以右手加持 |
| 223 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以右手加持 |
| 224 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 以右手加持 |
| 225 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 以右手加持 |
| 226 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 以右手加持 |
| 227 | 88 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 228 | 88 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 229 | 88 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 230 | 88 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 231 | 88 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 232 | 88 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 233 | 88 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 234 | 88 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 235 | 88 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 236 | 88 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 237 | 88 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 238 | 88 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 239 | 88 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 240 | 88 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 241 | 87 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持獨 |
| 242 | 87 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持獨 |
| 243 | 87 | 持 | chí | to uphold | 持獨 |
| 244 | 87 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持獨 |
| 245 | 87 | 持 | chí | to administer; to manage | 持獨 |
| 246 | 87 | 持 | chí | to control | 持獨 |
| 247 | 87 | 持 | chí | to be cautious | 持獨 |
| 248 | 87 | 持 | chí | to remember | 持獨 |
| 249 | 87 | 持 | chí | to assist | 持獨 |
| 250 | 87 | 持 | chí | with; using | 持獨 |
| 251 | 87 | 持 | chí | dhara | 持獨 |
| 252 | 86 | 念 | niàn | to read aloud | 念五分法身 |
| 253 | 86 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念五分法身 |
| 254 | 86 | 念 | niàn | to miss | 念五分法身 |
| 255 | 86 | 念 | niàn | to consider | 念五分法身 |
| 256 | 86 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念五分法身 |
| 257 | 86 | 念 | niàn | to show affection for | 念五分法身 |
| 258 | 86 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念五分法身 |
| 259 | 86 | 念 | niàn | twenty | 念五分法身 |
| 260 | 86 | 念 | niàn | memory | 念五分法身 |
| 261 | 86 | 念 | niàn | an instant | 念五分法身 |
| 262 | 86 | 念 | niàn | Nian | 念五分法身 |
| 263 | 86 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念五分法身 |
| 264 | 86 | 念 | niàn | a thought; citta | 念五分法身 |
| 265 | 86 | 各 | gè | ka | 各持獨鈷金剛 |
| 266 | 85 | 我 | wǒ | self | 我今依相應天 |
| 267 | 85 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今依相應天 |
| 268 | 85 | 我 | wǒ | Wo | 我今依相應天 |
| 269 | 85 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今依相應天 |
| 270 | 85 | 我 | wǒ | ga | 我今依相應天 |
| 271 | 85 | 上 | shàng | top; a high position | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 272 | 85 | 上 | shang | top; the position on or above something | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 273 | 85 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 274 | 85 | 上 | shàng | shang | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 275 | 85 | 上 | shàng | previous; last | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 276 | 85 | 上 | shàng | high; higher | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 277 | 85 | 上 | shàng | advanced | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 278 | 85 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 279 | 85 | 上 | shàng | time | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 280 | 85 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 281 | 85 | 上 | shàng | far | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 282 | 85 | 上 | shàng | big; as big as | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 283 | 85 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 284 | 85 | 上 | shàng | to report | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 285 | 85 | 上 | shàng | to offer | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 286 | 85 | 上 | shàng | to go on stage | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 287 | 85 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 288 | 85 | 上 | shàng | to install; to erect | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 289 | 85 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 290 | 85 | 上 | shàng | to burn | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 291 | 85 | 上 | shàng | to remember | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 292 | 85 | 上 | shàng | to add | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 293 | 85 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 294 | 85 | 上 | shàng | to meet | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 295 | 85 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 296 | 85 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 297 | 85 | 上 | shàng | a musical note | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 298 | 85 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 299 | 82 | 羅 | luó | Luo | 羅界會一一身事略如是 |
| 300 | 82 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅界會一一身事略如是 |
| 301 | 82 | 羅 | luó | gauze | 羅界會一一身事略如是 |
| 302 | 82 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅界會一一身事略如是 |
| 303 | 82 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅界會一一身事略如是 |
| 304 | 82 | 羅 | luó | to recruit | 羅界會一一身事略如是 |
| 305 | 82 | 羅 | luó | to include | 羅界會一一身事略如是 |
| 306 | 82 | 羅 | luó | to distribute | 羅界會一一身事略如是 |
| 307 | 82 | 羅 | luó | ra | 羅界會一一身事略如是 |
| 308 | 82 | 縛 | fú | to bind; to tie | 他縛迦梵 |
| 309 | 82 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 他縛迦梵 |
| 310 | 82 | 縛 | fú | a leash; a tether | 他縛迦梵 |
| 311 | 82 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 他縛迦梵 |
| 312 | 82 | 縛 | fú | va | 他縛迦梵 |
| 313 | 79 | 於 | yú | to go; to | 即於本所香器 |
| 314 | 79 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於本所香器 |
| 315 | 79 | 於 | yú | Yu | 即於本所香器 |
| 316 | 79 | 於 | wū | a crow | 即於本所香器 |
| 317 | 77 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多 |
| 318 | 77 | 多 | duó | many; much | 多 |
| 319 | 77 | 多 | duō | more | 多 |
| 320 | 77 | 多 | duō | excessive | 多 |
| 321 | 77 | 多 | duō | abundant | 多 |
| 322 | 77 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多 |
| 323 | 77 | 多 | duō | Duo | 多 |
| 324 | 77 | 多 | duō | ta | 多 |
| 325 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若一切所望並難成事 |
| 326 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 若一切所望並難成事 |
| 327 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若一切所望並難成事 |
| 328 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若一切所望並難成事 |
| 329 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 若一切所望並難成事 |
| 330 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 若一切所望並難成事 |
| 331 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若一切所望並難成事 |
| 332 | 74 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 羅界會一一身事略如是 |
| 333 | 74 | 人 | rén | person; people; a human being | 面貌容儀人樂觀 |
| 334 | 74 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 面貌容儀人樂觀 |
| 335 | 74 | 人 | rén | a kind of person | 面貌容儀人樂觀 |
| 336 | 74 | 人 | rén | everybody | 面貌容儀人樂觀 |
| 337 | 74 | 人 | rén | adult | 面貌容儀人樂觀 |
| 338 | 74 | 人 | rén | somebody; others | 面貌容儀人樂觀 |
| 339 | 74 | 人 | rén | an upright person | 面貌容儀人樂觀 |
| 340 | 74 | 人 | rén | person; manuṣya | 面貌容儀人樂觀 |
