Glossary and Vocabulary for Miaofa Lianhua Jing Xuan Zan 妙法蓮華經玄贊, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 377 ya 除佛方便是也
2 290 sòng to praise; to laud; to acclaim 下頌
3 290 sòng Song; Hymns 下頌
4 290 sòng a hymn; an ode; a eulogy 下頌
5 290 sòng a speech in praise of somebody 下頌
6 290 sòng a divination 下頌
7 290 sòng to recite 下頌
8 290 sòng 1. ode; 2. praise 下頌
9 290 sòng verse; gāthā 下頌
10 289 zhī to go 欣當成之佛智
11 289 zhī to arrive; to go 欣當成之佛智
12 289 zhī is 欣當成之佛智
13 289 zhī to use 欣當成之佛智
14 289 zhī Zhi 欣當成之佛智
15 252 wéi to act as; to serve 分之為二
16 252 wéi to change into; to become 分之為二
17 252 wéi to be; is 分之為二
18 252 wéi to do 分之為二
19 252 wèi to support; to help 分之為二
20 252 wéi to govern 分之為二
21 252 wèi to be; bhū 分之為二
22 244 míng fame; renown; reputation
23 244 míng a name; personal name; designation
24 244 míng rank; position
25 244 míng an excuse
26 244 míng life
27 244 míng to name; to call
28 244 míng to express; to describe
29 244 míng to be called; to have the name
30 244 míng to own; to possess
31 244 míng famous; renowned
32 244 míng moral
33 244 míng name; naman
34 244 míng fame; renown; yasas
35 229 èr two 分之為二
36 229 èr Kangxi radical 7 分之為二
37 229 èr second 分之為二
38 229 èr twice; double; di- 分之為二
39 229 èr more than one kind 分之為二
40 229 èr two; dvā; dvi 分之為二
41 229 èr both; dvaya 分之為二
42 225 jīng to go through; to experience
43 225 jīng a sutra; a scripture
44 225 jīng warp
45 225 jīng longitude
46 225 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
47 225 jīng a woman's period
48 225 jīng to bear; to endure
49 225 jīng to hang; to die by hanging
50 225 jīng classics
51 225 jīng to be frugal; to save
52 225 jīng a classic; a scripture; canon
53 225 jīng a standard; a norm
54 225 jīng a section of a Confucian work
55 225 jīng to measure
56 225 jīng human pulse
57 225 jīng menstruation; a woman's period
58 225 jīng sutra; discourse
59 209 one 有一大宅
60 209 Kangxi radical 1 有一大宅
61 209 pure; concentrated 有一大宅
62 209 first 有一大宅
63 209 the same 有一大宅
64 209 sole; single 有一大宅
65 209 a very small amount 有一大宅
66 209 Yi 有一大宅
67 209 other 有一大宅
68 209 to unify 有一大宅
69 209 accidentally; coincidentally 有一大宅
70 209 abruptly; suddenly 有一大宅
71 209 one; eka 有一大宅
72 206 yuē to speak; to say 贊曰
73 206 yuē Kangxi radical 73 贊曰
74 206 yuē to be called 贊曰
75 206 yuē said; ukta 贊曰
76 199 zhì Kangxi radical 133
77 199 zhì to arrive
78 199 zhì approach; upagama
79 198 zhě ca
80 186 zàn to meet with a superior 贊曰
81 186 zàn to help 贊曰
82 186 zàn a eulogy 贊曰
83 186 zàn to recommend 贊曰
84 186 zàn to introduce; to tell 贊曰
85 186 zàn to lead 贊曰
86 186 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊曰
87 186 zàn to agree; to consent 贊曰
88 186 zàn to praise 贊曰
89 186 zàn to participate 贊曰
90 186 zàn praise; varṇita 贊曰
91 186 zàn assist 贊曰
92 183 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 初六十五頌半頌上喻說
93 183 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 初六十五頌半頌上喻說
94 183 shuì to persuade 初六十五頌半頌上喻說
95 183 shuō to teach; to recite; to explain 初六十五頌半頌上喻說
96 183 shuō a doctrine; a theory 初六十五頌半頌上喻說
97 183 shuō to claim; to assert 初六十五頌半頌上喻說
98 183 shuō allocution 初六十五頌半頌上喻說
99 183 shuō to criticize; to scold 初六十五頌半頌上喻說
100 183 shuō to indicate; to refer to 初六十五頌半頌上喻說
101 183 shuō speach; vāda 初六十五頌半頌上喻說
102 183 shuō to speak; bhāṣate 初六十五頌半頌上喻說
103 183 shuō to instruct 初六十五頌半頌上喻說
104 162 sān three 初中有三
105 162 sān third 初中有三
106 162 sān more than two 初中有三
107 162 sān very few 初中有三
108 162 sān San 初中有三
109 162 sān three; tri 初中有三
110 162 sān sa 初中有三
111 162 sān three kinds; trividha 初中有三
112 143 chū rudimentary; elementary
113 143 chū original
114 143 chū foremost, first; prathama
115 141 to use; to grasp 以舍
116 141 to rely on 以舍
117 141 to regard 以舍
118 141 to be able to 以舍
119 141 to order; to command 以舍
120 141 used after a verb 以舍
121 141 a reason; a cause 以舍
122 141 Israel 以舍
123 141 Yi 以舍
124 141 use; yogena 以舍
125 139 infix potential marker 不頌第四眾子遊居
126 136 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 行半頌頌前法喻
127 136 Yu 行半頌頌前法喻
128 136 to explain 行半頌頌前法喻
129 136 to understand 行半頌頌前法喻
130 136 allegory; dṛṣṭānta 行半頌頌前法喻
131 131 suǒ a few; various; some 不知所從
132 131 suǒ a place; a location 不知所從
133 131 suǒ indicates a passive voice 不知所從
134 131 suǒ an ordinal number 不知所從
135 131 suǒ meaning 不知所從
136 131 suǒ garrison 不知所從
137 131 suǒ place; pradeśa 不知所從
138 128 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 音父美反
139 128 fǎn to rebel; to oppose 音父美反
140 128 fǎn to go back; to return 音父美反
141 128 fǎn to combat; to rebel 音父美反
142 128 fǎn the fanqie phonetic system 音父美反
143 128 fǎn a counter-revolutionary 音父美反
144 128 fǎn to flip; to turn over 音父美反
145 128 fǎn to take back; to give back 音父美反
146 128 fǎn to reason by analogy 音父美反
147 128 fǎn to introspect 音父美反
148 128 fān to reverse a verdict 音父美反
149 128 fǎn opposed; viruddha 音父美反
150 124 xià bottom 下頌
151 124 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下頌
152 124 xià to announce 下頌
153 124 xià to do 下頌
154 124 xià to withdraw; to leave; to exit 下頌
155 124 xià the lower class; a member of the lower class 下頌
156 124 xià inside 下頌
157 124 xià an aspect 下頌
158 124 xià a certain time 下頌
159 124 xià to capture; to take 下頌
160 124 xià to put in 下頌
161 124 xià to enter 下頌
162 124 xià to eliminate; to remove; to get off 下頌
163 124 xià to finish work or school 下頌
164 124 xià to go 下頌
165 124 xià to scorn; to look down on 下頌
166 124 xià to modestly decline 下頌
167 124 xià to produce 下頌
168 124 xià to stay at; to lodge at 下頌
169 124 xià to decide 下頌
170 124 xià to be less than 下頌
171 124 xià humble; lowly 下頌
172 124 xià below; adhara 下頌
173 124 xià lower; inferior; hina 下頌
174 121 four
175 121 note a musical scale
176 121 fourth
177 121 Si
178 121 four; catur
179 121 zuò to do 奮衣作褫
180 121 zuò to act as; to serve as 奮衣作褫
181 121 zuò to start 奮衣作褫
182 121 zuò a writing; a work 奮衣作褫
183 121 zuò to dress as; to be disguised as 奮衣作褫
184 121 zuō to create; to make 奮衣作褫
185 121 zuō a workshop 奮衣作褫
186 121 zuō to write; to compose 奮衣作褫
187 121 zuò to rise 奮衣作褫
188 121 zuò to be aroused 奮衣作褫
189 121 zuò activity; action; undertaking 奮衣作褫
190 121 zuò to regard as 奮衣作褫
191 121 zuò action; kāraṇa 奮衣作褫
192 117 hòu after; later
193 117 hòu empress; queen
194 117 hòu sovereign
195 117 hòu the god of the earth
196 117 hòu late; later
197 117 hòu offspring; descendents
198 117 hòu to fall behind; to lag
199 117 hòu behind; back
200 117 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince
201 117 hòu Hou
202 117 hòu after; behind
203 117 hòu following
204 117 hòu to be delayed
205 117 hòu to abandon; to discard
206 117 hòu feudal lords
207 117 hòu Hou
208 117 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī
209 117 hòu rear; paścāt
210 117 hòu later; paścima
211 116 Yi 橫而論之亦成頓弊
212 113 bàn half [of] 行半頌頌前法喻
213 113 bàn mid-; in the middle 行半頌頌前法喻
214 113 bàn mostly 行半頌頌前法喻
215 113 bàn one half 行半頌頌前法喻
216 113 bàn half; ardha 行半頌頌前法喻
217 113 bàn pan 行半頌頌前法喻
218 112 to go; to 勸信解於此經
219 112 to rely on; to depend on 勸信解於此經
220 112 Yu 勸信解於此經
221 112 a crow 勸信解於此經
222 102 shēng to be born; to give birth 反生瞋恚
223 102 shēng to live 反生瞋恚
224 102 shēng raw 反生瞋恚
225 102 shēng a student 反生瞋恚
226 102 shēng life 反生瞋恚
227 102 shēng to produce; to give rise 反生瞋恚
228 102 shēng alive 反生瞋恚
229 102 shēng a lifetime 反生瞋恚
230 102 shēng to initiate; to become 反生瞋恚
231 102 shēng to grow 反生瞋恚
232 102 shēng unfamiliar 反生瞋恚
233 102 shēng not experienced 反生瞋恚
234 102 shēng hard; stiff; strong 反生瞋恚
235 102 shēng having academic or professional knowledge 反生瞋恚
236 102 shēng a male role in traditional theatre 反生瞋恚
237 102 shēng gender 反生瞋恚
238 102 shēng to develop; to grow 反生瞋恚
239 102 shēng to set up 反生瞋恚
240 102 shēng a prostitute 反生瞋恚
241 102 shēng a captive 反生瞋恚
242 102 shēng a gentleman 反生瞋恚
243 102 shēng Kangxi radical 100 反生瞋恚
244 102 shēng unripe 反生瞋恚
245 102 shēng nature 反生瞋恚
246 102 shēng to inherit; to succeed 反生瞋恚
247 102 shēng destiny 反生瞋恚
248 102 shēng birth 反生瞋恚
249 102 jīn today; present; now 後十二行頌喻今實
250 102 jīn Jin 後十二行頌喻今實
251 102 jīn modern 後十二行頌喻今實
252 102 jīn now; adhunā 後十二行頌喻今實
253 101 ér Kangxi radical 126 而論之識蘊無始念念生滅
254 101 ér as if; to seem like 而論之識蘊無始念念生滅
255 101 néng can; able 而論之識蘊無始念念生滅
256 101 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而論之識蘊無始念念生滅
257 101 ér to arrive; up to 而論之識蘊無始念念生滅
258 101 Qi 其宅久故
259 100 big; huge; large 第三大段
260 100 Kangxi radical 37 第三大段
261 100 great; major; important 第三大段
262 100 size 第三大段
263 100 old 第三大段
264 100 oldest; earliest 第三大段
265 100 adult 第三大段
266 100 dài an important person 第三大段
267 100 senior 第三大段
268 100 an element 第三大段
269 100 great; mahā 第三大段
270 99 Kangxi radical 71 若有我者純一無曲
271 99 to not have; without 若有我者純一無曲
272 99 mo 若有我者純一無曲
273 99 to not have 若有我者純一無曲
274 99 Wu 若有我者純一無曲
275 99 mo 若有我者純一無曲
276 95 bitterness; bitter flavor 虛功苦
277 95 hardship; suffering 虛功苦
278 95 to make things difficult for 虛功苦
279 95 to train; to practice 虛功苦
280 95 to suffer from a misfortune 虛功苦
281 95 bitter 虛功苦
282 95 grieved; facing hardship 虛功苦
283 95 in low spirits; depressed 虛功苦
284 95 painful 虛功苦
285 95 suffering; duḥkha; dukkha 虛功苦
286 92 yīn sound; noise 音父美反
287 92 yīn Kangxi radical 180 音父美反
288 92 yīn news 音父美反
289 92 yīn tone; timbre 音父美反
290 92 yīn music 音父美反
291 92 yīn material from which musical instruments are made 音父美反
292 92 yīn voice; words 音父美反
293 92 yīn tone of voice 音父美反
294 92 yīn rumour 音父美反
295 92 yīn shade 音父美反
296 92 yīn sound; ghoṣa 音父美反
297 88 zhōng middle 二頌半五趣危亡喻中長行有四
298 88 zhōng medium; medium sized 二頌半五趣危亡喻中長行有四
299 88 zhōng China 二頌半五趣危亡喻中長行有四
300 88 zhòng to hit the mark 二頌半五趣危亡喻中長行有四
301 88 zhōng midday 二頌半五趣危亡喻中長行有四
302 88 zhōng inside 二頌半五趣危亡喻中長行有四
303 88 zhōng during 二頌半五趣危亡喻中長行有四
304 88 zhōng Zhong 二頌半五趣危亡喻中長行有四
305 88 zhōng intermediary 二頌半五趣危亡喻中長行有四
306 88 zhōng half 二頌半五趣危亡喻中長行有四
307 88 zhòng to reach; to attain 二頌半五趣危亡喻中長行有四
308 88 zhòng to suffer; to infect 二頌半五趣危亡喻中長行有四
309 88 zhòng to obtain 二頌半五趣危亡喻中長行有四
310 88 zhòng to pass an exam 二頌半五趣危亡喻中長行有四
311 88 zhōng middle 二頌半五趣危亡喻中長行有四
312 85 wèi to call 白蓋謂之苫
313 85 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 白蓋謂之苫
314 85 wèi to speak to; to address 白蓋謂之苫
315 85 wèi to treat as; to regard as 白蓋謂之苫
316 85 wèi introducing a condition situation 白蓋謂之苫
317 85 wèi to speak to; to address 白蓋謂之苫
318 85 wèi to think 白蓋謂之苫
319 85 wèi for; is to be 白蓋謂之苫
320 85 wèi to make; to cause 白蓋謂之苫
321 85 wèi principle; reason 白蓋謂之苫
322 85 wèi Wei 白蓋謂之苫
323 85 child; son 皆是吾子我即是父
324 85 egg; newborn 皆是吾子我即是父
325 85 first earthly branch 皆是吾子我即是父
326 85 11 p.m.-1 a.m. 皆是吾子我即是父
327 85 Kangxi radical 39 皆是吾子我即是父
328 85 pellet; something small and hard 皆是吾子我即是父
329 85 master 皆是吾子我即是父
330 85 viscount 皆是吾子我即是父
331 85 zi you; your honor 皆是吾子我即是父
332 85 masters 皆是吾子我即是父
333 85 person 皆是吾子我即是父
334 85 young 皆是吾子我即是父
335 85 seed 皆是吾子我即是父
336 85 subordinate; subsidiary 皆是吾子我即是父
337 85 a copper coin 皆是吾子我即是父
338 85 female dragonfly 皆是吾子我即是父
339 85 constituent 皆是吾子我即是父
340 85 offspring; descendants 皆是吾子我即是父
341 85 dear 皆是吾子我即是父
342 85 little one 皆是吾子我即是父
343 85 son; putra 皆是吾子我即是父
344 85 offspring; tanaya 皆是吾子我即是父
345 82 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得彼戒禁猶如兩足
346 82 děi to want to; to need to 得彼戒禁猶如兩足
347 82 děi must; ought to 得彼戒禁猶如兩足
348 82 de 得彼戒禁猶如兩足
349 82 de infix potential marker 得彼戒禁猶如兩足
350 82 to result in 得彼戒禁猶如兩足
351 82 to be proper; to fit; to suit 得彼戒禁猶如兩足
352 82 to be satisfied 得彼戒禁猶如兩足
353 82 to be finished 得彼戒禁猶如兩足
354 82 děi satisfying 得彼戒禁猶如兩足
355 82 to contract 得彼戒禁猶如兩足
356 82 to hear 得彼戒禁猶如兩足
357 82 to have; there is 得彼戒禁猶如兩足
358 82 marks time passed 得彼戒禁猶如兩足
359 82 obtain; attain; prāpta 得彼戒禁猶如兩足
360 82 yán to speak; to say; said 第四有六頌頌依言勉難喻
361 82 yán language; talk; words; utterance; speech 第四有六頌頌依言勉難喻
362 82 yán Kangxi radical 149 第四有六頌頌依言勉難喻
363 82 yán phrase; sentence 第四有六頌頌依言勉難喻
364 82 yán a word; a syllable 第四有六頌頌依言勉難喻
365 82 yán a theory; a doctrine 第四有六頌頌依言勉難喻
366 82 yán to regard as 第四有六頌頌依言勉難喻
367 82 yán to act as 第四有六頌頌依言勉難喻
368 82 yán word; vacana 第四有六頌頌依言勉難喻
369 82 yán speak; vad 第四有六頌頌依言勉難喻
370 82 Kangxi radical 49 已上七句
371 82 to bring to an end; to stop 已上七句
372 82 to complete 已上七句
373 82 to demote; to dismiss 已上七句
374 82 to recover from an illness 已上七句
375 82 former; pūrvaka 已上七句
376 80 Buddha; Awakened One 佛欲重宣此義
377 80 relating to Buddhism 佛欲重宣此義
378 80 a statue or image of a Buddha 佛欲重宣此義
379 80 a Buddhist text 佛欲重宣此義
380 80 to touch; to stroke 佛欲重宣此義
381 80 Buddha 佛欲重宣此義
382 80 Buddha; Awakened One 佛欲重宣此義
383 74 děng et cetera; and so on 告舍利弗汝諸人等
384 74 děng to wait 告舍利弗汝諸人等
385 74 děng to be equal 告舍利弗汝諸人等
386 74 děng degree; level 告舍利弗汝諸人等
387 74 děng to compare 告舍利弗汝諸人等
388 74 děng same; equal; sama 告舍利弗汝諸人等
389 72 self 皆是吾子我即是父
390 72 [my] dear 皆是吾子我即是父
391 72 Wo 皆是吾子我即是父
392 72 self; atman; attan 皆是吾子我即是父
393 72 ga 皆是吾子我即是父
394 70 大乘 dàshèng Mahayana 今依新文大乘義解
395 70 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 今依新文大乘義解
396 70 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 今依新文大乘義解
397 70 lìng to make; to cause to be; to lead 炙之令赤非真
398 70 lìng to issue a command 炙之令赤非真
399 70 lìng rules of behavior; customs 炙之令赤非真
400 70 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 炙之令赤非真
401 70 lìng a season 炙之令赤非真
402 70 lìng respected; good reputation 炙之令赤非真
403 70 lìng good 炙之令赤非真
404 70 lìng pretentious 炙之令赤非真
405 70 lìng a transcending state of existence 炙之令赤非真
406 70 lìng a commander 炙之令赤非真
407 70 lìng a commanding quality; an impressive character 炙之令赤非真
408 70 lìng lyrics 炙之令赤非真
409 70 lìng Ling 炙之令赤非真
410 70 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 炙之令赤非真
411 68 jiàn to see 第三有十四頌見設權方
412 68 jiàn opinion; view; understanding 第三有十四頌見設權方
413 68 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 第三有十四頌見設權方
414 68 jiàn refer to; for details see 第三有十四頌見設權方
415 68 jiàn to listen to 第三有十四頌見設權方
416 68 jiàn to meet 第三有十四頌見設權方
417 68 jiàn to receive (a guest) 第三有十四頌見設權方
418 68 jiàn let me; kindly 第三有十四頌見設權方
419 68 jiàn Jian 第三有十四頌見設權方
420 68 xiàn to appear 第三有十四頌見設權方
421 68 xiàn to introduce 第三有十四頌見設權方
422 68 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 第三有十四頌見設權方
423 68 jiàn seeing; observing; darśana 第三有十四頌見設權方
424 68 yóu Kangxi radical 102
425 68 yóu to follow along
426 68 yóu cause; reason
427 68 yóu You
428 65 fēi Kangxi radical 175 非漸漸滅
429 65 fēi wrong; bad; untruthful 非漸漸滅
430 65 fēi different 非漸漸滅
431 65 fēi to not be; to not have 非漸漸滅
432 65 fēi to violate; to be contrary to 非漸漸滅
433 65 fēi Africa 非漸漸滅
434 65 fēi to slander 非漸漸滅
435 65 fěi to avoid 非漸漸滅
436 65 fēi must 非漸漸滅
437 65 fēi an error 非漸漸滅
438 65 fēi a problem; a question 非漸漸滅
439 65 fēi evil 非漸漸滅
440 65 to go back; to return 初中復二
441 65 to resume; to restart 初中復二
442 65 to do in detail 初中復二
443 65 to restore 初中復二
444 65 to respond; to reply to 初中復二
445 65 Fu; Return 初中復二
446 65 to retaliate; to reciprocate 初中復二
447 65 to avoid forced labor or tax 初中復二
448 65 Fu 初中復二
449 65 doubled; to overlapping; folded 初中復二
450 65 a lined garment with doubled thickness 初中復二
451 64 to arise; to get up 九頌諸方災起
452 64 to rise; to raise 九頌諸方災起
453 64 to grow out of; to bring forth; to emerge 九頌諸方災起
454 64 to appoint (to an official post); to take up a post 九頌諸方災起
455 64 to start 九頌諸方災起
456 64 to establish; to build 九頌諸方災起
457 64 to draft; to draw up (a plan) 九頌諸方災起
458 64 opening sentence; opening verse 九頌諸方災起
459 64 to get out of bed 九頌諸方災起
460 64 to recover; to heal 九頌諸方災起
461 64 to take out; to extract 九頌諸方災起
462 64 marks the beginning of an action 九頌諸方災起
463 64 marks the sufficiency of an action 九頌諸方災起
464 64 to call back from mourning 九頌諸方災起
465 64 to take place; to occur 九頌諸方災起
466 64 to conjecture 九頌諸方災起
467 64 stand up; utthāna 九頌諸方災起
468 64 arising; utpāda 九頌諸方災起
469 64 xiàng to observe; to assess 一宅相
470 64 xiàng appearance; portrait; picture 一宅相
471 64 xiàng countenance; personage; character; disposition 一宅相
472 64 xiàng to aid; to help 一宅相
473 64 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一宅相
474 64 xiàng a sign; a mark; appearance 一宅相
475 64 xiāng alternately; in turn 一宅相
476 64 xiāng Xiang 一宅相
477 64 xiāng form substance 一宅相
478 64 xiāng to express 一宅相
479 64 xiàng to choose 一宅相
480 64 xiāng Xiang 一宅相
481 64 xiāng an ancient musical instrument 一宅相
482 64 xiāng the seventh lunar month 一宅相
483 64 xiāng to compare 一宅相
484 64 xiàng to divine 一宅相
485 64 xiàng to administer 一宅相
486 64 xiàng helper for a blind person 一宅相
487 64 xiāng rhythm [music] 一宅相
488 64 xiāng the upper frets of a pipa 一宅相
489 64 xiāng coralwood 一宅相
490 64 xiàng ministry 一宅相
491 64 xiàng to supplement; to enhance 一宅相
492 64 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一宅相
493 64 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一宅相
494 64 xiàng sign; mark; liṅga 一宅相
495 64 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一宅相
496 63 míng bright; luminous; brilliant 明色身無常
497 63 míng Ming 明色身無常
498 63 míng Ming Dynasty 明色身無常
499 63 míng obvious; explicit; clear 明色身無常
500 63 míng intelligent; clever; perceptive 明色身無常

Frequencies of all Words

Top 1310

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 388 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 其宅久故
2 388 old; ancient; former; past 其宅久故
3 388 reason; cause; purpose 其宅久故
4 388 to die 其宅久故
5 388 so; therefore; hence 其宅久故
6 388 original 其宅久故
7 388 accident; happening; instance 其宅久故
8 388 a friend; an acquaintance; friendship 其宅久故
9 388 something in the past 其宅久故
10 388 deceased; dead 其宅久故
11 388 still; yet 其宅久故
12 388 therefore; tasmāt 其宅久故
13 377 also; too 除佛方便是也
14 377 a final modal particle indicating certainy or decision 除佛方便是也
15 377 either 除佛方便是也
16 377 even 除佛方便是也
17 377 used to soften the tone 除佛方便是也
18 377 used for emphasis 除佛方便是也
19 377 used to mark contrast 除佛方便是也
20 377 used to mark compromise 除佛方便是也
21 377 ya 除佛方便是也
22 327 yǒu is; are; to exist 有一大宅
23 327 yǒu to have; to possess 有一大宅
24 327 yǒu indicates an estimate 有一大宅
25 327 yǒu indicates a large quantity 有一大宅
26 327 yǒu indicates an affirmative response 有一大宅
27 327 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一大宅
28 327 yǒu used to compare two things 有一大宅
29 327 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一大宅
30 327 yǒu used before the names of dynasties 有一大宅
31 327 yǒu a certain thing; what exists 有一大宅
32 327 yǒu multiple of ten and ... 有一大宅
33 327 yǒu abundant 有一大宅
34 327 yǒu purposeful 有一大宅
35 327 yǒu You 有一大宅
36 327 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一大宅
37 327 yǒu becoming; bhava 有一大宅
38 301 this; these 佛欲重宣此義
39 301 in this way 佛欲重宣此義
40 301 otherwise; but; however; so 佛欲重宣此義
41 301 at this time; now; here 佛欲重宣此義
42 301 this; here; etad 佛欲重宣此義
43 290 sòng to praise; to laud; to acclaim 下頌
44 290 sòng Song; Hymns 下頌
45 290 sòng a hymn; an ode; a eulogy 下頌
46 290 sòng a speech in praise of somebody 下頌
47 290 sòng a divination 下頌
48 290 sòng to recite 下頌
49 290 sòng 1. ode; 2. praise 下頌
50 290 sòng verse; gāthā 下頌
51 289 zhī him; her; them; that 欣當成之佛智
52 289 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欣當成之佛智
53 289 zhī to go 欣當成之佛智
54 289 zhī this; that 欣當成之佛智
55 289 zhī genetive marker 欣當成之佛智
56 289 zhī it 欣當成之佛智
57 289 zhī in 欣當成之佛智
58 289 zhī all 欣當成之佛智
59 289 zhī and 欣當成之佛智
60 289 zhī however 欣當成之佛智
61 289 zhī if 欣當成之佛智
62 289 zhī then 欣當成之佛智
63 289 zhī to arrive; to go 欣當成之佛智
64 289 zhī is 欣當成之佛智
65 289 zhī to use 欣當成之佛智
66 289 zhī Zhi 欣當成之佛智
67 252 wèi for; to 分之為二
68 252 wèi because of 分之為二
69 252 wéi to act as; to serve 分之為二
70 252 wéi to change into; to become 分之為二
71 252 wéi to be; is 分之為二
72 252 wéi to do 分之為二
73 252 wèi for 分之為二
74 252 wèi because of; for; to 分之為二
75 252 wèi to 分之為二
76 252 wéi in a passive construction 分之為二
77 252 wéi forming a rehetorical question 分之為二
78 252 wéi forming an adverb 分之為二
79 252 wéi to add emphasis 分之為二
80 252 wèi to support; to help 分之為二
81 252 wéi to govern 分之為二
82 252 wèi to be; bhū 分之為二
83 244 míng measure word for people
84 244 míng fame; renown; reputation
85 244 míng a name; personal name; designation
86 244 míng rank; position
87 244 míng an excuse
88 244 míng life
89 244 míng to name; to call
90 244 míng to express; to describe
91 244 míng to be called; to have the name
92 244 míng to own; to possess
93 244 míng famous; renowned
94 244 míng moral
95 244 míng name; naman
96 244 míng fame; renown; yasas
97 229 èr two 分之為二
98 229 èr Kangxi radical 7 分之為二
99 229 èr second 分之為二
100 229 èr twice; double; di- 分之為二
101 229 èr another; the other 分之為二
102 229 èr more than one kind 分之為二
103 229 èr two; dvā; dvi 分之為二
104 229 èr both; dvaya 分之為二
105 225 jīng to go through; to experience
106 225 jīng a sutra; a scripture
107 225 jīng warp
108 225 jīng longitude
109 225 jīng often; regularly; frequently
110 225 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
111 225 jīng a woman's period
112 225 jīng to bear; to endure
113 225 jīng to hang; to die by hanging
114 225 jīng classics
115 225 jīng to be frugal; to save
116 225 jīng a classic; a scripture; canon
117 225 jīng a standard; a norm
118 225 jīng a section of a Confucian work
119 225 jīng to measure
120 225 jīng human pulse
121 225 jīng menstruation; a woman's period
122 225 jīng sutra; discourse
123 209 one 有一大宅
124 209 Kangxi radical 1 有一大宅
125 209 as soon as; all at once 有一大宅
126 209 pure; concentrated 有一大宅
127 209 whole; all 有一大宅
128 209 first 有一大宅
129 209 the same 有一大宅
130 209 each 有一大宅
131 209 certain 有一大宅
132 209 throughout 有一大宅
133 209 used in between a reduplicated verb 有一大宅
134 209 sole; single 有一大宅
135 209 a very small amount 有一大宅
136 209 Yi 有一大宅
137 209 other 有一大宅
138 209 to unify 有一大宅
139 209 accidentally; coincidentally 有一大宅
140 209 abruptly; suddenly 有一大宅
141 209 or 有一大宅
142 209 one; eka 有一大宅
143 206 yuē to speak; to say 贊曰
144 206 yuē Kangxi radical 73 贊曰
145 206 yuē to be called 贊曰
146 206 yuē particle without meaning 贊曰
147 206 yuē said; ukta 贊曰
148 199 zhì to; until
149 199 zhì Kangxi radical 133
150 199 zhì extremely; very; most
151 199 zhì to arrive
152 199 zhì approach; upagama
153 198 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
154 198 zhě that
155 198 zhě nominalizing function word
156 198 zhě used to mark a definition
157 198 zhě used to mark a pause
158 198 zhě topic marker; that; it
159 198 zhuó according to
160 198 zhě ca
161 186 zàn to meet with a superior 贊曰
162 186 zàn to help 贊曰
163 186 zàn a eulogy 贊曰
164 186 zàn to recommend 贊曰
165 186 zàn to introduce; to tell 贊曰
166 186 zàn to lead 贊曰
167 186 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊曰
168 186 zàn to agree; to consent 贊曰
169 186 zàn to praise 贊曰
170 186 zàn to participate 贊曰
171 186 zàn praise; varṇita 贊曰
172 186 zàn assist 贊曰
173 183 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 初六十五頌半頌上喻說
174 183 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 初六十五頌半頌上喻說
175 183 shuì to persuade 初六十五頌半頌上喻說
176 183 shuō to teach; to recite; to explain 初六十五頌半頌上喻說
177 183 shuō a doctrine; a theory 初六十五頌半頌上喻說
178 183 shuō to claim; to assert 初六十五頌半頌上喻說
179 183 shuō allocution 初六十五頌半頌上喻說
180 183 shuō to criticize; to scold 初六十五頌半頌上喻說
181 183 shuō to indicate; to refer to 初六十五頌半頌上喻說
182 183 shuō speach; vāda 初六十五頌半頌上喻說
183 183 shuō to speak; bhāṣate 初六十五頌半頌上喻說
184 183 shuō to instruct 初六十五頌半頌上喻說
185 162 sān three 初中有三
186 162 sān third 初中有三
187 162 sān more than two 初中有三
188 162 sān very few 初中有三
189 162 sān repeatedly 初中有三
190 162 sān San 初中有三
191 162 sān three; tri 初中有三
192 162 sān sa 初中有三
193 162 sān three kinds; trividha 初中有三
194 152 such as; for example; for instance 三釋如前
195 152 if 三釋如前
196 152 in accordance with 三釋如前
197 152 to be appropriate; should; with regard to 三釋如前
198 152 this 三釋如前
199 152 it is so; it is thus; can be compared with 三釋如前
200 152 to go to 三釋如前
201 152 to meet 三釋如前
202 152 to appear; to seem; to be like 三釋如前
203 152 at least as good as 三釋如前
204 152 and 三釋如前
205 152 or 三釋如前
206 152 but 三釋如前
207 152 then 三釋如前
208 152 naturally 三釋如前
209 152 expresses a question or doubt 三釋如前
210 152 you 三釋如前
211 152 the second lunar month 三釋如前
212 152 in; at 三釋如前
213 152 Ru 三釋如前
214 152 Thus 三釋如前
215 152 thus; tathā 三釋如前
216 152 like; iva 三釋如前
217 152 suchness; tathatā 三釋如前
218 143 chū at first; at the beginning; initially
219 143 chū used to prefix numbers
220 143 chū used as a prefix incidating the first time or part of something
221 143 chū just now
222 143 chū thereupon
223 143 chū an intensifying adverb
224 143 chū rudimentary; elementary
225 143 chū original
226 143 chū foremost, first; prathama
227 141 so as to; in order to 以舍
228 141 to use; to regard as 以舍
229 141 to use; to grasp 以舍
230 141 according to 以舍
231 141 because of 以舍
232 141 on a certain date 以舍
233 141 and; as well as 以舍
234 141 to rely on 以舍
235 141 to regard 以舍
236 141 to be able to 以舍
237 141 to order; to command 以舍
238 141 further; moreover 以舍
239 141 used after a verb 以舍
240 141 very 以舍
241 141 already 以舍
242 141 increasingly 以舍
243 141 a reason; a cause 以舍
244 141 Israel 以舍
245 141 Yi 以舍
246 141 use; yogena 以舍
247 139 not; no 不頌第四眾子遊居
248 139 expresses that a certain condition cannot be acheived 不頌第四眾子遊居
249 139 as a correlative 不頌第四眾子遊居
250 139 no (answering a question) 不頌第四眾子遊居
251 139 forms a negative adjective from a noun 不頌第四眾子遊居
252 139 at the end of a sentence to form a question 不頌第四眾子遊居
253 139 to form a yes or no question 不頌第四眾子遊居
254 139 infix potential marker 不頌第四眾子遊居
255 139 no; na 不頌第四眾子遊居
256 136 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 行半頌頌前法喻
257 136 Yu 行半頌頌前法喻
258 136 to explain 行半頌頌前法喻
259 136 to understand 行半頌頌前法喻
260 136 allegory; dṛṣṭānta 行半頌頌前法喻
261 131 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不知所從
262 131 suǒ an office; an institute 不知所從
263 131 suǒ introduces a relative clause 不知所從
264 131 suǒ it 不知所從
265 131 suǒ if; supposing 不知所從
266 131 suǒ a few; various; some 不知所從
267 131 suǒ a place; a location 不知所從
268 131 suǒ indicates a passive voice 不知所從
269 131 suǒ that which 不知所從
270 131 suǒ an ordinal number 不知所從
271 131 suǒ meaning 不知所從
272 131 suǒ garrison 不知所從
273 131 suǒ place; pradeśa 不知所從
274 131 suǒ that which; yad 不知所從
275 128 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 音父美反
276 128 fǎn instead; anti- 音父美反
277 128 fǎn to rebel; to oppose 音父美反
278 128 fǎn to go back; to return 音父美反
279 128 fǎn to combat; to rebel 音父美反
280 128 fǎn the fanqie phonetic system 音父美反
281 128 fǎn on the contrary 音父美反
282 128 fǎn a counter-revolutionary 音父美反
283 128 fǎn to flip; to turn over 音父美反
284 128 fǎn to take back; to give back 音父美反
285 128 fǎn to reason by analogy 音父美反
286 128 fǎn to introspect 音父美反
287 128 fān to reverse a verdict 音父美反
288 128 fǎn opposed; viruddha 音父美反
289 124 xià next 下頌
290 124 xià bottom 下頌
291 124 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下頌
292 124 xià measure word for time 下頌
293 124 xià expresses completion of an action 下頌
294 124 xià to announce 下頌
295 124 xià to do 下頌
296 124 xià to withdraw; to leave; to exit 下頌
297 124 xià under; below 下頌
298 124 xià the lower class; a member of the lower class 下頌
299 124 xià inside 下頌
300 124 xià an aspect 下頌
301 124 xià a certain time 下頌
302 124 xià a time; an instance 下頌
303 124 xià to capture; to take 下頌
304 124 xià to put in 下頌
305 124 xià to enter 下頌
306 124 xià to eliminate; to remove; to get off 下頌
307 124 xià to finish work or school 下頌
308 124 xià to go 下頌
309 124 xià to scorn; to look down on 下頌
310 124 xià to modestly decline 下頌
311 124 xià to produce 下頌
312 124 xià to stay at; to lodge at 下頌
313 124 xià to decide 下頌
314 124 xià to be less than 下頌
315 124 xià humble; lowly 下頌
316 124 xià below; adhara 下頌
317 124 xià lower; inferior; hina 下頌
318 121 four
319 121 note a musical scale
320 121 fourth
321 121 Si
322 121 four; catur
323 121 zuò to do 奮衣作褫
324 121 zuò to act as; to serve as 奮衣作褫
325 121 zuò to start 奮衣作褫
326 121 zuò a writing; a work 奮衣作褫
327 121 zuò to dress as; to be disguised as 奮衣作褫
328 121 zuō to create; to make 奮衣作褫
329 121 zuō a workshop 奮衣作褫
330 121 zuō to write; to compose 奮衣作褫
331 121 zuò to rise 奮衣作褫
332 121 zuò to be aroused 奮衣作褫
333 121 zuò activity; action; undertaking 奮衣作褫
334 121 zuò to regard as 奮衣作褫
335 121 zuò action; kāraṇa 奮衣作褫
336 117 hòu after; later
337 117 hòu empress; queen
338 117 hòu sovereign
339 117 hòu behind
340 117 hòu the god of the earth
341 117 hòu late; later
342 117 hòu arriving late
343 117 hòu offspring; descendents
344 117 hòu to fall behind; to lag
345 117 hòu behind; back
346 117 hòu then
347 117 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince
348 117 hòu Hou
349 117 hòu after; behind
350 117 hòu following
351 117 hòu to be delayed
352 117 hòu to abandon; to discard
353 117 hòu feudal lords
354 117 hòu Hou
355 117 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī
356 117 hòu rear; paścāt
357 117 hòu later; paścima
358 116 also; too 橫而論之亦成頓弊
359 116 but 橫而論之亦成頓弊
360 116 this; he; she 橫而論之亦成頓弊
361 116 although; even though 橫而論之亦成頓弊
362 116 already 橫而論之亦成頓弊
363 116 particle with no meaning 橫而論之亦成頓弊
364 116 Yi 橫而論之亦成頓弊
365 113 bàn half [of] 行半頌頌前法喻
366 113 bàn mid-; in the middle 行半頌頌前法喻
367 113 bàn semi-; partly 行半頌頌前法喻
368 113 bàn mostly 行半頌頌前法喻
369 113 bàn one half 行半頌頌前法喻
370 113 bàn half; ardha 行半頌頌前法喻
371 113 bàn pan 行半頌頌前法喻
372 112 shì is; are; am; to be
373 112 shì is exactly
374 112 shì is suitable; is in contrast
375 112 shì this; that; those
376 112 shì really; certainly
377 112 shì correct; yes; affirmative
378 112 shì true
379 112 shì is; has; exists
380 112 shì used between repetitions of a word
381 112 shì a matter; an affair
382 112 shì Shi
383 112 shì is; bhū
384 112 shì this; idam
385 112 in; at 勸信解於此經
386 112 in; at 勸信解於此經
387 112 in; at; to; from 勸信解於此經
388 112 to go; to 勸信解於此經
389 112 to rely on; to depend on 勸信解於此經
390 112 to go to; to arrive at 勸信解於此經
391 112 from 勸信解於此經
392 112 give 勸信解於此經
393 112 oppposing 勸信解於此經
394 112 and 勸信解於此經
395 112 compared to 勸信解於此經
396 112 by 勸信解於此經
397 112 and; as well as 勸信解於此經
398 112 for 勸信解於此經
399 112 Yu 勸信解於此經
400 112 a crow 勸信解於此經
401 112 whew; wow 勸信解於此經
402 112 near to; antike 勸信解於此經
403 102 shēng to be born; to give birth 反生瞋恚
404 102 shēng to live 反生瞋恚
405 102 shēng raw 反生瞋恚
406 102 shēng a student 反生瞋恚
407 102 shēng life 反生瞋恚
408 102 shēng to produce; to give rise 反生瞋恚
409 102 shēng alive 反生瞋恚
410 102 shēng a lifetime 反生瞋恚
411 102 shēng to initiate; to become 反生瞋恚
412 102 shēng to grow 反生瞋恚
413 102 shēng unfamiliar 反生瞋恚
414 102 shēng not experienced 反生瞋恚
415 102 shēng hard; stiff; strong 反生瞋恚
416 102 shēng very; extremely 反生瞋恚
417 102 shēng having academic or professional knowledge 反生瞋恚
418 102 shēng a male role in traditional theatre 反生瞋恚
419 102 shēng gender 反生瞋恚
420 102 shēng to develop; to grow 反生瞋恚
421 102 shēng to set up 反生瞋恚
422 102 shēng a prostitute 反生瞋恚
423 102 shēng a captive 反生瞋恚
424 102 shēng a gentleman 反生瞋恚
425 102 shēng Kangxi radical 100 反生瞋恚
426 102 shēng unripe 反生瞋恚
427 102 shēng nature 反生瞋恚
428 102 shēng to inherit; to succeed 反生瞋恚
429 102 shēng destiny 反生瞋恚
430 102 shēng birth 反生瞋恚
431 102 jīn today; present; now 後十二行頌喻今實
432 102 jīn Jin 後十二行頌喻今實
433 102 jīn modern 後十二行頌喻今實
434 102 jīn now; adhunā 後十二行頌喻今實
435 102 huò or; either; else 或有為
436 102 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有為
437 102 huò some; someone 或有為
438 102 míngnián suddenly 或有為
439 102 huò or; vā 或有為
440 101 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而論之識蘊無始念念生滅
441 101 ér Kangxi radical 126 而論之識蘊無始念念生滅
442 101 ér you 而論之識蘊無始念念生滅
443 101 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而論之識蘊無始念念生滅
444 101 ér right away; then 而論之識蘊無始念念生滅
445 101 ér but; yet; however; while; nevertheless 而論之識蘊無始念念生滅
446 101 ér if; in case; in the event that 而論之識蘊無始念念生滅
447 101 ér therefore; as a result; thus 而論之識蘊無始念念生滅
448 101 ér how can it be that? 而論之識蘊無始念念生滅
449 101 ér so as to 而論之識蘊無始念念生滅
450 101 ér only then 而論之識蘊無始念念生滅
451 101 ér as if; to seem like 而論之識蘊無始念念生滅
452 101 néng can; able 而論之識蘊無始念念生滅
453 101 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而論之識蘊無始念念生滅
454 101 ér me 而論之識蘊無始念念生滅
455 101 ér to arrive; up to 而論之識蘊無始念念生滅
456 101 ér possessive 而論之識蘊無始念念生滅
457 101 ér and; ca 而論之識蘊無始念念生滅
458 101 his; hers; its; theirs 其宅久故
459 101 to add emphasis 其宅久故
460 101 used when asking a question in reply to a question 其宅久故
461 101 used when making a request or giving an order 其宅久故
462 101 he; her; it; them 其宅久故
463 101 probably; likely 其宅久故
464 101 will 其宅久故
465 101 may 其宅久故
466 101 if 其宅久故
467 101 or 其宅久故
468 101 Qi 其宅久故
469 101 he; her; it; saḥ; sā; tad 其宅久故
470 100 big; huge; large 第三大段
471 100 Kangxi radical 37 第三大段
472 100 great; major; important 第三大段
473 100 size 第三大段
474 100 old 第三大段
475 100 greatly; very 第三大段
476 100 oldest; earliest 第三大段
477 100 adult 第三大段
478 100 tài greatest; grand 第三大段
479 100 dài an important person 第三大段
480 100 senior 第三大段
481 100 approximately 第三大段
482 100 tài greatest; grand 第三大段
483 100 an element 第三大段
484 100 great; mahā 第三大段
485 99 no 若有我者純一無曲
486 99 Kangxi radical 71 若有我者純一無曲
487 99 to not have; without 若有我者純一無曲
488 99 has not yet 若有我者純一無曲
489 99 mo 若有我者純一無曲
490 99 do not 若有我者純一無曲
491 99 not; -less; un- 若有我者純一無曲
492 99 regardless of 若有我者純一無曲
493 99 to not have 若有我者純一無曲
494 99 um 若有我者純一無曲
495 99 Wu 若有我者純一無曲
496 99 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若有我者純一無曲
497 99 not; non- 若有我者純一無曲
498 99 mo 若有我者純一無曲
499 96 that; those 三寶往化彼
500 96 another; the other 三寶往化彼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
ya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
wèi to be; bhū
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
jīng sutra; discourse
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安和 196 Sotthi; Svāstika
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
白虎通 白虎通 66 Baihu Tongyi; Baihu Tong
北拘卢洲 北拘盧洲 98 Uttarakuru
北洲 98 Uttarakuru
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
博物志 98 Records of Diverse Matters
苍颉 蒼頡 99 Cangjie
常精进 常精進 99 Nityodyukta
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 99 Maitreya
从化 從化 99 Conghua
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大治 100 Daiji
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
等活 100 Samjiva Hell
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
端木 100 Duanmu
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
法称 法稱 102 Dharmakirti
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法胜 法勝 102 Dharmottara
法隆寺 102 Hōryūji
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高木 103 Takagi
103 7th heavenly stem
广雅 廣雅 103 Guang Ya
郭璞 71 Guo Pu
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
郝郝凡 104 Hahava [Hell]
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
淮南子 72 Huainanzi
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
化自在天 104 Nirmanarati heaven
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
建平 106 Jianping
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
戒经 戒經 106 Sila sūtra
金华 金華 106 Jinhua
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
瞿陀尼 106 Godānīya
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
岭南 嶺南 108 Lingnan
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法华经 妙法華經 109 Lotus Sutra
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙法莲华经玄贊 妙法蓮華經玄贊 109 Miaofa Lianhua Jing Xuan Zan
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
明体 明體 109 Mincho; Ming font
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那落迦 110 Naraka; Hell
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普丁 112 Putin
人趣 114 Human Realm
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
山海经 山海經 115 Classic of Mountains and Seas
山东 山東 115 Shandong
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
善生 115 sīgāla
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
释名 釋名 115 Shi Ming
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
十行 115 the ten activities
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
铁山 鐵山 116 Tieshan
韦昭 韋昭 119 Wei Zhao
文中 119 Bunchū
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
悟空 119 Sun Wukong
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
辛亥 120 Xin Hai year
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
琰摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印顺 印順 121 Yin Shun
义通 義通 121 Yitong
有顶 有頂 121 Akanistha
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
越本 121 Chongning Canon
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
玉篇 121 Yupian; Jade Chapters
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
郑玄 鄭玄 90 Zheng Xuan
正应 正應 122 Shōō
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
至大 122 Zhida reign
知足天 122 Tuṣita Heaven
中说 中說 122 Zhong Shuo
中和 122 Zhonghe
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
住劫 122 The kalpa of abiding
字林 122 Zilin
子长 子長 122 Zichang
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 609.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安乐行品 安樂行品 196 Chapter on Peaceful Conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿毘跋致 196 avivaha; irreversible
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八大 98 eight great
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八寒地狱 八寒地獄 98 eight cold hells
八难 八難 98 eight difficulties
八热地狱 八熱地獄 98 eight hot hells
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八相 98 eight stages of buddha’s progress
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝车 寶車 98 jewelled cart
薄福 98 little merit
宝机 寶机 98 jewelled footstool
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍十方 98 pervading all directions
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
别教 別教 98 separate teachings
别境 別境 98 limited scope
摈出 擯出 98 to expel; to exile
儐从 儐從 98 attendant
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若时 般若時 98 Prajñāpāramitā period
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不退地 98 the ground of non-regression
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏护 藏護 99 hide and keep safe
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常光 99 unceasing radiance; halo
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
长寿天 長壽天 99 devas of long life
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘坌 塵坌 99 dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
充遍 99 pervades; sphuṭa
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
初发心 初發心 99 initial determination
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出内财产 出內財產 99 to lend and collect assets
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
椽梠 99 rafters and eves
初地 99 the first ground
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
出入息利 99 to lend assets and collecting interest
除疑 99 to eliminate doubt
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
麁弊 99 coarse; shoddy
摧朽 99 foul; rotten; pūtika
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩提心 100 great bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大性 100 great nature
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘道 100 Mahāyāna path
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
得近 100 approached; āsannībhūta
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等观 等觀 100 to view all things equally
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
地上 100 above the ground
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定学 定學 100 training on meditative concentration
顶受 頂受 100 to respectfully receive
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶因 惡因 195 an evil cause
二果 195 Sakṛdāgāmin
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法行 102 to practice the Dharma
法城 102 Dharma citadel
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法名 102 Dharma name
方便力 102 the power of skillful means
方便品 102 Chapter on Expedient Means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
发趣 發趣 102 to set out
法如 102 dharma nature
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分段生死 102 discontinuous birth and death
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分位 102 time and position
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 102
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
根机 根機 103 fundamental ability
观众生 觀眾生 103 observing living beings
广说 廣說 103 to explain; to teach
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
化城 104 manifested city; illusory city
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
秽土 穢土 104 impure land
迴心 104 to turn the mind towards
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
火宅喻 104 parable of the burning house
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
济度 濟度 106 to ferry across
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教理 106 religious doctrine; dogma
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒学 戒學 106 training on morality
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
戒行 106 to abide by precepts
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净洁 淨潔 106 pure
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九法 106 nine dharmas; navadharma
鸠槃荼 鳩槃荼 106 kumbhāṇḍa
鸠槃荼鬼 鳩槃荼鬼 106 kumbhāṇḍa demon
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
聚沫 106 foam; phena
俱舍 106 kosa; container
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
利他行 108 Deeds to Benefit Others
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了义 了義 108 nītārtha; definitive
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六难 六難 108 six difficult things
六通 108 six supernatural powers
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
鹿车 鹿車 108 deer-drawn cart
免灾难 免災難 109 free from disasters and calamities
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
迷执 迷執 109 delusive grasphing
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能信 110 able to believe
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
平等心 112 an impartial mind
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
且止 113 obstruct
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
穷子喻 窮子喻 113 parable of the poor son
穷子 窮子 113 poor son
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
去来今 去來今 113 past, present, and future
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝发 勸發 113 encouragement
群生 113 all living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 114 to become an arhat
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三慧 115 three kinds of wisdom
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三灾 三災 115 Three Calamities
三障 115 three barriers
三支 115 three branches
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三际 三際 115 past, present, and future
三假 115 three delusions; three illusions
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
三字 115 three characters
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善报 善報 115 wholesome retribution
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
烧然 燒然 115 to incinerate
烧炙 燒炙 115 to burn
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生空 115 empty of a permanent ego
生苦 115 suffering due to birth
圣所称歎 聖所稱歎 115 praised by sages
圣位 聖位 115 sagehood stage
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
时到 時到 115 timely arrival
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十智 115 ten forms of understanding
实法 實法 115 true teachings
十六王子 115 sixteen princes
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受苦无间 受苦無間 115 uninterrupted suffering
寿量 壽量 115 Lifespan
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
受食 115 one who receives food
水大 115 element of water
说欲 說欲 115 explanation of desire
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄事 四攝事 115 the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四信 115 four kinds of faith
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四果 115 four fruits
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
宿因 115 karma of past lives
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
胎藏 116 womb
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天住 116 divine abodes
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外境 119 external realm; external objects
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄见 妄見 119 a delusion
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
未至定 119 anāgamya-samādhi
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无求 無求 119 No Desires
五上分结 五上分結 119 five upper fetters
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五停心 119 five meditations for settling the mind
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
闲居 閑居 120 a place to rest
现相 現相 120 world of objects
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
小法 120 lesser teachings
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
行苦 120 suffering as a consequence of action
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
心观 心觀 120 contemplation on the mind
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信解品 120 faith and understanding [chapter]
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
修善 120 to cultivate goodness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一解脱 一解脫 121 one liberation
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一日一夜 121 one day and one night
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应机 應機 121 Opportunities
应作 應作 121 a manifestation
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
一一各有 121 each one has; pratyeka
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
踰缮那 踰繕那 121 yojana
杂秽 雜穢 122 vulgar
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
真佛子 122 True Buddhist
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 right thought
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
知根 122 organs of perception
鵄枭 鵄梟 122 various owls
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
智障 122 a cognitive obstruction
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中劫 122 intermediate kalpa
中品 122 middle rank
众圣 眾聖 122 all sages
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
罪報 罪報 122 retribution
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha