Glossary and Vocabulary for Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 399 zhōng middle 七支相攝廣釋中
2 399 zhōng medium; medium sized 七支相攝廣釋中
3 399 zhōng China 七支相攝廣釋中
4 399 zhòng to hit the mark 七支相攝廣釋中
5 399 zhōng midday 七支相攝廣釋中
6 399 zhōng inside 七支相攝廣釋中
7 399 zhōng during 七支相攝廣釋中
8 399 zhōng Zhong 七支相攝廣釋中
9 399 zhōng intermediary 七支相攝廣釋中
10 399 zhōng half 七支相攝廣釋中
11 399 zhòng to reach; to attain 七支相攝廣釋中
12 399 zhòng to suffer; to infect 七支相攝廣釋中
13 399 zhòng to obtain 七支相攝廣釋中
14 399 zhòng to pass an exam 七支相攝廣釋中
15 399 zhōng middle 七支相攝廣釋中
16 351 zhě ca 四修果者
17 308 èr two 大文分二
18 308 èr Kangxi radical 7 大文分二
19 308 èr second 大文分二
20 308 èr twice; double; di- 大文分二
21 308 èr more than one kind 大文分二
22 308 èr two; dvā; dvi 大文分二
23 308 èr both; dvaya 大文分二
24 269 to go; to 一中天竺三世諸佛生於
25 269 to rely on; to depend on 一中天竺三世諸佛生於
26 269 Yu 一中天竺三世諸佛生於
27 269 a crow 一中天竺三世諸佛生於
28 253 míng fame; renown; reputation 種名修因緣
29 253 míng a name; personal name; designation 種名修因緣
30 253 míng rank; position 種名修因緣
31 253 míng an excuse 種名修因緣
32 253 míng life 種名修因緣
33 253 míng to name; to call 種名修因緣
34 253 míng to express; to describe 種名修因緣
35 253 míng to be called; to have the name 種名修因緣
36 253 míng to own; to possess 種名修因緣
37 253 míng famous; renowned 種名修因緣
38 253 míng moral 種名修因緣
39 253 míng name; naman 種名修因緣
40 253 míng fame; renown; yasas 種名修因緣
41 238 wéi to act as; to serve 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
42 238 wéi to change into; to become 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
43 238 wéi to be; is 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
44 238 wéi to do 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
45 238 wèi to support; to help 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
46 238 wéi to govern 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
47 238 wèi to be; bhū 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
48 238 sān three 釋中有三
49 238 sān third 釋中有三
50 238 sān more than two 釋中有三
51 238 sān very few 釋中有三
52 238 sān San 釋中有三
53 238 sān three; tri 釋中有三
54 238 sān sa 釋中有三
55 238 sān three kinds; trividha 釋中有三
56 238 chū rudimentary; elementary 初結前問後
57 238 chū original 初結前問後
58 238 chū foremost, first; prathama 初結前問後
59 226 suǒ a few; various; some 修所成地
60 226 suǒ a place; a location 修所成地
61 226 suǒ indicates a passive voice 修所成地
62 226 suǒ an ordinal number 修所成地
63 226 suǒ meaning 修所成地
64 226 suǒ garrison 修所成地
65 226 suǒ place; pradeśa 修所成地
66 218 děng et cetera; and so on 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
67 218 děng to wait 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
68 218 děng to be equal 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
69 218 děng degree; level 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
70 218 děng to compare 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
71 218 děng same; equal; sama 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
72 201 hòu after; later 初結前問後
73 201 hòu empress; queen 初結前問後
74 201 hòu sovereign 初結前問後
75 201 hòu the god of the earth 初結前問後
76 201 hòu late; later 初結前問後
77 201 hòu offspring; descendents 初結前問後
78 201 hòu to fall behind; to lag 初結前問後
79 201 hòu behind; back 初結前問後
80 201 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 初結前問後
81 201 hòu Hou 初結前問後
82 201 hòu after; behind 初結前問後
83 201 hòu following 初結前問後
84 201 hòu to be delayed 初結前問後
85 201 hòu to abandon; to discard 初結前問後
86 201 hòu feudal lords 初結前問後
87 201 hòu Hou 初結前問後
88 201 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 初結前問後
89 201 hòu rear; paścāt 初結前問後
90 201 hòu later; paścima 初結前問後
91 194 one 一請邊地五人受戒
92 194 Kangxi radical 1 一請邊地五人受戒
93 194 pure; concentrated 一請邊地五人受戒
94 194 first 一請邊地五人受戒
95 194 the same 一請邊地五人受戒
96 194 sole; single 一請邊地五人受戒
97 194 a very small amount 一請邊地五人受戒
98 194 Yi 一請邊地五人受戒
99 194 other 一請邊地五人受戒
100 194 to unify 一請邊地五人受戒
101 194 accidentally; coincidentally 一請邊地五人受戒
102 194 abruptly; suddenly 一請邊地五人受戒
103 194 one; eka 一請邊地五人受戒
104 178 jiě to loosen; to unfasten; to untie 唯解依善友及尸羅之
105 178 jiě to explain 唯解依善友及尸羅之
106 178 jiě to divide; to separate 唯解依善友及尸羅之
107 178 jiě to understand 唯解依善友及尸羅之
108 178 jiě to solve a math problem 唯解依善友及尸羅之
109 178 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 唯解依善友及尸羅之
110 178 jiě to cut; to disect 唯解依善友及尸羅之
111 178 jiě to relieve oneself 唯解依善友及尸羅之
112 178 jiě a solution 唯解依善友及尸羅之
113 178 jiè to escort 唯解依善友及尸羅之
114 178 xiè to understand; to be clear 唯解依善友及尸羅之
115 178 xiè acrobatic skills 唯解依善友及尸羅之
116 178 jiě can; able to 唯解依善友及尸羅之
117 178 jiě a stanza 唯解依善友及尸羅之
118 178 jiè to send off 唯解依善友及尸羅之
119 178 xiè Xie 唯解依善友及尸羅之
120 178 jiě exegesis 唯解依善友及尸羅之
121 178 xiè laziness 唯解依善友及尸羅之
122 178 jiè a government office 唯解依善友及尸羅之
123 178 jiè to pawn 唯解依善友及尸羅之
124 178 jiè to rent; to lease 唯解依善友及尸羅之
125 178 jiě understanding 唯解依善友及尸羅之
126 178 jiě to liberate 唯解依善友及尸羅之
127 178 shì to release; to set free 釋遁倫集撰
128 178 shì to explain; to interpret 釋遁倫集撰
129 178 shì to remove; to dispell; to clear up 釋遁倫集撰
130 178 shì to give up; to abandon 釋遁倫集撰
131 178 shì to put down 釋遁倫集撰
132 178 shì to resolve 釋遁倫集撰
133 178 shì to melt 釋遁倫集撰
134 178 shì Śākyamuni 釋遁倫集撰
135 178 shì Buddhism 釋遁倫集撰
136 178 shì Śākya; Shakya 釋遁倫集撰
137 178 pleased; glad 釋遁倫集撰
138 178 shì explain 釋遁倫集撰
139 178 shì Śakra; Indra 釋遁倫集撰
140 178 yún cloud 泰法師云
141 178 yún Yunnan 泰法師云
142 178 yún Yun 泰法師云
143 178 yún to say 泰法師云
144 178 yún to have 泰法師云
145 178 yún cloud; megha 泰法師云
146 178 yún to say; iti 泰法師云
147 153 four 依四義處修方滿故
148 153 note a musical scale 依四義處修方滿故
149 153 fourth 依四義處修方滿故
150 153 Si 依四義處修方滿故
151 153 four; catur 依四義處修方滿故
152 146 shēng to be born; to give birth 初辨生圓滿
153 146 shēng to live 初辨生圓滿
154 146 shēng raw 初辨生圓滿
155 146 shēng a student 初辨生圓滿
156 146 shēng life 初辨生圓滿
157 146 shēng to produce; to give rise 初辨生圓滿
158 146 shēng alive 初辨生圓滿
159 146 shēng a lifetime 初辨生圓滿
160 146 shēng to initiate; to become 初辨生圓滿
161 146 shēng to grow 初辨生圓滿
162 146 shēng unfamiliar 初辨生圓滿
163 146 shēng not experienced 初辨生圓滿
164 146 shēng hard; stiff; strong 初辨生圓滿
165 146 shēng having academic or professional knowledge 初辨生圓滿
166 146 shēng a male role in traditional theatre 初辨生圓滿
167 146 shēng gender 初辨生圓滿
168 146 shēng to develop; to grow 初辨生圓滿
169 146 shēng to set up 初辨生圓滿
170 146 shēng a prostitute 初辨生圓滿
171 146 shēng a captive 初辨生圓滿
172 146 shēng a gentleman 初辨生圓滿
173 146 shēng Kangxi radical 100 初辨生圓滿
174 146 shēng unripe 初辨生圓滿
175 146 shēng nature 初辨生圓滿
176 146 shēng to inherit; to succeed 初辨生圓滿
177 146 shēng destiny 初辨生圓滿
178 146 shēng birth 初辨生圓滿
179 136 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說
180 136 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說
181 136 shuì to persuade 所說
182 136 shuō to teach; to recite; to explain 所說
183 136 shuō a doctrine; a theory 所說
184 136 shuō to claim; to assert 所說
185 136 shuō allocution 所說
186 136 shuō to criticize; to scold 所說
187 136 shuō to indicate; to refer to 所說
188 136 shuō speach; vāda 所說
189 136 shuō to speak; bhāṣate 所說
190 136 shuō to instruct 所說
191 135 to be near by; to be close to 初生圓滿即修處
192 135 at that time 初生圓滿即修處
193 135 to be exactly the same as; to be thus 初生圓滿即修處
194 135 supposed; so-called 初生圓滿即修處
195 135 to arrive at; to ascend 初生圓滿即修處
196 133 infix potential marker 又處中國不
197 131 qián front 初結前問後
198 131 qián former; the past 初結前問後
199 131 qián to go forward 初結前問後
200 131 qián preceding 初結前問後
201 131 qián before; earlier; prior 初結前問後
202 131 qián to appear before 初結前問後
203 131 qián future 初結前問後
204 131 qián top; first 初結前問後
205 131 qián battlefront 初結前問後
206 131 qián before; former; pūrva 初結前問後
207 131 qián facing; mukha 初結前問後
208 130 five 五修習對治名修瑜伽
209 130 fifth musical note 五修習對治名修瑜伽
210 130 Wu 五修習對治名修瑜伽
211 130 the five elements 五修習對治名修瑜伽
212 130 five; pañca 五修習對治名修瑜伽
213 128 wèi to call 修謂修習
214 128 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 修謂修習
215 128 wèi to speak to; to address 修謂修習
216 128 wèi to treat as; to regard as 修謂修習
217 128 wèi introducing a condition situation 修謂修習
218 128 wèi to speak to; to address 修謂修習
219 128 wèi to think 修謂修習
220 128 wèi for; is to be 修謂修習
221 128 wèi to make; to cause 修謂修習
222 128 wèi principle; reason 修謂修習
223 128 wèi Wei 修謂修習
224 125 néng can; able 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
225 125 néng ability; capacity 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
226 125 néng a mythical bear-like beast 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
227 125 néng energy 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
228 125 néng function; use 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
229 125 néng talent 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
230 125 néng expert at 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
231 125 néng to be in harmony 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
232 125 néng to tend to; to care for 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
233 125 néng to reach; to arrive at 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
234 125 néng to be able; śak 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
235 125 néng skilful; pravīṇa 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
236 114 xíng to walk 第二因緣行世出
237 114 xíng capable; competent 第二因緣行世出
238 114 háng profession 第二因緣行世出
239 114 xíng Kangxi radical 144 第二因緣行世出
240 114 xíng to travel 第二因緣行世出
241 114 xìng actions; conduct 第二因緣行世出
242 114 xíng to do; to act; to practice 第二因緣行世出
243 114 xíng all right; OK; okay 第二因緣行世出
244 114 háng horizontal line 第二因緣行世出
245 114 héng virtuous deeds 第二因緣行世出
246 114 hàng a line of trees 第二因緣行世出
247 114 hàng bold; steadfast 第二因緣行世出
248 114 xíng to move 第二因緣行世出
249 114 xíng to put into effect; to implement 第二因緣行世出
250 114 xíng travel 第二因緣行世出
251 114 xíng to circulate 第二因緣行世出
252 114 xíng running script; running script 第二因緣行世出
253 114 xíng temporary 第二因緣行世出
254 114 háng rank; order 第二因緣行世出
255 114 háng a business; a shop 第二因緣行世出
256 114 xíng to depart; to leave 第二因緣行世出
257 114 xíng to experience 第二因緣行世出
258 114 xíng path; way 第二因緣行世出
259 114 xíng xing; ballad 第二因緣行世出
260 114 xíng Xing 第二因緣行世出
261 114 xíng Practice 第二因緣行世出
262 114 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 第二因緣行世出
263 114 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 第二因緣行世出
264 113 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 國持律五人得受大戒
265 113 děi to want to; to need to 國持律五人得受大戒
266 113 děi must; ought to 國持律五人得受大戒
267 113 de 國持律五人得受大戒
268 113 de infix potential marker 國持律五人得受大戒
269 113 to result in 國持律五人得受大戒
270 113 to be proper; to fit; to suit 國持律五人得受大戒
271 113 to be satisfied 國持律五人得受大戒
272 113 to be finished 國持律五人得受大戒
273 113 děi satisfying 國持律五人得受大戒
274 113 to contract 國持律五人得受大戒
275 113 to hear 國持律五人得受大戒
276 113 to have; there is 國持律五人得受大戒
277 113 marks time passed 國持律五人得受大戒
278 113 obtain; attain; prāpta 國持律五人得受大戒
279 110 míng bright; luminous; brilliant 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
280 110 míng Ming 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
281 110 míng Ming Dynasty 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
282 110 míng obvious; explicit; clear 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
283 110 míng intelligent; clever; perceptive 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
284 110 míng to illuminate; to shine 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
285 110 míng consecrated 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
286 110 míng to understand; to comprehend 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
287 110 míng to explain; to clarify 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
288 110 míng Souther Ming; Later Ming 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
289 110 míng the world; the human world; the world of the living 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
290 110 míng eyesight; vision 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
291 110 míng a god; a spirit 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
292 110 míng fame; renown 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
293 110 míng open; public 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
294 110 míng clear 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
295 110 míng to become proficient 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
296 110 míng to be proficient 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
297 110 míng virtuous 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
298 110 míng open and honest 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
299 110 míng clean; neat 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
300 110 míng remarkable; outstanding; notable 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
301 110 míng next; afterwards 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
302 110 míng positive 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
303 110 míng Clear 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
304 110 míng wisdom; knowledge; vidyā 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
305 108 Kangxi radical 71 亦無音可譯
306 108 to not have; without 亦無音可譯
307 108 mo 亦無音可譯
308 108 to not have 亦無音可譯
309 108 Wu 亦無音可譯
310 108 mo 亦無音可譯
311 103 zhǒng kind; type 種名修因緣
312 103 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種名修因緣
313 103 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種名修因緣
314 103 zhǒng seed; strain 種名修因緣
315 103 zhǒng offspring 種名修因緣
316 103 zhǒng breed 種名修因緣
317 103 zhǒng race 種名修因緣
318 103 zhǒng species 種名修因緣
319 103 zhǒng root; source; origin 種名修因緣
320 103 zhǒng grit; guts 種名修因緣
321 103 zhǒng seed; bīja 種名修因緣
322 103 to depend on; to lean on 依四義處修方滿故
323 103 to comply with; to follow 依四義處修方滿故
324 103 to help 依四義處修方滿故
325 103 flourishing 依四義處修方滿故
326 103 lovable 依四義處修方滿故
327 103 bonds; substratum; upadhi 依四義處修方滿故
328 103 refuge; śaraṇa 依四義處修方滿故
329 103 reliance; pratiśaraṇa 依四義處修方滿故
330 102 to reach 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
331 102 to attain 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
332 102 to understand 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
333 102 able to be compared to; to catch up with 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
334 102 to be involved with; to associate with 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
335 102 passing of a feudal title from elder to younger brother 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
336 102 and; ca; api 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
337 101 zhī to go 世修之方便
338 101 zhī to arrive; to go 世修之方便
339 101 zhī is 世修之方便
340 101 zhī to use 世修之方便
341 101 zhī Zhi 世修之方便
342 101 chù a place; location; a spot; a point 處謂處所
343 101 chǔ to reside; to live; to dwell 處謂處所
344 101 chù an office; a department; a bureau 處謂處所
345 101 chù a part; an aspect 處謂處所
346 101 chǔ to be in; to be in a position of 處謂處所
347 101 chǔ to get along with 處謂處所
348 101 chǔ to deal with; to manage 處謂處所
349 101 chǔ to punish; to sentence 處謂處所
350 101 chǔ to stop; to pause 處謂處所
351 101 chǔ to be associated with 處謂處所
352 101 chǔ to situate; to fix a place for 處謂處所
353 101 chǔ to occupy; to control 處謂處所
354 101 chù circumstances; situation 處謂處所
355 101 chù an occasion; a time 處謂處所
356 101 chù position; sthāna 處謂處所
357 98 xià bottom 者細碎下惡鄙猥賤類
358 98 xià to fall; to drop; to go down; to descend 者細碎下惡鄙猥賤類
359 98 xià to announce 者細碎下惡鄙猥賤類
360 98 xià to do 者細碎下惡鄙猥賤類
361 98 xià to withdraw; to leave; to exit 者細碎下惡鄙猥賤類
362 98 xià the lower class; a member of the lower class 者細碎下惡鄙猥賤類
363 98 xià inside 者細碎下惡鄙猥賤類
364 98 xià an aspect 者細碎下惡鄙猥賤類
365 98 xià a certain time 者細碎下惡鄙猥賤類
366 98 xià to capture; to take 者細碎下惡鄙猥賤類
367 98 xià to put in 者細碎下惡鄙猥賤類
368 98 xià to enter 者細碎下惡鄙猥賤類
369 98 xià to eliminate; to remove; to get off 者細碎下惡鄙猥賤類
370 98 xià to finish work or school 者細碎下惡鄙猥賤類
371 98 xià to go 者細碎下惡鄙猥賤類
372 98 xià to scorn; to look down on 者細碎下惡鄙猥賤類
373 98 xià to modestly decline 者細碎下惡鄙猥賤類
374 98 xià to produce 者細碎下惡鄙猥賤類
375 98 xià to stay at; to lodge at 者細碎下惡鄙猥賤類
376 98 xià to decide 者細碎下惡鄙猥賤類
377 98 xià to be less than 者細碎下惡鄙猥賤類
378 98 xià humble; lowly 者細碎下惡鄙猥賤類
379 98 xià below; adhara 者細碎下惡鄙猥賤類
380 98 xià lower; inferior; hina 者細碎下惡鄙猥賤類
381 98 xiàng to observe; to assess 次以七支相攝廣釋
382 98 xiàng appearance; portrait; picture 次以七支相攝廣釋
383 98 xiàng countenance; personage; character; disposition 次以七支相攝廣釋
384 98 xiàng to aid; to help 次以七支相攝廣釋
385 98 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 次以七支相攝廣釋
386 98 xiàng a sign; a mark; appearance 次以七支相攝廣釋
387 98 xiāng alternately; in turn 次以七支相攝廣釋
388 98 xiāng Xiang 次以七支相攝廣釋
389 98 xiāng form substance 次以七支相攝廣釋
390 98 xiāng to express 次以七支相攝廣釋
391 98 xiàng to choose 次以七支相攝廣釋
392 98 xiāng Xiang 次以七支相攝廣釋
393 98 xiāng an ancient musical instrument 次以七支相攝廣釋
394 98 xiāng the seventh lunar month 次以七支相攝廣釋
395 98 xiāng to compare 次以七支相攝廣釋
396 98 xiàng to divine 次以七支相攝廣釋
397 98 xiàng to administer 次以七支相攝廣釋
398 98 xiàng helper for a blind person 次以七支相攝廣釋
399 98 xiāng rhythm [music] 次以七支相攝廣釋
400 98 xiāng the upper frets of a pipa 次以七支相攝廣釋
401 98 xiāng coralwood 次以七支相攝廣釋
402 98 xiàng ministry 次以七支相攝廣釋
403 98 xiàng to supplement; to enhance 次以七支相攝廣釋
404 98 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 次以七支相攝廣釋
405 98 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 次以七支相攝廣釋
406 98 xiàng sign; mark; liṅga 次以七支相攝廣釋
407 98 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 次以七支相攝廣釋
408 97 ya 即說此葱嶺已東諸國是也
409 97 to use; to grasp 次以七支相攝廣釋
410 97 to rely on 次以七支相攝廣釋
411 97 to regard 次以七支相攝廣釋
412 97 to be able to 次以七支相攝廣釋
413 97 to order; to command 次以七支相攝廣釋
414 97 used after a verb 次以七支相攝廣釋
415 97 a reason; a cause 次以七支相攝廣釋
416 97 Israel 次以七支相攝廣釋
417 97 Yi 次以七支相攝廣釋
418 97 use; yogena 次以七支相攝廣釋
419 97 yóu Kangxi radical 102 由四處攝
420 97 yóu to follow along 由四處攝
421 97 yóu cause; reason 由四處攝
422 97 yóu You 由四處攝
423 95 second-rate 次以七支相攝廣釋
424 95 second; secondary 次以七支相攝廣釋
425 95 temporary stopover; temporary lodging 次以七支相攝廣釋
426 95 a sequence; an order 次以七支相攝廣釋
427 95 to arrive 次以七支相攝廣釋
428 95 to be next in sequence 次以七支相攝廣釋
429 95 positions of the 12 Jupiter stations 次以七支相攝廣釋
430 95 positions of the sun and moon on the ecliptic 次以七支相攝廣釋
431 95 stage of a journey 次以七支相攝廣釋
432 95 ranks 次以七支相攝廣釋
433 95 an official position 次以七支相攝廣釋
434 95 inside 次以七支相攝廣釋
435 95 to hesitate 次以七支相攝廣釋
436 95 secondary; next; tatas 次以七支相攝廣釋
437 92 bié other 後廣別辨相
438 92 bié special 後廣別辨相
439 92 bié to leave 後廣別辨相
440 92 bié to distinguish 後廣別辨相
441 92 bié to pin 後廣別辨相
442 92 bié to insert; to jam 後廣別辨相
443 92 bié to turn 後廣別辨相
444 92 bié Bie 後廣別辨相
445 88 meaning; sense 依四義處修方滿故
446 88 justice; right action; righteousness 依四義處修方滿故
447 88 artificial; man-made; fake 依四義處修方滿故
448 88 chivalry; generosity 依四義處修方滿故
449 88 just; righteous 依四義處修方滿故
450 88 adopted 依四義處修方滿故
451 88 a relationship 依四義處修方滿故
452 88 volunteer 依四義處修方滿故
453 88 something suitable 依四義處修方滿故
454 88 a martyr 依四義處修方滿故
455 88 a law 依四義處修方滿故
456 88 Yi 依四義處修方滿故
457 88 Righteousness 依四義處修方滿故
458 88 aim; artha 依四義處修方滿故
459 87 yuán fate; predestined affinity 處所內體外緣必須具足
460 87 yuán hem 處所內體外緣必須具足
461 87 yuán to revolve around 處所內體外緣必須具足
462 87 yuán to climb up 處所內體外緣必須具足
463 87 yuán cause; origin; reason 處所內體外緣必須具足
464 87 yuán along; to follow 處所內體外緣必須具足
465 87 yuán to depend on 處所內體外緣必須具足
466 87 yuán margin; edge; rim 處所內體外緣必須具足
467 87 yuán Condition 處所內體外緣必須具足
468 87 yuán conditions; pratyaya; paccaya 處所內體外緣必須具足
469 86 xiū to decorate; to embellish 修所成地
470 86 xiū to study; to cultivate 修所成地
471 86 xiū to repair 修所成地
472 86 xiū long; slender 修所成地
473 86 xiū to write; to compile 修所成地
474 86 xiū to build; to construct; to shape 修所成地
475 86 xiū to practice 修所成地
476 86 xiū to cut 修所成地
477 86 xiū virtuous; wholesome 修所成地
478 86 xiū a virtuous person 修所成地
479 86 xiū Xiu 修所成地
480 86 xiū to unknot 修所成地
481 86 xiū to prepare; to put in order 修所成地
482 86 xiū excellent 修所成地
483 86 xiū to perform [a ceremony] 修所成地
484 86 xiū Cultivation 修所成地
485 86 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修所成地
486 86 xiū pratipanna; spiritual practice 修所成地
487 84 zhù to dwell; to live; to reside 二又此住正法者下廣說厭患
488 84 zhù to stop; to halt 二又此住正法者下廣說厭患
489 84 zhù to retain; to remain 二又此住正法者下廣說厭患
490 84 zhù to lodge at [temporarily] 二又此住正法者下廣說厭患
491 84 zhù verb complement 二又此住正法者下廣說厭患
492 84 zhù attaching; abiding; dwelling on 二又此住正法者下廣說厭患
493 84 wèn to ask 初結前問後
494 84 wèn to inquire after 初結前問後
495 84 wèn to interrogate 初結前問後
496 84 wèn to hold responsible 初結前問後
497 84 wèn to request something 初結前問後
498 84 wèn to rebuke 初結前問後
499 84 wèn to send an official mission bearing gifts 初結前問後
500 84 wèn news 初結前問後

Frequencies of all Words

Top 1253

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 399 zhōng middle 七支相攝廣釋中
2 399 zhōng medium; medium sized 七支相攝廣釋中
3 399 zhōng China 七支相攝廣釋中
4 399 zhòng to hit the mark 七支相攝廣釋中
5 399 zhōng in; amongst 七支相攝廣釋中
6 399 zhōng midday 七支相攝廣釋中
7 399 zhōng inside 七支相攝廣釋中
8 399 zhōng during 七支相攝廣釋中
9 399 zhōng Zhong 七支相攝廣釋中
10 399 zhōng intermediary 七支相攝廣釋中
11 399 zhōng half 七支相攝廣釋中
12 399 zhōng just right; suitably 七支相攝廣釋中
13 399 zhōng while 七支相攝廣釋中
14 399 zhòng to reach; to attain 七支相攝廣釋中
15 399 zhòng to suffer; to infect 七支相攝廣釋中
16 399 zhòng to obtain 七支相攝廣釋中
17 399 zhòng to pass an exam 七支相攝廣釋中
18 399 zhōng middle 七支相攝廣釋中
19 351 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 四修果者
20 351 zhě that 四修果者
21 351 zhě nominalizing function word 四修果者
22 351 zhě used to mark a definition 四修果者
23 351 zhě used to mark a pause 四修果者
24 351 zhě topic marker; that; it 四修果者
25 351 zhuó according to 四修果者
26 351 zhě ca 四修果者
27 338 yǒu is; are; to exist 初文有三
28 338 yǒu to have; to possess 初文有三
29 338 yǒu indicates an estimate 初文有三
30 338 yǒu indicates a large quantity 初文有三
31 338 yǒu indicates an affirmative response 初文有三
32 338 yǒu a certain; used before a person, time, or place 初文有三
33 338 yǒu used to compare two things 初文有三
34 338 yǒu used in a polite formula before certain verbs 初文有三
35 338 yǒu used before the names of dynasties 初文有三
36 338 yǒu a certain thing; what exists 初文有三
37 338 yǒu multiple of ten and ... 初文有三
38 338 yǒu abundant 初文有三
39 338 yǒu purposeful 初文有三
40 338 yǒu You 初文有三
41 338 yǒu 1. existence; 2. becoming 初文有三
42 338 yǒu becoming; bhava 初文有三
43 308 èr two 大文分二
44 308 èr Kangxi radical 7 大文分二
45 308 èr second 大文分二
46 308 èr twice; double; di- 大文分二
47 308 èr another; the other 大文分二
48 308 èr more than one kind 大文分二
49 308 èr two; dvā; dvi 大文分二
50 308 èr both; dvaya 大文分二
51 280 this; these 此慧
52 280 in this way 此慧
53 280 otherwise; but; however; so 此慧
54 280 at this time; now; here 此慧
55 280 this; here; etad 此慧
56 277 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 對治故
57 277 old; ancient; former; past 對治故
58 277 reason; cause; purpose 對治故
59 277 to die 對治故
60 277 so; therefore; hence 對治故
61 277 original 對治故
62 277 accident; happening; instance 對治故
63 277 a friend; an acquaintance; friendship 對治故
64 277 something in the past 對治故
65 277 deceased; dead 對治故
66 277 still; yet 對治故
67 277 therefore; tasmāt 對治故
68 269 in; at 一中天竺三世諸佛生於
69 269 in; at 一中天竺三世諸佛生於
70 269 in; at; to; from 一中天竺三世諸佛生於
71 269 to go; to 一中天竺三世諸佛生於
72 269 to rely on; to depend on 一中天竺三世諸佛生於
73 269 to go to; to arrive at 一中天竺三世諸佛生於
74 269 from 一中天竺三世諸佛生於
75 269 give 一中天竺三世諸佛生於
76 269 oppposing 一中天竺三世諸佛生於
77 269 and 一中天竺三世諸佛生於
78 269 compared to 一中天竺三世諸佛生於
79 269 by 一中天竺三世諸佛生於
80 269 and; as well as 一中天竺三世諸佛生於
81 269 for 一中天竺三世諸佛生於
82 269 Yu 一中天竺三世諸佛生於
83 269 a crow 一中天竺三世諸佛生於
84 269 whew; wow 一中天竺三世諸佛生於
85 269 near to; antike 一中天竺三世諸佛生於
86 253 míng measure word for people 種名修因緣
87 253 míng fame; renown; reputation 種名修因緣
88 253 míng a name; personal name; designation 種名修因緣
89 253 míng rank; position 種名修因緣
90 253 míng an excuse 種名修因緣
91 253 míng life 種名修因緣
92 253 míng to name; to call 種名修因緣
93 253 míng to express; to describe 種名修因緣
94 253 míng to be called; to have the name 種名修因緣
95 253 míng to own; to possess 種名修因緣
96 253 míng famous; renowned 種名修因緣
97 253 míng moral 種名修因緣
98 253 míng name; naman 種名修因緣
99 253 míng fame; renown; yasas 種名修因緣
100 238 wèi for; to 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
101 238 wèi because of 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
102 238 wéi to act as; to serve 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
103 238 wéi to change into; to become 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
104 238 wéi to be; is 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
105 238 wéi to do 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
106 238 wèi for 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
107 238 wèi because of; for; to 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
108 238 wèi to 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
109 238 wéi in a passive construction 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
110 238 wéi forming a rehetorical question 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
111 238 wéi forming an adverb 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
112 238 wéi to add emphasis 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
113 238 wèi to support; to help 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
114 238 wéi to govern 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
115 238 wèi to be; bhū 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
116 238 sān three 釋中有三
117 238 sān third 釋中有三
118 238 sān more than two 釋中有三
119 238 sān very few 釋中有三
120 238 sān repeatedly 釋中有三
121 238 sān San 釋中有三
122 238 sān three; tri 釋中有三
123 238 sān sa 釋中有三
124 238 sān three kinds; trividha 釋中有三
125 238 chū at first; at the beginning; initially 初結前問後
126 238 chū used to prefix numbers 初結前問後
127 238 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初結前問後
128 238 chū just now 初結前問後
129 238 chū thereupon 初結前問後
130 238 chū an intensifying adverb 初結前問後
131 238 chū rudimentary; elementary 初結前問後
132 238 chū original 初結前問後
133 238 chū foremost, first; prathama 初結前問後
134 226 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 修所成地
135 226 suǒ an office; an institute 修所成地
136 226 suǒ introduces a relative clause 修所成地
137 226 suǒ it 修所成地
138 226 suǒ if; supposing 修所成地
139 226 suǒ a few; various; some 修所成地
140 226 suǒ a place; a location 修所成地
141 226 suǒ indicates a passive voice 修所成地
142 226 suǒ that which 修所成地
143 226 suǒ an ordinal number 修所成地
144 226 suǒ meaning 修所成地
145 226 suǒ garrison 修所成地
146 226 suǒ place; pradeśa 修所成地
147 226 suǒ that which; yad 修所成地
148 218 děng et cetera; and so on 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
149 218 děng to wait 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
150 218 děng degree; kind 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
151 218 děng plural 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
152 218 děng to be equal 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
153 218 děng degree; level 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
154 218 děng to compare 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
155 218 děng same; equal; sama 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
156 201 hòu after; later 初結前問後
157 201 hòu empress; queen 初結前問後
158 201 hòu sovereign 初結前問後
159 201 hòu behind 初結前問後
160 201 hòu the god of the earth 初結前問後
161 201 hòu late; later 初結前問後
162 201 hòu arriving late 初結前問後
163 201 hòu offspring; descendents 初結前問後
164 201 hòu to fall behind; to lag 初結前問後
165 201 hòu behind; back 初結前問後
166 201 hòu then 初結前問後
167 201 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 初結前問後
168 201 hòu Hou 初結前問後
169 201 hòu after; behind 初結前問後
170 201 hòu following 初結前問後
171 201 hòu to be delayed 初結前問後
172 201 hòu to abandon; to discard 初結前問後
173 201 hòu feudal lords 初結前問後
174 201 hòu Hou 初結前問後
175 201 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 初結前問後
176 201 hòu rear; paścāt 初結前問後
177 201 hòu later; paścima 初結前問後
178 194 one 一請邊地五人受戒
179 194 Kangxi radical 1 一請邊地五人受戒
180 194 as soon as; all at once 一請邊地五人受戒
181 194 pure; concentrated 一請邊地五人受戒
182 194 whole; all 一請邊地五人受戒
183 194 first 一請邊地五人受戒
184 194 the same 一請邊地五人受戒
185 194 each 一請邊地五人受戒
186 194 certain 一請邊地五人受戒
187 194 throughout 一請邊地五人受戒
188 194 used in between a reduplicated verb 一請邊地五人受戒
189 194 sole; single 一請邊地五人受戒
190 194 a very small amount 一請邊地五人受戒
191 194 Yi 一請邊地五人受戒
192 194 other 一請邊地五人受戒
193 194 to unify 一請邊地五人受戒
194 194 accidentally; coincidentally 一請邊地五人受戒
195 194 abruptly; suddenly 一請邊地五人受戒
196 194 or 一請邊地五人受戒
197 194 one; eka 一請邊地五人受戒
198 178 jiě to loosen; to unfasten; to untie 唯解依善友及尸羅之
199 178 jiě to explain 唯解依善友及尸羅之
200 178 jiě to divide; to separate 唯解依善友及尸羅之
201 178 jiě to understand 唯解依善友及尸羅之
202 178 jiě to solve a math problem 唯解依善友及尸羅之
203 178 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 唯解依善友及尸羅之
204 178 jiě to cut; to disect 唯解依善友及尸羅之
205 178 jiě to relieve oneself 唯解依善友及尸羅之
206 178 jiě a solution 唯解依善友及尸羅之
207 178 jiè to escort 唯解依善友及尸羅之
208 178 xiè to understand; to be clear 唯解依善友及尸羅之
209 178 xiè acrobatic skills 唯解依善友及尸羅之
210 178 jiě can; able to 唯解依善友及尸羅之
211 178 jiě a stanza 唯解依善友及尸羅之
212 178 jiè to send off 唯解依善友及尸羅之
213 178 xiè Xie 唯解依善友及尸羅之
214 178 jiě exegesis 唯解依善友及尸羅之
215 178 xiè laziness 唯解依善友及尸羅之
216 178 jiè a government office 唯解依善友及尸羅之
217 178 jiè to pawn 唯解依善友及尸羅之
218 178 jiè to rent; to lease 唯解依善友及尸羅之
219 178 jiě understanding 唯解依善友及尸羅之
220 178 jiě to liberate 唯解依善友及尸羅之
221 178 shì to release; to set free 釋遁倫集撰
222 178 shì to explain; to interpret 釋遁倫集撰
223 178 shì to remove; to dispell; to clear up 釋遁倫集撰
224 178 shì to give up; to abandon 釋遁倫集撰
225 178 shì to put down 釋遁倫集撰
226 178 shì to resolve 釋遁倫集撰
227 178 shì to melt 釋遁倫集撰
228 178 shì Śākyamuni 釋遁倫集撰
229 178 shì Buddhism 釋遁倫集撰
230 178 shì Śākya; Shakya 釋遁倫集撰
231 178 pleased; glad 釋遁倫集撰
232 178 shì explain 釋遁倫集撰
233 178 shì Śakra; Indra 釋遁倫集撰
234 178 yún cloud 泰法師云
235 178 yún Yunnan 泰法師云
236 178 yún Yun 泰法師云
237 178 yún to say 泰法師云
238 178 yún to have 泰法師云
239 178 yún a particle with no meaning 泰法師云
240 178 yún in this way 泰法師云
241 178 yún cloud; megha 泰法師云
242 178 yún to say; iti 泰法師云
243 153 four 依四義處修方滿故
244 153 note a musical scale 依四義處修方滿故
245 153 fourth 依四義處修方滿故
246 153 Si 依四義處修方滿故
247 153 four; catur 依四義處修方滿故
248 146 shēng to be born; to give birth 初辨生圓滿
249 146 shēng to live 初辨生圓滿
250 146 shēng raw 初辨生圓滿
251 146 shēng a student 初辨生圓滿
252 146 shēng life 初辨生圓滿
253 146 shēng to produce; to give rise 初辨生圓滿
254 146 shēng alive 初辨生圓滿
255 146 shēng a lifetime 初辨生圓滿
256 146 shēng to initiate; to become 初辨生圓滿
257 146 shēng to grow 初辨生圓滿
258 146 shēng unfamiliar 初辨生圓滿
259 146 shēng not experienced 初辨生圓滿
260 146 shēng hard; stiff; strong 初辨生圓滿
261 146 shēng very; extremely 初辨生圓滿
262 146 shēng having academic or professional knowledge 初辨生圓滿
263 146 shēng a male role in traditional theatre 初辨生圓滿
264 146 shēng gender 初辨生圓滿
265 146 shēng to develop; to grow 初辨生圓滿
266 146 shēng to set up 初辨生圓滿
267 146 shēng a prostitute 初辨生圓滿
268 146 shēng a captive 初辨生圓滿
269 146 shēng a gentleman 初辨生圓滿
270 146 shēng Kangxi radical 100 初辨生圓滿
271 146 shēng unripe 初辨生圓滿
272 146 shēng nature 初辨生圓滿
273 146 shēng to inherit; to succeed 初辨生圓滿
274 146 shēng destiny 初辨生圓滿
275 146 shēng birth 初辨生圓滿
276 140 ruò to seem; to be like; as 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
277 140 ruò seemingly 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
278 140 ruò if 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
279 140 ruò you 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
280 140 ruò this; that 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
281 140 ruò and; or 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
282 140 ruò as for; pertaining to 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
283 140 pomegranite 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
284 140 ruò to choose 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
285 140 ruò to agree; to accord with; to conform to 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
286 140 ruò thus 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
287 140 ruò pollia 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
288 140 ruò Ruo 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
289 140 ruò only then 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
290 140 ja 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
291 140 jñā 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
292 140 ruò if; yadi 及相應心心所等并所得果若有為若無為皆
293 136 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說
294 136 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說
295 136 shuì to persuade 所說
296 136 shuō to teach; to recite; to explain 所說
297 136 shuō a doctrine; a theory 所說
298 136 shuō to claim; to assert 所說
299 136 shuō allocution 所說
300 136 shuō to criticize; to scold 所說
301 136 shuō to indicate; to refer to 所說
302 136 shuō speach; vāda 所說
303 136 shuō to speak; bhāṣate 所說
304 136 shuō to instruct 所說
305 135 promptly; right away; immediately 初生圓滿即修處
306 135 to be near by; to be close to 初生圓滿即修處
307 135 at that time 初生圓滿即修處
308 135 to be exactly the same as; to be thus 初生圓滿即修處
309 135 supposed; so-called 初生圓滿即修處
310 135 if; but 初生圓滿即修處
311 135 to arrive at; to ascend 初生圓滿即修處
312 135 then; following 初生圓滿即修處
313 135 so; just so; eva 初生圓滿即修處
314 133 not; no 又處中國不
315 133 expresses that a certain condition cannot be acheived 又處中國不
316 133 as a correlative 又處中國不
317 133 no (answering a question) 又處中國不
318 133 forms a negative adjective from a noun 又處中國不
319 133 at the end of a sentence to form a question 又處中國不
320 133 to form a yes or no question 又處中國不
321 133 infix potential marker 又處中國不
322 133 no; na 又處中國不
323 131 qián front 初結前問後
324 131 qián former; the past 初結前問後
325 131 qián to go forward 初結前問後
326 131 qián preceding 初結前問後
327 131 qián before; earlier; prior 初結前問後
328 131 qián to appear before 初結前問後
329 131 qián future 初結前問後
330 131 qián top; first 初結前問後
331 131 qián battlefront 初結前問後
332 131 qián pre- 初結前問後
333 131 qián before; former; pūrva 初結前問後
334 131 qián facing; mukha 初結前問後
335 130 five 五修習對治名修瑜伽
336 130 fifth musical note 五修習對治名修瑜伽
337 130 Wu 五修習對治名修瑜伽
338 130 the five elements 五修習對治名修瑜伽
339 130 five; pañca 五修習對治名修瑜伽
340 128 wèi to call 修謂修習
341 128 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 修謂修習
342 128 wèi to speak to; to address 修謂修習
343 128 wèi to treat as; to regard as 修謂修習
344 128 wèi introducing a condition situation 修謂修習
345 128 wèi to speak to; to address 修謂修習
346 128 wèi to think 修謂修習
347 128 wèi for; is to be 修謂修習
348 128 wèi to make; to cause 修謂修習
349 128 wèi and 修謂修習
350 128 wèi principle; reason 修謂修習
351 128 wèi Wei 修謂修習
352 128 wèi which; what; yad 修謂修習
353 128 wèi to say; iti 修謂修習
354 125 néng can; able 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
355 125 néng ability; capacity 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
356 125 néng a mythical bear-like beast 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
357 125 néng energy 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
358 125 néng function; use 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
359 125 néng may; should; permitted to 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
360 125 néng talent 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
361 125 néng expert at 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
362 125 néng to be in harmony 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
363 125 néng to tend to; to care for 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
364 125 néng to reach; to arrive at 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
365 125 néng as long as; only 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
366 125 néng even if 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
367 125 néng but 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
368 125 néng in this way 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
369 125 néng to be able; śak 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
370 125 néng skilful; pravīṇa 涅槃為上首四能熟解脫慧之成就
371 123 shì is; are; am; to be 雖有識別是佷戾義
372 123 shì is exactly 雖有識別是佷戾義
373 123 shì is suitable; is in contrast 雖有識別是佷戾義
374 123 shì this; that; those 雖有識別是佷戾義
375 123 shì really; certainly 雖有識別是佷戾義
376 123 shì correct; yes; affirmative 雖有識別是佷戾義
377 123 shì true 雖有識別是佷戾義
378 123 shì is; has; exists 雖有識別是佷戾義
379 123 shì used between repetitions of a word 雖有識別是佷戾義
380 123 shì a matter; an affair 雖有識別是佷戾義
381 123 shì Shi 雖有識別是佷戾義
382 123 shì is; bhū 雖有識別是佷戾義
383 123 shì this; idam 雖有識別是佷戾義
384 114 xíng to walk 第二因緣行世出
385 114 xíng capable; competent 第二因緣行世出
386 114 háng profession 第二因緣行世出
387 114 háng line; row 第二因緣行世出
388 114 xíng Kangxi radical 144 第二因緣行世出
389 114 xíng to travel 第二因緣行世出
390 114 xìng actions; conduct 第二因緣行世出
391 114 xíng to do; to act; to practice 第二因緣行世出
392 114 xíng all right; OK; okay 第二因緣行世出
393 114 háng horizontal line 第二因緣行世出
394 114 héng virtuous deeds 第二因緣行世出
395 114 hàng a line of trees 第二因緣行世出
396 114 hàng bold; steadfast 第二因緣行世出
397 114 xíng to move 第二因緣行世出
398 114 xíng to put into effect; to implement 第二因緣行世出
399 114 xíng travel 第二因緣行世出
400 114 xíng to circulate 第二因緣行世出
401 114 xíng running script; running script 第二因緣行世出
402 114 xíng temporary 第二因緣行世出
403 114 xíng soon 第二因緣行世出
404 114 háng rank; order 第二因緣行世出
405 114 háng a business; a shop 第二因緣行世出
406 114 xíng to depart; to leave 第二因緣行世出
407 114 xíng to experience 第二因緣行世出
408 114 xíng path; way 第二因緣行世出
409 114 xíng xing; ballad 第二因緣行世出
410 114 xíng a round [of drinks] 第二因緣行世出
411 114 xíng Xing 第二因緣行世出
412 114 xíng moreover; also 第二因緣行世出
413 114 xíng Practice 第二因緣行世出
414 114 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 第二因緣行世出
415 114 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 第二因緣行世出
416 113 de potential marker 國持律五人得受大戒
417 113 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 國持律五人得受大戒
418 113 děi must; ought to 國持律五人得受大戒
419 113 děi to want to; to need to 國持律五人得受大戒
420 113 děi must; ought to 國持律五人得受大戒
421 113 de 國持律五人得受大戒
422 113 de infix potential marker 國持律五人得受大戒
423 113 to result in 國持律五人得受大戒
424 113 to be proper; to fit; to suit 國持律五人得受大戒
425 113 to be satisfied 國持律五人得受大戒
426 113 to be finished 國持律五人得受大戒
427 113 de result of degree 國持律五人得受大戒
428 113 de marks completion of an action 國持律五人得受大戒
429 113 děi satisfying 國持律五人得受大戒
430 113 to contract 國持律五人得受大戒
431 113 marks permission or possibility 國持律五人得受大戒
432 113 expressing frustration 國持律五人得受大戒
433 113 to hear 國持律五人得受大戒
434 113 to have; there is 國持律五人得受大戒
435 113 marks time passed 國持律五人得受大戒
436 113 obtain; attain; prāpta 國持律五人得受大戒
437 112 such as; for example; for instance 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
438 112 if 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
439 112 in accordance with 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
440 112 to be appropriate; should; with regard to 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
441 112 this 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
442 112 it is so; it is thus; can be compared with 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
443 112 to go to 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
444 112 to meet 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
445 112 to appear; to seem; to be like 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
446 112 at least as good as 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
447 112 and 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
448 112 or 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
449 112 but 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
450 112 then 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
451 112 naturally 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
452 112 expresses a question or doubt 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
453 112 you 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
454 112 the second lunar month 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
455 112 in; at 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
456 112 Ru 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
457 112 Thus 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
458 112 thus; tathā 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
459 112 like; iva 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
460 112 suchness; tathatā 眾出世遊行然有識別如唐國等名達須國
461 110 míng bright; luminous; brilliant 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
462 110 míng Ming 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
463 110 míng Ming Dynasty 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
464 110 míng obvious; explicit; clear 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
465 110 míng intelligent; clever; perceptive 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
466 110 míng to illuminate; to shine 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
467 110 míng consecrated 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
468 110 míng to understand; to comprehend 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
469 110 míng to explain; to clarify 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
470 110 míng Souther Ming; Later Ming 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
471 110 míng the world; the human world; the world of the living 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
472 110 míng eyesight; vision 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
473 110 míng a god; a spirit 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
474 110 míng fame; renown 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
475 110 míng open; public 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
476 110 míng clear 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
477 110 míng to become proficient 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
478 110 míng to be proficient 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
479 110 míng virtuous 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
480 110 míng open and honest 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
481 110 míng clean; neat 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
482 110 míng remarkable; outstanding; notable 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
483 110 míng next; afterwards 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
484 110 míng positive 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
485 110 míng Clear 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
486 110 míng wisdom; knowledge; vidyā 明涅槃為首聽聞正法不為餘緣
487 108 no 亦無音可譯
488 108 Kangxi radical 71 亦無音可譯
489 108 to not have; without 亦無音可譯
490 108 has not yet 亦無音可譯
491 108 mo 亦無音可譯
492 108 do not 亦無音可譯
493 108 not; -less; un- 亦無音可譯
494 108 regardless of 亦無音可譯
495 108 to not have 亦無音可譯
496 108 um 亦無音可譯
497 108 Wu 亦無音可譯
498 108 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無音可譯
499 108 not; non- 亦無音可譯
500 108 mo 亦無音可譯

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhōng middle
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
this; here; etad
therefore; tasmāt
near to; antike
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
wèi to be; bhū
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿槃提 97 Avanti
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
跋摩 98 Buddhavarman
北方 98 The North
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成贤 成賢 99 Joken
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
遁伦 遁倫 100 Dun Lun
法安 102 Fa An
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
景云 景雲 74 Jingyun reign
九如 106 Chiuju
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明光 109 Mingguang
明治 109 Meiji
摩耶 109 Maya
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
七众 七眾 113 sevenfold assembly
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
庆友 慶友 113 Nandimitra; the Dragon Subduing Arhat
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善慧 115 Shan Hui
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四谛论 四諦論 115 Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四分 115 four divisions of cognition
四清 115 the Four Cleanups Movement
唐国 唐國 116 Tangguo
天竺 116 India; Indian subcontinent
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
万年 萬年 119 Wannian
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文中 119 Bunchū
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西国 西國 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相如 120 Xiangru
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
小乘 120 Hinayana
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
印度 121 India
应顺 應順 121 Yingshun
义通 義通 121 Yitong
瑜伽论记 瑜伽論記 121 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India
中共 122 Chinese Communist Party
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 725.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿伽 97 scented water; argha
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八根本定 98 eight levels of fundamental concentration
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
拔苦 98 Relieve suffering
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八心 98 eight minds
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
比量 98 inference; anumāna
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不安稳住 不安穩住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不定性 98 an indeterminate nature
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏护 藏護 99 hide and keep safe
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常坐 99 constantly sitting in meditation
长时 長時 99 eon; kalpa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持律 99 a maintainer of monastic discipline
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初发心 初發心 99 initial determination
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲心 99 compassion
次第乞 99 a round of begging
次第乞食 99 collecting alms in order
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大乘道 100 Mahāyāna path
但三衣 100 Wearing only the three robes; wearing only three robes
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得正见 得正見 100 holds to right view
等观 等觀 100 to view all things equally
等身 100 a life-size image
等流 100 outflow; niṣyanda
谛法 諦法 100 right effort
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度僧 100 to lead to become a monastic
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多身 100 many existences
多生 100 many births; many rebirths
堕在二边 墮在二邊 100 fallen into extremes
驮都 馱都 100 dhatu; realm
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二食 195 two kinds of food
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二修 195 two kinds of cultivation
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二摄 二攝 195 two kinds of help
二识 二識 195 two levels of consciousness
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法处色 法處色 102 objects of thought
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法事 102 a Dharma event
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵本 102 a Sanskrit text
方便慧 102 skill in means and wisdom
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
凡愚 102 common and ignorant
发趣 發趣 102 to set out
法住 102 dharma abode
非情 102 non-sentient object
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛土 102 Buddha land
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
根本定 103 fundamental concentration
根门 根門 103 indriya; sense organ
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
和上 104 an abbot; a monk
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
后说 後說 104 spoken later
化导 化導 104 instruct and guide
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
坏相 壞相 104 state of destruction
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧身 104 body of wisdom
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
惛沈 104 lethargy; gloominess
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
见相 見相 106 perceiving the subject
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
简择 簡擇 106 to chose
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教授师 教授師 106 precpt instructor
憍逸 106 untouchable; dalit
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
节量食 節量食 106 eating a limited amount
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解脱蕴 解脫蘊 106 aggregate of liberation; vimuktiskanda
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净天 淨天 106 pure devas
境相 106 world of objects
净修 淨修 106 proper cultivation
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九想 106 nine perceptions; navasamjna
九部 106 navaṅga; nine parts
究竟即 106 ultimate identity
九品 106 nine grades
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
俱生 106 occuring together
卷第二十 106 scroll 20
卷第六 106 scroll 6
决定心 決定心 106 the deciding mind
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
赖耶 賴耶 108 alaya
老死支 108 the link of old age and death
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六隨念 108 the six contemplations
六通 108 six supernatural powers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
论疏 論疏 108 Śastra commentary
论主 論主 108 the composer of a treatise
略明 108 brief explaination
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
衲衣 110 monastic robes
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
毘那耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七返 113 seven returns
七方便 113 seven expedient means
七方便位 113 seven expedient means
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
七支 113 seven branches
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三部 115 three divisions
三从 三從 115 Three Obediences
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三慧 115 three kinds of wisdom
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三量 115 three ways of knowing
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十七菩提分法 115 Bodhipakkhiyadhamma
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三障 115 three barriers
三支 115 three branches
三缚 三縛 115 three bonds
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩呬多 115 equipose; samāhita
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
身业 身業 115 physical karma
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
圣果 聖果 115 sacred fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
声无常 聲無常 115 sound is impermanent
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
施论 施論 115 discourse on generosity
十门 十門 115 ten gates
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十想 115 ten notions
十学处 十學處 115 ten points of training
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
十因 115 ten causes
十因缘 十因緣 115 ten nidanas; ten causal relations
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十种修 十種修 115 ten kinds of cultivation
十八界 115 eighteen realms
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
十六大阿罗汉 十六大阿羅漢 115 sixteen Arhats
十六行 115 sixteen forms of practice
室路迦 115 sloka
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说净 說淨 115 explained to be pure
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四不坏净 四不壞淨 115 four objects of unfailing purity or faith
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四法 115 the four aspects of the Dharma
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念 115 four bases of mindfulness
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四向四果 115 four directions and four fruits
四修 115 four kinds of cultivation
四有 115 four states of existence
四证净 四證淨 115 four actualizations of purity
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四住 115 four abodes
四果 115 four fruits
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
素怛览 素怛覽 115 sūtra
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
随转门 隨轉門 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪缚 貪縛 116 bonds of greed
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
通利 116 sharp intelligence
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
徒众 徒眾 116 a group of disciples
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm; external objects
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未至定 119 anāgamya-samādhi
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无等者 無等者 119 unsurpassed one; apratipudgala
五度观门 五度觀門 119 five contemplations for settling the mind
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观 五觀 119 five contemplations
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五事 119 five dharmas; five categories
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五种不还 五種不還 119 five kinds of non-returning
五部律 119 the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools
无常性 無常性 119 impermanence
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
闲居 閑居 120 a place to rest
显色 顯色 120 visible colors
香华 香華 120 incense and flowers
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相分 120 an idea; a form
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
性分 120 the nature of something
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业种 業種 121 karmic seed
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
异门 異門 121 other schools
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一食 121 one meal
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
意根 121 the mind sense
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因三相 121 the three characteristic in Buddhist logic
因有三相 121 reason has three characteristics
婬欲 121 sexual desire
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
因位 121 causative stage; causative position
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures
异生 異生 121 an ordinary person
一往 121 one passage; one time
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿求 願求 121 aspires
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂秽 雜穢 122 vulgar
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
藏教 122 Tripiṭaka teachings
造论 造論 122 wrote the treatise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正思 122 right thought
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真修 122 cultivation in accordance with reason
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
制戒 122 rules; vinaya
执受 執受 122 attaches to; grasps
中品 122 middle rank
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
浊乱 濁亂 122 corrupt and chaotic
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
住相 122 abiding; sthiti
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on