| 341 | 73 | 指 | zhǐ | to point | 右立二指攝其風指 |
| 342 | 73 | 指 | zhǐ | finger | 右立二指攝其風指 |
| 343 | 73 | 指 | zhǐ | to indicate | 右立二指攝其風指 |
| 344 | 73 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 右立二指攝其風指 |
| 345 | 73 | 指 | zhǐ | to refer to | 右立二指攝其風指 |
| 346 | 73 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 右立二指攝其風指 |
| 347 | 73 | 指 | zhǐ | toe | 右立二指攝其風指 |
| 348 | 73 | 指 | zhǐ | to face towards | 右立二指攝其風指 |
| 349 | 73 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 右立二指攝其風指 |
| 350 | 73 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 右立二指攝其風指 |
| 351 | 73 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 右立二指攝其風指 |
| 352 | 73 | 指 | zhǐ | to denounce | 右立二指攝其風指 |
| 353 | 73 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 右立二指攝其風指 |
| 354 | 71 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 瑟得迦咄耆 |
| 355 | 71 | 得 | děi | to want to; to need to | 瑟得迦咄耆 |
| 356 | 71 | 得 | děi | must; ought to | 瑟得迦咄耆 |
| 357 | 71 | 得 | dé | de | 瑟得迦咄耆 |
| 358 | 71 | 得 | de | infix potential marker | 瑟得迦咄耆 |
| 359 | 71 | 得 | dé | to result in | 瑟得迦咄耆 |
| 360 | 71 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 瑟得迦咄耆 |
| 361 | 71 | 得 | dé | to be satisfied | 瑟得迦咄耆 |
| 362 | 71 | 得 | dé | to be finished | 瑟得迦咄耆 |
| 363 | 71 | 得 | děi | satisfying | 瑟得迦咄耆 |
| 364 | 71 | 得 | dé | to contract | 瑟得迦咄耆 |
| 365 | 71 | 得 | dé | to hear | 瑟得迦咄耆 |
| 366 | 71 | 得 | dé | to have; there is | 瑟得迦咄耆 |
| 367 | 71 | 得 | dé | marks time passed | 瑟得迦咄耆 |
| 368 | 71 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 瑟得迦咄耆 |
| 369 | 71 | 野 | yě | wilderness | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 370 | 71 | 野 | yě | open country; field | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 371 | 71 | 野 | yě | outskirts; countryside | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 372 | 71 | 野 | yě | wild; uncivilized | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 373 | 71 | 野 | yě | celestial area | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 374 | 71 | 野 | yě | district; region | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 375 | 71 | 野 | yě | community | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 376 | 71 | 野 | yě | rude; coarse | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 377 | 71 | 野 | yě | unofficial | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 378 | 71 | 野 | yě | ya | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 379 | 71 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 380 | 69 | 先 | xiān | first | 先當欲行法 |
| 381 | 69 | 先 | xiān | early; prior; former | 先當欲行法 |
| 382 | 69 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先當欲行法 |
| 383 | 69 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先當欲行法 |
| 384 | 69 | 先 | xiān | to start | 先當欲行法 |
| 385 | 69 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先當欲行法 |
| 386 | 69 | 先 | xiān | before; in front | 先當欲行法 |
| 387 | 69 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先當欲行法 |
| 388 | 69 | 先 | xiān | Xian | 先當欲行法 |
| 389 | 69 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先當欲行法 |
| 390 | 69 | 先 | xiān | super | 先當欲行法 |
| 391 | 69 | 先 | xiān | deceased | 先當欲行法 |
| 392 | 69 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先當欲行法 |
| 393 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 次自身為堅金剛 |
| 394 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 次自身為堅金剛 |
| 395 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 次自身為堅金剛 |
| 396 | 67 | 為 | wéi | to do | 次自身為堅金剛 |
| 397 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 次自身為堅金剛 |
| 398 | 67 | 為 | wéi | to govern | 次自身為堅金剛 |
| 399 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 次自身為堅金剛 |
| 400 | 67 | 心 | xīn | heart [organ] | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 401 | 67 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 402 | 67 | 心 | xīn | mind; consciousness | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 403 | 67 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 404 | 67 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 405 | 67 | 心 | xīn | heart | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 406 | 67 | 心 | xīn | emotion | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 407 | 67 | 心 | xīn | intention; consideration | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 408 | 67 | 心 | xīn | disposition; temperament | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 409 | 67 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 410 | 67 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 411 | 67 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 412 | 67 | 者 | zhě | ca | 此八牙者 |
| 413 | 66 | 入 | rù | to enter | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 414 | 66 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 415 | 66 | 入 | rù | radical | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 416 | 66 | 入 | rù | income | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 417 | 66 | 入 | rù | to conform with | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 418 | 66 | 入 | rù | to descend | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 419 | 66 | 入 | rù | the entering tone | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 420 | 66 | 入 | rù | to pay | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 421 | 66 | 入 | rù | to join | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 422 | 66 | 入 | rù | entering; praveśa | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 423 | 66 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 424 | 66 | 天 | tiān | day | 我今依相應天 |
| 425 | 66 | 天 | tiān | heaven | 我今依相應天 |
| 426 | 66 | 天 | tiān | nature | 我今依相應天 |
| 427 | 66 | 天 | tiān | sky | 我今依相應天 |
| 428 | 66 | 天 | tiān | weather | 我今依相應天 |
| 429 | 66 | 天 | tiān | father; husband | 我今依相應天 |
| 430 | 66 | 天 | tiān | a necessity | 我今依相應天 |
| 431 | 66 | 天 | tiān | season | 我今依相應天 |
| 432 | 66 | 天 | tiān | destiny | 我今依相應天 |
| 433 | 66 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 我今依相應天 |
| 434 | 66 | 天 | tiān | a deva; a god | 我今依相應天 |
| 435 | 66 | 天 | tiān | Heaven | 我今依相應天 |
| 436 | 65 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 即壇中放散捨 |
| 437 | 65 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 即壇中放散捨 |
| 438 | 65 | 壇 | tán | a community; a social circle | 即壇中放散捨 |
| 439 | 65 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 即壇中放散捨 |
| 440 | 65 | 壇 | tán | mandala | 即壇中放散捨 |
| 441 | 65 | 中 | zhōng | middle | 即壇中放散捨 |
| 442 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即壇中放散捨 |
| 443 | 65 | 中 | zhōng | China | 即壇中放散捨 |
| 444 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即壇中放散捨 |
| 445 | 65 | 中 | zhōng | midday | 即壇中放散捨 |
| 446 | 65 | 中 | zhōng | inside | 即壇中放散捨 |
| 447 | 65 | 中 | zhōng | during | 即壇中放散捨 |
| 448 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 即壇中放散捨 |
| 449 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 即壇中放散捨 |
| 450 | 65 | 中 | zhōng | half | 即壇中放散捨 |
| 451 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即壇中放散捨 |
| 452 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即壇中放散捨 |
| 453 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 即壇中放散捨 |
| 454 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即壇中放散捨 |
| 455 | 65 | 中 | zhōng | middle | 即壇中放散捨 |
| 456 | 64 | 陀 | tuó | steep bank | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 457 | 64 | 陀 | tuó | a spinning top | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 458 | 64 | 陀 | tuó | uneven | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 459 | 64 | 陀 | tuó | dha | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 460 | 63 | 之 | zhī | to go | 並印五處之即被頂引散 |
| 461 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 並印五處之即被頂引散 |
| 462 | 63 | 之 | zhī | is | 並印五處之即被頂引散 |
| 463 | 63 | 之 | zhī | to use | 並印五處之即被頂引散 |
| 464 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 並印五處之即被頂引散 |
| 465 | 63 | 之 | zhī | winding | 並印五處之即被頂引散 |
| 466 | 62 | 立 | lì | to stand | 路戰娜蘇立迷 |
| 467 | 62 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 路戰娜蘇立迷 |
| 468 | 62 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 路戰娜蘇立迷 |
| 469 | 62 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 路戰娜蘇立迷 |
| 470 | 62 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 路戰娜蘇立迷 |
| 471 | 62 | 立 | lì | to ascend the throne | 路戰娜蘇立迷 |
| 472 | 62 | 立 | lì | to designate; to appoint | 路戰娜蘇立迷 |
| 473 | 62 | 立 | lì | to live; to exist | 路戰娜蘇立迷 |
| 474 | 62 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 路戰娜蘇立迷 |
| 475 | 62 | 立 | lì | to take a stand | 路戰娜蘇立迷 |
| 476 | 62 | 立 | lì | to cease; to stop | 路戰娜蘇立迷 |
| 477 | 62 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 路戰娜蘇立迷 |
| 478 | 62 | 立 | lì | stand | 路戰娜蘇立迷 |
| 479 | 62 | 地 | dì | soil; ground; land | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 480 | 62 | 地 | dì | floor | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 481 | 62 | 地 | dì | the earth | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 482 | 62 | 地 | dì | fields | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 483 | 62 | 地 | dì | a place | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 484 | 62 | 地 | dì | a situation; a position | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 485 | 62 | 地 | dì | background | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 486 | 62 | 地 | dì | terrain | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 487 | 62 | 地 | dì | a territory; a region | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 488 | 62 | 地 | dì | used after a distance measure | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 489 | 62 | 地 | dì | coming from the same clan | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 490 | 62 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 491 | 62 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 鈎地風水火延立二空水火中間臥水火未 |
| 492 | 62 | 界 | jiè | border; boundary | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 493 | 62 | 界 | jiè | kingdom | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 494 | 62 | 界 | jiè | territory; region | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 495 | 62 | 界 | jiè | the world | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 496 | 62 | 界 | jiè | scope; extent | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 497 | 62 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 498 | 62 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 499 | 62 | 界 | jiè | to adjoin | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 500 | 62 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
Frequencies of all Words
Top 1155
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 276 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 2 | 276 | 若 | ruò | seemingly | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 3 | 276 | 若 | ruò | if | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 4 | 276 | 若 | ruò | you | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 5 | 276 | 若 | ruò | this; that | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 6 | 276 | 若 | ruò | and; or | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 7 | 276 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 8 | 276 | 若 | rě | pomegranite | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 9 | 276 | 若 | ruò | to choose | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 10 | 276 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 11 | 276 | 若 | ruò | thus | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 12 | 276 | 若 | ruò | pollia | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 13 | 276 | 若 | ruò | Ruo | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 14 | 276 | 若 | ruò | only then | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 15 | 276 | 若 | rě | ja | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 16 | 276 | 若 | rě | jñā | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 17 | 276 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲件八大曼陀羅法成就一一印契明呪成就當可用八牙王 |
| 18 | 269 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即八大曼荼羅表相 |
| 19 | 269 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即八大曼荼羅表相 |
| 20 | 269 | 即 | jí | at that time | 即八大曼荼羅表相 |
| 21 | 269 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即八大曼荼羅表相 |
| 22 | 269 | 即 | jí | supposed; so-called | 即八大曼荼羅表相 |
| 23 | 269 | 即 | jí | if; but | 即八大曼荼羅表相 |
| 24 | 269 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即八大曼荼羅表相 |
| 25 | 269 | 即 | jí | then; following | 即八大曼荼羅表相 |
| 26 | 269 | 即 | jí | so; just so; eva | 即八大曼荼羅表相 |
| 27 | 232 | 二 | èr | two | 二合 |
| 28 | 232 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 29 | 232 | 二 | èr | second | 二合 |
| 30 | 232 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 31 | 232 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 32 | 232 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 33 | 232 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 34 | 232 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 35 | 184 | 次 | cì | a time | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 36 | 184 | 次 | cì | second-rate | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 37 | 184 | 次 | cì | second; secondary | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 38 | 184 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 39 | 184 | 次 | cì | a sequence; an order | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 40 | 184 | 次 | cì | to arrive | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 41 | 184 | 次 | cì | to be next in sequence | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 42 | 184 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 43 | 184 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 44 | 184 | 次 | cì | stage of a journey | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 45 | 184 | 次 | cì | ranks | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 46 | 184 | 次 | cì | an official position | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 47 | 184 | 次 | cì | inside | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 48 | 184 | 次 | zī | to hesitate | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 49 | 184 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次上右方牙法入曼陀羅 |
| 50 | 179 | 真言 | zhēnyán | true words | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 51 | 179 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 52 | 179 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 53 | 179 | 又 | yòu | again; also | 一切病若又一切惡事 |
| 54 | 179 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 一切病若又一切惡事 |
| 55 | 179 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 一切病若又一切惡事 |
| 56 | 179 | 又 | yòu | and | 一切病若又一切惡事 |
| 57 | 179 | 又 | yòu | furthermore | 一切病若又一切惡事 |
| 58 | 179 | 又 | yòu | in addition | 一切病若又一切惡事 |
| 59 | 179 | 又 | yòu | but | 一切病若又一切惡事 |
| 60 | 179 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 一切病若又一切惡事 |
| 61 | 163 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 次結壇場印 |
| 62 | 163 | 印 | yìn | India | 次結壇場印 |
| 63 | 163 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 次結壇場印 |
| 64 | 163 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 次結壇場印 |
| 65 | 163 | 印 | yìn | to tally | 次結壇場印 |
| 66 | 163 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 次結壇場印 |
| 67 | 163 | 印 | yìn | Yin | 次結壇場印 |
| 68 | 163 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 次結壇場印 |
| 69 | 163 | 印 | yìn | mudra | 次結壇場印 |
| 70 | 163 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 71 | 163 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 72 | 163 | 曰 | yuē | to be called | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 73 | 163 | 曰 | yuē | particle without meaning | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 74 | 163 | 曰 | yuē | said; ukta | 即三十二味成辦頌真言加持明曰 |
| 75 | 161 | 此 | cǐ | this; these | 此八牙者 |
| 76 | 161 | 此 | cǐ | in this way | 此八牙者 |
| 77 | 161 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此八牙者 |
| 78 | 161 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此八牙者 |
| 79 | 161 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此八牙者 |
| 80 | 148 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 81 | 148 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 82 | 148 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 83 | 148 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 84 | 148 | 相 | xiàng | to aid; to help | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 85 | 148 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 86 | 148 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 87 | 148 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 88 | 148 | 相 | xiāng | Xiang | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 89 | 148 | 相 | xiāng | form substance | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 90 | 148 | 相 | xiāng | to express | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 91 | 148 | 相 | xiàng | to choose | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 92 | 148 | 相 | xiāng | Xiang | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 93 | 148 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 94 | 148 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 95 | 148 | 相 | xiāng | to compare | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 96 | 148 | 相 | xiàng | to divine | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 97 | 148 | 相 | xiàng | to administer | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 98 | 148 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 99 | 148 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 100 | 148 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 101 | 148 | 相 | xiāng | coralwood | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 102 | 148 | 相 | xiàng | ministry | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 103 | 148 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 104 | 148 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 105 | 148 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 106 | 148 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 107 | 148 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 左方上牙即入相曼陀羅 |
| 108 | 138 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 109 | 138 | 引 | yǐn | to draw a bow | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 110 | 138 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 111 | 138 | 引 | yǐn | to stretch | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 112 | 138 | 引 | yǐn | to involve | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 113 | 138 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 114 | 138 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 115 | 138 | 引 | yǐn | to recruit | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 116 | 138 | 引 | yǐn | to hold | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 117 | 138 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 118 | 138 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 119 | 138 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 120 | 138 | 引 | yǐn | a license | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 121 | 138 | 引 | yǐn | long | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 122 | 138 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 123 | 138 | 引 | yǐn | to cause | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 124 | 138 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 125 | 138 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 126 | 138 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 127 | 138 | 引 | yǐn | to grow | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 128 | 138 | 引 | yǐn | to command | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 129 | 138 | 引 | yǐn | to accuse | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 130 | 138 | 引 | yǐn | to commit suicide | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 131 | 138 | 引 | yǐn | a genre | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 132 | 138 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 133 | 138 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 134 | 138 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 獨股即其一一天三昧耶示召入引相也 |
| 135 | 136 | 一 | yī | one | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 136 | 136 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 137 | 136 | 一 | yī | as soon as; all at once | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 138 | 136 | 一 | yī | pure; concentrated | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 139 | 136 | 一 | yì | whole; all | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 140 | 136 | 一 | yī | first | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 141 | 136 | 一 | yī | the same | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 142 | 136 | 一 | yī | each | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 143 | 136 | 一 | yī | certain | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 144 | 136 | 一 | yī | throughout | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 145 | 136 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 146 | 136 | 一 | yī | sole; single | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 147 | 136 | 一 | yī | a very small amount | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 148 | 136 | 一 | yī | Yi | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 149 | 136 | 一 | yī | other | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 150 | 136 | 一 | yī | to unify | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 151 | 136 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 152 | 136 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 153 | 136 | 一 | yī | or | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 154 | 136 | 一 | yī | one; eka | 名香名花皆擣篩一和合 |
| 155 | 132 | 唵 | ǎn | om | 唵薩底悉體羝增婆訶 |
| 156 | 132 | 唵 | ǎn | to contain | 唵薩底悉體羝增婆訶 |
| 157 | 132 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵薩底悉體羝增婆訶 |
| 158 | 132 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵薩底悉體羝增婆訶 |
| 159 | 132 | 唵 | ǎn | om | 唵薩底悉體羝增婆訶 |
| 160 | 121 | 法 | fǎ | method; way | 說五種種不思議法 |
| 161 | 121 | 法 | fǎ | France | 說五種種不思議法 |
| 162 | 121 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 說五種種不思議法 |
| 163 | 121 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 說五種種不思議法 |
| 164 | 121 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 說五種種不思議法 |
| 165 | 121 | 法 | fǎ | an institution | 說五種種不思議法 |
| 166 | 121 | 法 | fǎ | to emulate | 說五種種不思議法 |
| 167 | 121 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 說五種種不思議法 |
| 168 | 121 | 法 | fǎ | punishment | 說五種種不思議法 |
| 169 | 121 | 法 | fǎ | Fa | 說五種種不思議法 |
| 170 | 121 | 法 | fǎ | a precedent | 說五種種不思議法 |
| 171 | 121 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 說五種種不思議法 |
| 172 | 121 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 說五種種不思議法 |
| 173 | 121 | 法 | fǎ | Dharma | 說五種種不思議法 |
| 174 | 121 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 說五種種不思議法 |
| 175 | 121 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 說五種種不思議法 |
| 176 | 121 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 說五種種不思議法 |
| 177 | 121 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 說五種種不思議法 |
| 178 | 120 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如斯等怖恐相 |
| 179 | 120 | 等 | děng | to wait | 如斯等怖恐相 |
| 180 | 120 | 等 | děng | degree; kind | 如斯等怖恐相 |
| 181 | 120 | 等 | děng | plural | 如斯等怖恐相 |
| 182 | 120 | 等 | děng | to be equal | 如斯等怖恐相 |
| 183 | 120 | 等 | děng | degree; level | 如斯等怖恐相 |
| 184 | 120 | 等 | děng | to compare | 如斯等怖恐相 |
| 185 | 120 | 等 | děng | same; equal; sama | 如斯等怖恐相 |
| 186 | 120 | 吽 | hōng | hum | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 187 | 120 | 吽 | óu | to bellow | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 188 | 120 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 189 | 120 | 吽 | hōng | hum | 吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五 |
| 190 | 120 | 三 | sān | three | 卷三 |
| 191 | 120 | 三 | sān | third | 卷三 |
| 192 | 120 | 三 | sān | more than two | 卷三 |
| 193 | 120 | 三 | sān | very few | 卷三 |
| 194 | 120 | 三 | sān | repeatedly | 卷三 |
| 195 | 120 | 三 | sān | San | 卷三 |
| 196 | 120 | 三 | sān | three; tri | 卷三 |
| 197 | 120 | 三 | sān | sa | 卷三 |
| 198 | 120 | 三 | sān | three kinds; trividha | 卷三 |
| 199 | 119 | 作 | zuò | to do | 二手各作拳 |
| 200 | 119 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 二手各作拳 |
| 201 | 119 | 作 | zuò | to start | 二手各作拳 |
| 202 | 119 | 作 | zuò | a writing; a work | 二手各作拳 |
| 203 | 119 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 二手各作拳 |
| 204 | 119 | 作 | zuō | to create; to make | 二手各作拳 |
| 205 | 119 | 作 | zuō | a workshop | 二手各作拳 |
| 206 | 119 | 作 | zuō | to write; to compose | 二手各作拳 |
| 207 | 119 | 作 | zuò | to rise | 二手各作拳 |
| 208 | 119 | 作 | zuò | to be aroused | 二手各作拳 |
| 209 | 119 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 二手各作拳 |
| 210 | 119 | 作 | zuò | to regard as | 二手各作拳 |
| 211 | 119 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 二手各作拳 |
| 212 | 117 | 是 | shì | is; are; am; to be | 至信勸請是道場 |
| 213 | 117 | 是 | shì | is exactly | 至信勸請是道場 |
| 214 | 117 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 至信勸請是道場 |
| 215 | 117 | 是 | shì | this; that; those | 至信勸請是道場 |
| 216 | 117 | 是 | shì | really; certainly | 至信勸請是道場 |
| 217 | 117 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 至信勸請是道場 |
| 218 | 117 | 是 | shì | true | 至信勸請是道場 |
| 219 | 117 | 是 | shì | is; has; exists | 至信勸請是道場 |
| 220 | 117 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 至信勸請是道場 |
| 221 | 117 | 是 | shì | a matter; an affair | 至信勸請是道場 |
| 222 | 117 | 是 | shì | Shi | 至信勸請是道場 |
| 223 | 117 | 是 | shì | is; bhū | 至信勸請是道場 |
| 224 | 117 | 是 | shì | this; idam | 至信勸請是道場 |
| 225 | 112 | 王 | wáng | Wang | 所謂八牙王也 |
| 226 | 112 | 王 | wáng | a king | 所謂八牙王也 |
| 227 | 112 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所謂八牙王也 |
| 228 | 112 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所謂八牙王也 |
| 229 | 112 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所謂八牙王也 |
| 230 | 112 | 王 | wáng | grand; great | 所謂八牙王也 |
| 231 | 112 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所謂八牙王也 |
| 232 | 112 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所謂八牙王也 |
| 233 | 112 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所謂八牙王也 |
| 234 | 112 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所謂八牙王也 |
| 235 | 112 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所謂八牙王也 |
| 236 | 108 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 右立二指攝其風指 |
| 237 | 108 | 其 | qí | to add emphasis | 右立二指攝其風指 |
| 238 | 108 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 右立二指攝其風指 |
| 239 | 108 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 右立二指攝其風指 |
| 240 | 108 | 其 | qí | he; her; it; them | 右立二指攝其風指 |
| 241 | 108 | 其 | qí | probably; likely | 右立二指攝其風指 |
| 242 | 108 | 其 | qí | will | 右立二指攝其風指 |
| 243 | 108 | 其 | qí | may | 右立二指攝其風指 |
| 244 | 108 | 其 | qí | if | 右立二指攝其風指 |
| 245 | 108 | 其 | qí | or | 右立二指攝其風指 |
| 246 | 108 | 其 | qí | Qi | 右立二指攝其風指 |
| 247 | 108 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 右立二指攝其風指 |
| 248 | 104 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
| 249 | 104 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
| 250 | 104 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
| 251 | 104 | 大 | dà | size | 大 |
| 252 | 104 | 大 | dà | old | 大 |
| 253 | 104 | 大 | dà | greatly; very | 大 |
| 254 | 104 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
| 255 | 104 | 大 | dà | adult | 大 |
| 256 | 104 | 大 | tài | greatest; grand | 大 |
| 257 | 104 | 大 | dài | an important person | 大 |
| 258 | 104 | 大 | dà | senior | 大 |
| 259 | 104 | 大 | dà | approximately | 大 |
| 260 | 104 | 大 | tài | greatest; grand | 大 |
| 261 | 104 | 大 | dà | an element | 大 |
| 262 | 104 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
| 263 | 104 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 264 | 104 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 265 | 104 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 266 | 104 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 267 | 104 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 268 | 104 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 269 | 104 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 270 | 104 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 271 | 104 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 272 | 104 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 273 | 104 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 274 | 104 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 275 | 104 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 276 | 104 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 277 | 104 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 278 | 104 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 279 | 104 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 280 | 104 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 281 | 104 | 合 | hé | should | 二合 |
| 282 | 104 | 合 | hé | He | 二合 |
| 283 | 104 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 284 | 104 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 285 | 104 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 286 | 104 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 287 | 104 | 也 | yě | also; too | 所謂八牙王也 |
| 288 | 104 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 所謂八牙王也 |
| 289 | 104 | 也 | yě | either | 所謂八牙王也 |
| 290 | 104 | 也 | yě | even | 所謂八牙王也 |
| 291 | 104 | 也 | yě | used to soften the tone | 所謂八牙王也 |
| 292 | 104 | 也 | yě | used for emphasis | 所謂八牙王也 |
| 293 | 104 | 也 | yě | used to mark contrast | 所謂八牙王也 |
| 294 | 104 | 也 | yě | used to mark compromise | 所謂八牙王也 |
| 295 | 104 | 也 | yě | ya | 所謂八牙王也 |
| 296 | 97 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切病若又一切惡事 |
| 297 | 97 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切病若又一切惡事 |
| 298 | 97 | 一切 | yīqiè | the same | 一切病若又一切惡事 |
| 299 | 97 | 一切 | yīqiè | generally | 一切病若又一切惡事 |
| 300 | 97 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切病若又一切惡事 |
| 301 | 97 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切病若又一切惡事 |
| 302 | 96 | 可 | kě | can; may; permissible | 先行者依法可具本尊像 |
| 303 | 96 | 可 | kě | but | 先行者依法可具本尊像 |
| 304 | 96 | 可 | kě | such; so | 先行者依法可具本尊像 |
| 305 | 96 | 可 | kě | able to; possibly | 先行者依法可具本尊像 |
| 306 | 96 | 可 | kě | to approve; to permit | 先行者依法可具本尊像 |
| 307 | 96 | 可 | kě | to be worth | 先行者依法可具本尊像 |
| 308 | 96 | 可 | kě | to suit; to fit | 先行者依法可具本尊像 |
| 309 | 96 | 可 | kè | khan | 先行者依法可具本尊像 |
| 310 | 96 | 可 | kě | to recover | 先行者依法可具本尊像 |
| 311 | 96 | 可 | kě | to act as | 先行者依法可具本尊像 |
| 312 | 96 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 先行者依法可具本尊像 |
| 313 | 96 | 可 | kě | approximately; probably | 先行者依法可具本尊像 |
| 314 | 96 | 可 | kě | expresses doubt | 先行者依法可具本尊像 |
| 315 | 96 | 可 | kě | really; truely | 先行者依法可具本尊像 |
| 316 | 96 | 可 | kě | used to add emphasis | 先行者依法可具本尊像 |
| 317 | 96 | 可 | kě | beautiful | 先行者依法可具本尊像 |
| 318 | 96 | 可 | kě | Ke | 先行者依法可具本尊像 |
| 319 | 96 | 可 | kě | used to ask a question | 先行者依法可具本尊像 |
| 320 | 96 | 可 | kě | can; may; śakta | 先行者依法可具本尊像 |
| 321 | 90 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 322 | 90 | 皆 | jiē | same; equally | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 323 | 90 | 皆 | jiē | all; sarva | 乃至夜叉身皆想應心也 |
| 324 | 89 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以右手加持 |
| 325 | 89 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以右手加持 |
| 326 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以右手加持 |
| 327 | 89 | 以 | yǐ | according to | 以右手加持 |
| 328 | 89 | 以 | yǐ | because of | 以右手加持 |
| 329 | 89 | 以 | yǐ | on a certain date | 以右手加持 |
| 330 | 89 | 以 | yǐ | and; as well as | 以右手加持 |
| 331 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 以右手加持 |
| 332 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 以右手加持 |
| 333 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 以右手加持 |
| 334 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 以右手加持 |
| 335 | 89 | 以 | yǐ | further; moreover | 以右手加持 |
| 336 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 以右手加持 |
| 337 | 89 | 以 | yǐ | very | 以右手加持 |
| 338 | 89 | 以 | yǐ | already | 以右手加持 |
| 339 | 89 | 以 | yǐ | increasingly | 以右手加持 |
| 340 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以右手加持 |
| 341 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 以右手加持 |
| 342 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 以右手加持 |
| 343 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 以右手加持 |
| 344 | 88 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
| 345 | 88 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
| 346 | 88 | 阿 | ā | a | 阿 |
| 347 | 88 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
| 348 | 88 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
| 349 | 88 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
| 350 | 88 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
| 351 | 88 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
| 352 | 88 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
| 353 | 88 | 阿 | ē | E | 阿 |
| 354 | 88 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
| 355 | 88 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
| 356 | 88 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 357 | 88 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
| 358 | 88 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
| 359 | 88 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
| 360 | 88 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
| 361 | 88 | 阿 | ē | e | 阿 |
| 362 | 87 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持獨 |
| 363 | 87 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持獨 |
| 364 | 87 | 持 | chí | to uphold | 持獨 |
| 365 | 87 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持獨 |
| 366 | 87 | 持 | chí | to administer; to manage | 持獨 |
| 367 | 87 | 持 | chí | to control | 持獨 |
| 368 | 87 | 持 | chí | to be cautious | 持獨 |
| 369 | 87 | 持 | chí | to remember | 持獨 |
| 370 | 87 | 持 | chí | to assist | 持獨 |
| 371 | 87 | 持 | chí | with; using | 持獨 |
| 372 | 87 | 持 | chí | dhara | 持獨 |
| 373 | 86 | 念 | niàn | to read aloud | 念五分法身 |
| 374 | 86 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念五分法身 |
| 375 | 86 | 念 | niàn | to miss | 念五分法身 |
| 376 | 86 | 念 | niàn | to consider | 念五分法身 |
| 377 | 86 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念五分法身 |
| 378 | 86 | 念 | niàn | to show affection for | 念五分法身 |
| 379 | 86 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念五分法身 |
| 380 | 86 | 念 | niàn | twenty | 念五分法身 |
| 381 | 86 | 念 | niàn | memory | 念五分法身 |
| 382 | 86 | 念 | niàn | an instant | 念五分法身 |
| 383 | 86 | 念 | niàn | Nian | 念五分法身 |
| 384 | 86 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念五分法身 |
| 385 | 86 | 念 | niàn | a thought; citta | 念五分法身 |
| 386 | 86 | 各 | gè | each | 各持獨鈷金剛 |
| 387 | 86 | 各 | gè | all; every | 各持獨鈷金剛 |
| 388 | 86 | 各 | gè | ka | 各持獨鈷金剛 |
| 389 | 86 | 各 | gè | every; pṛthak | 各持獨鈷金剛 |
| 390 | 85 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今依相應天 |
| 391 | 85 | 我 | wǒ | self | 我今依相應天 |
| 392 | 85 | 我 | wǒ | we; our | 我今依相應天 |
| 393 | 85 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今依相應天 |
| 394 | 85 | 我 | wǒ | Wo | 我今依相應天 |
| 395 | 85 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今依相應天 |
| 396 | 85 | 我 | wǒ | ga | 我今依相應天 |
| 397 | 85 | 我 | wǒ | I; aham | 我今依相應天 |
| 398 | 85 | 上 | shàng | top; a high position | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 399 | 85 | 上 | shang | top; the position on or above something | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 400 | 85 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 401 | 85 | 上 | shàng | shang | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 402 | 85 | 上 | shàng | previous; last | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 403 | 85 | 上 | shàng | high; higher | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 404 | 85 | 上 | shàng | advanced | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 405 | 85 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 406 | 85 | 上 | shàng | time | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 407 | 85 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 408 | 85 | 上 | shàng | far | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 409 | 85 | 上 | shàng | big; as big as | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 410 | 85 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 411 | 85 | 上 | shàng | to report | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 412 | 85 | 上 | shàng | to offer | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 413 | 85 | 上 | shàng | to go on stage | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 414 | 85 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 415 | 85 | 上 | shàng | to install; to erect | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 416 | 85 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 417 | 85 | 上 | shàng | to burn | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 418 | 85 | 上 | shàng | to remember | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 419 | 85 | 上 | shang | on; in | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 420 | 85 | 上 | shàng | upward | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 421 | 85 | 上 | shàng | to add | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 422 | 85 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 423 | 85 | 上 | shàng | to meet | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 424 | 85 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 425 | 85 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 426 | 85 | 上 | shàng | a musical note | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 427 | 85 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 左方上牙即妙因曼陀羅 |
| 428 | 82 | 羅 | luó | Luo | 羅界會一一身事略如是 |
| 429 | 82 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅界會一一身事略如是 |
| 430 | 82 | 羅 | luó | gauze | 羅界會一一身事略如是 |
| 431 | 82 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅界會一一身事略如是 |
| 432 | 82 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅界會一一身事略如是 |
| 433 | 82 | 羅 | luó | to recruit | 羅界會一一身事略如是 |
| 434 | 82 | 羅 | luó | to include | 羅界會一一身事略如是 |
| 435 | 82 | 羅 | luó | to distribute | 羅界會一一身事略如是 |
| 436 | 82 | 羅 | luó | ra | 羅界會一一身事略如是 |
| 437 | 82 | 縛 | fú | to bind; to tie | 他縛迦梵 |
| 438 | 82 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 他縛迦梵 |
| 439 | 82 | 縛 | fú | a leash; a tether | 他縛迦梵 |
| 440 | 82 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 他縛迦梵 |
| 441 | 82 | 縛 | fú | va | 他縛迦梵 |
| 442 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有眾生心願求 |
| 443 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有眾生心願求 |
| 444 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有眾生心願求 |
| 445 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有眾生心願求 |
| 446 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有眾生心願求 |
| 447 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有眾生心願求 |
| 448 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有眾生心願求 |
| 449 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有眾生心願求 |
| 450 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有眾生心願求 |
| 451 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有眾生心願求 |
| 452 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有眾生心願求 |
| 453 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 若有眾生心願求 |
| 454 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 若有眾生心願求 |
| 455 | 82 | 有 | yǒu | You | 若有眾生心願求 |
| 456 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有眾生心願求 |
| 457 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有眾生心願求 |
| 458 | 81 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸世中最為勝 |
| 459 | 81 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸世中最為勝 |
| 460 | 81 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸世中最為勝 |
| 461 | 81 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸世中最為勝 |
| 462 | 81 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸世中最為勝 |
| 463 | 81 | 諸 | zhū | of; in | 於諸世中最為勝 |
| 464 | 81 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸世中最為勝 |
| 465 | 79 | 於 | yú | in; at | 即於本所香器 |
| 466 | 79 | 於 | yú | in; at | 即於本所香器 |
| 467 | 79 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於本所香器 |
| 468 | 79 | 於 | yú | to go; to | 即於本所香器 |
| 469 | 79 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於本所香器 |
| 470 | 79 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於本所香器 |
| 471 | 79 | 於 | yú | from | 即於本所香器 |
| 472 | 79 | 於 | yú | give | 即於本所香器 |
| 473 | 79 | 於 | yú | oppposing | 即於本所香器 |
| 474 | 79 | 於 | yú | and | 即於本所香器 |
| 475 | 79 | 於 | yú | compared to | 即於本所香器 |
| 476 | 79 | 於 | yú | by | 即於本所香器 |
| 477 | 79 | 於 | yú | and; as well as | 即於本所香器 |
| 478 | 79 | 於 | yú | for | 即於本所香器 |
| 479 | 79 | 於 | yú | Yu | 即於本所香器 |
| 480 | 79 | 於 | wū | a crow | 即於本所香器 |
| 481 | 79 | 於 | wū | whew; wow | 即於本所香器 |
| 482 | 79 | 於 | yú | near to; antike | 即於本所香器 |
| 483 | 77 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多 |
| 484 | 77 | 多 | duó | many; much | 多 |
| 485 | 77 | 多 | duō | more | 多 |
| 486 | 77 | 多 | duō | an unspecified extent | 多 |
| 487 | 77 | 多 | duō | used in exclamations | 多 |
| 488 | 77 | 多 | duō | excessive | 多 |
| 489 | 77 | 多 | duō | to what extent | 多 |
| 490 | 77 | 多 | duō | abundant | 多 |
| 491 | 77 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多 |
| 492 | 77 | 多 | duō | mostly | 多 |
| 493 | 77 | 多 | duō | simply; merely | 多 |
| 494 | 77 | 多 | duō | frequently | 多 |
| 495 | 77 | 多 | duō | very | 多 |
| 496 | 77 | 多 | duō | Duo | 多 |
| 497 | 77 | 多 | duō | ta | 多 |
| 498 | 77 | 多 | duō | many; bahu | 多 |
| 499 | 76 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若一切所望並難成事 |
| 500 | 76 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若一切所望並難成事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 二 |
|
|
|
| 次 | cì | secondary; next; tatas | |
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 印 | yìn | mudra | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 相 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
| 宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 䄇 | 99 | Cheng | |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 持国天 | 持國天 | 99 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大功德天 | 100 | Laksmi | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
| 大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 多闻天 | 多聞天 | 100 | Vaisravana; Vessavana |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 二水 | 195 | Erhshui | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
| 忿怒尊 | 102 | Vidyaraja; Wisdom King | |
| 佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
| 佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 供养会 | 供養會 | 103 | Offering Assembly |
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 光明真言 | 103 | Matra of Light | |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 鬼魔 | 103 | Devil | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 吽迦陀野仪轨 | 吽迦陀野儀軌 | 104 | Hum Syllable Ritual; Hong Jia Tuo Ye Yi Gui |
| 护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
| 欢喜天 | 歡喜天 | 104 | Ganesa; ; Vinayaka; Nandikesvara |
| 火头 | 火頭 | 104 | Stoker; Cook |
| 火神 | 104 |
|
|
| 火天 | 104 | Agni | |
| 迦利 | 106 | Karli; Karla Caves | |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
| 金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
| 金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
| 金刚童子 | 金剛童子 | 106 | Vajrakumara |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 久安 | 106 | Kyūan | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 吉祥天 | 106 | Laksmi | |
| 吉祥天女 | 106 |
|
|
| 乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 梨车 | 梨車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 罗素 | 羅素 | 108 | Russell |
| 罗索 | 羅索 | 108 | Roseau |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 明王 | 109 |
|
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
| 摩诃室利 | 摩訶室利 | 109 | Mahādevī |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 南阎浮提 | 南閻浮提 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 念常 | 110 | Nian Chang | |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 尼婆罗 | 尼婆羅 | 110 | ancient Nepal |
| 尼苏 | 尼蘇 | 110 | Nisu (language) |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘纽天 | 毘紐天 | 112 | Visnu |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 婆罗婆 | 婆羅婆 | 112 | Bhāradvāja |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三水 | 115 | Sanshui | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
| 善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 说法印 | 說法印 | 115 | Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 违驮天 | 違馱天 | 119 | Weituo; Skanda |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
| 无所有处天 | 無所有處天 | 119 | Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
| 无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
| 无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 悉多 | 120 |
|
|
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥座 | 須彌座 | 88 |
|
| 阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
| 意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
| 因达罗 | 因達羅 | 121 | Indra |
| 印加 | 121 | Inca Civilization | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
| 伊舍那天 | 121 | Īśāna | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 沅 | 121 | Yuan River | |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 长白 | 長白 | 122 | Changbai |
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 知足天 | 122 | Tuṣita Heaven | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 470.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿毘舍 | 196 | spirit possession | |
| 阿毘遮噜迦 | 阿毘遮嚕迦 | 196 | abhicaraka; overcoming adversaries |
| 阿三迷 | 196 | asama; unequalled | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
| 宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
| 跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 毕力迦 | 畢力迦 | 98 | pṛkkā; a fragrant plant |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 布字 | 98 | arrangement of characters | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 成就悉地 | 99 | attaining supernatural powers | |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 摧碎 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大界 | 100 | monastic establishment | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
| 定印 | 100 | meditation seal; meditation mudra | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 驮都 | 馱都 | 100 | dhatu; realm |
| 驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 恶揭噜 | 惡揭嚕 | 195 | aguru |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 法印 | 102 |
|
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 非成就 | 102 | non-accomplishment; apariniṣpatti | |
| 佛部 | 102 | Buddha division | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 缚日罗 | 縛日羅 | 102 | vajra |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 福智 | 102 |
|
|
| 功德海 | 103 |
|
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 光相 | 103 |
|
|
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 华真言 | 華真言 | 104 | flower dhāraṇī |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 火坛 | 火壇 | 104 | altar for fire rituals; agnicaya |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 加持 | 106 |
|
|
| 加持香水 | 106 | to bless by sprinkling scented water | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 迦摩罗 | 迦摩羅 | 106 |
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 极光天 | 極光天 | 106 | ābhāsvara deva |
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 敬爱法 | 敬愛法 | 106 | vasikarana |
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 金刚使 | 金剛使 | 106 | vajra messengers |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 瞿摩夷 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 么诃 | 麼訶 | 109 | mahā; great |
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 曼怛罗 | 曼怛羅 | 109 | mantra |
| 漫荼罗 | 漫荼羅 | 109 | mandala |
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 密法 | 109 | esoteric rituals | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩迦 | 109 |
|
|
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 魔障 | 77 |
|
|
| 木叉 | 109 |
|
|
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 内方 | 內方 | 110 | to protect |
| 内缚拳 | 內縛拳 | 110 | two handed fist |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念持 | 110 |
|
|
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 普礼 | 普禮 | 112 | Monastery-Wide Ceremony |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
| 青木香 | 113 | valaka | |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 契印 | 113 | a mudra | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 入藏 | 114 |
|
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三火 | 115 | three fires | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三缚 | 三縛 | 115 | three bonds |
| 三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
| 三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
| 三么耶 | 三麼耶 | 115 | vow; samaya |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧地 | 115 | samadhi | |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩耶 | 115 |
|
|
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 扇底迦 | 115 | santika; pacification | |
| 扇底迦法 | 115 | Santika ritual | |
| 奢多 | 115 | sānta; tranquil; calm | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十二天 | 115 | twelve devas | |
| 十二神将 | 十二神將 | 115 | Twelve Heavenly Generals; Twelve Divine Generals |
| 十罗刹女 | 十羅剎女 | 115 | ten demonesses |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 苏合香 | 蘇合香 | 115 | storax balsam; storax |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 娑嚩贺 | 娑嚩賀 | 115 |
|
| 莎缚诃 | 莎縛訶 | 115 | svaha; hail |
| 娑缚贺 | 娑縛賀 | 115 | svaha; hail |
| 娑呵 | 115 | sahā | |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
| 娑婆贺 | 娑婆賀 | 115 | svaha; hail |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 体相用 | 體相用 | 116 |
|
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
| 五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
| 无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无比等 | 無比等 | 119 | vaipulya; vast; extended |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
| 息灾法 | 息災法 | 120 | santika |
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一乘教 | 121 | the teaching of the one vehicle | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 印心 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智慧 | 121 | sarvajñāta; all-knowledge; omniscience | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 圆坛 | 圓壇 | 121 | round ritual area; mandala |
| 圆座 | 圓座 | 121 | a meditation mat |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 直心 | 122 |
|
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 智光 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 智心 | 122 | a wise mind | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
| 罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |